07.04.2019 Views

Sutra de Lotus_20_08_12

Buddhist Book of Shakyamuni

Buddhist Book of Shakyamuni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eu os protegerei, afastá-los-ei do mal e farei com que sejam pacíficos e<br />

seguros. Nenhum ser será capaz <strong>de</strong> tirar vantagem <strong>de</strong>les, seja um <strong>de</strong>mônio,<br />

um filho <strong>de</strong> <strong>de</strong>mônio, uma filha <strong>de</strong> <strong>de</strong>mônio, um <strong>de</strong>mônio subalterno,<br />

ou alguém possuído por um <strong>de</strong>mônio, um yaksha, rakshasa, kumbhanda,<br />

pishacha, kritya, putana, vetala, ou qualquer atormentador <strong>de</strong> seres humanos<br />

não os atingirá”.<br />

“Se houver uma pessoa lendo ou recitando este <strong>Sutra</strong>, se andando ou<br />

parada, naquele momento eu montarei meu elefante branco real com seis<br />

presas e, junto com um séquito <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>s Bodhisattvas, irei àquele local,<br />

manifestarei meu corpo, farei oferecimentos, protegê-la-ei e confortarei<br />

seu pensamento e também farei oferecimentos ao <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus<br />

da Lei Maravilhosa.”<br />

“Caso uma pessoa esteja sentada e pon<strong>de</strong>rando sobre este <strong>Sutra</strong>, naquele<br />

momento eu montarei novamente meu elefante branco real e manifestarei<br />

diante <strong>de</strong>la. Se ela esquecer uma linha ou um verso do <strong>Sutra</strong> da<br />

Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa, eu o ensinarei a ela e lerei e recitarei com<br />

ela até tornar-se fluente. Ao ver-me, aquele que recebe, mantém, lê e recita<br />

o <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa regozijará gran<strong>de</strong>mente e aumentará<br />

o seu vigor. Tendo me visto, ele imediatamente obterá samadhis e<br />

dharanis: um dharani chamado revolução, um dharani <strong>de</strong> cem mil miría<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> kotis <strong>de</strong> revoluções e um dharani dos meios hábeis dos sons da Lei. Ele<br />

obterá dharanis tais como estes.”<br />

“Honrado pelo Mundo, se nos últimos quinhentos anos, num mundo <strong>de</strong><br />

malda<strong>de</strong> e turbulência, houver um Monge, Monja, Leigo ou Leiga, que busque,<br />

mantenha, leia, recite, copie, ou <strong>de</strong>seje praticar o <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus<br />

da Lei Maravilhosa, ele ou ela <strong>de</strong>verá praticar concentrada e vigorosamente<br />

por vinte e um dias. Ao término dos vinte e um dias, eu montarei meu elefante<br />

branco com seis presas e, ro<strong>de</strong>ado por incontáveis Bodhisattvas, aparecerei<br />

diante daquela pessoa numa assembleia <strong>de</strong> todos os seres viventes<br />

agradáveis <strong>de</strong> ver e pregarei o Dharma para ela, instruindo, beneficiando e<br />

<strong>de</strong>leitando-a. Além disso, eu lhe darei um mantra dharani. Uma vez que ela<br />

obtenha o mantra dharani, nenhum não-humano será capaz <strong>de</strong> feri-la, nem<br />

será ela enganada por outra pessoa. Eu também protegerei pessoalmente<br />

esta pessoa para sempre. Eu somente rogo ao Honrado pelo Mundo que<br />

me permita pregar este mantra dharani.”<br />

Então, na presença do Buda, ele pregou este mantra dizendo:<br />

E tan di. Tan tuo po di. Tan tuo po di. Tan tuo jiu she li. Tan tuo xiu tuo li.<br />

Xiu tuo li. Xiu tuo luo po di. Fo tuo bo shan mi. Sa pe tuo luo ni e po duo ni.<br />

Sa po po sa e po duo ni. Xiu e po duo ni. Seng qie po li cha ni.<br />

O encorajamento do Bodhisattva Universalmente Meritório (Samantabhadra)<br />

365

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!