09.08.2017 Views

FolderShowCase_MalaiMansoResort

www.malaimansoresort.com.br

www.malaimansoresort.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

No meio da natureza, um lugar simplesmen te incrível.


O Malai Manso Resort fica às margens do Lago do Manso, um verdadeiro mar de água doce que possui um estirão de 57 km<br />

de navegação, sendo maior que a Baía de Guanabara e dez vezes maior que o Lago Paranoá. Situado na mística e encantadora<br />

Chapada dos Guimarães-MT, na região Centro-Oeste do Brasil, no encontro das Bacias do Prata e Amazônica. Um lugar<br />

único, rodeado pela beleza exótica da natureza e incríveis opções de lazer.<br />

Morro do Chapéu<br />

In the middle of the nature lies this incredible place!<br />

Malai Manso Resort is nestled in the border of Lago do Manso, a true fresh water sea that has a fifty-seven kilometer<br />

way for navigation, larger than Baía de Guanabara, in Rio de Janeiro (RJ), and ten times larger than Lago Paranoá, in<br />

Brasília (DF). It is located in the mystic and enchanting city of Chapada dos Guimarães, in Brazil’s mid-west, which is<br />

a meeting of two watersheds: Prata and Amazon. It is a unique place, surrounded by the exotic beauty of nature and<br />

incredible options for leisure.<br />

¡En el medio de la naturaleza, un sitio simplemente increíble!<br />

Malai Manso Resort está ubicado en las márgenes del Lago do Manso, un verdadero mar de agua dulce que posee un<br />

trecho de cincuenta y siete quilómetros de largo para navegación, más grande que la Baía de Guanabara, en Rio de<br />

Janeiro (RJ), y diez veces más grande que el Lago Paranoá, en Brasília (DF). Ubicado en la mística y encantadora ciudad<br />

de Chapada dos Guimarães (MT), en la región centro oeste de Brasil, en el encuentro de las cuencas Prata y Amazónica.<br />

Un lugar único, rodeado por la belleza exótica de la naturaleza e increíbles opciones de ocio.<br />

Vísta noturna da piscina.


Local<br />

Location/Ubicación<br />

O Malai Manso Resort se localiza a 85 km de Cuiabá, capital de Mato Grosso, em<br />

uma das principais regiões turísticas do país e maior polo do agronegócio da América<br />

Latina. Uma cidade que conta com inúmeras opções de lazer, sólida estrutura para<br />

realização de eventos e convenções e uma incrível experiência em gastronomia,<br />

esportes e conforto em meio à natureza.<br />

Malai Manso Resort<br />

is located eighty-five kilometers away from Cuiabá, state capital of Mato Grosso, in one of the most important touristic<br />

regions of the country and the largest agribusiness area in Latin America. It is a city that has many options of leisure, good structure for<br />

events and conventions, and incredible gastronomic and sport experiences with the convenience in the middle of the nature.<br />

Malai Manso Resort está ubicado a 85 quilómetros de Cuiabá, capital de Mato Grosso, en una de las más importantes regiones turísticas del<br />

país y más grande zona de agronegocios de América Latina. Es una ciudad que cuenta con variadas opciones de ocio, buena estructura para<br />

eventos y convenciones y una increíble experiencia gastronómica, deportiva y con comodidad en el medio de la naturaleza.


Vila Malai<br />

FoodCourt<br />

Jardim Hibiscus<br />

• Capacidade para até 1.500 pessoas em um único espaço<br />

Room for 1,500 people in a single space / Capacidad para hasta 1500 personas en un único espacio<br />

• Espaço Informal (357 pessoas inside) Informal area (room for 357 people inside)<br />

Espacio Informal (capacidad para 357 personas en el interior)<br />

• Chopperia Draught Beer Place / Chopería<br />

• Pizzaria Pizza place / Pizzería<br />

• Petiscos Snacks / Tapas<br />

• Sorveteria Ice Cream Shop/Heladería<br />

• Shows (1.500 pessoas outside)<br />

Concerts (place for 1,500 people outside)t / Conciertos<br />

(Capacidad para 1500 personas en el exterior)<br />

• Estrutura de palco<br />

Stage structure / Estructura de plataforma<br />

• Bar Farol Farol Bar / Bar Farol<br />

• Loja de artesanato<br />

Craftsmanship Store / Tienda de artesanía<br />

• Malai Store (Conveniência, moda praia e acessórios).<br />

Convenience store, beachwear and accessories<br />

Tienda de conveniencia, trajes de baño y accesorios.<br />

• Cozinha internacional<br />

International cuisine / Cocina internacional<br />

• Cozinhas regionais brasileira, mediterrânea e asiática<br />

Regional, mediterranean, asian, and brazilian cuisine / Cocinas regionales,<br />

