Biblia Hebraica
Josué Iehoshúa gauvh 1 1 Depois da morte de Moisés, o servo do Eterno, o Eterno disse a Josué [Iehoshúa bin Nun], filho de Nun, o servente de Moisés, dizendo: 2 "Moisés, Meu servo, está morto. E agora, levanta-te, atravessa esse Jordão [Iarden], tu e todo esse povo, para ir à terra que Eu lhes dou, aos filhos de Israel. 3 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé, a vós o tenho dado, como Eu disse a Moisés. 4 Desde o deserto e este Líbano, até o grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos hiteus até o grande mar, do lado do poente do Sol, será vosso limite. 5 Ninguém conseguirá resistir a ti todos os dias de tua vida; como fui com Moisés, serei contigo; não te desampararei e não te deixarei. 6 Sê forte e corajoso, porque tu farás este povo herdar a terra que jurei a seus pais dar-lhes. 7 Somente sê muito forte e corajoso, para teres o cuidado de fazer conforme toda a Torá que Meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que ajas prudentemente, por onde quer que andares. 8 Não se afaste da tua boca este livro da Torá, e nele medita dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme tudo quanto nele está escrito, pois assim serás bem-sucedido em teus caminhos, e então prosperarás. 9 Pois já te ordenei: sê forte e corajoso, não te apavores nem temas, porque o Eterno, teu Deus, está contigo por onde quer que andares!" 10 E Josué ordenou aos policiais do povo, dizendo: 11 'Passai pelo acampamento e ordenai ao povo, dizendo: Preparai provisões de comida, porque daqui a três dias atravessareis este Jordão, para que entreis para possuir a terra que o Eterno, vosso Deus, vos dá por possessão!' 12 E aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Menashe, Josué falou, dizendo: 13 'Lembraivos da palavra que vos mandou Moisés, servo do Eterno, dizendo: O Eterno, vosso Deus, vos dá descanso e vos dará esta terra. 14 Vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado fiquem na terra que vos deu Moisés do outro lado do Jordão; e vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes do exército, e os ajudareis. 15 Até que o Eterno dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o Eterno, vosso Deus, lhes dá; então voltareis à terra da vossa herança e possuireis o que vos deu Moisés, servo do Eterno, do outro lado do Jordão, do lado do nascente do sol.' 16 E responderam a Josué, dizendo: 'Tudo quanto nos ordenaste, faremos, e onde quer que nos enviares, iremos. 17 Como em tudo ouvimos a Moisés, assim ouviremos a ti; somente que o Eterno, teu Deus, seja contigo como foi com
Moisés! 18 Todo homem que se opuser à tua boca e não acatar tuas palavras em tudo quanto lhe mandares, morrerá; somente sê forte e corajoso.' 2 1 De Shitim, Josué bin Nun enviou, secretamente, dois espiões, e disse-lhes: 'Ide e vede a terra e Jericó [Ierihó].' E foram e entraram na casa de uma prostituta chamada Rahav, e ali pousaram. 2 E deu-se notícia ao rei de Jericó, dizendo: 'Eis que entraram aqui, de noite, uns homens dos filhos de Israel para espionar a terra.' 3 E o rei de Jericó mandou dizer a Rahav: 'Faz sair os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram espionar a terra!' 4 A mulher, tomando os dois homens, escondeu-os separadamente e disse: 'É verdade que os homens vieram a mim, mas eu não sabia de onde eram. 5 No momento de fechar a porta, estando já escuro, os homens saíram, e não sei para onde foram. Ide atrás deles, depressa, porque os alcançareis!' 6 Ela, porém, os tinha feito subir ao telhado e os tinha coberto com as hastes do linho, que havia disposto em ordem sobre o telhado.7 Então os homens os perseguiram pelo caminho do Jordão, até suas passagens; logo que os perseguidores saíram, o portão foi fechado. 