- Page 2 and 3:
Marcos Ubirajara de Carvalho e Cama
- Page 5 and 6:
Capítulo 1 Introdução
- Page 7 and 8:
Seus nomes eram: O Bodhisattva Manj
- Page 9 and 10:
Mahasattvas, as várias causas e co
- Page 11 and 12:
Àqueles que encontraram sofrimento
- Page 13 and 14:
Outras vezes, são vistos Bodhisatt
- Page 15 and 16:
com flores e frutas em abundância,
- Page 17 and 18:
Que benefício está para ser ganho
- Page 19 and 20:
Buda e toda a grande assembleia. As
- Page 21 and 22:
O Buda, então, pregou um Sutra do
- Page 23 and 24:
tudo se converte em fé para você;
- Page 25 and 26:
que tinha grande apego à fama e à
- Page 27 and 28:
Capítulo 2 Meios hábeis
- Page 29 and 30:
Aspecto de todas as Leis 23 , isto
- Page 31 and 32:
também preenchessem as dez direç
- Page 33 and 34:
Naquele momento, Shariputra, deseja
- Page 35 and 36:
O Honrado pelo Mundo reforçou o si
- Page 37 and 38:
Budas. Eles aparecem no mundo porqu
- Page 39 and 40:
essa Lei, exceto quando o Buda já
- Page 41 and 42:
Portanto, Eu prego este Sutra para
- Page 43 and 44:
Eu sei que esses seres viventes nun
- Page 45 and 46:
cultivando méritos e virtudes; tod
- Page 47 and 48:
como oferecimento a uma imagem pint
- Page 49 and 50:
analogias, parábolas e expressões
- Page 51 and 52:
fizemos distinções e ensinamos os
- Page 53 and 54:
louva-a com alegria, fazendo oferec
- Page 55 and 56:
Capítulo 3 A Parábola
- Page 57 and 58:
Desde há muito tempo, beneficiado
- Page 59 and 60:
tornou a minha mente calma como o o
- Page 61 and 62:
de Budas, cultivaram puramente a co
- Page 63 and 64:
como a grande multidão de Yakshas,
- Page 65 and 66:
“Sua casa é ampla e espaçosa, c
- Page 67 and 68:
“Entretanto, todas as minhas cria
- Page 69 and 70:
“E ele lhes diz: ‘Não tenham p
- Page 71 and 72:
as vigas e as travessas enviesadas,
- Page 73 and 74:
Havia Yakshas, espíritos famintos
- Page 75 and 76:
contínuos e sem interrupção 42 .
- Page 77 and 78:
‘se vocês, crianças, saírem, e
- Page 79 and 80:
poderão alcançar as Três Compree
- Page 81 and 82:
A causa de todo o sofrimento está
- Page 83 and 84:
em consequência, destruirão todas
- Page 85 and 86:
serão possuídos por espíritos, p
- Page 87 and 88:
para pessoas como essas, você pode
- Page 89:
Pessoas como essas podem entender e
- Page 92 and 93:
Fé e compreensão Naquela ocasião
- Page 94 and 95:
te. Tais eram os adornos, a majesta
- Page 96 and 97:
feição para tanto. Continuou no m
- Page 98 and 99:
Seu pai, preocupado com ele, procur
- Page 100 and 101:
O pobre filho chorou em desespero e
- Page 102 and 103:
que agora, na presença do seu pai,
- Page 104 and 105:
Todos nós, através da longa noite
- Page 106 and 107:
por kalpas tão numerosos quanto as
- Page 109 and 110:
Capítulo 5 Ervas medicinais
- Page 111 and 112:
feitas, um Bem-Aventurado que Compr
- Page 113 and 114:
como se pudéssemos encontrá-la e
- Page 115 and 116:
Eu contemplo a tudo e a todos como
- Page 117 and 118:
O Buda prega a Lei igualmente, tal
- Page 119 and 120:
Capítulo 6 Concessão de profecias
- Page 121 and 122:
ele cultivará a pura conduta Brahm
- Page 123 and 124:
Se nós formos contemplados pela pr
- Page 125 and 126:
