11.04.2017
•
Views
Obadias Ovadiá vhscug 1 1 Visão de Obadias [Ovadiá]: Assim disse o Eterno Deus a respeito de Edom: Da parte do Eterno ouvimos novas, e por entre as nações foi enviado um mensageiro a dizer: Levantaivos, e levantemo-nos contra Edom para fazer-lhe guerra! 2 Eis que te fiz pequeno entre as nações; tu és muito desprezado. 3 A soberba do teu coração enganou-te, ó tu, que habitas nas fendas do penhasco e cuja habitação é elevada; que dizes no teu coração: 'Quem me derrubará por terra?' 4 Embora subas ao alto como a águia e ponhas o teu ninho entre as estrelas, dali te farei descer – diz o Eterno. 5 – Se a ti viessem ladrões ou salteadores da noite, acaso te calarias? Acaso eles não te furtariam até que lhes bastasse? Se a teu vinhedo viessem vindimadores, não deixariam restar algumas uvas? 6 Como foram rebuscados os bens de Esaú [Essav] e como foram revelados seus tesouros! 7 Todos os teus aliados te acompanharam no caminho até a fronteira; os homens que estavam em paz contigo te enganaram e prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão põem para ti uma armadilha e não há em ti entendimento. 8 Naquele dia – diz o Eterno – certamente farei perecer os sábios de Edom, e do monte Esaú, o entendimento. 9 Os teus valentes, ó habitante do sul, estarão atemorizados de que, pela matança, cada um seja exterminado do monte Esaú! 10 Por causa da maldade que tiveste para com teu irmão Jacob, cobrir-te-á a vergonha e serás exterminado para sempre. 11 No dia em que ficaste indiferente, naquele dia em que estrangeiros levaram os seus bens, forasteiros entraram pelos seus portões e fizeram sorteios sobre Jerusalém, tu também és considerado como um deles. 12 Mas, tu não devias ter visto sem tê-lo ajudado no dia em que foi entregue aos inimigos, nem te alegrado sobre os filhos de Judá no dia da sua destruição, nem falado de boca cheia no dia da tribulação. 13 Não devias ter entrado pelo portão da cidade do Meu povo no dia da sua destruição, nem devias ter olhado, tu também, em sua calamidade no dia da sua destruição, nem devias pôr as mãos sobre os seus bens no dia da sua destruição. 14 Não devias ter-te posto na brecha, para lhe exterminares os que escapavam, e não devias fechar na prisão os que lhe ficaram no dia da destruição. 15 Pois o dia do Eterno está prestes a chegar sobre todas as nações que fizeram mal a Israel; como tens feito, assim se fará a ti, e o que mereceres tornará sobre a tua cabeça. 16 Pois como bebeste o cálice da armagura sobre o Meu santo monte, assim beberão sempre todas as nações; beberão e serão como se nunca tivessem sido. 17 Porém, no monte Tsión haverá um refúgio, e ele será santo, e os da Casa de Jacob herdarão o que lhes
pertencia. 18 A Casa de Jacob será um fogo e a Casa de José uma chama, e a Casa de Esaú tornar-se-á um restolho; aquelas incendiarão a esta e a consumirão, e ninguém mais restará da Casa de Esaú – porque o Eterno assim determinou. 19 Os habitantes do sul herdarão o monte Esaú, e os da planície, os filisteus, e herdarão o campo de Efráim e o campo de Shomron, e os de Benjamim herdarão o Guilad. 20 Estes cativos do exército dos filhos de Israel que habitavam com os cananeus, até Tsorfat, e os cativos de Jerusalém, que habitavam em Sefarad, possuirão as cidades do sul. 21 E os salvadores subirão ao monte Tsión para julgarem o monte Esaú, e o reino será do Eterno.
-
Page 2 and 3:
DADOS DE COPYRIGHT Sobre a obra: A
-
Page 4 and 5:
Bíblia Hebraica Baseada no Hebraic
-
Page 6 and 7:
Prefácio Qual navio que, numa noit
-
Page 8 and 9:
Considerações Gerais De acordo co
-
Page 10 and 11:
glorificar Sua Torá" (Isaías 42:2
-
Page 12 and 13:
The Book of Megillos, Rabbi Meir Zl
-
Page 14 and 15:
Torá vru, Gênesis Thatrc Êxodo T
-
Page 16 and 17:
arrasta, que as águas produziram s
-
Page 18 and 19:
16 À mulher disse: "Multiplicarei
-
Page 20 and 21:
depois que gerou a Matusalém, 300
-
Page 22 and 23:
aumentaram as águas, cobrindo os m
-
Page 24 and 25:
10 1 E estas são as gerações dos
-
Page 26 and 27:
mulher de Nahór era Milcá, filha
-
Page 28 and 29:
e os reis de Sodoma e Gomorra fugir
-
Page 30 and 31:
de nações; 5 e não se chamará m
-
Page 32 and 33:
cinza. 28 Talvez faltarão dos 50 j
-
Page 34 and 35:
