22.04.2017 Views

O Hipnotismo - Psicologia, Técnica e Aplicação

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

K A R L W E I S S M A N N — O H I P N O T I S M O<br />

55<br />

hipnótico. Ex. : No transe ligeiro, a pessoa tem plena consciência de tudo que se passa.<br />

Dará e poderá ter a impressão de que nem sequer foi hipnotizada. Já do transe médio em<br />

diante o indivíduo não terá mais dúvida a respeito do transe, ainda que se recorde<br />

perfeitamente do que se passou.<br />

Um dos espantalhos de quantos ignoram os mecanismos e a natureza da hipnose é a<br />

idéia de não acordar e de não tornar ao seu estado normal. Por isso, independentemente da<br />

pergunta do “sujet” a êsse respeito, convém informar : “Se eu me ausentar durante o transe,<br />

você passará do sono hipnótico para o sono natural, e dêsse acorda normalmente.”<br />

Para terminar explica-se ao “sujet” que a hipnose se compara à modorra, ou seja, ao<br />

breve momento que medeia entre o estado de vigília e o sono, estado êsse extremamente<br />

agradável e repousante.<br />

E concluindo podemos afirmar que a pessoa hipnotizável está de parabéns, já que a<br />

suscetibilidade hipnótica representa como que uma garantia contra eventualidades nervosas<br />

do futuro. E uma chance terapêutica como poucas.<br />

Dito isso, podemos intentar a indução hipnótica pròpriamente dita.<br />

O TRATAMENTO<br />

Dentre os hipnotistas que utilizam a língua portuguêsa a insegurança inicial se<br />

manifesta frequentemente na indecisão da escolha do pronome pessoal. Não sabem se<br />

devem dispensar ao paciente o tratamento íntimo de você ou o mais cerimonial de o senhor<br />

(a senhora, a senhorita). Sabemos que a técnica psicológica da hipnotização envolve, antes<br />

de mais nada, segurança e adequação, o que equivale a dizer, firmeza e acerto na graduação<br />

da intimidade compatível com a situação hipnótica. Daí a procedência do problema em<br />

questão. Para efeitos de indução e sugestão, o tratamento póde ser você, (salvo em caso de<br />

acentuada diferênça hierarquica) usando-se o senhor (a senhora, a senhorita) antes e depois<br />

do expediente indutivo. Nos idiomas que possuem um tratamento padrão (you, vous, Sie,<br />

Usted etc.) tal problema inexiste. ,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!