todas juntarão as palmas das suas
- Page 127 and 128:
Universal, de Lucidez e Conduta Per
- Page 129 and 130:
Capítulo 7 A Parábola da cidade f
- Page 131 and 132:
deixando cair uma partícula em cad
- Page 133 and 134:
Alcançastes a vossa eterna extinç
- Page 135 and 136:
‘Todos os nossos palácios estão
- Page 137 and 138:
“Naquela ocasião, quinhentas mir
- Page 139 and 140:
sentado no trono de leão sob a ár
- Page 141 and 142:
sob a árvore Bodhi no Lugar da Ilu
- Page 143 and 144:
em como dos dezesseis príncipes, g
- Page 145 and 146:
‘Estes dezesseis Bodhisattvas Shr
- Page 147 and 148:
“É como se, por exemplo, houvess
- Page 149 and 150:
aparecendo no mundo não antes de u
- Page 151 and 152:
Após o Buda ter pregado o Sutra, e
- Page 153 and 154:
seus corações alegraram-se grande
- Page 155 and 156:
Capítulo 8 A Concessão de profeci
- Page 157 and 158:
eles usaram em prol do benefício d
- Page 159 and 160: Eles parecem ter poucos desejos e d
- Page 161 and 162: eles não pensarão em qualquer out
- Page 163 and 164: suas Leis Correta e Adulterada e o
- Page 165 and 166: havíamos ganhado não mais do que
- Page 167 and 168: Capítulo 9 A Concessão de profeci
- Page 169 and 170: giados por todos os Budas das dez d
- Page 171 and 172: filho mais velho daqueles Budas, as
- Page 173: “Oh! Honrado pelo Mundo, Lâmpada
- Page 176 and 177: Os Mestres da Lei Naquela ocasião,
- Page 178 and 179: “Oh! Rei da Medicina, saiba que a
- Page 180 and 181: Se houver alguém que, ao longo de
- Page 182 and 183: ecém-convertido ao caminho. Se um
- Page 184 and 185: Se, quando uma pessoa prega este Su
- Page 187 and 188: Capítulo 11 O aparecimento da Torr
- Page 189 and 190: igiu-se ao Buda dizendo: “Honrado
- Page 191 and 192: Nayutas de terras, purificando- as
- Page 193 and 194: O Buda Muitos Tesouros, na Torre de
- Page 195 and 196: O Tathagata Muitos Tesouros, bem co
- Page 197 and 198: Mas, após a minha extinção, algu
- Page 199: será como olhos para todos os sere
- Page 202 and 203: Devadatta Naquela ocasião, o Buda
- Page 204 and 205: os Quatro Tipos de Destemor, as Qua
- Page 206 and 207: Todos eles haviam completado as pr
- Page 208 and 209: preender. Por quê? Porque o corpo
- Page 212 and 213: Exortação para abraçar o Sutra N
- Page 214 and 215: Naquela ocasião, o Honrado pelo Mu
- Page 216 and 217: A tais expressões de ridiculariza
- Page 219 and 220: Capítulo 14 Conduta para a prátic
- Page 221 and 222: galinhas ou cães; ou daqueles que
- Page 223 and 224: Ele não deve aproximar-se de donze
- Page 225 and 226: ao despertar da concentração Dhya
- Page 227 and 228: verdadeiramente, esteja apto a expo
- Page 229 and 230: Tal é a terceira lei, que aqueles
- Page 231 and 232: da Flor de Lótus da Lei Maravilhos
- Page 233 and 234: devem ter afinidade com essas quatr
- Page 235: Ao longo de milhares de miríades d
- Page 238 and 239: Emergindo da terra Naquela ocasião
- Page 240 and 241: mãos, contemplaram o Buda Shakyamu
- Page 242 and 243: em número como os grãos de areia
- Page 244 and 245: as dúvidas da assembleia 120. ”
- Page 246 and 247: “Ajita, agora você sabe que, dur
- Page 248 and 249: momentos, o Honrado pelo Mundo diss
