07.04.2019 Views

Sutra de Lotus_20_08_12

Buddhist Book of Shakyamuni

Buddhist Book of Shakyamuni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

galinhas ou cães; ou daqueles que caçam, pescam, aprisionam animais ou se<br />

engajem em qualquer outra má ativida<strong>de</strong>. Se tais pessoas ocasionalmente<br />

vierem-lhes, eles <strong>de</strong>vem pregar-lhes o Dharma, mas sem expectativas. Eles<br />

também não <strong>de</strong>vem aproximar-se daqueles que procurem tornar-se Ouvintes,<br />

quer sejam Monges, Monjas, Leigos ou Leigas; e não <strong>de</strong>vem curvar-se<br />

para eles. Não <strong>de</strong>vem permanecer numa sala, passeio ou numa biblioteca<br />

com aquelas pessoas. Se tais pessoas vierem-lhes, eles <strong>de</strong>vem pregar o<br />

Dharma como é apropriado, mas sem nada esperar <strong>de</strong> volta 106 .”<br />

“Manjushri, além disso, Bodhisattvas Mahasattvas não <strong>de</strong>vem visar os<br />

corpos <strong>de</strong> mulheres como objetos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sejo e, ao mesmo tempo, pregarlhes<br />

o Dharma. Não <strong>de</strong>vem <strong>de</strong>leitar-se ao ver uma mulher. Se a<strong>de</strong>ntrarem<br />

a casa alheia, não <strong>de</strong>vem pregar para garotas, donzelas, viúvas, e assim por<br />

diante. Além disso, não <strong>de</strong>vem aproximar-se dos cinco tipos <strong>de</strong> pessoas optantes<br />

das alternativas <strong>de</strong> gênero ou tornarem-se amigos <strong>de</strong>las. Eles não<br />

<strong>de</strong>vem a<strong>de</strong>ntrar as casas alheias sozinhos. Se por alguma razão tiverem <strong>de</strong><br />

fazê-lo sozinhos, <strong>de</strong>vem em pensamento único mentalizar o Buda. Se pregarem<br />

o Dharma para mulheres, não <strong>de</strong>vem sorrir ou rir mostrando seus<br />

<strong>de</strong>ntes, nem <strong>de</strong>vem expor seu peito. Se mesmo em prol da Lei não <strong>de</strong>vem<br />

tornar-se íntimos <strong>de</strong>las, muito menos em prol <strong>de</strong> outros assuntos! Eles não<br />

<strong>de</strong>vem <strong>de</strong>leitar-se na formação <strong>de</strong> jovens discípulos, Shramaneras ou crianças;<br />

e não <strong>de</strong>vem comprazer-se compartilhando o mesmo Mestre com eles.<br />

Devem sempre <strong>de</strong>leitar-se na meditação Dhyana e, num lugar quieto, praticar<br />

o aprimoramento <strong>de</strong> seus pensamentos. Manjushri, a isto chamamos o<br />

primeiro conjunto <strong>de</strong> regras para as associações.”<br />

“Além disso, Bodhisattvas Mahasattvas <strong>de</strong>vem contemplar a verda<strong>de</strong>ira<br />

entida<strong>de</strong> <strong>de</strong> todos os fenômenos como sendo a vacuida<strong>de</strong>, sem lado <strong>de</strong> cima<br />

ou <strong>de</strong> baixo, imóveis, sem refluxo e sem rotação. Sendo como o espaço vazio,<br />

(todos os fenômenos) são sem natureza, <strong>de</strong>sprovidos <strong>de</strong> língua, não vindo<br />

a ser, não <strong>de</strong>ixando <strong>de</strong> ser, não-emergentes, sem nome, sem uma aparência,<br />

como se na realida<strong>de</strong> não existissem, sem dimensão, sem limites, sem impedimentos<br />

e sem obstruções. Eles, os fenômenos, existem apenas em razão das<br />

causas e relações e são produtos da retribuição 107 . Portanto, digo que estar<br />

106. Dentre essas primeiras normas básicas das associações próprias dos Bodhisattvas Mahasattvas <strong>de</strong> modo a que possam expor<br />

este sutra em prol dos seres viventes, <strong>de</strong>staca-se a admoestação do Buda quanto às associações com Monges, Monjas, Leigos<br />

ou Leigas que procurem tornar-se Ouvintes, ou seja, pessoas do estado <strong>de</strong> erudição e que “a<strong>de</strong>rem aos Veículos Menores”, como<br />

o Buda diz mais adiante. Conforme já exposto neste sutra, o <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa é um ensino para instruir<br />

Bodhisattvas.<br />

107. No Capítulo Doze – Devadatta –, a filha do Rei Dragão, <strong>de</strong>monstrando ser capaz <strong>de</strong> atingir a iluminação num instante, recita os<br />

seguintes versos: “Tendo compreendido profundamente os aspectos das ofensas e das bênçãos, pelo seu polimento através<br />

das <strong>de</strong>z direções, agora o maravilhoso e puro Corpo da Lei está completo...”.<br />

Conduta para a prática bem-sucedida<br />

223

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!