- Page 2 and 3: 2 capa: edição de 1961
- Page 5 and 6: SUMÁRIO NOTA INTRODUTÓRIA [1] ORI
- Page 7 and 8: NOTA INTRODUTÓRIA Da mesma forma c
- Page 9 and 10: [1] ORIGEM E FINALIDADE DO SONETO [
- Page 11 and 12: designa, sobretudo, as composiçõe
- Page 13 and 14: Ronsard, e da indicação indireta
- Page 15 and 16: [1.23] A evolução da poesia ensai
- Page 17 and 18: largo cultivo que deste gênero po
- Page 19 and 20: [2] A ESTÉTICA DO SONETO [2.1] Cir
- Page 21 and 22: [2.10] Sempre houve, entretanto, qu
- Page 23 and 24: composição poética sujeita a reg
- Page 25 and 26: lhe pode relevar é a tardia abjura
- Page 27 and 28: [2.39] Belos, mais do que belos, do
- Page 29 and 30: O vôo, não voltam mais. [2.46] Qu
- Page 31 and 32: [2.55] - Que maravilha de arte, nã
- Page 33: sempre "graves" os versos do soneto
- Page 37 and 38: com cuja inovação conseguiram som
- Page 39 and 40: NUIT D'OR [Jules Marthold] Nul brui
- Page 41 and 42: Mas, de asas fracas, baixando os ol
- Page 43 and 44: [2.84] O soneto de tema "político"
- Page 45 and 46: Semente que apodrece e não se repr
- Page 47 and 48: Respondam-me, afinal: Nilda, Suzete
- Page 49 and 50: [3] O SONETO COMO POEMA POLIGLÓTIC
- Page 51 and 52: Aux bords mystérieux du monde Occi
- Page 53 and 54: De que causa suprema empunhaste o e
- Page 55 and 56: Et, brusquement, d'un coup de sa na
- Page 57 and 58: Fascinou-me, caiu sobre mim, num mo
- Page 59 and 60: Do vale, da planície e da quebrada
- Page 61 and 62: [3.23.1] LE BAIN DES NYMPHES (José
- Page 63 and 64: Llega un río cual sarta de diamant
- Page 65 and 66: mi luminoso espíritu se pierde Y e
- Page 67 and 68: Também dos corações onde abotoam
- Page 69 and 70: [3.32.2] MAL SECRET (Tradução de
- Page 71 and 72: Il entraïne, en raillant, son âme
- Page 73 and 74: - Oportet (palam dicam) vos amare:
- Page 75 and 76: Alma! finge que és má, sendo assi
- Page 77 and 78: Font pleurer les Vivants et tressil
- Page 79 and 80: como outrora os alegres bandos da H
- Page 81 and 82: foi Petrarca que o pôs triunfalmen
- Page 83 and 84: a dureza da metrificação, as rima
- Page 85 and 86:
pratica com extrema correção e fl
- Page 87 and 88:
Começou a servir outros sete anos,
- Page 89 and 90:
Que é vento, quanto neste pó se e
- Page 91 and 92:
Que nem quero que o saiba o pai dos
- Page 93 and 94:
[4.54] Tem cabimento, neste lugar,
- Page 95 and 96:
Porque e que nos criastes?! Incessa
- Page 97 and 98:
[4.66] Poeta aristocrático, ainda
- Page 99 and 100:
As lágrimas choradas não secaram
- Page 101 and 102:
Dos meus ossos o lume a extinguir-s
- Page 103 and 104:
[5.5] No que respeita propriamente
- Page 105 and 106:
[5.15] Dentre os poetas que poderem
- Page 107 and 108:
Rabelo, Álvares de Azevedo, Fagund
- Page 109 and 110:
indefinido do pensamento, senão no
- Page 111 and 112:
César da Silva, Humberto de Campos
- Page 113 and 114:
autêntico poeta simbolista no sent
- Page 115 and 116:
poema requerem condigno registro, e
- Page 117 and 118:
[6.4.10] Ainda que careça de verac
- Page 119 and 120:
[6.4.17] Quanto ao romance afetivo
- Page 121 and 122:
E fiel a seu dever compassiva dirá
- Page 123 and 124:
expatriando-se, em 1810, foi ter a
- Page 125 and 126:
Tendere nigrantem per loca cuncta t
- Page 127 and 128:
Canto l'armi pietose e 'l capitano
- Page 129 and 130:
Fremeranno d'amor dentro la fossa.
