Biblia Hebraica
Cântico dos Cânticos Shir Hashirim ohrhav rha 1 2 1 O cântico dos cânticos, de Salomão [Shelomo]: 2 Que Ele me beije com os beijos da Sua boca, porque os Teus amores são melhores do que o vinho. 3 Teus unguentos são bons para cheirar; o Teu Nome é como o unguento derramado, e por isso as virgens Te amam. 4 (Israel:) Leva-me, correremos atrás de Ti! O Rei me introduziu nas Suas câmaras; em Ti nos regozijaremos e nos alegraremos, e dos Teus amores nos lembraremos mais do que do vinho; os retos Te amam! 5 Sou morena, porém aprazível, ó filhas de Jerusalém (as nações), como as tendas de Kedar, como as cortinas de Salomão. 6 Não repareis no fato de eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe se indignaram contra mim, puseram-me por guarda de vinhedos; o meu vinhedo, que me pertence, não guardei. 7 Dize-me, ó Tu, a quem a minha alma ama, onde apascentas o Teu rebanho, onde o recolhes ao meio-dia, pois por que razão eu seria como a que se cobre ao pé dos rebanhos de Teus companheiros? 8 (Deus:) Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores! 9 Aos cavalos dos carros do Faraó te comparo, ó Minha amiga! 10 Tuas faces são agradáveis entre os teus cordões de enfeites; o teu pescoço com os colares. 11 Cordões de enfeites de ouro te faremos com pontos de prata. 12 (Israel:) Enquanto o Rei está assentado à Sua mesa, o meu nardo dá o Seu cheiro. 13 O meu Amado é para mim um ramalhete de mirra; dormirá entre os meus peitos. 14 O meu Amado é para mim um cacho de chipre nos vinhedos de En-Guedi. 15 (Deus:) Eis que és formosa, ó Minha amiga, eis que és formosa! Os teus olhos são como os das pombas! 16 (Israel:) Eis que és formoso e agradável, ó meu Amado! O nosso leito é frutífero. 17 As vigas da nossa casa são de cedro, os nossos móveis são de cipreste. 1 Eu sou a rosa de Sharon, o lírio dos vales! 2 (Deus:) Como o lírio entre os espinhos, assim é a Minha amiga entre as filhas! 3 (Israel:) Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu Amado entre os filhos! Desejo muito a Sua sombra, e debaixo Dela me assento; e o Seu fruto é doce ao meu paladar. 4 Levou-me à sala do banquete, e o amor era o Seu estandarte sobre mim. 5 Sustentai-me com passas, forrai o meu leito com maçãs, porque
desfaleço de amor! 6 Que a Sua esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e que a Sua direita me abrace. 7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém (as nações), pelas corças e gazelas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira. 8 Esta é a voz do meu Amado: ei-Lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas. 9 O meu Amado é semelhante ao corço ou ao filho dos veados; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, reluzindo pelas grades. 10 O meu Amado responde e me diz: 'Levanta-te, Minha amiga, ó Minha formosa, e vem! 11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou e se foi. 12 As flores se mostram na terra, o tempo de cantar chega e a voz da rola se ouve em nossa terra. 13 A figueira brotou os seus figuinhos e as vides em flor dão o seu cheiro; levanta-te, Minha amiga, ó Minha formosa, e vem! 14 Ó Minha pomba, que andas pelas fendas das rochas, no oculto dos degraus! Mostra-Me a tua face, faze-Me ouvir a tua voz, porque a tua voz é agradável, e a tua face, aprazível! 15 Segurai para nós as raposas, as raposinhas, que fazem mal aos vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.' 16 O meu Amado é meu, e eu sou Dele, Aquele que apascenta entre os lírios! Até que sopre o dia e fujam as sombras; volta, meu Amado! Faze-Te semelhante ao corço ou ao filho dos veados sobre os montes longínquos e divididos. 3 1 De noite busquei em minha casa a Quem a minha alma ama: busquei-o e não O achei. 2 Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade; pelas praças e pelas ruas buscarei a Quem ama a minha alma; busquei-o e não O achei. 3 Os guardas que rondavam pela cidade me acharam; eu lhes perguntei: 'Vistes a Quem ama a minha alma?' 4 Apartando-me um pouco deles, logo achei a Quem a minha alma ama; agarrei-me a Ele e não O larguei até que O introduzi na casa de minha mãe, na câmara daquela que me gerou. 5 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém (as nações), pelas corças e gazelas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu Amor, até que queira. 6 Quem é esta que sobe do deserto como colunas de fumaça, perfumada de mirra, de incenso e de toda sorte de pós de especiarias? 7 Eis a cama de Salomão: 60 valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel; 8 todos armados de espadas, destros na guerra; cada um com a sua espada à coxa, por causa dos temores noturnos. 9 O rei Salomão fez para si um tálamo de madeira do Líbano; 10 fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura e o interior coberto com o amor das filhas de Jerusalém. 11 Saí, ó filhas de Tsión, e contemplai o rei Salomão, com a coroa com que o coroou sua mãe no dia do seu casamento e no dia do júbilo do seu coração!
