Biblia Hebraica

lucianomelofranco
from lucianomelofranco More from this publisher
11.04.2017 Views

Cântico dos Cânticos Shir Hashirim ohrhav rha 1 2 1 O cântico dos cânticos, de Salomão [Shelomo]: 2 Que Ele me beije com os beijos da Sua boca, porque os Teus amores são melhores do que o vinho. 3 Teus unguentos são bons para cheirar; o Teu Nome é como o unguento derramado, e por isso as virgens Te amam. 4 (Israel:) Leva-me, correremos atrás de Ti! O Rei me introduziu nas Suas câmaras; em Ti nos regozijaremos e nos alegraremos, e dos Teus amores nos lembraremos mais do que do vinho; os retos Te amam! 5 Sou morena, porém aprazível, ó filhas de Jerusalém (as nações), como as tendas de Kedar, como as cortinas de Salomão. 6 Não repareis no fato de eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe se indignaram contra mim, puseram-me por guarda de vinhedos; o meu vinhedo, que me pertence, não guardei. 7 Dize-me, ó Tu, a quem a minha alma ama, onde apascentas o Teu rebanho, onde o recolhes ao meio-dia, pois por que razão eu seria como a que se cobre ao pé dos rebanhos de Teus companheiros? 8 (Deus:) Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores! 9 Aos cavalos dos carros do Faraó te comparo, ó Minha amiga! 10 Tuas faces são agradáveis entre os teus cordões de enfeites; o teu pescoço com os colares. 11 Cordões de enfeites de ouro te faremos com pontos de prata. 12 (Israel:) Enquanto o Rei está assentado à Sua mesa, o meu nardo dá o Seu cheiro. 13 O meu Amado é para mim um ramalhete de mirra; dormirá entre os meus peitos. 14 O meu Amado é para mim um cacho de chipre nos vinhedos de En-Guedi. 15 (Deus:) Eis que és formosa, ó Minha amiga, eis que és formosa! Os teus olhos são como os das pombas! 16 (Israel:) Eis que és formoso e agradável, ó meu Amado! O nosso leito é frutífero. 17 As vigas da nossa casa são de cedro, os nossos móveis são de cipreste. 1 Eu sou a rosa de Sharon, o lírio dos vales! 2 (Deus:) Como o lírio entre os espinhos, assim é a Minha amiga entre as filhas! 3 (Israel:) Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu Amado entre os filhos! Desejo muito a Sua sombra, e debaixo Dela me assento; e o Seu fruto é doce ao meu paladar. 4 Levou-me à sala do banquete, e o amor era o Seu estandarte sobre mim. 5 Sustentai-me com passas, forrai o meu leito com maçãs, porque

desfaleço de amor! 6 Que a Sua esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e que a Sua direita me abrace. 7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém (as nações), pelas corças e gazelas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira. 8 Esta é a voz do meu Amado: ei-Lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas. 9 O meu Amado é semelhante ao corço ou ao filho dos veados; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, reluzindo pelas grades. 10 O meu Amado responde e me diz: 'Levanta-te, Minha amiga, ó Minha formosa, e vem! 11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou e se foi. 12 As flores se mostram na terra, o tempo de cantar chega e a voz da rola se ouve em nossa terra. 13 A figueira brotou os seus figuinhos e as vides em flor dão o seu cheiro; levanta-te, Minha amiga, ó Minha formosa, e vem! 14 Ó Minha pomba, que andas pelas fendas das rochas, no oculto dos degraus! Mostra-Me a tua face, faze-Me ouvir a tua voz, porque a tua voz é agradável, e a tua face, aprazível! 15 Segurai para nós as raposas, as raposinhas, que fazem mal aos vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.' 16 O meu Amado é meu, e eu sou Dele, Aquele que apascenta entre os lírios! Até que sopre o dia e fujam as sombras; volta, meu Amado! Faze-Te semelhante ao corço ou ao filho dos veados sobre os montes longínquos e divididos. 3 1 De noite busquei em minha casa a Quem a minha alma ama: busquei-o e não O achei. 2 Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade; pelas praças e pelas ruas buscarei a Quem ama a minha alma; busquei-o e não O achei. 3 Os guardas que rondavam pela cidade me acharam; eu lhes perguntei: 'Vistes a Quem ama a minha alma?' 4 Apartando-me um pouco deles, logo achei a Quem a minha alma ama; agarrei-me a Ele e não O larguei até que O introduzi na casa de minha mãe, na câmara daquela que me gerou. 5 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém (as nações), pelas corças e gazelas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu Amor, até que queira. 6 Quem é esta que sobe do deserto como colunas de fumaça, perfumada de mirra, de incenso e de toda sorte de pós de especiarias? 7 Eis a cama de Salomão: 60 valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel; 8 todos armados de espadas, destros na guerra; cada um com a sua espada à coxa, por causa dos temores noturnos. 9 O rei Salomão fez para si um tálamo de madeira do Líbano; 10 fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura e o interior coberto com o amor das filhas de Jerusalém. 11 Saí, ó filhas de Tsión, e contemplai o rei Salomão, com a coroa com que o coroou sua mãe no dia do seu casamento e no dia do júbilo do seu coração!

