Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

procedente de 7096 no sentido de determinar; DITAT - 2054a; n. m.1) chefe, governante, comandante1a) chefe, comandante (na guerra)1b) ditador1c) governante (de alguém no exercício da autoridade)q êtsiy àh קציעה 07102procedente de 7106; DITAT - 2056a; n. f.1) cássia1a) um tempero; uma casca triturada semelhante à canelaQ êtsiy àh קציעה 07103o mesmo que 7102; n. pr. m.Quezia = “cássia”1) a 2 a das filhas de Jó nascidas depois de sua provaçãoQ êtsiyts קציץ 07104procedente de 7112; n. pr. l.Quesis = “extirpar”1) uma cidade de Benjamim e a fronteira oriental da triboqatsiyr קציר 07105procedente de 7114; DITAT - 2062a,2062b; n. m.1) ceifa, colheita1a) processo de colheita1b) safra, o que é colhido ou ceifado1c) época de colheita2) galhos, ramosqatsa ̀ קצע 07106uma raiz primitiva; DITAT - 2056, 2057; v.1) raspar, remover, cortar1a) (Hifil) rasparDITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições VidaNova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde aoverbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.HifilHifil1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851

2) ter cantos, ser colocado em cantos2a) (Hofal) cortar lugares, fazer cantosqatsaph קצף 07107uma raiz primitiva; DITAT - 2058; v.1) estar descontente, estar bravo, aborrecer-se, estar irado1a) (Qal) estar irado, estar cheio de ira, estar furiosoQal Hifilele comeu ele fez comer, alimentouele veio ele fez vir, trouxeele reinou ele fez rei, coroou2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.Substantivo ou Adjetivo Hifilouvido ouvir (dar ouvidos)distante afastar-se, colocar longe de3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contarEssa forma representa 13.3% dos verbos analisados.HofalHofalHofal é o “passivo” do Hifil - ver 8818Hifilele contouele arremessouHofalfoi-lhe contado (contaram-lhe)ele foi arremessadoEssa forma representa 0.6% dos verbos analisados.Qal

2) ter cantos, ser colocado em cantos

2a) (Hofal) cortar lugares, fazer cantos

qatsaph קצף 07107

uma raiz primitiva; DITAT - 2058; v.

1) estar descontente, estar bravo, aborrecer-se, estar irado

1a) (Qal) estar irado, estar cheio de ira, estar furioso

Qal Hifil

ele comeu ele fez comer, alimentou

ele veio ele fez vir, trouxe

ele reinou ele fez rei, coroou

2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.

Substantivo ou Adjetivo Hifil

ouvido ouvir (dar ouvidos)

distante afastar-se, colocar longe de

3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.

lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar

Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.

Hofal

Hofal

Hofal é o “passivo” do Hifil - ver 8818

Hifil

ele contou

ele arremessou

Hofal

foi-lhe contado (contaram-lhe)

ele foi arremessado

Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.

Qal

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!