contra Mim; portanto não te deixei
-
Page 36 and 37:
Isaac, seu filho, e colocou-o no al
-
Page 38 and 39:
[Rivcá] - a que nasceu a Betuel, f
-
Page 40 and 41:
Hanóh, Abidá e Eldaá - todos est
-
Page 42 and 43:
Eterno apareceu-lhe naquela noite e
-
Page 44 and 45:
passe o furor de teu irmão. 45 At
-
Page 46 and 47:
30 E conheceu também Raquel, e amo
-
Page 48 and 49:
serão teu preço", então todas as
-
Page 50 and 51:
Edom. 5 E ordenou-lhes, dizendo: As
-
Page 52 and 53:
campo, e Jacod se calou até sua ch
-
Page 54 and 55:
Jacob, que lhe nasceram em Padán-A
-
Page 56 and 57:
foram apascentar o rebanho de seu p
-
Page 58 and 59:
39 1 E José foi baixado ao Egito,
-
Page 60 and 61:
e teve outro sonho: Eis que sete es
-
Page 62 and 63:
seus irmãos, porque disse: Quiçá
-
Page 64 and 65:
18 E os homens temeram por serem le
-
Page 66 and 67:
com teu servo como escravo de meu s
-
Page 68 and 69:
da casa de Jacob que vieram ao Egit
-
Page 70 and 71:
darei esta terra à tua descendênc
-
Page 72 and 73:
27 Benjamim é um lobo que despeda
-
Page 74 and 75:
Êxodo Shemot Tuna 2º Livro de Moi
-
Page 76 and 77:
3 1 E Moisés estava apascentando o
-
Page 78 and 79:
Tsiporá tomou uma pedra afiada, co
-
Page 80 and 81:
os filhos de Kehat: Amram, Its'har,
-
Page 82 and 83:
Moisés e Aarão saíram de perto d
-
Page 84 and 85:
Egito. 24 E houve chuva de pedras,
-
Page 86 and 87:
dos servos do Faraó e aos olhos do
-
Page 88 and 89:
estante de seus alimentos atados co
-
Page 90 and 91:
sobre o povo mudou, e disseram: Que
-
Page 92 and 93:
12 Bastou estenderes Tua direita e
-
Page 94 and 95:
sobrar, deixai de lado para vós, g
-
Page 96 and 97:
contigo. Sejas tu pelo povo, diante
-
Page 98 and 99:
14 [10º] Não cobiçarás a casa d
-
Page 100 and 101:
33 E quando um homem abrir um poço
-
Page 102 and 103:
6 Não perverterás o julgamento de
-
Page 104 and 105:
incenso das especiarias; 7 pedras d
-
Page 106 and 107:
ases debaixo de uma tábua em seus
-
Page 108 and 109:
nomes dos filhos de Israel. 10 Seis
-
Page 110 and 111:
sacrifício de pecado. 15 E tomará
-
Page 112 and 113:
metade de um siclo [shékel] segund
-
Page 114 and 115:
7 E o Eterno falou a Moisés: "Vai,
-
Page 116 and 117:
daqui. 16 E como se há de saber qu
-
Page 118 and 119:
22. Porção Semanal Vaiac'hel 35 1
-
Page 120 and 121:
14 E fez cortinas de pêlo de cabra
-
Page 122 and 123:
38 1 E fez o altar da oferta de ele
-
Page 124 and 125:
acabamento, feitio de trança de ou
-
Page 126 and 127:
24 E pôs o candelabro na tenda da
-
Page 128 and 129:
cima do fogo; é uma oferta de elev
-
Page 130 and 131:
cobre as entranhas e todo o sebo qu
-
Page 132 and 133:
expiação. 13 E o sacerdote expiar
-
Page 134 and 135:
sacrifício de delito. 6 Todo homem
-
Page 136 and 137:
altar. 17 E o novilho, seu couro, s
-
Page 138 and 139:
do Eterno. 3 E Moisés disse a Aar
-
Page 140 and 141:
o que houver nele será impuro, e a
-
Page 142 and 143:
sacerdote o declarará impuro; ela
-
Page 144 and 145:
lavará suas vestes e raspará todo
-
Page 146 and 147:
carmesim. 53 E soltará o pássaro
-
Page 148 and 149:
caiu a sorte para o Eterno e o ofer
-
Page 150 and 151:
18 1 E o Eterno falou a Moisés, di
-
Page 152 and 153:
pecado. 18 Não te vingarás e nem
-
Page 154 and 155:
e vos separei dos povos para serdes
-
Page 156 and 157:
defeito, do gado, dos cordeiros ou
-
Page 158 and 159:
não se afligir neste mesmo dia ser
-
Page 160 and 161:
8 E contarás para ti sete período
-
Page 162 and 163:
de seu resgate. 53 Estará com ele
-
Page 164 and 165:
Isaac, e também da Minha aliança
-
Page 166 and 167:
Números Bamidbar rcsnc 4º Livro d
-
Page 168 and 169:
exército; 43 os que foram contados
-
Page 170 and 171:
sacerdote, e o servirão. 7 Que ele
-
Page 172 and 173:
um pano todo de tecido de lã azulc
-
Page 174 and 175:
através de Moisés, cada homem par
-
Page 176 and 177:
no princípio, e trará um cordeiro
-
Page 178 and 179:
32 uma taça de 10 siclos de ouro c
-
Page 180 and 181:
foi: 12 novilhos, 12 carneiros, 12
-
Page 182 and 183:
estatuto haverá para vós, para o
-
Page 184 and 185:
o povo clamou a Moisés, e Moisés
-
Page 186 and 187:
procedemos e pecamos. 12 Não seja
-
Page 188 and 189:
matares a este povo como a um só h
-
Page 190 and 191:
Moisés, desde o dia em que o Etern