mediterránea, asiática, y brasileña<br />

• Cardápio infantil<br />

Kids menu / menú Infantil<br />

• Capacidade de 850 pessoas<br />

(FoodCourt + Jardim Hibiscus + Jardim Palmeira).<br />

Room for 850 people (Food court + Jardim Hibiscus + Jardim<br />

Palmeira) / Capacidad para 850 personas (Patio de comidas/ Zona<br />

de restaurantes + Jardim Hibiscus + Jardim Palmeira)


Acomodações Rooms<br />

/ Habitaciones<br />

No Malai Manso Resort, tudo é impressionante. 1.170.000 m 2 de área total, 45 mil m 2 de área construída,<br />

com 262 UHs que correspondem a 353 quartos.<br />

At Malai Manso Resort everything is amazing! The total area includes 1.7 million square meters, forty-five thousand square meters of built area, including 262 housing unities which include 353 rooms.<br />

En Malai Manso Resort todo es ¡impresionante! El espacio cuenta con 1,7 millones de metros cuadrados de área total, 45 mil metros cuadrados de área construida, con 262 unidades habitacionales que<br />

equivalen a 353 habitaciones.<br />

Suí tes<br />

Para até 6 pessoas, de 46m² a 280m². Todas com sala e varanda com sacada.<br />

With room for up to six people, area from 46 to 280 square meters; all rooms with living room and balcony.<br />

Capacidad para hasta seis personas, desde 46 metros cuadrados a 280 metros cuadrados. Todas cuentas con sala y balcón.


Bangalôs Bungalows / Bungalós<br />

Para 4 ou 6 pessoas, de 72m² a 92m². Com suíte, quarto, sala com copa equipada e varanda<br />

com churrasqueira.<br />

Room for four or six people, area from 72 to 92 square meters; all en suite rooms, with living room adjoined with kitchen, balcony and grill.<br />

Para cuatro o seis personas, con área de 72 a 92 metros cuadrados; cuentas con suite, sala con cocina, y balcón con parrilla.<br />

Casas Bout ique Boutique Houses / Casas Boutique<br />

Para até 6 pessoas, de 146m². Com suíte, quartos, sala com copa equipada, varanda, churrasqueira e ofurô.<br />

Room for up to six people, and total area of 146 square meters; all en suite rooms, with living room adjoined with kitchen, balcony, grill, and jacuzzi.<br />

Capacidad para hasta seis personas, con área de 146 metros cuadrados; cuenta con suite, sala con cocina, balcón, parrilla, y jacuzzi.


• Mais de 3.000 m 2 de piscinas<br />

More than 3,000 square meters of pools / Más de 3.000 metros cuadrados de piscinas<br />

• Piscina coberta aquecida<br />

Heated indoor pool / Piscina cubierta climatizada<br />

• Deck molhado<br />

Wet deck / Asoleadero húmedo<br />

• Saunas<br />

Saunas / Saunas<br />

• Fitness Center<br />

Fitness center / Gimnasio<br />

• Spa completo<br />

Complete SPA / SPA completo


Kids<br />

Golf<br />

• Atividades lúdicas<br />

Playgroup activities / Actividades lúdicas<br />

• Teen e Kids Club<br />

Teen and Kids Club / Teen y Kids Club<br />

• Praia artificial<br />

Artificial beach / Playa artificial<br />

• Playground<br />

Playground / Patio para niños<br />

• Arvorismo Kids<br />

Tree-top adventures with kids / Aventuras en los árboles para niños<br />

• Trilhas infantis<br />

Hiking with kids / Senderismo para niños<br />

• Tirolesa<br />

Zip line / Tirolina<br />

• Paredão de escalada<br />

Climbing wall / Pared de escalada<br />

• Atividades com monitores<br />

Monitored activities / Actividades con monitores<br />

• Cardápio infantil<br />

Kids menu / Menú infantil<br />

• Cinema<br />

Movies / Cinema<br />

• Programações especiais<br />

Special activities / Programas especiales<br />

São 09 buracos cercados de uma paisagem exuberante. Construído dentro das especificações internacionais para campos profissionais. O golfista ainda<br />

