Biblia Hebraica
que é a minha casa para me teres trazido até aqui? 17 E como se isto ainda fosse pouco aos Teus olhos, ó Deus, também falaste da casa do Teu servo para tempos distantes; acaso me consideras como a um homem ilustre, ó Eterno Deus? 18 Que mais te dirá David, acerca da honra feita ao Teu servo? Pois Tu bem conheces o Teu servo. 19 Ó Eterno! Por causa do Teu servo e segundo o Teu coração fizeste toda esta grandeza, revelando todas estas grandes coisas. 20 Ó Eterno, não há semelhante a Ti, e não há outro Deus senão Tu, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos. 21 E quem é como o teu povo Israel, essa nação tão singular na terra, a quem Deus foi resgatar para ser Seu povo, a fim de engrandecer Seu Nome por meio de feitos grandes e magníficos, expulsando nações de diante do Teu povo, que resgataste do Egito? 22 Pois fizeste para Ti este Teu povo Israel para sempre como Teu povo, e Tu, ó Eterno, Te fizeste o seu Deus. 23 Agora, ó Eterno, esta palavra que falaste acerca do Teu servo e acerca da sua casa, confirma-a para sempre, e faz como falaste, 24 para que seja confirmado e engrandecido o Teu Nome para sempre, e para que se diga: O Eterno dos Exércitos, o Deus de Israel, é Deus para Israel, e a casa de teu servo David será confirmada diante de Ti. 25 Pois Tu, Deus meu, revelaste aos ouvidos do Teu servo que lhe construirias casa, e por isso o Teu servo se animou a orar perante Tu. 26 E agora, ó Eterno, como Tu és Deus, comunicaste ao Teu servo este bem. 27 Agora, pois, foi do Teu agrado abençoar a casa do Teu servo, a fim de que ela permaneça diante de Ti para sempre; e porque Tu, ó Eterno, a abençoaste, será bendita para sempre!' 18 1 Depois disto, David feriu os filisteus e os subjugou, e tomou Gat e suas aldeias das mãos dos filisteus. 2 E feriu também Moav, e os moavitas tornaram-se seus servos e pagadores de tributo. 3 E David feriu também Hadadézer, o rei de Tsová, junto a Hamat, quando este estendia a sua mão sobre o rio Eufrates. 4 E David tomou-lhe mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de infantaria. E David aniquilou todos os cavalos, reservando deles apenas 100 carros. 5 E os arameus de Damasco vieram para socorrer Hadadézer, o rei de Tsová, e David matou 22.000 homens de Aram. 6 E David pôs (governadores) em Aram de Damasco, e os arameus tornaram-se servos de David e pagadores de tributos. E o Eterno dava a vitória a David por onde quer que fosse. 7 E David tomou os escudos de ouro que estavam com os servos de Hadadézer e os trouxe a Jerusalém, 8 e de Tivhat e de Cun, cidades de Hadadézer, David tomou uma quantidade muito grande de cobre, com o qual Salomão fez a piscina ('o mar') de cobre, as colunas, e os utensílios de cobre. 9 E quando Tôu, o rei de Hamat, ouviu que David havia ferido todo o exército de Hadadézer, o rei de Tsová, 10 enviou seu filho Hadoram ao rei David para cumprimentá-lo e para felicitá-lo por haver batalhado contra Hadadézer e por tê-lo derrotado – porque Hadadézer fazia guerras