-
Page 192 and 193:
arredores da tenda de Côrah, Datan
-
Page 194 and 195:
mais ira contra os filhos de Israel
-
Page 196 and 197:
no terceiro dia, e no sétimodia se
-
Page 198 and 199:
4 E partiram do monte Hor, pelo cam
-
Page 200 and 201:
que me disseres farei; e vem, rogot
-
Page 202 and 203:
Anda, rogo-te, e te levarei a outro
-
Page 204 and 205:
Israel." 3 E Moisés e Elazar, o sa
-
Page 206 and 207:
dos Guershonitas; de Kehat, a famí
-
Page 208 and 209:
para cada carneiro, e um quarto de
-
Page 210 and 211:
30 E sua oblação e suas libaçõe
-
Page 212 and 213:
para vós. 19 E vós, acampai fora
-
Page 214 and 215:
20 E Moisés disselhes: Se fizerdes
-
Page 216 and 217:
ao Jordão, na altura de Jericó. 4
-
Page 218 and 219:
efúgio, para fugir para lá todo a
-
Page 220 and 221:
Deuteronômio Devarim ohrcs 5º Liv
-
Page 222 and 223:
Eterno não ouviu a vossa voz, e n
-
Page 224 and 225:
dos dois reis do Emoreu que estavam
-
Page 226 and 227:
22 porque eu tenho de morrer nesta
-
Page 228 and 229:
de lá com mão forte e com braço
-
Page 230 and 231:
hoje. 25 E nós, se cuidarmos de cu
-
Page 232 and 233:
o teu coração e te esqueças do E
-
Page 234 and 235:
águas. 8 Naquele tempo o Eterno se
-
Page 236 and 237:
ordeno hoje, para seguirdes outros
-
Page 238 and 239:
2 Se um profeta, ou um sonhador, se
-
Page 240 and 241:
28 Ao fim de três anos tirarás to
-
Page 242 and 243:
eira e de tua vindima. 14 E te aleg
-
Page 244 and 245:
paternos, que pertencem aos sacerdo
-
Page 246 and 247:
exército na frente do povo. 10 Qua
-
Page 248 and 249:
visses, mas ajudarás a carregá-lo
-
Page 250 and 251:
entre vós um homem que não estive
-
Page 252 and 253:
todas as obras de tuas mãos. 20 Qu
-
Page 254 and 255:
16 Neste dia, o Eterno, teu Deus, t
-
Page 256 and 257:
por baixo, quando ouvires os mandam
-
Page 258 and 259:
o Eterno as fará vir sobre ti, at
-
Page 260 and 261:
Eterno, teu Deus, te trará com Ele
-
Page 262 and 263:
violarão a Minha aliança. 21E qua
-
Page 264 and 265:
22 Porque um fogo se acenderá na M
-
Page 266 and 267:
águas de Merivá, em Cadesh, no de
-
Page 268 and 269:
planície, e o vale de Jericó, a c
-
Page 270 and 271:
Josué Iehoshúa gauvh 1 1 Depois d
-
Page 272 and 273:
conversa, seremos inocentes do peca
-
Page 274 and 275:
Testemunho, que subam do Jordão!"
-
Page 276 and 277:
naquele dia rodearam a cidade sete
-
Page 278 and 279:
8 1 E o Eterno disse a Josué: "Nã
-
Page 280 and 281:
hiveus: 'Porventura habitais no mei
-
Page 282 and 283:
Não havia ninguém que movesse a s
-
Page 284 and 285:
Seir, até Báal-Gad, no vale do L
-
Page 286 and 287:
dos emoreus, que reinou em Heshbon,
-
Page 288 and 289:
Bet-Hogla e passará pelo norte de
-
Page 290 and 291:
filhos de Menashe - todas as cidade
-
Page 292 and 293:
ao leste. Esta é a herança dos fi
-
Page 294 and 295:
vingador do sangue. 4 E refugiando-
-
Page 296 and 297:
arredores. 34 E para as famílias d
-
Page 298 and 299:
oferenda, 27 mas para que sirva de
-
Page 300 and 301:
emovei os deuses aos quais serviram
-
Page 302 and 303:
21 Mas os filhos de Benjamim não e
-
Page 304 and 305:
para que as (novas) gerações dos
-
Page 306 and 307:
Sisrá nas tuas mãos! Certamente,
-
Page 308 and 309:
campo de guerra. 19 Entretanto, vie
-
Page 310 and 311:
Eterno face a face!' 23 E o Eterno
-
Page 312 and 313:
com ele chegaram à extremidade do
-
Page 314 and 315:
9 1 E Aviméleh ben Ierubáal foi a
-
Page 316 and 317:
sobre todos quantos estavam no camp
-
Page 318 and 319:
12 E Iftáh enviou mensageiros ao r
-
Page 320 and 321:
cavalgavam sobre 70 jumentos, e jul
-
Page 322 and 323:
contaste a solução.' E ele lhe di
-
Page 324 and 325:
força!' 16 E porque ela o importun
-
Page 326 and 327:
eles, porque vimos a terra e eis qu
-
Page 328 and 329:
noite na praça.' 21 E ele os levou
-
Page 330 and 331:
vezes, no campo, junto aos caminhos
-
Page 332 and 333:
25 Naqueles dias não havia rei em
-
Page 334 and 335:
prostraram-se perante o Eterno, vol
-
Page 336 and 337:
varonil. 34 E te será por sinal o
-
Page 338 and 339:
que aconteceu, meu filho?' 17 E o q
-
Page 340 and 341:
os cinco príncipes dos filisteus v
-
Page 342 and 343:
vossas vinhas, e o dará a seus eun
-
Page 344 and 345:
um odre de vinho. 4 E te cumpriment
