Sutra de Lotus_20_08_12
Buddhist Book of Shakyamuni Buddhist Book of Shakyamuni
Grande Deleite na Pregação disse ao Buda: “Honrado pelo Mundo, nós também desejamos ver as emanações do Honrado pelo Mundo, tal que possamos nos curvar para eles e fazer-lhes oferecimentos”. Naquele momento, o Buda emitiu um raio de luz do seu tufo de cabelos brancos, que tornou visíveis os Budas das terras na direção leste, iguais em número aos grãos de areia de quinhentas miríades de milhões de Nayutas de rios Ganges. Todas aquelas terras Búdicas tinham o solo de cristal e eram adornadas com árvores e mantos de joias. Incontáveis milhares de miríades de milhões de Bodhisattvas preenchiam-nas. Eles eram cobertos com dosséis e mantos de joias. Os Budas naquelas terras, com um grande e maravilhoso som, estavam pregando a Lei. Também eram vistos ilimitados milhares de miríades de milhões de Bodhisattvas preenchendo aquelas terras e pregando a Lei para as multidões. Assim foi também na direção sul, oeste, norte, nas quatro direções intermediárias, bem como acima e abaixo, em toda a parte onde a luz do tufo de cabelos brancos resplandeceu. Naquela ocasião todos os Budas das dez direções dirigiram-se aos seus séquitos de Bodhisattvas dizendo: “Bons homens! Devemos agora ir ao mundo Saha, para o lugar onde está o Buda Shakyamuni e fazer oferecimentos à Torre do Tathagata Muitos Tesouros”. Então, o mundo Saha foi transformado numa terra de pureza, tendo lápis-lazúli como solo, e adornado com árvores de joias. Seus oito caminhos foram demarcados com cordas de ouro. Nele não mais havia cidades, vilas, oceanos, rios, córregos, montanhas, talvegues, florestas ou matas. Preciosos incensos eram queimados e flores de Mandarava cobriam completamente o chão. Acima dele esvoaçavam mantos de joias e em estandartes pendiam sinos cravejados de joias. Somente aqueles na assembleia permaneceram. Todos os demais foram removidos para uma outra região. Então, todos os Budas, cada qual trazendo consigo um grande Bodhisattva como assistente, chegaram ao mundo Saha e assentaram-se sob uma árvore de joias. Cada árvore de joias media quinhentas Yojanas na altura e era adornada com galhos, folhas, flores e frutos. Sob cada árvore de jóias, estava um trono de leão medindo cinco Yojanas na altura e adornado com grandes joias. Então, cada um dos Budas sentou-se na postura de lótus, cada qual no seu próprio trono. Dessa forma, aos poucos, as terras de três milhões de grandes mundos foram preenchidas, quando ainda nem haviam chegado todas as emanações do Buda Shakyamuni de uma única direção. Então o Buda Shakyamuni, desejando acomodar as suas emanações em cada uma das oito direções, transformou duzentas miríades de milhões de 192 O Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa
Nayutas de terras, purificando- as todas. Elas tornaram-se sem infernos, espíritos famintos, animais ou Asuras. Os seres celestiais e humanos foram removidos para outras terras 85 . Todas as terras por ele transformadas tinham o solo de lápis-lazúli e eram adornadas com árvores de joias tendo quinhentas Yojanas de altura, decoradas com galhos, folhas, flores e frutos. Sob cada árvore, encontrava-se um rico trono de leão com cinco Yojanas de altura e decorado com vários tipos de gemas preciosas. Não havia oceanos, rios ou córregos; nem as montanhas Mucilinda ou Mahamucilinda; nem as montanhas do Círculo de Ferro ou do Grande Círculo de Ferro; nem o Monte Sumeru ou quaisquer outros tipos de montanhas. Todas aquelas terras tornaram-se terras do Buda. A rica terra era lisa e plana, inteiramente