contra Tôu – bem como (para levar) todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de cobre, 11 os quais o rei David também consagrou ao Eterno, junto com a prata e o ouro que trouxera de todas as nações – de Edom, de Moav, dos amonitas, dos filisteus e dos amalekitas. 12 Além disso, Avishai ben Tseruiá, matou 18.000 edomitas no vale do Sal. 13 E pôs governadores em Edom, e todos os edomitas tornaram-se servos de David. E o Eterno dava a vitória a David por onde quer que fosse. 14 E David reinou sobre todo o Israel, e enquanto aplicava a lei e a justiça a todo o seu povo, 15 Ioav ben Tseruiá comandava o exército, e Iehoshafat ben Ahilud secretariava (o rei); 16 Tsadoc ben Ahituv e Aviméleh ben Eviatar eram os sacerdotes; Shavshá, o escrivão; 17 Benaiáhu ben Iehoiadá tinha o cargo dos kereteus e dos peleteus, e os filhos de David eram os primeiros junto ao rei. 19 1 Depois disto, Nahash, o rei dos filhos de Amon, morreu, e seu filho passou a reinar em seu lugar. 2 E David disse: 'Agirei com bondade com Hanun ben Nahash, como seu pai agiu comigo com bondade.' E David enviou mensageiros para consolá-lo pela morte de seu pai, e os servos de David vieram à terra dos filhos de Amon, a Hanun, para consolá-lo. 3 E os príncipes dos filhos de Amon disseram a Hanun: 'Acaso parece aos teus olhos que David honra o teu pai, só porque te enviou consoladores? Não seria para conhecer, transtornar e espiar a terra que te enviou seus servos?' 4 E Hanun tomou os servos de David, raspou-lhes a barba, cortou-lhes a metade de suas roupas, até as nádegas, e os despediu. 5 E avisaram a David acerca desses homens, e enviou mensageiros para encontrá-los, porque os homens estavam muito envergonhados. E o rei disse: 'Ficai em Jericó até que cresçam as vossas barbas, e então voltareis.' 6 E os filhos de Amon viram que se tornaram odiosos a David, e Hanun e os filhos de Amon enviaram mil talentos de prata, para alugarem para si carros e cavaleiros de Aram-Naharáim [Mesopotâmia], de Aram-Maahá e de Tsová. 7 E alugaram para si 32.000 carros e o rei de Maahá com a sua gente, os quais vieram e acamparam diante de Medvá... e os filhos de Amon se ajuntaram das suas cidades e vieram para a guerra. 8 Quando soube disto, David enviou Ioav e todo o exército dos valentes. 9 E os filhos de Amon saíram e ordenaram a batalha à porta da cidade, porém os reis que tinham vindo se puseram à parte no campo. 10 E Ioav viu que a frente da batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, e escolheu os melhores dentre os homens de Israel e formou-os numa linha contra os arameus, 11 enquanto o resto do povo entregou na mão de Avshai, seu irmão, que formou outra linha contra os filhos de Amon. 12 E disse: 'Se Aram for mais forte do que eu, tu virás em meu socorro...
- Page 976 and 977: castigado menos do que merecemos po
- Page 978 and 979: 29 dos filhos de Bani - Meshulam, M
- Page 980 and 981: habitar.' E o rei outorgou meu pedi
- Page 982 and 983: David. 16 Depois dele edificou Neem
- Page 984 and 985: 9 Quando nossos inimigos se inteira
- Page 986 and 987: casa de Shemaiá ben Delaiá, neto
- Page 988 and 989: 29 os homens de Kiriát-Iearim, de
- Page 990 and 991: e 67 túnicas sacerdotais. 72 Deste
- Page 992 and 993: 11 O mar dividiste a seus pés, e a
- Page 994 and 995: sacerdotes, os levitas, os guardiõ
- Page 996 and 997: tinha confiança, para cuidarem dos
- Page 998 and 999: dia, e consagravam também a porç
- Page 1000 and 1001: Crônicas Divrê Haiamim ohnhv hrcs
- Page 1002 and 1003: chefe Pinon, 53 chefe Kenaz, chefe
- Page 1004 and 1005: de Avital; o 6º, Itream, de Eglá,