conta com a estrutura do Club House, um ponto de encontro e base para todos os jogadores. O campo de golfe e demais dependências estão disponíveis<br />

para eventos relacionados ao esporte, incluindo campeonatos.<br />

There are nine holes surrounded by this exuberant landscape. The golf course has been built according to international specification for professional fields. The golfer has access to the structure of the Club House, a<br />

gathering place and base for all other players. The golf course and other facilities are available for sport events and championships. / Son nueve hoyos cercados de un paisaje exuberante. Construido de acuerdo con<br />

especificaciones internacionales para campos profesionales. El golfista aún cuenta con la estructura del Club House, un lugar de encuentro y base para todos los jugadores. El campo de golf y otras de sus dependencias<br />

están disponibles para eventos deportivos y campeonatos.


Passeio de lancha<br />

Motorboat ride<br />

Paseo de lancha<br />

Stand up paddle<br />

Stand up paddle<br />

Stand up paddle<br />

Wakeboard<br />

Wakeboard<br />

Wakeboard<br />

Tirolesa<br />

Zip line<br />

Tirolina<br />

Arvorismo<br />

Tree-top adventure<br />

Aventura en los árboles<br />

Paredão de escalada<br />

Climbing wall<br />

Pared de escalada<br />

Esportes Náut e Lazer icos<br />

Nautical sports and leisure<br />

Deportes náuticos y ócio<br />

Deportes náuticos y ocio<br />

• Passeio de lancha<br />

Motorboat ride / Paseo de lancha<br />

• Pesca<br />

Fishing / Pesca<br />

• Stand up paddle<br />

Stand up paddle / Stand up paddle<br />

• Caiaque<br />

Kayak / Kayak<br />

• Praia artificial<br />

Artificial beach / Playa artificial<br />

• Wakeboard<br />

Wakeboard / Wakeboard<br />

• Voo de paramotor<br />

Paramotor flight / Vuelo en paramotor<br />

• Mais de 3 km de pista para<br />

atividades diversas (forme et santé)<br />

More than three kilometers of a track for<br />

general activities / Más de tres quilómetros de<br />

pista para actividades diversas<br />

• Trilha adventure<br />

Adventure Hiking / Senderismo Adventure<br />

• Arvorismo (infantil e adulto com até 6<br />

níveis de dificuldade)<br />

Tree-top adventure (for kids and adults with up to six<br />

levels of difficulty) / Aventura en los árboles (para<br />

niños y adultos con hasta seis niveles de dificultad)<br />

• Tirolesa (seca e molhada)<br />

“Wet” and “Dry” Zip line / Tirolina (seca<br />

y mojada)<br />

• Paredão de escalada<br />

Climbing wall / Pared de escalada<br />

• Arco e flecha<br />

Bow and arrow / Arco y flecha<br />

• Quadras poliesportivas<br />

Multi-sport game court / Cancha deportiva<br />

múltiple<br />

• Quadras de tênis<br />

Tennis court / Cancha de tenis<br />

• Salão de jogos<br />

Game room / Salón de juegos<br />

• Clínicas gastronômicas (adulto e infantil)*<br />

Food Workshops (kids and adults) / Workshops gastronómicos<br />

(Adultos y niños)<br />

• Clínicas diversas para as 3 faixas etárias*<br />

Several workshops for three different age groups* / Workshops<br />

diversos para las tres distintas franjas etarias*<br />

• Atrações noturnas*<br />

Night attractions* / Atracciones nocturnas*<br />

• Shows temáticos*<br />

Theme attractions* / Atracciones temáticas*<br />

*Conforme programação.<br />

* According to the current schedule. / *de acuerdo con la programación.