-
Page 346 and 347:
12 1 E Samuel disse a todo o Israel
-
Page 348 and 349:
15 E Samuel se levantou, e subiu de
-
Page 350 and 351:
povo os comeu com o sangue. 33 E av
-
Page 352 and 353:
17 E Samuel disse: 'Mesmo se aos te
-
Page 354 and 355:
17 E Saul disse aos seus servos: 'B
-
Page 356 and 357:
37 E David disse: 'O Eterno, que me
-
Page 358 and 359:
contaram para Saul e isto lhe agrad
-
Page 360 and 361:
'Que Jônatas não saiba disto, par
-
Page 362 and 363:
o Eterno esteja entre mim e ti, e e
-
Page 364 and 365:
sacerdotes, e matou naquele dia 85
-
Page 366 and 367:
olhos".' - e David se levantou e, s
-
Page 368 and 369:
homem desprezível, Nabal, porque e
-
Page 370 and 371:
ogo que meu senhor, o rei, ouça as
-
Page 372 and 373:
também a Israel contigo na mão do
-
Page 374 and 375:
tudo que haviam tomado - David recu
-
Page 376 and 377:
Saul e por Jônatas, seu filho, e p
-
Page 378 and 379:
noite pela planície, passaram o Jo
-
Page 380 and 381:
grande homem? 39 E eu hoje ainda so
-
Page 382 and 383:
6 1 E David tornou a ajuntar todos
-
Page 384 and 385:
Eterno Deus, o que mais David Te po
-
Page 386 and 387:
David vieram à terra dos filhos de
-
Page 388 and 389:
consome tanto este como aquele; int
-
Page 390 and 391:
doente. E o rei veio vê-lo e Amnon
-
Page 392 and 393:
8 Então o rei disse à mulher: 'Va
-
Page 394 and 395:
Shofar, direis: Avshalom reina em H
-
Page 396 and 397:
prosseguiram o seu caminho, e Shimi
-
Page 398 and 399:
com ele. 25 E Avshalom nomeou Amass
-
Page 400 and 401:
Depois, ficou vagueando e dizendo a
-
Page 402 and 403:
idade hoje. Poderia eu discernir en
-
Page 404 and 405:
ao rei. 23 E Ioav comandava todo o
-
Page 406 and 407:
10 Inclinou os céus e desceu; sob
-
Page 408 and 409:
48 O Deus que me proporciona vingan
-
Page 410 and 411:
34 Elifélet ben Ahasbai, filho do
-
Page 412 and 413:
Reis Melahim ohfkn 1 Reis t o h f k
-
Page 414 and 415:
Adoniá e todos os convidados que e
-
Page 416 and 417:
28 E essa notícia chegou a Ioav -
-
Page 418 and 419:
deitou no seu seio, e o seu filho m
-
Page 420 and 421:
governadores proviam, cada um no se
-
Page 422 and 423:
nos fundos da casa, desde o soalho
-
Page 424 and 425:
o sul e três para o oriente; e a p
-
Page 426 and 427:
não escolhi cidade alguma de todas
-
Page 428 and 429:
54 Quando Salomão acabou de fazer
-
Page 430 and 431:
Edom. 27 E Hiram enviou os seus ser
-
Page 432 and 433:
11 Então o Eterno disse a Salomão
-
Page 434 and 435:
pesado o nosso jugo, então alivia-
-
Page 436 and 437:
me foi mandado pela palavra do Eter
-
Page 438 and 439:
fez o que era mau aos olhos do Eter
-
Page 440 and 441:
16 1 Então a palavra do Eterno vei
-
Page 442 and 443:
Ele então a chamou e lhe disse: 'T
-
Page 444 and 445:
tarde, porém não houve voz, nem r
-
Page 446 and 447:
como tudo quanto possuo.' 5 E os me
-
Page 448 and 449:
pelo povo dele!" 43 E o rei de Isra
-
Page 450 and 451:
ei.' 13 E o mensageiro que fora cha
-
Page 452 and 453:
mensageiros do rei de Shomron e diz
-
Page 454 and 455:
23 E ele subiu dali a Bet-El e, no
-
Page 456 and 457:
do meu povo.' 14 E ele disse: 'O qu
-
Page 458 and 459:
menino, e ficou purificado. 15 E vo
-
Page 460 and 461:
amanhã.' 29 Então cozemos o meu f
-
Page 462 and 463:
de 40 camelos. E veio e se pôs dia
-
Page 464 and 465:
no campo de Navot, o izreelita. 22
-
Page 466 and 467:
acabaram de fazer a oferta de eleva
-
Page 468 and 469:
o rei Iehoash chamou o sacerdote Ie
-
Page 470 and 471:
Iehoahaz na guerra. Iehoash o feriu
-
Page 472 and 473:
de Israel. 16 Então Menahem feriu
-
Page 474 and 475:
egistrados no Livro das Crônicas d
-
Page 476 and 477:
escultura, tanto seus filhos como o
-
Page 478 and 479:
se dirigiu à Casa do Eterno. 2 E e
-
Page 480 and 481:
4 E antes que Isaías saísse do p
-
Page 482 and 483:
Ioshiáhu passou a reinar em seu lu
-
Page 484 and 485:
pulverizou, e queimou a Asherá. 16
-
Page 486 and 487:
mudou o seu nome para Tsidkiáhu. 1
-
Page 488 and 489:
Isaías Ieshaiáhu uvhgah 1 1 Visã
-
Page 490 and 491:
se com magos como os dos filisteus
-
Page 492 and 493:
haverá um tabernáculo como prote
-
Page 494 and 495:
de ir por nós? - e eu exclamei: 'A
-
Page 496 and 497:
afirmações e elas não prevalecer
-
Page 498 and 499:
exterminar nações, muitas naçõe
-
Page 500 and 501:
que passem a pé enxuto. 16 E haver
-
Page 502 and 503:
eles ao ser sepultado, porque destr
-
Page 504 and 505:
4 E sucederá então que diminuída
-
Page 506 and 507:
jurarão somente pelo Eterno; uma d
-
Page 508 and 509:
armas da casa do bosque. 9 E pudest
-
Page 510 and 511:
amarga se tornou a bebida para quem
-
Page 512 and 513:
locais da terra. 16 Em angústia a
-
Page 514 and 515:
testada, uma pedra angular preciosa
-
Page 516 and 517:
30 1 Ai de vós, ó filhos rebeldes
-
Page 518 and 519:
Sua sabedoria, porém, Ele lhes tro
-
Page 520 and 521:
suborno, que fecha seus ouvidos a p
-
Page 522 and 523:
cajado partido - o Egito -, no qual
-
Page 524 and 525:
Quem insultaste, contra Quem blasfe
-
Page 526 and 527:
vieram?' - e Hizkiáhu respondeu: '
-
Page 528 and 529:
do oriente para que vitórias o aco
-
Page 530 and 531:
14 Por muito tempo silenciei, Me ma
-
Page 532 and 533:
Meu servo, ó Ieshurun, a quem esco
-
Page 534 and 535:
10 Ai daquele que pergunta a seu pa
-
Page 536 and 537:
8 Agora, porém, ouve isto, ó tu,
-
Page 538 and 539:
prostrarão por causa do Eterno que
-
Page 540 and 541:
engrandeci, o abençoei e o multipl
-
Page 542 and 543:
alto. 14 Assim como antes, multidõ
-
Page 544 and 545:
6 Buscai o Eterno no melhor momento
-
Page 546 and 547:
duradoura Minha ira, pois de Mim re
-
Page 548 and 549:
Minha aliança com eles - diz o Ete
-
Page 550 and 551:
um diadema real na mão do teu Deus
-
Page 552 and 553:
santa e formosa Casa (o Templo), on
-
Page 554 and 555:
coisa, e quem já viu algo semelhan
-
Page 556 and 557:
Jeremias Irmiáhu uvhnrh 1 1 Palavr
-
Page 558 and 559:
pelo caminho? 18 Que tens a ganhar,
-
Page 560 and 561:
17 Será, então, que chamarão Jer
-
Page 562 and 563:
tropel dos ginetes e o barulho dos
-
Page 564 and 565:
sombras da noite. 5 Levantemo-nos (
-
Page 566 and 567:
lugar que dei a vossos pais, o mesm
-
Page 568 and 569:
terra; eles devoraram a terra e tud
-
Page 570 and 571:
que tanto vos preocupam. 3 Vãos e
-
Page 572 and 573:
não os atenderei quando clamarem a
-
Page 574 and 575:
deteriorarei tanto o orgulho de Jud
-
Page 576 and 577:
14 E o Eterno me disse: Eles anunci
-
Page 578 and 579:
16 1 E a palavra do Eterno veio a m
-
Page 580 and 581:
são destinados a descer às profun
-
Page 582 and 583:
com que inimigos as ataquem, de sú
-
Page 584 and 585:
veio à luz um menino', proporciona
-
Page 586 and 587:
ou 'Ai de sua glória!' 19 Será en
-
Page 588 and 589:
falei, entretanto profetizaram. 22
-
Page 590 and 591:
nações que estão à sua volta; E
-
Page 592 and 593:
dizendo: 'Este homem merece a morte
-
Page 594 and 595:
dois anos trarei de volta todos os
-
Page 596 and 597:
aquele que de tudo tem conhecimento
-
Page 598 and 599:
Deus!' 6 Pois assim disse o Eterno:
-
Page 600 and 601:
36 Assim disse o Eterno: Se pode se
-
Page 602 and 603:
seus rostos; e embora Eu lhes falas
-
Page 604 and 605:
não pode ser medida, assim farei m
-
Page 606 and 607:
em tendas por todos os vossos dias,
-
Page 608 and 609:
aseiro, onde foi totalmente consumi
-
Page 610 and 611:
prisão de Malkiáhu, o filho do re
-
Page 612 and 613:
foram enviados pelo rei (para busca
-
Page 614 and 615:
lutar contra ele e o encontraram pe
-
Page 616 and 617:
Exércitos, o Deus de Israel: Eis q
-
Page 618 and 619:
emanescentes de Judá que vieram pe
-
Page 620 and 621:
uma corrente poderosa que inundará
-
Page 622 and 623:
Moav se sentirá naquele dia como o
-
Page 624 and 625:
serão vossa presa e seus grandes r
-
Page 626 and 627:
30 Por isto, naquele dia, seus jove
-
Page 628 and 629:
Estenderei contra ti Minha mão e t
-
Page 630 and 631:
Eufrates. 64 E dirás então: 'Assi
-
Page 632 and 633:
Ezequiel Iehezkel ktezjh 1 1 No qui
-
Page 634 and 635:
Casa de Israel! 2 Abri, pois, a min
-
Page 636 and 637:
16 Disse-me ainda: Ó filho do home
-
Page 638 and 639:
7 1 E a palavra do Eterno veio a mi
-
Page 640 and 641:
15 E Ele me disse: Vês isto, ó fi
-
Page 642 and 643:
2 E Ele me disse: Ó filho do homem
-
Page 644 and 645:
pão e com ansiedade matarás tua s
-
Page 646 and 647:
ídolos em seus corações e a marc
-
Page 648 and 649:
pondo braceletes em teus braços e
-
Page 650 and 651:
transformado em consolo para elas.