coberta com dosséis bordados de joias e estandartes pingentes. Preciosos incensos eram queimados e preciosas flores celestiais cobriam o chão. O Buda Shakyamuni, no sentido de prover para os Budas que chegassem um lugar para sentar, novamente transformou em cada uma das oito direções mais duzentas miríades de milhões de Nayutas de terras, purificandoas todas. Elas tornaram-se sem infernos, espíritos famintos, animais ou Asuras. Os seres celestiais e humanos foram todos removidos para outras terras. Todas as terras por ele transformadas tinham o solo de lápis-lazúli e eram adornadas com árvores de joias tendo quinhentas Yojanas de altura, decoradas com galhos, folhas, flores e frutos. Sob cada árvore, encontrava-se um rico trono de leão com cinco Yojanas de altura, decorado com vários tipos de gemas preciosas. Não havia oceanos, rios ou córregos; nem as montanhas Mucilinda ou Mahamucilinda; nem as montanhas do Círculo de Ferro ou do Grande Círculo de Ferro; nem o Monte Sumeru ou quaisquer outros tipos de montanhas. Todas aquelas terras tornaram-se terras do Buda. A rica terra era lisa e plana, inteiramente coberta com dosséis bordados de joias e estandartes pingentes. Preciosos incensos eram queimados e preciosas flores celestiais cobriam o chão. 85. O Buda Shakyamuni purificou as terras das 8 (oito) direções tornando-as terras Búdicas. Para isso, transformou-as, tornando-as livres dos baixos estados, nomeadamente: inferno, fome, animalidade e ira. Livrou-as igualmente dos estados ilusórios ou in termediários, a saber: tranquilidade (humanidade) e alegria, correspondendo a seres humanos; e erudição (Ouvinte) e absorção (Pratyekabuda), estes correspondendo aos seres celestiais. Este capítulo sobre “O Aparecimento da Torre de Tesouro” é, em es sência, o início da pregação da Verdadeira Lei, tendo esta sido pronunciada e testemunhada pelo Buda Muitos Tesouros. Por essa razão são purificadas as terras Búdicas das oito direções, pois o que está para ser pregado é “um ensino para instruir Bodhisattvas”. As emanações do Buda que se encontravam naquelas terras das oito direções estavam a pregar ensinos provisórios, através dos meios hábeis, para conduzir os seres a este Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa. Os capítulos anteriores a este podem ser vistos como meros expedientes ou meios hábeis também. Agora, o Buda irá revelar a Verdade diretamente para uma assembleia de Bodhisattvas, agora Mahasattvas. Os Budas que são suas emanações, e que vêm dessas terras já purificadas, chegam ao mundo Saha acompanhados apenas de um Grande Bodhisattva, pois a entrada de um Buda neste mundo pode unicamente acontecer através do Portal do Bodhisattva ou do Grande Veículo. Esse poder de purificar os mundos das oito direções é que fará com que o Buda profetize a iluminação de Devadatta (um ser do estado de inferno) no capítulo seguinte. A compreensão deste poder é que torna a pessoa uma verdadeira devota deste Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa. O aparecimento da Torre de Tesouro 193
- Page 139 and 140: sentado no trono de leão sob a ár
- Page 141 and 142: sob a árvore Bodhi no Lugar da Ilu
- Page 143 and 144: em como dos dezesseis príncipes, g
- Page 145 and 146: ‘Estes dezesseis Bodhisattvas Shr
- Page 147 and 148: “É como se, por exemplo, houvess
- Page 149 and 150: aparecendo no mundo não antes de u
- Page 151 and 152: Após o Buda ter pregado o Sutra, e
- Page 153 and 154: seus corações alegraram-se grande
- Page 155 and 156: Capítulo 8 A Concessão de profeci
- Page 157 and 158: eles usaram em prol do benefício d
