Biblia Hebraica
48 O Deus que me proporciona vingança e a mim sujeita os povos; 49 que me extrai dos meus inimigos e me exalta sobre os que contra mim se levantaram, e me livra do homem violento. 50 Por isso Te louvarei entre as nações, ó Eterno, e entoarei louvores ao Teu Nome. 51 Ele engrandece as vitórias do Seu rei e faz benevolência com o Seu ungido, com David e com a sua semente, para sempre.' 23 1 E estas são as últimas palavras de David: 'Diz David ben Ishai e diz o homem que foi exaltado, o ungido do Deus de Jacob, o suave cantador de Israel. 2 O espírito do Eterno falou em mim, e a Sua palavra está na minha língua. 3 Disse o Deus de Israel; a rocha de Israel falou-me: Quem governa sobre os homens deve ser justo, dominado pelo temor de Deus. 4 Será como a luz da manhã ao raiar do sol numa manhã sem nuvens, quando pelo seu resplendor e pela chuva a erva brota da terra. 5 Mas o meu reinado não será removido por Deus, pois Ele estabeleceu comigo uma aliança eterna, ordenada em tudo e bem guardada, e Ele fará toda a minha salvação e tudo que eu desejar, pois jamais brotará (outro reinado). 6 Porquanto os ímpios (quando reinam) são todos como espinhos que nos fazem desviar e que não se pode pegá-los com a mão; 7 quem os tocar deve extirpá-los com uma pinça de ferro e com a haste de uma lança, e com fogo queimá-los totalmente onde estiverem.' 8 E estes são os nomes dos valentes de David: o mais estudioso da banca, o mais sábio de todos e o primeiro da trinca principal de capitães era Adino, o etsnita, que matara 800 de uma só vez. 9 Depois dele vinha Elazar ben Dodó, neto de Ahohi, um dos três valentes que estavam com David quando os filisteus que ali se ajuntaram para a batalha os desafiaram e, tendo os homens de Israel recuado, 10 ele se levantou e feriu os filisteus até sua mão se cansar e ficar pregada à espada; naquele dia o Eterno realizou uma grande salvação, e o povo voltou atrás dele somente para tomar o despojo. 11 Depois dele vinha Shama ben Aguê, o hararita, que, quando os filisteus se ajuntaram como uma tropa num terreno cheio de lentilhas, e o povo fugira de diante dos filisteus, 12 ele se pôs no meio daquele terreno e o defendeu, ferindo os filisteus, e o Eterno realizou uma grande salvação. 13 E três dos 30 capitães desceram e vieram, no tempo da colheita, a David, à caverna de Adulam, enquanto a tropa dos filisteus estava acampada no vale de Refaim. 14 E David estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava então em Bet-Léhem. 15 E David teve um desejo e
disse: 'Quem me dera beber água da cisterna que está junto ao portão de Bet-Léhem!' 16 Então aqueles três valentes irromperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto ao portão de Bet-Léhem, pegaram-na e a trouxeram a David, mas ele não quis bebê-la e a derramou perante o Eterno. 17 E disse: 'Longe de mim, ó Eterno, fazer tal coisa! Porventura beberia eu do sangue dos homens que arriscaram suas vidas?' – e não quis bebê-la. Isto fizeram três dos valentes. 18 E Avishai, irmão de Ioav ben Tseruiá, era o líder desses 3, e ele alçara a sua lança contra 300 cadáveres, e era o mais famoso dos 3, 19 e era também o mais nobre entre aqueles 3, e era seu chefe, porém não chegou à trinca principal. 20 E Benaiáhu ben Iehoiadá, o filho de um homem valoroso e de grandes feitos, de Cabtseel, foi quem feriu os dois valentes guardiões de Moav; ele ainda desceu e feriu um leão dentro de uma cova, num dia de neve, 21 e havia ferido também um homem egípcio de aparência assustadora, que tinha uma lança em sua mão, e ele desceu contra ele apenas com um cajado, arrancou a lança da mão do egípcio e o matou com a sua própria lança. 22 Estas coisas fez Benaiáhu ben Iehoiadá, pelo que ficou deveras famoso entre os três valentes. 23 Dentre os 30 era o mais nobre, porém à trinca principal não chegou, e David o pôs no seu conselho. 24 Assael, irmão de Ioav, estava entre os 30, junto com Elhanan ben Dodó, de Bet-Léhem; 25 Shama, o harodita; Elica, o harodita; 26 Helets, o palteu; Ira ben Ikesh, o tecoíta; 27 Aviézer, o anatotita; Mevunai, o hushatita; 28 Tsalmon, o ahoheu; Maharai, o netofatita; 29 Helev ben Baana, o netofatita; Itai ben Rivai, de Guivá dos filhos de Benjamim; 30 Benaiáhu, o piratonita; Hidai, do ribeiro de Gáash; 31 Avi-Alvon, o arvatita; Azmavet, o barhumeu; 32 Eliahba, o shaalvoneu; Iehonatan, o filho de Iashen; 33 Shama, o hararita; Ahiam ben Sharar, o ararita;
- Page 358 and 359: contaram para Saul e isto lhe agrad
- Page 360 and 361: 'Que Jônatas não saiba disto, par
- Page 362 and 363: o Eterno esteja entre mim e ti, e e