-
Page 652 and 653:
pão ao faminto, cobrir aquele que
-
Page 654 and 655:
consultar o Eterno e sentaram-se di
-
Page 656 and 657:
ofertas. 41 Com o vosso grato aroma
-
Page 658 and 659:
malévolos que hão de ser degolado
-
Page 660 and 661:
a na mão dos seus amantes, na mão
-
Page 662 and 663:
24 1 E no 10º dia do 10º mês do
-
Page 664 and 665:
agiram por vingança, com ódio a l
-
Page 666 and 667:
azeite e bálsamo por tuas mercador
-
Page 668 and 669:
dada por Mim a Meu servo Jacob. 26
-
Page 670 and 671:
derramarei a Minha ira sobre Sin, a
-
Page 672 and 673:
terra. 5 E exporei tuas carnes sobr
-
Page 674 and 675:
Responde-lhes: Por Minha vida - diz
-
Page 676 and 677:
ei com boa erva, e seu rebanho repo
-
Page 678 and 679:
numeroso teu povo e multiplicarei t
-
Page 680 and 681:
perdida está nossa esperança! Est
-
Page 682 and 683:
pestilência e sangue, chuva torren
-
Page 684 and 685:
cúbito. 9 Logo verificou o comprim
-
Page 686 and 687:
cada um dos três pisos. Havia corn
-
Page 688 and 689:
oriente. 5 E um espírito me levant
-
Page 690 and 691:
15 Já os sacerdotes-levitas, filho
-
Page 692 and 693:
expiação pela Casa. 21 E no 14º
-
Page 694 and 695:
suas águas se tornam potáveis. 9
-
Page 696 and 697:
30 E estas são as saídas da cidad
-
Page 698 and 699:
Oseias Hoshêa gauv 1 2 1 A palavra
-
Page 700 and 701:
muitos dias ficarás em solidão, n
-
Page 702 and 703:
6 Pois o Meu desejo é benevolênci
-
Page 704 and 705:
terrível iniquidade; grande é o a
-
Page 706 and 707:
castigará Jacob conforme (a iniqui
-
Page 708 and 709:
Joel Ioêl ktuh 1 1 Eis a Palavra d
-
Page 710 and 711:
de vós o inimigo que vem do norte
-
Page 712 and 713:
Amós Amós xung 1 1 Palavras de Am
-
Page 714 and 715:
solo a ave que para ela não tenha
-
Page 716 and 717:
16 Portanto, assim disse o Eterno,
-
Page 718 and 719:
levado em cativeiro de sua terra! 8
-
Page 722 and 723:
Jonas Ioná vbuh 1 1 A palavra do E
-
Page 724 and 725:
oriente dela; ali fez para si uma b
-
Page 726 and 727:
deles se apropriam; desejam casas e
-
Page 728 and 729:
de uma mulher ao dar a luz? 10 Sofr
-
Page 730 and 731:
virá tua punição, que te deixar
-
Page 732 and 733:
Eterno restaurou o orgulho de Jacob
-
Page 734 and 735:
Habacuc Havacuc euecj 1 1 Profecia
-
Page 736 and 737:
derramaste e da violência que prat
-
Page 738 and 739:
Tsefaniá [Sofonias] Tsefaniá vhbp
-
Page 740 and 741:
3 1 Ai de (Jerusalém), impura e co
-
Page 742 and 743:
Hagai [Ageu] Hagai hdj 1 1 No prime
-
Page 744 and 745:
eis e destruirei a força dos reis
-
Page 746 and 747:
Minhas cidades voltarão a transbor
-
Page 748 and 749:
5 6 1 ... Levantei outra vez meus o
-
Page 750 and 751:
apoiado em sua bengala por serem de
-
Page 752 and 753:
ijos como as arestas do altar. 16 E
-
Page 754 and 755:
moradores de Jerusalém são a font
-
Page 756 and 757:
cavalos 'Consagrado ao Eterno', e o
-
Page 758 and 759:
Eterno um desqualificado, afirmando
-
Page 760 and 761:
Eterno e escapam impunes!' 16 - Ent
-
Page 762 and 763:
Salmos Tehilim ohkv, 1º Livro 1 2
-
Page 764 and 765:
epouso. 8 Consumidos pela aflição
-
Page 766 and 767:
fatigante e a amargura desesperanç
-
Page 768 and 769:
afasta. 5 Quando meus passos trilha
-
Page 770 and 771:
alma; verdadeiro é o testemunho do
-
Page 772 and 773:
guia-me por veredas da justiça por
-
Page 774 and 775:
Recinto. 3 Não me associes aos mal
-
Page 776 and 777:
alcancem. 7 Tu és meu abrigo, dos
-
Page 778 and 779:
Eterno, não Te afastes de mim! 23
-
Page 780 and 781:
mal tecem calúnias e continuamente
-
Page 782 and 783:
conforta a alma, quando precedia mu
-
Page 784 and 785:
estremeça a terra ou desabem os mo
-
Page 786 and 787:
para com o Altíssimo. 15 Clama por
-
Page 788 and 789:
tempestades.' 10 Consome-os, ó Ete
-
Page 790 and 791:
11 Meu Deus misericordioso virá em
-
Page 792 and 793:
fere. 9 Sua própria língua lhes p
-
Page 794 and 795:
miríades de carruagens com incont
-
Page 796 and 797:
oprimido. Apressa-Te então para mi
-
Page 798 and 799:
escorregadios os fizeste marchar e
-
Page 800 and 801:
promessa às gerações vindouras?