Even tos<br />

Events<br />

/ Eventos<br />

Salas Altura - M Área - M 2 Coquetel Auditório<br />

Rooms / Salas Height / Altura Area / Área Cocktail /<br />

Coctel<br />

Auditorium /<br />

Auditorio<br />

Banquete<br />

Banquet /<br />

Banquete<br />

Escola<br />

School /<br />

Escuela<br />

Espinha<br />

de peixe<br />

Fishbone/<br />

Espina de pescado<br />

Mesa<br />

em “U”<br />

U-table/ Mesa<br />

en forma de U<br />

Gran Ballroom<br />

A+B+C+D+E<br />

5,80 393 600 480 420 240 190 130<br />

Traga seu evento para um ambiente<br />

completo, ao lado de riquezas<br />

naturais e do maior polo do<br />

agronegócio da América Latina.<br />

Ballroom A<br />

Ballroom B<br />

Ballroom C<br />

Ballroom D<br />

5,80 99 150 100 100 60 50 34<br />

5,80 98 150 100 100 60 50 34<br />

5,80 98 150 100 100 60 50 34<br />

5,80 49 75 50 50 30 24 16<br />

• Centro de Convenções modulável<br />

de 393m 2 , com tratamento acústico.<br />

• Ambiente externo para banquetes<br />

e coquetéis, ampliando sua capacidade.<br />

• Toda a estrutura necessária, como<br />

palcos, sonorização e iluminação.<br />

Ballroom E<br />

Gran Foyer<br />

Ballroom A+B<br />

Ballroom A+B+C<br />

Ballroom D+E<br />

Ballroom C+D+E<br />

5,80 49 75 50 50 30 24 16<br />

3,70 274 432 — 280 — — —<br />

5,80 197 300 200 200 120 100 68<br />

5,80 295 450 300 300 180 150 100<br />

5,80 98 150 108 100 60 50 34<br />

5,80 196 300 200 200 120 100 66<br />

• Acessibilidade para pessoas com<br />

deficiência e necessidades especiais.<br />

Ballroom B+C+D+E<br />

Ipê*<br />

5,80 294 450 300 300 180 150 100<br />

3,60 61 122 80 60 40 32 20<br />

• Banheiros.<br />

Pequi*<br />

*As salas Pequi e Ipê estão localizadas no corpo do Hotel<br />

3,60 47 94 60 50 30 24 16<br />

Bring your event to a complete structure next to natural<br />

treasures and the largest agribusiness zone in Latin<br />

America.<br />

• Modular convention center with 392 square meters,<br />

and acoustic isolation;<br />

• Outdoor area for feasts and cocktails, which enlarges<br />

the environment;<br />

• Complete stage structure, sound system, and lightinbg<br />

facilities ;<br />

• Disability access;<br />

• Restrooms.<br />

Traiga su evento para un ambiente completo, al lado<br />

de riquezas naturales y de la más grande zona de<br />

agronegocios de América Latina.<br />

• Centro de convenciones modulable con 392 metros<br />

cuadrados, con tratamiento acústico;<br />

• Ambiente externo para banquetes y cocteles, lo que<br />

amplía su ambiente;<br />

• Toda la estructura indispensable como plataforma,<br />

sonorización e iluminación;<br />

• Accesible para portadores de defi ciencias y<br />

necesidades especiales;<br />

• Baños.<br />

*Ipê and Pequi Rooms are inside the hotel. / *Las salas Ipê y Pequi están dentro del hotel.<br />

E<br />

C<br />

B<br />

A<br />

D<br />

Gran Foyer<br />

ACESSIBILIDADE<br />

O Malai está preparado para<br />

eventos de todos os tamanhos,<br />

possuindo variedade de espaços para<br />

congressos, eventos corporativos,<br />

festas e convenções.<br />

Malai is prepared for all-size events. It provides a<br />

variety of places for congresses, corporate events,<br />

parties and conventions. / Malai está preparado para<br />

eventos de todos los tamaños, posee variedad de<br />

espacios para congresos, eventos corporativos, fi estas<br />

y convenciones.


Mato Grosso<br />

O Malai tem em seu redor diversos atrativos turísticos. Conheça as belezas<br />

naturais e cidades próximas com os tours do resort.<br />

Malai is surrounded by diverse touristic attractions. Meet some natural wonders<br />

and close cities with tours leaving the resort. / Malai tiene en su entorno diversos<br />

atractivos turísticos. Conozca las bellezas naturales y ciudades cercanas con los<br />