- Page 364 and 365: sacerdotes, e matou naquele dia 85
- Page 366 and 367: olhos".' - e David se levantou e, s
- Page 368 and 369: homem desprezível, Nabal, porque e
- Page 370 and 371: ogo que meu senhor, o rei, ouça as
- Page 372 and 373: também a Israel contigo na mão do
- Page 374 and 375: tudo que haviam tomado - David recu
- Page 376 and 377: Saul e por Jônatas, seu filho, e p
- Page 378 and 379: noite pela planície, passaram o Jo
- Page 380 and 381: grande homem? 39 E eu hoje ainda so
- Page 382 and 383: 6 1 E David tornou a ajuntar todos
- Page 384 and 385: Eterno Deus, o que mais David Te po
- Page 386 and 387: David vieram à terra dos filhos de
- Page 388 and 389: consome tanto este como aquele; int
- Page 390 and 391: doente. E o rei veio vê-lo e Amnon
- Page 392 and 393: 8 Então o rei disse à mulher: 'Va
- Page 394 and 395: Shofar, direis: Avshalom reina em H
- Page 396 and 397: prosseguiram o seu caminho, e Shimi
- Page 398 and 399: com ele. 25 E Avshalom nomeou Amass
- Page 400 and 401: Depois, ficou vagueando e dizendo a
- Page 402 and 403: idade hoje. Poderia eu discernir en
- Page 404 and 405: ao rei. 23 E Ioav comandava todo o
- Page 406 and 407: 10 Inclinou os céus e desceu; sob
- Page 410 and 411: 34 Elifélet ben Ahasbai, filho do
- Page 412 and 413: Reis Melahim ohfkn 1 Reis t o h f k
- Page 414 and 415: Adoniá e todos os convidados que e
- Page 416 and 417: 28 E essa notícia chegou a Ioav -
- Page 418 and 419: deitou no seu seio, e o seu filho m
- Page 420 and 421: governadores proviam, cada um no se
- Page 422 and 423: nos fundos da casa, desde o soalho
- Page 424 and 425: o sul e três para o oriente; e a p
- Page 426 and 427: não escolhi cidade alguma de todas
- Page 428 and 429: 54 Quando Salomão acabou de fazer
- Page 430 and 431: Edom. 27 E Hiram enviou os seus ser
- Page 432 and 433: 11 Então o Eterno disse a Salomão
- Page 434 and 435: pesado o nosso jugo, então alivia-
- Page 436 and 437: me foi mandado pela palavra do Eter
- Page 438 and 439: fez o que era mau aos olhos do Eter
- Page 440 and 441: 16 1 Então a palavra do Eterno vei
- Page 442 and 443: Ele então a chamou e lhe disse: 'T
- Page 444 and 445: tarde, porém não houve voz, nem r
- Page 446 and 447: como tudo quanto possuo.' 5 E os me
- Page 448 and 449: pelo povo dele!" 43 E o rei de Isra
- Page 450 and 451: ei.' 13 E o mensageiro que fora cha
- Page 452 and 453: mensageiros do rei de Shomron e diz
- Page 454 and 455: 23 E ele subiu dali a Bet-El e, no
- Page 456 and 457: do meu povo.' 14 E ele disse: 'O qu
disse: 'Quem me dera beber água da cisterna que está junto ao portão de Bet-Léhem!'<br />
16 Então aqueles três valentes irromperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da<br />
cisterna que está junto ao portão de Bet-Léhem, pegaram-na e a trouxeram a David, mas ele não<br />
quis bebê-la e a derramou perante o Eterno. 17 E disse: 'Longe de mim, ó Eterno, fazer tal coisa!<br />
Porventura beberia eu do sangue dos homens que arriscaram suas vidas?' – e não quis bebê-la.<br />
Isto fizeram três dos valentes.<br />
18 E Avishai, irmão de Ioav ben Tseruiá, era o líder desses 3, e ele alçara a sua lança contra 300<br />
cadáveres, e era o mais famoso dos 3, 19 e era também o mais nobre entre aqueles 3, e era seu<br />
chefe, porém não chegou à trinca principal.<br />
20 E Benaiáhu ben Iehoiadá, o filho de um homem valoroso e de grandes feitos, de Cabtseel, foi<br />
quem feriu os dois valentes guardiões de Moav; ele ainda desceu e feriu um leão dentro de uma<br />
cova, num dia de neve, 21 e havia ferido também um homem egípcio de aparência assustadora,<br />
que tinha uma lança em sua mão, e ele desceu contra ele apenas com um cajado, arrancou a<br />
lança da mão do egípcio e o matou com a sua própria lança. 22 Estas coisas fez Benaiáhu ben<br />
Iehoiadá, pelo que ficou deveras famoso entre os três valentes. 23 Dentre os 30 era o mais nobre,<br />
porém à trinca principal não chegou, e David o pôs no seu conselho.<br />
24 Assael, irmão de Ioav, estava entre os 30, junto com Elhanan ben Dodó, de Bet-Léhem;<br />
25 Shama, o harodita; Elica, o harodita;<br />
26 Helets, o palteu; Ira ben Ikesh, o tecoíta;<br />
27 Aviézer, o anatotita; Mevunai, o hushatita;<br />
28 Tsalmon, o ahoheu; Maharai, o netofatita;<br />
29 Helev ben Baana, o netofatita; Itai ben Rivai, de Guivá dos filhos de Benjamim;<br />
30 Benaiáhu, o piratonita; Hidai, do ribeiro de Gáash;<br />
31 Avi-Alvon, o arvatita; Azmavet, o barhumeu;<br />
32 Eliahba, o shaalvoneu; Iehonatan, o filho de Iashen;<br />
33 Shama, o hararita; Ahiam ben Sharar, o ararita;