Sutra de Lotus_20_08_12
Buddhist Book of Shakyamuni Buddhist Book of Shakyamuni
O pobre filho chorou em desespero e desmaiou, caindo no chão. ‘Essas pessoas agarraram-me! Certamente serei morto! Por que, à procura de comida e roupa, vim a este lugar?’. O velho sabia que seu filho era tolo e mesquinho: ‘Ele não me compreenderia se lhe dissesse. Ele não compreenderia que sou seu pai’. Então, ele usou um meio hábil e enviou alguns outros homens, inferiores em aparência e feios, carentes de quaisquer virtudes. ‘Falem com ele’, ele disse. ‘Digam-lhe: você trabalhará conosco limpando estrume e imundícies, ganhando o dobro do seu salário normal’. Quando o pobre filho ouviu isso, acompanhou-os feliz de volta e, limpando estrume e imundícies, ia limpando toda a casa. Da sua janela, o velho frequentemente vigiava seu filho, relembrando que ele era tolo, mesquinho e comprazia-se em trabalho servil. Então, o velho vestiu um robe sujo e surrado e, segurando uma pá de estrume, foi para onde seu filho estava. Habilmente, aproximando-se dele, disse-lhe: ‘trabalhe com diligência 51 , porque aumentarei o seu salário, dar-lhe-ei óleo para os pés, abastecê-lo-ei de comida e bebida, 51. O Buda utilizava-se dos meios hábeis, que são as práticas dos ensinos inferiores, para aproximar-se e encorajar seus filhos. Mas sua verdadeira intenção é contemplá-los com o Grande Veículo, sua incomensurável fortuna, tornando-os iguais a ele nos benefícios da Lei Insuperável. 102 O Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa
e dar-lhe-ei uma quente e confortável cama’. Então, ele falou rispidamente, dizendo: ‘Você deve trabalhar duro!’. E, num tom mais gentil, acrescentou: ‘Você é como meu próprio filho’. O velho, da sua janela, eventualmente seguia-o indo e vindo. Por um período de vinte anos, ele o pôs a par dos negócios da casa. Mostrou-lhe seu ouro, prata, pérolas reais e cristais. A receita e a despesa de todas essas coisas, ele lhe foi dando conhecimento. Ainda assim, o filho vivia para fora dos portões, residindo numa choupana e meditando sobre sua pobreza: ‘Nenhuma dessas coisas me pertence’. O pai sabia que o pensamento do seu filho, gradualmente, estava se expandindo e, desejando dar-lhe bens e fortuna, reuniu seus auxiliares, soberanos e grandes ministros, Kshatriyas e magistrados. E, em meio a essa grande assembleia, ele disse: ‘Este é meu filho. Ele deixou-me e partiu para longe há cinquenta anos. Já se passaram vinte anos desde que o vi retornar. Há muito tempo, em certa cidade, perdi meu filho. Procurando por ele em toda a parte, cheguei a este lugar. Tudo que possuo, minhas casas e empregados, todos os meus bens e fortuna, legarei a ele para que possa usá-los como lhe aprouver’. O filho, relembrando da sua pobreza anterior e de suas mesquinhas intenções, Fé e compreensão 103
- Page 49 and 50: analogias, parábolas e expressões
- Page 51 and 52: fizemos distinções e ensinamos os
- Page 53 and 54: louva-a com alegria, fazendo oferec
- Page 55 and 56: Capítulo 3 A Parábola
- Page 57 and 58: Desde há muito tempo, beneficiado
- Page 59 and 60: tornou a minha mente calma como o o
- Page 61 and 62: de Budas, cultivaram puramente a co
- Page 63 and 64: como a grande multidão de Yakshas,
- Page 65 and 66: “Sua casa é ampla e espaçosa, c
- Page 67 and 68: “Entretanto, todas as minhas cria
- Page 69 and 70: “E ele lhes diz: ‘Não tenham p
- Page 71 and 72: as vigas e as travessas enviesadas,
- Page 73 and 74: Havia Yakshas, espíritos famintos
- Page 75 and 76: contínuos e sem interrupção 42 .