tours ofrecidos por el resort.<br />

Chapada dos Guimarães<br />

Uma área de preservação ambiental que permite a<br />

contemplação de espécies da flora e da fauna do<br />

Cerrado.<br />

It is a protected area that allows visitors to contemplate fauna and flora<br />

species from Cerrado. / Un área de preservación ambiental que permite<br />

la contemplación de especies de flora y fauna del Cerrado.<br />

Cuiabá<br />

É o centro geodésico da América do Sul e possui<br />

uma rica vida noturna, shopping centers, parques<br />

e o Aeroporto Internacional Marechal Rondon.<br />

The state capital is nestled in the heart of South America and has an<br />

active nightlife, malls, parks and the international airport Marechal<br />

Rondon. / Está en el centro geodésico de Suramérica y posee una<br />

rica vida nocturna, centros comerciales, parques y el aeropuerto<br />

internacional Marechal Rondon.<br />

Passeios incríveis, cavalgadas e safaris na mais<br />

extensa superfície alagável do planeta.<br />

Get to experience incredible rides, horse riding and safaris in<br />

the longest floodable plain of the planet. / Paseos increíbles,<br />

cabalgatas y safaris en la más extensa superficie inundable<br />

del planeta.


Aquário Encan tado<br />

Vila Bom Jardim<br />

Balneário Est ivado<br />

Perfeito para flutuação em aquário natural<br />

para observação de peixes da região.<br />

This natural aquarium is perfect for flotation is one is<br />

willing to see several local fish species. / Ese acuario<br />

natural es perfecto para flotación para los que les<br />

encanta ver los peces de la región.<br />

Nesta vila localizada na cidade de Nobres, a<br />

54 km do resort, você encontra rios de águas<br />

cristalinas, cachoeiras e belíssimos lagos.<br />

In this village located in the city of Nobres, fifty four<br />

kilometers far from the resort, visitors can experience<br />

the meeting of crystal clear rivers, waterfalls, and<br />

amazing lakes. / En esta villa situada en la ciudad de<br />

Nobres, cincuenta y cuatro quilómetros del resort,<br />

se encuentran ríos de aguas cristalinas, cascadas, y<br />

bellísimos lagos.<br />

Com água cristalina, é um local ideal para banho e<br />

contemplação de peixes amistosos.<br />

With crystal clear water, this is the ideal place for a bath and to<br />

contemplate amicable fish. / Con el agua cristalina, es un lugar<br />

ideal para bañarse y contemplar los peces amigables.<br />

Lagoa das Araras<br />

Para quem gosta de contemplar pássaros<br />

e a natureza, aqui acontece todos os dias<br />

um belíssimo desfile de araras.<br />

For those who enjoy contemplating birds and nature,<br />

in this place, visitors can see an astonishing macaw<br />

view. / Para quien les gusta contemplar los pájaros y<br />

la naturaleza, aquí se pasa todos los días un increíble<br />

desfile de guacamayos.<br />

Cachoeira Serra Azul<br />

Local de reserva permanente, uma das<br />

cachoeiras mais belas do Brasil, com queda de<br />

50 m. Fica bem na divisa entre a Bacia Platina<br />

e Bacia Amazônica.<br />

Serra Azul is a permanent protected area and one of<br />

the most beautiful waterfalls in Brazil, with a fifty-meter<br />

fall. It is located in the gathering of Platina and Amazon<br />

watersheds. / Lugar de reserva permanente, una de las<br />

cascadas más bonitas de Brasil, con una caída de cincuenta<br />

metros. Se queda en el encuentro de las cuencas Platina y<br />

Amazónica.