-
Page 802 and 803:
61 Permitiu que cativo se tornasse
-
Page 804 and 805:
órfão; procedei corretamente para
-
Page 806 and 807:
87 1 Um salmo e cântico dos filhos
-
Page 808 and 809:
manter em Tua fidedignidade? 51 Lem
-
Page 810 and 811:
perceber? 9 Porventura não escutar
-
Page 812 and 813:
ama a justiça; Ele estabeleceu a r
-
Page 814 and 815:
com os que O temem, e Sua justiça
-
Page 816 and 817:
força. 37 Conduziu Israel carregad
-
Page 818 and 819:
humilhou seu coração com árduos
-
Page 820 and 821:
me, ó Eterno, meu Deus! Salva-me c
-
Page 822 and 823:
aos homens Ele entregou a terra. 17
-
Page 824 and 825:
ansiar todo o tempo por Teus precei
-
Page 826 and 827:
são todos os Teus mandamentos; só
-
Page 828 and 829:
eternidade afora. r 153 Vê minha a
-
Page 830 and 831:
aos retos de coração. 5 Quanto ao
-
Page 832 and 833:
harmonia. 2 É como o óleo precios
-
Page 834 and 835:
Eterno me favorecer. Ó Eterno, per
-
Page 836 and 837:
e desolou-se meu coração. 5 Relem
-
Page 838 and 839:
eforçou teus portões e em ti aben
-
Page 840 and 841:
Provérbios Mishlê hkan 1 1 Eis os
-
Page 842 and 843:
dará saúde a teus músculos e sub
-
Page 844 and 845:
teu corpo. 12 Dirias então: 'Como
-
Page 846 and 847:
provoca-o com a doçura de seus lá
-
Page 848 and 849:
violência. 7 A recordação do jus
-
Page 850 and 851:
animais, porém mesmo a compaixão
-
Page 852 and 853:
tem o homem em seu temor ao Eterno,
-
Page 854 and 855:
seu final estão os caminhos para a
-
Page 856 and 857:
odeiam; mais ainda se afastam dele
-
Page 858 and 859:
esponderá. 14 Um presente em segre
-
Page 860 and 861:
tua mãe, e que se regozije quem te
-
Page 862 and 863:
cariado e um pé desconjuntado. 20
-
Page 864 and 865:
28 1 ... O iníquo foge mesmo quand
-
Page 866 and 867:
e de lá desceu? Quem controlou o v
-
Page 868 and 869:
Jó Ióv cuht 1 1 Na terra de Uts v
-
Page 870 and 871:
densa nuvem o encubra; que tudo que
-
Page 872 and 873:
em mente, porque é para teu bem. 6
-
Page 874 and 875:
secam antes que qualquer outra vege
-
Page 876 and 877:
antes de partir para o país das tr
-
Page 878 and 879:
peço que não faças comigo, e de
-
Page 880 and 881:
é o consolo que todos vós procura
-
Page 882 and 883:
e me colocou no rol de seus advers
-
Page 884 and 885:
sobre eles a calamidade? Quantas ve
-
Page 886 and 887:
24 1 Porque não é previamente det
-
Page 888 and 889:
suas viúvas não os lamentarão. 1
-
Page 890 and 891:
alimento. 5 São expulsos das cidad
-
Page 892 and 893:
32 1 Cessaram os três homens de re
-
Page 894 and 895:
12 Sim! Com toda a certeza Deus nã
-
Page 896 and 897:
escolhido em vez da aflição. 22 V
-
Page 898 and 899:
torrões se agregam? 39 Queres caç
-
Page 900 and 901:
tem a ousadia de atrever-se a enfre
-
Page 902 and 903:
Cântico dos Cânticos Shir Hashiri
-
Page 904 and 905:
4 1 (Deus:) Eis que é formosa, Min
-
Page 906 and 907:
pôs a minha alma nos carros do meu
-
Page 908 and 909:
Rute Rut Tur 1 1 Ocorreu na época
-
Page 910 and 911:
colheita. 22 E Naomi respondeu à s
-
Page 912 and 913:
Lamentações Echá vfht 1 1 Ó! Co
-
Page 914 and 915:
22 Que toda a sua maldade seja apre
-
Page 916 and 917:
22 Proclamaste terror contra mim po
-
Page 918 and 919:
41 Ergamos nosso coração e nossas
-
Page 920 and 921:
11 O Eterno descarregou Sua ira, de
-
Page 922 and 923:
Eclesiastes Cohélet Tkvue 1 2 1 Pa
-
Page 924 and 925:
2 um tempo para nascer e outro para
-
Page 926 and 927:
cumpre o que prometeste. 4 Melhor
-
Page 928 and 929:
escapará, e o pecador a ela há de
-
Page 930 and 931:
Sol, como erro provindo do soberano
-
Page 932 and 933:
Ester Ester r,xt 1 1 Isto aconteceu
-
Page 934 and 935:
da casa do rei, e a fez passar com
-
Page 936 and 937:
que era aquilo e o seu motivo. 6 Sa
-
Page 938 and 939:
7 8 1 Veio, pois, o rei com Haman p
-
Page 940 and 941:
pois, os judeus a todos os seus ini
-
Page 942 and 943:
Daniel Daniel kthbs 1 1 No terceiro
-
Page 944 and 945:
de Babilônia: 15 'A que se deve ed
-
Page 946 and 947:
3 1 O rei Nabucodonosor ordenou que
