18.03.2018 Views

O Mensageiro das Estrelas - Galileu Galilei - 1610

Livro escrito pelo cientista Galileu Galilei em 1610 sob título original de "Sidereus Nuncius". Livro científico

Livro escrito pelo cientista Galileu Galilei em 1610 sob título original de "Sidereus Nuncius". Livro científico

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

o Sidereus Nuncius é um opúsculo pensado deliberadamente<br />

para causar sensação. É um relato de coisas espantosas e<br />

admiráveis, algumas nunca antes vistas nem sequer imagina<strong>das</strong>,<br />

conta<strong>das</strong> numa narrativa rápida de tom claramente jornalístico.<br />

As demonstrações são reduzi<strong>das</strong> ao mínimo, não se citam autores<br />

nem se referem outras fontes, não se entra em discussão<br />

com os clássicos nem com os contemporâneos, to<strong>das</strong> os desenvolvimentos<br />

mais longos são remetidos para outras obras que<br />

se anunciam.<br />

<strong>Galileu</strong> refere-se muitas vezes ao seu livro como um<br />

"Avviso", por vezes especificando, "Avviso astronomico", isto é,<br />

um texto destinado a relatar novidades com um tom jornalístico.<br />

5 Esta intenção reflecte-se desde logo no título, com a<br />

famosa ambiguidade entre "mensagem" e "mensageiro" criada<br />

pela palavra Nuncius, uma ambiguidade que atormenta todos<br />

os tradutores que lidaram com esta ohra. 6 Isabelle Pantin assinala<br />

que a melhor tradução francesa para o título, isto é,<br />

aquela que, respeitando o título latino melhor se adequa ao<br />

género do livro, seria "Le courrier des astres". Não optou por<br />

este título sobretudo porque ele perdia a tensão poética do originaI.?<br />

Entre os tradutores modernos só um parece ter corrido<br />

o risco de acentuar deliberadamente a conotação jornalística da<br />

obra chamando-a "Gaceta Sideral".8<br />

5 <strong>Galileu</strong> designa o seu livro desta maneira em muiros locais. Por<br />

exemplo, numa carta que escreveu a 30 de Janeiro de <strong>1610</strong>, quando iniciava<br />

a produção tipográfica da obra: "questo trattato, che in forma di<br />

avviso mando a tutti i filosofi et matematici" (Opere, X, 280-281). Foi<br />

também desta forma que muitos outros se referiram ao livro; por exemplo,<br />

Benedetto Castelli designa-o de '~vviso astronomieo" (Opere, X, 310).<br />

G Ver adiante, nas Notas à Tradução {infra, p. 207), uma explicação<br />

desta dificuldade bem conhecida, e <strong>das</strong> soluções propostas pelos diferentes<br />

tradurores.<br />

7 Vide Siderem Nuncius. LI! Messager Céleste. Texte, traductioll<br />

et notes établis par Isabelle Pantin (Paris: Les Belles Lettres, 1992),<br />

p. xxxvii.<br />

8 "[H]emos decidido aquí romper drásticamente con la tradición,<br />

vertiendo el título como La gaceta sideral Aunque arriesgada, tal decisión<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!