- Page 852 and 853: tem o homem em seu temor ao Eterno,
- Page 854 and 855: seu final estão os caminhos para a
- Page 856 and 857: odeiam; mais ainda se afastam dele
- Page 858 and 859: esponderá. 14 Um presente em segre
- Page 860 and 861: tua mãe, e que se regozije quem te
- Page 862 and 863: cariado e um pé desconjuntado. 20
- Page 864 and 865: 28 1 ... O iníquo foge mesmo quand
- Page 866 and 867: e de lá desceu? Quem controlou o v
- Page 868 and 869: Jó Ióv cuht 1 1 Na terra de Uts v
- Page 870 and 871: densa nuvem o encubra; que tudo que
- Page 872 and 873: em mente, porque é para teu bem. 6
- Page 874 and 875: secam antes que qualquer outra vege
- Page 876 and 877: antes de partir para o país das tr
- Page 878 and 879: peço que não faças comigo, e de
- Page 880 and 881: é o consolo que todos vós procura
- Page 882 and 883: e me colocou no rol de seus advers
- Page 884 and 885: sobre eles a calamidade? Quantas ve
- Page 886 and 887: 24 1 Porque não é previamente det
- Page 888 and 889: suas viúvas não os lamentarão. 1
- Page 890 and 891: alimento. 5 São expulsos das cidad
- Page 892 and 893: 32 1 Cessaram os três homens de re
- Page 894 and 895: 12 Sim! Com toda a certeza Deus nã
- Page 896 and 897: escolhido em vez da aflição. 22 V
- Page 898 and 899: torrões se agregam? 39 Queres caç
- Page 900 and 901: tem a ousadia de atrever-se a enfre
- Page 904 and 905: 4 1 (Deus:) Eis que é formosa, Min
- Page 906 and 907: pôs a minha alma nos carros do meu
- Page 908 and 909: Rute Rut Tur 1 1 Ocorreu na época
- Page 910 and 911: colheita. 22 E Naomi respondeu à s
- Page 912 and 913: Lamentações Echá vfht 1 1 Ó! Co
- Page 914 and 915: 22 Que toda a sua maldade seja apre
- Page 916 and 917: 22 Proclamaste terror contra mim po
- Page 918 and 919: 41 Ergamos nosso coração e nossas
- Page 920 and 921: 11 O Eterno descarregou Sua ira, de
- Page 922 and 923: Eclesiastes Cohélet Tkvue 1 2 1 Pa
- Page 924 and 925: 2 um tempo para nascer e outro para
- Page 926 and 927: cumpre o que prometeste. 4 Melhor
- Page 928 and 929: escapará, e o pecador a ela há de
- Page 930 and 931: Sol, como erro provindo do soberano
- Page 932 and 933: Ester Ester r,xt 1 1 Isto aconteceu
- Page 934 and 935: da casa do rei, e a fez passar com
- Page 936 and 937: que era aquilo e o seu motivo. 6 Sa
- Page 938 and 939: 7 8 1 Veio, pois, o rei com Haman p
- Page 940 and 941: pois, os judeus a todos os seus ini
- Page 942 and 943: Daniel Daniel kthbs 1 1 No terceiro
- Page 944 and 945: de Babilônia: 15 'A que se deve ed
- Page 946 and 947: 3 1 O rei Nabucodonosor ordenou que
- Page 948 and 949: deus, e sobre quem repousa o espír
- Page 950 and 951: Jerusalém, e o rei, junto com os n
Cântico dos Cânticos<br />
Shir Hashirim<br />
ohrhav rha<br />
1<br />
2<br />
1 O cântico dos cânticos, de Salomão [Shelomo]: 2 Que Ele me beije com os beijos da Sua<br />
boca, porque os Teus amores são melhores do que o vinho. 3 Teus unguentos são bons<br />
para cheirar; o Teu Nome é como o unguento derramado, e por isso as virgens Te amam.<br />
4 (Israel:) Leva-me, correremos atrás de Ti! O Rei me introduziu nas Suas câmaras; em Ti nos<br />
regozijaremos e nos alegraremos, e dos Teus amores nos lembraremos mais do que do vinho;<br />
os retos Te amam!<br />
5 Sou morena, porém aprazível, ó filhas de Jerusalém (as nações), como as tendas de Kedar,<br />
como as cortinas de Salomão. 6 Não repareis no fato de eu ser morena, porque o sol<br />
resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe se indignaram contra mim, puseram-me por<br />
guarda de vinhedos; o meu vinhedo, que me pertence, não guardei. 7 Dize-me, ó Tu, a quem a<br />
minha alma ama, onde apascentas o Teu rebanho, onde o recolhes ao meio-dia, pois por que<br />
razão eu seria como a que se cobre ao pé dos rebanhos de Teus companheiros? 8 (Deus:) Se tu<br />
não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as<br />
tuas cabras junto às moradas dos pastores!<br />
9 Aos cavalos dos carros do Faraó te comparo, ó Minha amiga! 10 Tuas faces são agradáveis<br />
entre os teus cordões de enfeites; o teu pescoço com os colares. 11 Cordões de enfeites de ouro<br />
te faremos com pontos de prata. 12 (Israel:) Enquanto o Rei está assentado à Sua mesa, o meu<br />
nardo dá o Seu cheiro. 13 O meu Amado é para mim um ramalhete de mirra; dormirá entre os<br />
meus peitos. 14 O meu Amado é para mim um cacho de chipre nos vinhedos de En-Guedi.<br />
15 (Deus:) Eis que és formosa, ó Minha amiga, eis que és formosa! Os teus olhos são como os<br />
das pombas! 16 (Israel:) Eis que és formoso e agradável, ó meu Amado! O nosso leito é<br />
frutífero. 17 As vigas da nossa casa são de cedro, os nossos móveis são de cipreste.<br />
1 Eu sou a rosa de Sharon, o lírio dos vales! 2 (Deus:) Como o lírio entre os espinhos,<br />
assim é a Minha amiga entre as filhas! 3 (Israel:) Como a macieira entre as árvores do<br />
bosque, assim é o meu Amado entre os filhos! Desejo muito a Sua sombra, e debaixo Dela me<br />
assento; e o Seu fruto é doce ao meu paladar. 4 Levou-me à sala do banquete, e o amor era o Seu<br />
estandarte sobre mim. 5 Sustentai-me com passas, forrai o meu leito com maçãs, porque