- Page 250 and 251: eles poderiam dessa forma cair nos
- Page 252 and 253: A duração da vida do Tathagata Na
- Page 254 and 255: ção, prega para aquelas pessoas d
- Page 256 and 257: “O pai, então, pensou: ‘Quão
- Page 258 and 259: efreio-me em manifestar-me para ele
- Page 260 and 261:
Teimosos e apegados aos cinco desej
- Page 262 and 263:
Distinção dos méritos e virtudes
- Page 264 and 265:
a duração da sua vida é ilimitad
- Page 266 and 267:
e estandartes da vitória cravejado
- Page 268 and 269:
seu pensamento seria seguro e sem c
- Page 270 and 271:
compreender e entender, ele ou ela,
- Page 272 and 273:
Naquela ocasião, o Honrado pelo Mu
- Page 274 and 275:
deveríamos espalhar flores celesti
- Page 276 and 277:
Os méritos e virtudes da alegre co
- Page 278 and 279:
ma parte, à milésima parte, a uma
- Page 280 and 281:
Todos vocês devem urgentemente nut
- Page 283 and 284:
Capítulo 19 Os méritos e virtudes
- Page 285 and 286:
acima até o Pico da Existência; e
- Page 287 and 288:
poderá ouvi-los a todos. Além dis
- Page 289 and 290:
Sumana e jatika, tamala e sândalo,
- Page 291 and 292:
ele saberá seu valor, de onde vier
- Page 293 and 294:
paladar superior, como o doce orval
- Page 295 and 296:
Naquela ocasião, o Honrado pelo Mu
- Page 297 and 298:
Dentro e fora deste mundo, todos os
- Page 299 and 300:
Capítulo 20 O Bodhisattva Sem-desp
- Page 301 and 302:
preende o Mundo, Senhor Supremo, He
- Page 303 and 304:
do este Sutra e explicado-lhe para
- Page 305 and 306:
obteve ilimitadas bênçãos. Gradu
- Page 307 and 308:
Capítulo 21 Os poderes espirituais
- Page 309 and 310:
pos de Crentes, reverentemente circ
- Page 311 and 312:
Aqueles que ostentam este Sutra já
- Page 313 and 314:
Capítulo 22 A transmissão
- Page 315:
Tathagata. Sim, Honrado pelo Mundo,
- Page 318 and 319:
Os feitos passados do Bodhisattva R
- Page 320 and 321:
meio a todos os gestos de doação,
- Page 322 and 323:
com seus adornos de uma centena de
- Page 324 and 325:
“Rei da Constelação Flor! Este
- Page 326 and 327:
na’, foi pregado, oitenta e quatr
- Page 328 and 329:
O Bodhisattva Som Maravilhoso Naque
- Page 330 and 331:
quatro mil Bodhisattvas 183 , desej
- Page 332 and 333:
“Virtude da Flor, o que você pen
- Page 334 and 335:
Naquela ocasião, o Bodhisattva Mah
- Page 336 and 337:
O portal universal do Bodhisattva G
- Page 338 and 339:
Se mulheres que desejam filhos reve
- Page 340 and 341:
Se eles necessitarem ser salvos por
- Page 342 and 343:
do Bodhisattva Contemplador dos Son
- Page 344 and 345:
Contemplador Verdadeiro, Contemplad
- Page 347 and 348:
Capítulo 26 Dharani
- Page 349 and 350:
Maravilhosa. Se este Mestre da Lei
- Page 351:
velas de óleo de sumana, velas de
- Page 354 and 355:
Os feitos passados do Rei Adorno Ma
- Page 356 and 357:
tão difícil de encontrar é o Bud
- Page 358 and 359:
‘Grande Rei, você deveria saber
- Page 361 and 362:
Capítulo 28 O encorajamento do Bod
- Page 363 and 364:
eu os protegerei, afastá-los-ei do
- Page 365 and 366:
ger aqueles que recebam e mantenham
- Page 368 and 369:
ÍNDICE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
- Page 370:
Nova formatação por José Reinald