- Page 131 and 132:
que acima de ambos soube elevar-se
- Page 133 and 134:
Sous les nappes d'azur de la mer d'
- Page 135 and 136:
deixa de ser mediana: não irá at
- Page 137 and 138:
Danilevsky, J. Ortega y Gasset, Toy
- Page 139 and 140:
[8] APÊNDICE I: PANORAMA DO SONETO
- Page 141 and 142:
Eu vi a linda Estela, e namorado Fi
- Page 143 and 144:
Incline o rosto um pouco... assim..
- Page 145 and 146:
NOITE TROPICAL Desceu a calma noite
- Page 147 and 148:
[8.14] TEÓFILO DIAS (1854-1889) SA
- Page 149 and 150:
[8.18] ALBERTO DE OLIVEIRA (1859-19
- Page 151 and 152:
[8.19.1] Compare-se a voz poética
- Page 153 and 154:
[8.23] CRUZ E SOUSA (1861-1898) CAM
- Page 155 and 156:
BELEZA DA MORTE [Cruz e Sousa, psic
- Page 157 and 158:
Por tanto tempo andei faminto e err
- Page 159 and 160:
Estrada vês, sob árvore frondosa,
- Page 161 and 162:
Amigos, tolerai o meu assunto, (Sem
- Page 163 and 164:
O pesar de não tê-la encontrado m
- Page 165 and 166:
A vida, manso lago azul, algumas Ve
- Page 167 and 168:
Eis-nos sós, companheiro! Amargura
- Page 169 and 170:
Lembro-me ainda dessa esbelta e fla
- Page 171 and 172:
Eu não vos seguirei nesta alpina e
- Page 173 and 174:
Estirpe das escórias planetárias,
- Page 175 and 176:
De Nereida dormir tranqüilo e ufan
- Page 177 and 178:
Que a ingratidão aumenta e a covar
- Page 179 and 180:
De ninhos, sob o céu de espuma e a
- Page 181 and 182:
Doce consolação, porém, existe A
- Page 183 and 184:
Geme a viuvez, lamenta-se a orfanda
- Page 185 and 186:
do bando singular das lentas maripo
- Page 187 and 188:
Uma parte de mim que se evapora. Am
- Page 189 and 190:
Vem-lhe o pressentimento; ele se la
- Page 191 and 192:
Que muita coisa bela o verso indaga
- Page 193 and 194:
lhe foi hostil e, astuto, em sua te
- Page 195 and 196:
Sem pintores, sem astros e sem gló
- Page 197 and 198:
[9] APÊNDICE II: NOTAS DE CRUZ FIL
- Page 199 and 200:
apud TEÓFILO BRAGA, "História dos
- Page 201 and 202:
[9.2] NOTAS REMISSIVAS {1} Traduç
- Page 203 and 204:
excelia certo frade de nome Filipe,
- Page 205 and 206:
mandal-os vir, vejo-me obrigado, co
- Page 207 and 208:
APONTAMENTOS DE GLAUCO MATTOSO [1.1
- Page 209 and 210:
A pena não acode ao gesto seu. E,
- Page 211 and 212:
Não fora o medo de uma rima em igr
- Page 213 and 214:
Sétimo verso... Oitavo eu adiciono
- Page 215 and 216:
pus em soneto; e desde aquele insta
- Page 217 and 218:
versos, Boileau emprega o metro ale
- Page 219 and 220:
[2.7] Concordo que, em seus cíclic
- Page 221 and 222:
Como um duplo lilás, se os beija-f
- Page 223 and 224:
quando parafraseia Dorchain, a sati
- Page 225 and 226:
Vendo o triste pastor que com engan
- Page 227 and 228:
Je te salue, ô bienheureux pertuis
- Page 229 and 230:
"moderno livre", "alternativo parna
- Page 231 and 232:
Não me olhes mais, formoso querubi
- Page 233 and 234:
Foi aqui mesmo, - como tu me amavas
- Page 235 and 236:
Porém o decassílabo prossegue, po
- Page 237 and 238:
Calções de couro entre chapéus d
- Page 239 and 240:
Fez-te de um cipo de granito august
- Page 241 and 242:
[2.68/69.9] Quanto ao "alternativo
- Page 243 and 244:
SONETO DA REDONDILHA REDUNDANTE [Gl
- Page 245 and 246:
Este caralho é mais do que um teso
- Page 247 and 248:
"limpinguapá nopo pepé" correto.
