07.04.2019 Views

Sutra de Lotus_20_08_12

Buddhist Book of Shakyamuni

Buddhist Book of Shakyamuni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Manjushri, é como um po<strong>de</strong>roso Rei sábio Girador <strong>de</strong> Roda que <strong>de</strong>seja<br />

subjugar outros países através da força, mas todos os <strong>de</strong>mais reis menores<br />

não seguem seus comandos. O Rei Girador <strong>de</strong> Roda então mobiliza suas<br />

várias tropas e avança para puni-los. Vendo suas tropas triunfarem na guerra,<br />

ele sente-se gran<strong>de</strong>mente gratificado e retribui-lhes <strong>de</strong> acordo com os<br />

seus méritos, dando terras, casas, vilas, cida<strong>de</strong>s, países; ou mesmo roupas,<br />

ornamentos pessoais; ou vários tipos <strong>de</strong> tesouros preciosos feitos <strong>de</strong> ouro,<br />

prata, lápis-lazúli, madrepérola, carnelian, coral e ágata; ou elefantes, cavalos,<br />

carruagens, servos ou empregados.”<br />

“Somente aquela solitária pérola brilhante no alto da sua cabeça ele<br />

não dá a ninguém. Por que não? Somente um rei po<strong>de</strong> ostentar esta pérola<br />

em sua coroa. Se ele a <strong>de</strong>sse, seguramente os seguidores do rei ficariam<br />

gran<strong>de</strong>mente atônitos.”<br />

“Manjushri, o Tathagata também é assim. Através do uso dos po<strong>de</strong>res do<br />

Samadhi Dhyana e da sabedoria, ele conquistou o país da Lei e tornou-se<br />

rei dos três domínios da existência. Ainda assim, os reis <strong>de</strong>mônios recusamse<br />

a se submeter. Os generais do Tathagata, dignos e sábios, travam batalha<br />

com eles. Com aqueles que triunfam, ele alegra-se. Para a Assembleia dos<br />

Quatro Tipos <strong>de</strong> Crentes, ele prega os <strong>Sutra</strong>s, alegrando seus corações. Ele<br />

confere-lhes a meditação Dhyana, a liberda<strong>de</strong>, a ausência <strong>de</strong> falhas, as raízes<br />

e po<strong>de</strong>res, e toda a riqueza da Lei. Além disso, ele conce<strong>de</strong>-lhes a cida<strong>de</strong> do<br />

Nirvana, dizendo-lhes que eles atingiram a cessação dos sofrimentos. Ele<br />

guia seus pensamentos, trazendo felicida<strong>de</strong> a todos.”<br />

“Mas ele não prega o <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa.”<br />

“Manjushri, eventualmente, o Rei Girador <strong>de</strong> Roda vendo em meio às<br />

suas tropas aqueles que têm sido muito bem-sucedidos, fica ultrassatisfeito<br />

e finalmente conce<strong>de</strong>-lhes a incrível pérola que ele há tempos ostenta no<br />

seu turbante e que ele nunca daria casualmente.”<br />

“Assim, também, é com o Tathagata. Como Gran<strong>de</strong> Rei da Lei nos três<br />

domínios da existência, ele usa a Lei para ensinar e converter todos os seres<br />

viventes. Vendo o exército daqueles que são dignos e sábios travando batalhas<br />

com <strong>de</strong>mônios dos cinco componentes, os <strong>de</strong>mônios das aflições e os<br />

<strong>de</strong>mônios da morte 1<strong>12</strong> ; e sendo bem-sucedidos extinguindo os três venenos<br />

113 , escapando do mundo tríplice e rasgando as re<strong>de</strong>s dos <strong>de</strong>mônios, o<br />

Tathagata sente-se gran<strong>de</strong>mente gratificado. Ele, então, lhes prega o <strong>Sutra</strong><br />

1<strong>12</strong>. Consubstanciando o mundo tríplice dos três domínios da matéria (cinco elementos) do <strong>de</strong>sejo (das aflições) e do espírito<br />

(morte).<br />

113. Da avareza, da ira e da estupi<strong>de</strong>z.<br />

232 O <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!