8 Antes que os espiões se deitassem, ela subiu até eles no telhado 9 e disse-lhes: 'Sei que o Eterno vos deu a terra e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os habitantes da terra se derretem na vossa presença. 10 Porque temos ouvido que o Eterno secou as águas do mar Vermelho diante de vós, quando da vossa saída do Egito, e também o que fizestes aos dois reis do Emoreu que estavam além do Jordão – Sihón e Og – os quais destruístes. 11 Quando ouvimos isso, derreteram-se os nossos corações e não ficou alento em ninguém por vossa causa; porque o Eterno, vosso Deus, é Deus em cima, nos céus, e embaixo, na terra. 12 Agora, jurai-me, vos peço, pelo Eterno, visto que usei de misericórdia para convosco, que vós também usareis de misericórdia para com a casa de meu pai, e que me dareis um sinal verdadeiro, 13 de que conservareis em vida meu pai, minha mãe, meus irmãos, minhas irmãs e tudo o que eles têm, e livrareis da morte as nossas vidas.' 14 E os homens disseram-lhe: 'A nossa vida responderá pela vossa, se não denunciardes esta nossa conversa. Quando o Eterno nos entregar a terra, usaremos para contigo de misericórdia de verdade.' 15 E ela os fez descer por uma corda pela janela, porque a casa ficava na parede da muralha, e na muralha ela habitava. 16 Disse-lhes: 'Ide ao monte, para que não vos encontrem os perseguidores. Escondei-vos lá por três dias, até que eles voltem, e depois tomareis o vosso caminho.' 17 E os homens lhe disseram: 'Seremos livres do pecado deste teu juramento que nos fizeste jurar 18 se, quando nós entrarmos na terra, não tiveres atado este cordão de fio escarlate à janela pela qual nos fizeste descer, e não tiveres recolhido em casa, contigo, teu pai, tua mãe, teus irmãos e toda a casa de teu pai. 19 Qualquer um que sair para fora das portas da tua casa, o seu sangue cairá sobre a sua cabeça e nós seremos inocentes; e o sangue de qualquer que estiver contigo em casa, cairá sobre a nossa cabeça se alguém nele tocar. 20 Porém, se denunciares esta nossa
- Page 220 and 221: Deuteronômio Devarim ohrcs 5º Liv
- Page 222 and 223: Eterno não ouviu a vossa voz, e n
- Page 224 and 225: dos dois reis do Emoreu que estavam
- Page 226 and 227: 22 porque eu tenho de morrer nesta
- Page 228 and 229: de lá com mão forte e com braço
- Page 230 and 231: hoje. 25 E nós, se cuidarmos de cu
- Page 232 and 233: o teu coração e te esqueças do E
- Page 234 and 235: águas. 8 Naquele tempo o Eterno se
- Page 236 and 237: ordeno hoje, para seguirdes outros
- Page 238 and 239: 2 Se um profeta, ou um sonhador, se
- Page 240 and 241: 28 Ao fim de três anos tirarás to
- Page 242 and 243: eira e de tua vindima. 14 E te aleg
- Page 244 and 245: paternos, que pertencem aos sacerdo
- Page 246 and 247: exército na frente do povo. 10 Qua
- Page 248 and 249: visses, mas ajudarás a carregá-lo
- Page 250 and 251: entre vós um homem que não estive
- Page 252 and 253: todas as obras de tuas mãos. 20 Qu
- Page 254 and 255: 16 Neste dia, o Eterno, teu Deus, t
- Page 256 and 257: por baixo, quando ouvires os mandam
- Page 258 and 259: o Eterno as fará vir sobre ti, at
- Page 260 and 261: Eterno, teu Deus, te trará com Ele
- Page 262 and 263: violarão a Minha aliança. 21E qua
- Page 264 and 265: 22 Porque um fogo se acenderá na M
- Page 266 and 267: águas de Merivá, em Cadesh, no de
- Page 268 and 269: planície, e o vale de Jericó, a c
- Page 272 and 273: conversa, seremos inocentes do peca
- Page 274 and 275: Testemunho, que subam do Jordão!"