- Page 249 and 250:
SONETO MONÓTONO ou SONETO EM TÉ M
- Page 251 and 252:
soneto como mais "aberrativos" que
- Page 253 and 254:
[2.91/92] Concordo que Gregório se
- Page 255 and 256:
uma vez que a própria intradutibil
- Page 257 and 258:
L'INCISCIATURE [original de Belli]
- Page 259 and 260:
Leoncio ayer, Carlos hoy -- ¿a qui
- Page 261 and 262:
Não têre u qui tu tains! Não tê
- Page 263 and 264:
Inveis chi o Muque, desdi aquílio
- Page 265 and 266:
MAL SICRETO [Furnandes Albaralhão]
- Page 267 and 268:
Chi p'ra iscuitalas moltas veiz liv
- Page 269 and 270:
Olhos meigos e bons, serenamente S
- Page 271 and 272:
características hoje indicadoras d
- Page 273 and 274:
Meu estro vai parar desfeito em ven
- Page 275 and 276:
Põe à prova o teu cono, e sem dem
- Page 277 and 278:
Na encosta a vergo, que afofavam fl
- Page 279 and 280:
Crucificada em mim, sobre os meus b
- Page 281 and 282:
Se olhos não tem, nem língua em b
- Page 283 and 284:
vista a integridade do gênero, com
- Page 285 and 286:
portanto, no soneto amaraliano, ain
- Page 287 and 288:
Um outro que uma sina má devora Fa
- Page 289 and 290:
las hay, las hay"... Portanto, não
- Page 291 and 292:
Ela não tarda. Disse-me que vinha:
- Page 293 and 294:
[5.34] Também em Raimundo Correia
- Page 295 and 296:
Nisso nos gonzos range a velha port
- Page 297 and 298:
De virgens selvas e de oceano largo
- Page 299 and 300:
Penetrei; religioso e solitário, N
- Page 301 and 302:
Tão velho estou, que já me não c
- Page 303 and 304:
O AFRICANO [Mário de Alencar] Cost
- Page 305 and 306:
Deixo o mundo; só tu vens a meu la
- Page 307 and 308:
IGUAÇU [Emiliano Perneta] Ó rio q
- Page 309 and 310:
Canta a alâmpada brônzea? O ouvid
- Page 311 and 312:
sonetos mais confessionais e eróti
- Page 313 and 314:
como autor do célebre soneto "Ser
- Page 315 and 316:
And post o'er land and ocean withou
- Page 317 and 318:
SONETO INGLÓRIO [recriação inver
- Page 319 and 320:
enfim, o mundo contemporâneo, long
- Page 321 and 322:
Almeida, Afonso Lopes de: 5.39; 8.5
- Page 323 and 324:
Assis, Machado de: 3.30.1; 5.24; 5.
- Page 325 and 326:
Bourneuil, Girard de: 1.6 Boutterwe
- Page 327 and 328:
Casa, Giovanni Della: A6.5.1 Casimi
- Page 329 and 330:
Crespo, Gonçalves: 1.34; 2.34; 4.6
- Page 331 and 332:
Enzo (rei da Sardenha): 1.18 Ernest
- Page 333 and 334:
Gay, Sofia e Delfina: 6.4.6 Geibel:
- Page 335 and 336:
Ivo, Ledo: A5.6.2 Jácome, Gonçalo
- Page 337 and 338:
Lima, Jorge de: 6.7.11; 8.61; A5.6.
- Page 339 and 340:
Maynard: 1.34 Meireles, Cecília: A
- Page 341 and 342:
Nordau, Max: 2.95; 7.6 Noves, Laura
- Page 343 and 344:
Portugal, D. Manuel de: 4.14 Proen
- Page 345 and 346:
Romano, Giulio: A2.75.1 Romero, Sí
- Page 347 and 348:
Silva, Víctor: 5.39 Silveira Neto:
- Page 349 and 350:
Veloso, Caetano: A4.39 Verde, Cesá
- Page 351:
LINKS O SEXO DO VERSO: MACHISMO E F