-
Page 948 and 949:
deus, e sobre quem repousa o espír
-
Page 950 and 951:
Jerusalém, e o rei, junto com os n
-
Page 952 and 953:
estás de acordo, emite o edito e a
-
Page 954 and 955:
que minha visão me mostrara: 17 'E
-
Page 956 and 957:
9 1 No primeiro ano do reinado de D
-
Page 958 and 959:
profundo, com meu rosto encostado n
-
Page 960 and 961:
exército será varrido e muitos ca
-
Page 962 and 963:
Ezrá - Neemias Ezrá - Nehemiá vh
-
Page 964 and 965:
22 os homens de Netofá - 56; 23 os
-
Page 966 and 967:
para o sacerdócio, 63 e (Neemias,)
-
Page 968 and 969:
do outro lado do rio e de Keenet. 1
-
Page 970 and 971:
parece bem ao rei, seja feita uma p
-
Page 972 and 973:
11 E este é o texto da carta que o
-
Page 974 and 975:
Ioiariv e Elnatan, 17 e eu os encam
-
Page 976 and 977:
castigado menos do que merecemos po
-
Page 978 and 979:
29 dos filhos de Bani - Meshulam, M
-
Page 980 and 981:
habitar.' E o rei outorgou meu pedi
-
Page 982 and 983:
David. 16 Depois dele edificou Neem
-
Page 984 and 985:
9 Quando nossos inimigos se inteira
-
Page 986 and 987:
casa de Shemaiá ben Delaiá, neto
-
Page 988 and 989:
29 os homens de Kiriát-Iearim, de
-
Page 990 and 991:
e 67 túnicas sacerdotais. 72 Deste
-
Page 992 and 993:
11 O mar dividiste a seus pés, e a
-
Page 994 and 995:
sacerdotes, os levitas, os guardiõ
-
Page 996 and 997:
tinha confiança, para cuidarem dos
-
Page 998 and 999:
dia, e consagravam também a porç
-
Page 1000 and 1001:
Crônicas Divrê Haiamim ohnhv hrcs
-
Page 1002 and 1003:
chefe Pinon, 53 chefe Kenaz, chefe
-
Page 1004 and 1005:
de Avital; o 6º, Itream, de Eglá,
-
Page 1006 and 1007:
famílias; e as famílias de seus p
-
Page 1008 and 1009:
4 Os filhos de Merari: Mahli e Mush
-
Page 1010 and 1011:
e seus campos. 62 Aos restantes dos
-
Page 1012 and 1013:
Beriá. 17 Zevadiá, Meshulam, Hizk
-
Page 1014 and 1015:
39 Ner gerou a Kish; Kish gerou a S
-
Page 1016 and 1017:
O egípcio tinha na mão uma lança
-
Page 1018 and 1019:
Itmá, o moavita; 47 Eliel, Oved e
-
Page 1020 and 1021:
comendo e bebendo, pois seus irmão
-
Page 1022 and 1023:
vossos irmãos, para que façais su
-
Page 1024 and 1025:
23 Cantai ao Eterno, ó vós, habit
-
Page 1026 and 1027:
que é a minha casa para me teres t
-
Page 1028 and 1029:
e se os filhos de Amon forem mais f
-
Page 1030 and 1031:
esta peste de sobre o povo.' 23 E O
-
Page 1032 and 1033:
10 Os filhos de Shimi: Iahat, Ziná
-
Page 1034 and 1035:
20 Do restante dos filhos de Levi:
-
Page 1036 and 1037:
29 o 22º para Guidálti, que com s
-
Page 1038 and 1039:
4 Sobre a divisão do segundo mês
-
Page 1040 and 1041:
Eterno, e para o assento dos pés d
-
Page 1042 and 1043:
sombra são os nossos dias sobre a
-
Page 1044 and 1045:
solenes do Eterno, nosso Deus, o qu
-
Page 1046 and 1047:
três para o sul e três para o ori
-
Page 1048 and 1049:
não construirás esta casa, mas te
-
Page 1050 and 1051:
7 1 Quando Salomão acabou de orar,
-
Page 1052 and 1053:
de cada dia, e ainda os guardiões
-
Page 1054 and 1055:
falaram, dizendo: 'Se fores benigno
-
Page 1056 and 1057:
humilhavam, a palavra do Eterno vei
-
Page 1058 and 1059:
terra estava em paz e não havia gu
-
Page 1060 and 1061:
Nisto procedeste tolamente, pois, a
-
Page 1062 and 1063:
do Eterno?' 16 Então ele disse: 'V
-
Page 1064 and 1065:
etribuem, vindo para lançar-nos fo
-
Page 1066 and 1067:
12 Então chegou a ele uma carta de
-
Page 1068 and 1069:
'Tirai-a para fora das fileiras, e
-
Page 1070 and 1071:
25 1 E Amatsiáhu tinha 25 anos qua
-
Page 1072 and 1073:
11 E Uziáhu tinha um exército de
-
Page 1074 and 1075:
14 Então os soldados da frente dei
-
Page 1076 and 1077:
mãos sobre eles, 24 e os sacerdote
-
Page 1078 and 1079:
21 E os filhos de Israel que se enc
-
Page 1080 and 1081:
todo o seu coração e foi bem-suce
-
Page 1082 and 1083:
abominações dos povos que o Etern
-
Page 1084 and 1085:
escrivãos, os policiais e os porte
-
Page 1086 and 1087:
era preciso para si e para os sacer
-
Page 1088:
18 E todos os utensílios da Casa d