Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Künstler und Schriftsteller, devemos registrar que a preposição aus
significa "de dentro de, extraído de, a partir de", enquanto a
preposição "de", em português e nas outras línguas românicas, tem
maior riqueza ou ambigüidade de sentidos, podendo ser entendida,
no caso, como "a respeito de". As versões em língua inglesa são
mais precisas, pois recorrem a from.
(67) "ilustração": Aufklärung. O termo alemão pode designar
tanto o fenômeno histórico do Iluminismo como o processo de
esclarecimento em geral; por isso foi vertido, em outras passagens,
por "Iluminismo" ou "Luzes".
(68) "percepção": Einsicht — "conhecimento profundo",
manera de ver, modo de vedere, façon de voir, profond savoir,
insight, idem, idem; cf. nota 67 em ABM, p. 232; bolso, p. 210.
(69) "as intuições repentinas": die plötzlichen Eingebungen; cf.
nota em ABM, pp. 214-5; bolso, pp. 193-4.
(70) "esboços": Ansätze, palavra que admite mais de um
sentido, como se nota pelas opções dos demais tradutores:
"formulações", bocetos, spunti, ébauches, esquisses, beginnings,
idem, idem.
(71) Segundo observa Marion Faber, Nietzsche usa
alternadamente a forma der Genius, mais antiga, e das Genie, mais
moderna e tomada do francês. No entanto, "der Genius, no sentido
estrito, refere-se antes ao espírito criativo incorpóreo, enquanto das
Genie se refere a uma pessoa, um grande homem de gênio".
(72) "aparecimento": tradução mais literal de Erscheinung,
normalmente vertido por "fenômeno" — nas outras versões:
"aparição", aparición, apparizione, apparition, [...] apparaît la
grandeur, phenomenon, idem, manifestation of greatness.
(73) "um ser retardado": ein zurückbleibendes Wesen — "um
ser que ficou para trás", un ser retrasado, un essere rimasto
indietro, un être arriéré, idem, a retarded being , a laggard
creature, a backward being. Em português (no português do Brasil,
pelo menos), "retardado" também designa a pessoa cujo
desenvolvimento mental está aquém da sua idade. Achamos que
esta versão seria aprovada por Nietzsche, que, sendo ele mesmo
artista, era amigo do humor e da ambigüidade.
(74) "regredido" a outros tempos: in andere Zeiten
zurückgebildet — "ele [...] regredir a uma forma de outros
tempos", sufre una deformación que le hace retroceder a otros
tiempos, assume [...] una forma di altri tempi, il subit une
déformation que le fait rétrograder en d'autres temps, cette [...]
évolution rétrograde qui le restitue à d'autres temps , his [...]
retrogression to earlier times , he is [...] being formed by
retrogression into former times, he [...] retrogresses into past eras.
(75) "o protótipo que a natureza imaginou": das Urbild, welches
der Natur vorgeschwebt habe — "o protótipo idealizado pela
natureza", el modelo que ha flotado ante los ojos de la naturaleza,
il modello che la natura ha tenuto presente, le modèle qui a flotté
devant les yeux de la nature, l'archetype même que la nature avait
en vue, the ideal which hovered dimly before the eye of nature , the
original model which nature had in mind, the ideal image which
nature conceived.
(76) Nietzsche se refere a Hegésias de Magnésia, que viveu no
século III antes de nossa era.