- Page 159 and 160: Eles parecem ter poucos desejos e d
- Page 161 and 162: eles não pensarão em qualquer out
- Page 163 and 164: suas Leis Correta e Adulterada e o
- Page 165 and 166: havíamos ganhado não mais do que
- Page 167 and 168: Capítulo 9 A Concessão de profeci
- Page 169 and 170: giados por todos os Budas das dez d
- Page 171 and 172: filho mais velho daqueles Budas, as
- Page 173: “Oh! Honrado pelo Mundo, Lâmpada
- Page 176 and 177: Os Mestres da Lei Naquela ocasião,
- Page 178 and 179: “Oh! Rei da Medicina, saiba que a
- Page 180 and 181: Se houver alguém que, ao longo de
- Page 182 and 183: ecém-convertido ao caminho. Se um
- Page 184 and 185: Se, quando uma pessoa prega este Su
- Page 187 and 188: Capítulo 11 O aparecimento da Torr
- Page 189: igiu-se ao Buda dizendo: “Honrado
- Page 193 and 194: O Buda Muitos Tesouros, na Torre de
- Page 195 and 196: O Tathagata Muitos Tesouros, bem co
- Page 197 and 198: Mas, após a minha extinção, algu
- Page 199: será como olhos para todos os sere
- Page 202 and 203: Devadatta Naquela ocasião, o Buda
- Page 204 and 205: os Quatro Tipos de Destemor, as Qua
- Page 206 and 207: Todos eles haviam completado as pr
- Page 208 and 209: preender. Por quê? Porque o corpo
- Page 211 and 212: Capítulo 13 Exortação para abra
- Page 213 and 214: seu nome ou o relacionei com o rece
- Page 215 and 216: Alguns poderão parecer ser Aranyak
- Page 217: fazemos votos como esses, e o Buda
- Page 220 and 221: Conduta para a prática bem-sucedid
- Page 222 and 223: constantemente deleitando-se na con
- Page 224 and 225: Isto é o que se conhece como regra
- Page 226 and 227: ele responde as questões. Se houve
- Page 228 and 229: damente e respeitará a todos os gr
- Page 230 and 231: “Manjushri, é como um poderoso R
- Page 232 and 233: que seja capaz de empreender missõ
- Page 234 and 235: Ouvindo a Lei, alegrar-se-ão e far
- Page 237 and 238: Capítulo 15 Emergindo da terra
- Page 239 and 240: tinham um séquito tão numeroso qu
Nayutas <strong>de</strong> terras, purificando- as todas. Elas tornaram-se sem infernos, espíritos<br />
famintos, animais ou Asuras. Os seres celestiais e humanos foram<br />
removidos para outras terras 85 . Todas as terras por ele transformadas tinham<br />
o solo <strong>de</strong> lápis-lazúli e eram adornadas com árvores <strong>de</strong> joias tendo<br />
quinhentas Yojanas <strong>de</strong> altura, <strong>de</strong>coradas com galhos, folhas, flores e frutos.<br />
Sob cada árvore, encontrava-se um rico trono <strong>de</strong> leão com cinco Yojanas<br />
<strong>de</strong> altura e <strong>de</strong>corado com vários tipos <strong>de</strong> gemas preciosas. Não havia oceanos,<br />
rios ou córregos; nem as montanhas Mucilinda ou Mahamucilinda;<br />
nem as montanhas do Círculo <strong>de</strong> Ferro ou do Gran<strong>de</strong> Círculo <strong>de</strong> Ferro; nem<br />
o Monte Sumeru ou quaisquer outros tipos <strong>de</strong> montanhas. Todas aquelas<br />
terras tornaram-se terras do Buda. A rica terra era lisa e plana, inteiramente<br />
coberta com dosséis bordados <strong>de</strong> joias e estandartes pingentes. Preciosos<br />
incensos eram queimados e preciosas flores celestiais cobriam o chão.<br />
O Buda Shakyamuni, no sentido <strong>de</strong> prover para os Budas que chegassem<br />
um lugar para sentar, novamente transformou em cada uma das oito direções<br />
mais duzentas miría<strong>de</strong>s <strong>de</strong> milhões <strong>de</strong> Nayutas <strong>de</strong> terras, purificandoas<br />
