22.05.2017 Views

Geminações N 0

Um projecto que quer ir ao encontro das cidades e de todos os seus "actores".

Um projecto que quer ir ao encontro das cidades e de todos os seus "actores".

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Angoulême<br />

sont issues du Nord du Portugal et sont venues s’installer ici, à Angoulême<br />

et en Charente.<br />

Alors, c’est plutôt un jumelage récent. Il y a eu un protocole, il y a eu<br />

une charte qui a été signée au mois de février, n’est-ce pas ?<br />

Oui, et qui a été votée aussi à Chaves par le Conseil Municipal et nous allons<br />

nous déplacer prochainement à Chaves pour pouvoir signer de manière<br />

officielle ce jumelage.<br />

Isto significa, também, que as primeiras iniciativas desta parceria já<br />

estão em preparação?<br />

Eu desloquei-me há algumas semanas a Chaves e, imediatamente, construímos<br />

relações, ações, com a cidade portuguesa, nomeadamente em<br />

novembro passado, tivemos um grande festival sobre a gastronomia,<br />

que se chama “Les Gastronomades” e, nessa altura, estudantes de um<br />

estabelecimento escolar vieram até Angoulême. Por outro lado, no final<br />

do mês de março deste ano, estudantes e um professor do liceu Saint<br />

Joseph-L’Amandier, uma escola hoteleira, deslocaram-se a Chaves. Nós<br />

recebemos igualmente outras pessoas de Portugal por ocasião de uma<br />

festa e de um mercado sobre a gastronomia portuguesa que foi iniciado<br />

por uma senhora franco-portuguesa. Nós estamos já a trabalhar e não<br />

esperamos pela assinatura oficial, porque, o que faz também uma boa<br />

geminação-é antes de mais uma grande vontade política e depois da nossa<br />

deslocação a Chaves, sentimos um acolhimento positiva, favorável,<br />

assim como uma vontade politica para que esta parceria não seja apenas<br />

uma estreita relação de amizade, mas também uma relação de projecto.<br />

Como vê muitas coisas já estão a realizar-se. Nós vamos receber, no mês<br />

de julho, uma delegação flaviense, para os 40 anos do Comité de Geminação<br />

da cidade de Angoulême que anima e trabalha nas nove parcerias<br />

existentes e, há também uma vontade, do nosso lado, tecer laços entre os<br />

museus, porque existem muitos museus interessantes que foram construídos<br />

recentemente em Chaves. Somos também uma cidade cheia de<br />

história. Não há apenas a BD em Angoulême.<br />

Acha que uma revista como esta pode criar mais laços entre as cidades?<br />

É evidente, porque é verdade que em França, como em outro lado, imagino,<br />

há falta de meios mas a União Europeia é uma instituição que<br />

pode também pôr à nossa disposição muitos meios e isso creio que é<br />

desconhecido para muita gente. Por isso, há necessidade de muita comunicação<br />

entre todos.<br />

Cela veut dire, aussi, que vous êtes déjà en préparation des premières<br />

initiatives dans ce partenariat ?<br />

Tout simplement, je me suis déplacé il y a quelques semaines à Chaves et,<br />

immédiatement, nous avons déjà construit des relations, des actions, avec<br />

la ville portugaise, notamment au mois de novembre dernier nous avons eu<br />

un grand festival tourné vers la gastronomie, qui s’appelle “Les Gastronomades”<br />

et, à cette occasion, des étudiants d’un établissement scolaire se sont<br />

déplacés et sont venus ici, à Angoulême. Par ailleurs, il y a quelques jours,<br />

en fin mars, nous avions également des élèves et un professeur du lycée Saint<br />

Joseph-L’Amandier, un lycée hôtelier, qui sont allés à Chaves. Nous avons<br />

reçu, également, d’autres personnes du Portugal à l’occasion d’une autre fête<br />

et d’un marché autour de la gastronomie portugaise qui a été initié par une<br />

dame franco-portugaise. Nous sommes déjà au travail et nous n’avons pas<br />

forcément attendu la signature officielle, parce que, ce qui fait aussi un<br />

bon jumelage - c’est d’abord une volonté politique forte et, en l’occurence,<br />

à l’issue du déplacement que nous avons fait, nous avons senti d’abord un<br />

accueil positif, favorable, ainsi qu’une volonté politique, à Chaves, de faire<br />

en sorte que ce partenariat ne soit pas une stricte relation d’amitié mais soit,<br />

également, une relation de projet.<br />

Je me dis que beaucoup de choses sont déjà en cours. Nous allons recevoir,<br />

au mois de juillet, une délégation de Chaves, pour les 40 ans du Comité<br />

de Jumelage de la ville d’Angoulême qui anime et qui travaille sur ces 9<br />

partenariats et, il y a aussi une volonté, du côté d’Angoulême, de tisser des<br />

liens entre nos musées, car il y a beaucoup de musées intéressants qui ont<br />

été construits récemment, à Chaves. Nous sommes aussi une ville chargée<br />

d’histoire. Il n’y a pas que la BD à Angoulême.<br />

Selon vous, un magazine comme celui-là peut créer plus de liens entre<br />

les villes ou pas ?<br />

Je crois que c’est évident, parce que c’est vrai qu’en France, comme ailleurs<br />

j’imagine, on manque peut-être de moyens mais, à l’inverse, l’Union Européenne<br />

est une institution qui peut aussi déployer beaucoup de moyens sur<br />

notre territoire et je pense que cela est méconnu. Donc, il y a ce besoin de<br />

faire beaucoup de communication.<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!