- Page 77 and 78: ‘se vocês, crianças, saírem, e
- Page 79 and 80: poderão alcançar as Três Compree
- Page 81 and 82: A causa de todo o sofrimento está
- Page 83 and 84: em consequência, destruirão todas
- Page 85 and 86: serão possuídos por espíritos, p
- Page 87 and 88: para pessoas como essas, você pode
- Page 89: Pessoas como essas podem entender e
- Page 92 and 93: Fé e compreensão Naquela ocasião
- Page 94 and 95: te. Tais eram os adornos, a majesta
- Page 96 and 97: feição para tanto. Continuou no m
- Page 98 and 99: Seu pai, preocupado com ele, procur
- Page 102 and 103: que agora, na presença do seu pai,
- Page 104 and 105: Todos nós, através da longa noite
- Page 106 and 107: por kalpas tão numerosos quanto as
- Page 109 and 110: Capítulo 5 Ervas medicinais
- Page 111 and 112: feitas, um Bem-Aventurado que Compr
- Page 113 and 114: como se pudéssemos encontrá-la e
- Page 115 and 116: Eu contemplo a tudo e a todos como
- Page 117 and 118: O Buda prega a Lei igualmente, tal
- Page 119 and 120: Capítulo 6 Concessão de profecias
- Page 121 and 122: ele cultivará a pura conduta Brahm
- Page 123 and 124: Se nós formos contemplados pela pr
- Page 125 and 126: todas juntarão as palmas das suas
- Page 127 and 128: Universal, de Lucidez e Conduta Per
- Page 129 and 130: Capítulo 7 A Parábola da cidade f
- Page 131 and 132: deixando cair uma partícula em cad
- Page 133 and 134: Alcançastes a vossa eterna extinç
- Page 135 and 136: ‘Todos os nossos palácios estão
- Page 137 and 138: “Naquela ocasião, quinhentas mir
- Page 139 and 140: sentado no trono de leão sob a ár
- Page 141 and 142: sob a árvore Bodhi no Lugar da Ilu
- Page 143 and 144: em como dos dezesseis príncipes, g
- Page 145 and 146: ‘Estes dezesseis Bodhisattvas Shr
- Page 147 and 148: “É como se, por exemplo, houvess
- Page 149 and 150: aparecendo no mundo não antes de u
O pobre filho chorou em <strong>de</strong>sespero<br />
e <strong>de</strong>smaiou, caindo no chão.<br />
‘Essas pessoas agarraram-me!<br />
Certamente serei morto!<br />
Por que, à procura <strong>de</strong> comida e roupa,<br />
vim a este lugar?’.<br />
O velho sabia que seu filho era tolo e mesquinho:<br />
‘Ele não me compreen<strong>de</strong>ria se lhe dissesse.<br />
Ele não compreen<strong>de</strong>ria que sou seu pai’.<br />
Então, ele usou um meio hábil<br />
e enviou alguns outros homens,<br />
inferiores em aparência e feios,<br />
carentes <strong>de</strong> quaisquer virtu<strong>de</strong>s.<br />
‘Falem com ele’, ele disse.<br />
‘Digam-lhe: você trabalhará conosco<br />
limpando estrume e imundícies,<br />
ganhando o dobro do seu salário normal’.<br />
Quando o pobre filho ouviu isso,<br />
acompanhou-os feliz <strong>de</strong> volta e,<br />
limpando estrume e imundícies,<br />
ia limpando toda a casa.<br />
Da sua janela,<br />
o velho frequentemente vigiava seu filho,<br />
relembrando que ele era tolo, mesquinho<br />
e comprazia-se em trabalho servil.<br />
Então, o velho vestiu um robe sujo e surrado<br />
e, segurando uma pá <strong>de</strong> estrume,<br />
foi para on<strong>de</strong> seu filho estava.<br />
Habilmente, aproximando-se <strong>de</strong>le, disse-lhe:<br />
‘trabalhe com diligência 51 ,<br />
porque aumentarei o seu salário,<br />
dar-lhe-ei óleo para os pés,<br />
abastecê-lo-ei <strong>de</strong> comida e bebida,<br />
51. O Buda utilizava-se dos meios hábeis, que são as práticas dos ensinos inferiores, para aproximar-se e encorajar seus filhos. Mas<br />
sua verda<strong>de</strong>ira intenção é contemplá-los com o Gran<strong>de</strong> Veículo, sua incomensurável fortuna, tornando-os iguais a ele nos<br />
benefícios da Lei Insuperável.<br />
102 O <strong>Sutra</strong> da Flor <strong>de</strong> Lótus da Lei Maravilhosa