todas. Elas tornaram-se sem infernos, espíritos famintos, animais ou Asuras.<br />
Os seres celestiais e humanos foram todos removidos para outras terras.<br />
Todas as terras por ele transformadas tinham o solo <strong>de</strong> lápis-lazúli e eram<br />
adornadas com árvores <strong>de</strong> joias tendo quinhentas Yojanas <strong>de</strong> altura, <strong>de</strong>coradas<br />
com galhos, folhas, flores e frutos. Sob cada árvore, encontrava-se um<br />
rico trono <strong>de</strong> leão com cinco Yojanas <strong>de</strong> altura, <strong>de</strong>corado com vários tipos<br />
<strong>de</strong> gemas preciosas. Não havia oceanos, rios ou córregos; nem as montanhas<br />
Mucilinda ou Mahamucilinda; nem as montanhas do Círculo <strong>de</strong> Ferro<br />
ou do Gran<strong>de</strong> Círculo <strong>de</strong> Ferro; nem o Monte Sumeru ou quaisquer outros<br />
tipos <strong>de</strong> montanhas. Todas aquelas terras tornaram-se terras do Buda. A rica<br />
terra era lisa e plana, inteiramente coberta com dosséis bordados <strong>de</strong> joias<br />
e estandartes pingentes. Preciosos incensos eram queimados e preciosas<br />
flores celestiais cobriam o chão.<br />
85. O Buda Shakyamuni purificou as terras das 8 (oito) direções tornando-as terras Búdicas. Para isso, transformou-as, tornando-as<br />
livres dos baixos estados, nomeadamente: inferno, fome, animalida<strong>de</strong> e ira. Livrou-as igualmente dos estados ilusórios ou in<br />
termediários, a saber: tranquilida<strong>de</strong> (humanida<strong>de</strong>) e alegria, correspon<strong>de</strong>ndo a seres humanos; e erudição (Ouvinte) e absorção<br />
(Pratyekabuda), estes correspon<strong>de</strong>ndo aos seres celestiais. Este capítulo sobre “O Aparecimento da Torre <strong>de</strong> Tesouro” é, em es<br />
sência, o início da pregação da Verda<strong>de</strong>ira Lei, tendo esta sido pronunciada e testemunhada pelo Buda Muitos Tesouros. Por essa<br />
razão são purificadas as terras Búdicas das oito direções, pois o que está para ser pregado é “um ensino para instruir Bodhisattvas”.<br />
As emanações do Buda que se encontravam naquelas terras das oito direções estavam a pregar ensinos provisórios, através<br />
dos meios hábeis, para conduzir os seres a este <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa. Os capítulos anteriores a este po<strong>de</strong>m<br />
ser vistos como meros expedientes ou meios hábeis também. Agora, o Buda irá revelar a Verda<strong>de</strong> diretamente para uma<br />
assembleia <strong>de</strong> Bodhisattvas, agora Mahasattvas. Os Budas que são suas emanações, e que vêm <strong>de</strong>ssas terras já purificadas,<br />
chegam ao mundo Saha acompanhados apenas <strong>de</strong> um Gran<strong>de</strong> Bodhisattva, pois a entrada <strong>de</strong> um Buda neste mundo po<strong>de</strong><br />
unicamente acontecer através do Portal do Bodhisattva ou do Gran<strong>de</strong> Veículo. Esse po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> purificar os mundos das oito<br />
direções é que fará com que o Buda profetize a iluminação <strong>de</strong> Devadatta (um ser do estado <strong>de</strong> inferno) no capítulo seguinte.<br />
A compreensão <strong>de</strong>ste po<strong>de</strong>r é que torna a pessoa uma verda<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>vota <strong>de</strong>ste <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa.<br />
O aparecimento da Torre <strong>de</strong> Tesouro<br />
193