Aquário<br />

Encantado<br />

Bom Jardim<br />

Nobres<br />

54km<br />

Bom Jardim<br />

Nobres<br />

Mapa da Região<br />

Surroundings Map / Mapa del lá región<br />

49km<br />

Pan tanal<br />

Cuiabá<br />

90km<br />

Chapada<br />

dos Guimarães<br />

118km<br />

Véu<br />

de Noiva<br />

107km<br />

Chapada<br />

dos Guimarães<br />

Tempo do voo para Cuiabá de...*<br />

Pantanal<br />

154km<br />

Brasília<br />

1h35<br />

São Paulo<br />

2h00<br />

Rio de Janeiro<br />

2h10<br />

Belo Horizonte<br />

2h20<br />

Porto Alegre<br />

2h35<br />

*Tempo estimado com base em voo direto, sem escala ou conexões


27<br />

31<br />

Mapa do Malai<br />

Malai Map / Mapa del Malai<br />

25<br />

26<br />

26<br />

04<br />

08<br />

29<br />

26<br />

28 18<br />

19<br />

17<br />

30<br />

28<br />

24<br />

29<br />

26<br />

04<br />

11<br />

20<br />

04<br />

07<br />

33 32<br />

16 10<br />

21<br />

03<br />

34 23<br />

22<br />

04<br />

15<br />

04<br />

09<br />

05<br />

02<br />

14 13 12<br />

35<br />

07<br />

36<br />

01<br />

37<br />

Recepção, Saída/Portaria<br />

e Posto Médico<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

Saída/Portaria<br />

Entrance/Exit / Salida/Portería<br />

Recepção<br />

Reception / Recepción<br />

Posto Médico<br />

Medical Center / Centro Médico<br />

Banheiro e Vestiário<br />

Restroom and Locker room /<br />

Baño y ropero<br />

Hospedagem<br />

05 Bangalôs A<br />

06<br />

07<br />

08<br />

A Bungalows / Bungalós A<br />

Bangalôs B<br />

B Bungalows / Bungalós B<br />

Apartamentos (Corpo do Hotel)<br />

Apartments (Inside the hotel)<br />

Apartamentos (cuerpo del hotel)<br />

Casa Boutique<br />

Boutique Houses / Casa Boutique<br />

Gastronomia<br />

09<br />

10<br />

Food Court<br />

Food Court / Patio de comidas/<br />

Zona de restaurantes<br />

Bar Farol<br />

Farol Bar / Bar Farol<br />

11 Vila Malai<br />

Vila Malai / Malai Village<br />

Spa e Saunas<br />

12<br />

Spa Shishindo<br />

Spa Shishindo / Spa Shishindo<br />

Complexo Aquático<br />

15 Piscina Aquecida<br />

Heated Swimming pool<br />

Piscina climatizada<br />

16 Piscina Ornamental<br />

Ornamental Pool / Piscina Ornamental<br />

17 Prainha<br />

18<br />

19<br />

The Little Beach / Playita<br />

Ponte Malai<br />

Malai Bridge / El Puente Malai<br />

Pier (Esportes Náuticos)<br />

Nautical Sports / Deportes Náuticos<br />

Lazer Esportes<br />

20<br />

Quadras de Tênis<br />

Tennis Court / Cancha de Ténis<br />

21 Quadra Poliesportiva<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

Multi-sport Game Court<br />

Cancha Deportiva Múltiple<br />

Fitness Center<br />

Gimnasio<br />

Sala de Jogos<br />

Game Room / Sala de Juegos<br />

Arco&Flecha / Escalada<br />

Bow and Arrow / Climbing Wall<br />

Arco y Flecha / Escalada<br />

Lago do Jacaré<br />

Alligator Lake / Lago del Caimán<br />

Campo de Golf<br />

Golf Course / Campo de Golf<br />

Complexo Esportivo<br />

Sports Complex / Complejo Deportivo<br />

Esportes Radicais<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

Kids<br />

32<br />

33<br />

Tirolesa<br />

Zip line / Tirolina<br />

Trilha Malai<br />

Malai Hiking / Senda Malai<br />

Arvorismo Malai<br />

Malai Tree-top Adventures<br />

Aventuras en los árboles Malai<br />

Trilha Adventure<br />

Adventure World Hiking<br />

Senda Adventure World<br />

Tree-top adventures with kids<br />

Aventuras en los árboles para niños<br />

Playground / Patio para niños<br />

35 Centro de Convenção<br />

36<br />

37<br />

Arvorismo Infantil<br />

Playground<br />

34 Kids/Teens Club<br />

Centro de Convenção<br />

Convention Center / Centro de Convención<br />

Estacionamento<br />

Malai<br />

Administração<br />

DSS – Departamento<br />

de Serviços e Suprimentos<br />

Department of Services and Supplies<br />

Departamento de Servicios y Aprovisionamientos<br />

13<br />

Sauna Hamadam<br />

Hamadam Sauna / Sauna Hamadam<br />

14<br />

Ducha Vichy<br />

Vichy Shower / Ducha Vichy<br />

06


Rod. MT 351, Km 67 • Lago do Manso • Chapada dos Guimarães • MT • Cep 78.195-000<br />

+55 65 2193-9999 • reservas@malaimansoresort.com.br<br />

www.malaimansoresort.com.br<br />

CERTIFICADO PELA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!