Cântico dos Cânticos<br />

Shir Hashirim<br />

ohrhav rha<br />

1<br />

2<br />

1 O cântico dos cânticos, de Salomão [Shelomo]: 2 Que Ele me beije com os beijos da Sua<br />

boca, porque os Teus amores são melhores do que o vinho. 3 Teus unguentos são bons<br />

para cheirar; o Teu Nome é como o unguento derramado, e por isso as virgens Te amam.<br />

4 (Israel:) Leva-me, correremos atrás de Ti! O Rei me introduziu nas Suas câmaras; em Ti nos<br />

regozijaremos e nos alegraremos, e dos Teus amores nos lembraremos mais do que do vinho;<br />

os retos Te amam!<br />

5 Sou morena, porém aprazível, ó filhas de Jerusalém (as nações), como as tendas de Kedar,<br />

como as cortinas de Salomão. 6 Não repareis no fato de eu ser morena, porque o sol<br />

resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe se indignaram contra mim, puseram-me por<br />

guarda de vinhedos; o meu vinhedo, que me pertence, não guardei. 7 Dize-me, ó Tu, a quem a<br />

minha alma ama, onde apascentas o Teu rebanho, onde o recolhes ao meio-dia, pois por que<br />

razão eu seria como a que se cobre ao pé dos rebanhos de Teus companheiros? 8 (Deus:) Se tu<br />

não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as<br />

tuas cabras junto às moradas dos pastores!<br />

9 Aos cavalos dos carros do Faraó te comparo, ó Minha amiga! 10 Tuas faces são agradáveis<br />

entre os teus cordões de enfeites; o teu pescoço com os colares. 11 Cordões de enfeites de ouro<br />

te faremos com pontos de prata. 12 (Israel:) Enquanto o Rei está assentado à Sua mesa, o meu<br />

nardo dá o Seu cheiro. 13 O meu Amado é para mim um ramalhete de mirra; dormirá entre os<br />

meus peitos. 14 O meu Amado é para mim um cacho de chipre nos vinhedos de En-Guedi.<br />

15 (Deus:) Eis que és formosa, ó Minha amiga, eis que és formosa! Os teus olhos são como os<br />

das pombas! 16 (Israel:) Eis que és formoso e agradável, ó meu Amado! O nosso leito é<br />

frutífero. 17 As vigas da nossa casa são de cedro, os nossos móveis são de cipreste.<br />

1 Eu sou a rosa de Sharon, o lírio dos vales! 2 (Deus:) Como o lírio entre os espinhos,<br />

assim é a Minha amiga entre as filhas! 3 (Israel:) Como a macieira entre as árvores do<br />

bosque, assim é o meu Amado entre os filhos! Desejo muito a Sua sombra, e debaixo Dela me<br />

assento; e o Seu fruto é doce ao meu paladar. 4 Levou-me à sala do banquete, e o amor era o Seu<br />

estandarte sobre mim. 5 Sustentai-me com passas, forrai o meu leito com maçãs, porque

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!