- Page 276 and 277: naquele dia rodearam a cidade sete
- Page 278 and 279: 8 1 E o Eterno disse a Josué: "Nã
- Page 280 and 281: hiveus: 'Porventura habitais no mei
- Page 282 and 283: Não havia ninguém que movesse a s
- Page 284 and 285: Seir, até Báal-Gad, no vale do L
- Page 286 and 287: dos emoreus, que reinou em Heshbon,
- Page 288 and 289: Bet-Hogla e passará pelo norte de
- Page 290 and 291: filhos de Menashe - todas as cidade
- Page 292 and 293: ao leste. Esta é a herança dos fi
- Page 294 and 295: vingador do sangue. 4 E refugiando-
- Page 296 and 297: arredores. 34 E para as famílias d
- Page 298 and 299: oferenda, 27 mas para que sirva de
- Page 300 and 301: emovei os deuses aos quais serviram
- Page 302 and 303: 21 Mas os filhos de Benjamim não e
- Page 304 and 305: para que as (novas) gerações dos
- Page 306 and 307: Sisrá nas tuas mãos! Certamente,
- Page 308 and 309: campo de guerra. 19 Entretanto, vie
- Page 310 and 311: Eterno face a face!' 23 E o Eterno
- Page 312 and 313: com ele chegaram à extremidade do
- Page 314 and 315: 9 1 E Aviméleh ben Ierubáal foi a
- Page 316 and 317: sobre todos quantos estavam no camp
- Page 318 and 319: 12 E Iftáh enviou mensageiros ao r
Josué<br />
Iehoshúa<br />
gauvh<br />
1<br />
1 Depois da morte de Moisés, o servo do Eterno, o Eterno disse a Josué [Iehoshúa bin<br />
Nun], filho de Nun, o servente de Moisés, dizendo: 2 "Moisés, Meu servo, está morto. E<br />
agora, levanta-te, atravessa esse Jordão [Iarden], tu e todo esse povo, para ir à terra que Eu lhes<br />
dou, aos filhos de Israel. 3 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé, a vós o tenho dado, como<br />
Eu disse a Moisés. 4 Desde o deserto e este Líbano, até o grande rio, o rio Eufrates, toda a terra<br />
dos hiteus até o grande mar, do lado do poente do Sol, será vosso limite. 5 Ninguém conseguirá<br />
resistir a ti todos os dias de tua vida; como fui com Moisés, serei contigo; não te desampararei e<br />
não te deixarei. 6 Sê forte e corajoso, porque tu farás este povo herdar a terra que jurei a seus<br />
pais dar-lhes. 7 Somente sê muito forte e corajoso, para teres o cuidado de fazer conforme toda a<br />
Torá que Meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a<br />
esquerda, para que ajas prudentemente, por onde quer que andares. 8 Não se afaste da tua<br />
boca este livro da Torá, e nele medita dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme<br />
tudo quanto nele está escrito, pois assim serás bem-sucedido em teus caminhos, e então<br />
prosperarás. 9 Pois já te ordenei: sê forte e corajoso, não te apavores nem temas, porque o<br />
Eterno, teu Deus, está contigo por onde quer que andares!"<br />
10 E Josué ordenou aos policiais do povo, dizendo: 11 'Passai pelo acampamento e ordenai ao<br />
povo, dizendo: Preparai provisões de comida, porque daqui a três dias atravessareis este<br />
Jordão, para que entreis para possuir a terra que o Eterno, vosso Deus, vos dá por possessão!'<br />
12 E aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Menashe, Josué falou, dizendo: 13 'Lembraivos<br />
da palavra que vos mandou Moisés, servo do Eterno, dizendo: O Eterno, vosso Deus, vos dá<br />
descanso e vos dará esta terra. 14 Vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado fiquem na<br />
terra que vos deu Moisés do outro lado do Jordão; e vós passareis armados na frente de vossos<br />
irmãos, todos os valentes do exército, e os ajudareis. 15 Até que o Eterno dê descanso a vossos<br />
irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o Eterno, vosso Deus, lhes dá; então<br />
voltareis à terra da vossa herança e possuireis o que vos deu Moisés, servo do Eterno, do outro<br />
lado do Jordão, do lado do nascente do sol.' 16 E responderam a Josué, dizendo: 'Tudo quanto<br />
nos ordenaste, faremos, e onde quer que nos enviares, iremos. 17 Como em tudo ouvimos a<br />
Moisés, assim ouviremos a ti; somente que o Eterno, teu Deus, seja contigo como foi com