- Page 1006 and 1007: famílias; e as famílias de seus p
- Page 1008 and 1009: 4 Os filhos de Merari: Mahli e Mush
- Page 1010 and 1011: e seus campos. 62 Aos restantes dos
- Page 1012 and 1013: Beriá. 17 Zevadiá, Meshulam, Hizk
- Page 1014 and 1015: 39 Ner gerou a Kish; Kish gerou a S
- Page 1016 and 1017: O egípcio tinha na mão uma lança
- Page 1018 and 1019: Itmá, o moavita; 47 Eliel, Oved e
- Page 1020 and 1021: comendo e bebendo, pois seus irmão
- Page 1022 and 1023: vossos irmãos, para que façais su
- Page 1024 and 1025: 23 Cantai ao Eterno, ó vós, habit
- Page 1028 and 1029: e se os filhos de Amon forem mais f
- Page 1030 and 1031: esta peste de sobre o povo.' 23 E O
- Page 1032 and 1033: 10 Os filhos de Shimi: Iahat, Ziná
- Page 1034 and 1035: 20 Do restante dos filhos de Levi:
- Page 1036 and 1037: 29 o 22º para Guidálti, que com s
- Page 1038 and 1039: 4 Sobre a divisão do segundo mês
- Page 1040 and 1041: Eterno, e para o assento dos pés d
- Page 1042 and 1043: sombra são os nossos dias sobre a
- Page 1044 and 1045: solenes do Eterno, nosso Deus, o qu
- Page 1046 and 1047: três para o sul e três para o ori
- Page 1048 and 1049: não construirás esta casa, mas te
- Page 1050 and 1051: 7 1 Quando Salomão acabou de orar,
- Page 1052 and 1053: de cada dia, e ainda os guardiões
- Page 1054 and 1055: falaram, dizendo: 'Se fores benigno
- Page 1056 and 1057: humilhavam, a palavra do Eterno vei
- Page 1058 and 1059: terra estava em paz e não havia gu
- Page 1060 and 1061: Nisto procedeste tolamente, pois, a
- Page 1062 and 1063: do Eterno?' 16 Então ele disse: 'V
- Page 1064 and 1065: etribuem, vindo para lançar-nos fo
- Page 1066 and 1067: 12 Então chegou a ele uma carta de
- Page 1068 and 1069: 'Tirai-a para fora das fileiras, e
- Page 1070 and 1071: 25 1 E Amatsiáhu tinha 25 anos qua
- Page 1072 and 1073: 11 E Uziáhu tinha um exército de
- Page 1074 and 1075: 14 Então os soldados da frente dei
contra Tôu – bem como (para levar) todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de cobre, 11 os<br />
quais o rei David também consagrou ao Eterno, junto com a prata e o ouro que trouxera de todas<br />
as nações – de Edom, de Moav, dos amonitas, dos filisteus e dos amalekitas. 12 Além disso,<br />
Avishai ben Tseruiá, matou 18.000 edomitas no vale do Sal. 13 E pôs governadores em Edom, e<br />
todos os edomitas tornaram-se servos de David. E o Eterno dava a vitória a David por onde quer<br />
que fosse. 14 E David reinou sobre todo o Israel, e enquanto aplicava a lei e a justiça a todo o<br />
seu povo, 15 Ioav ben Tseruiá comandava o exército, e Iehoshafat ben Ahilud secretariava (o rei);<br />
16 Tsadoc ben Ahituv e Aviméleh ben Eviatar eram os sacerdotes; Shavshá, o escrivão;<br />
17 Benaiáhu ben Iehoiadá tinha o cargo dos kereteus e dos peleteus, e os filhos de David eram os<br />
primeiros junto ao rei.<br />
19 1 Depois disto, Nahash, o rei dos filhos de Amon, morreu, e seu filho passou a reinar em<br />
seu lugar. 2 E David disse: 'Agirei com bondade com Hanun ben Nahash, como seu pai<br />
agiu comigo com bondade.' E David enviou mensageiros para consolá-lo pela morte de seu pai,<br />
e os servos de David vieram à terra dos filhos de Amon, a Hanun, para consolá-lo. 3 E os<br />
príncipes dos filhos de Amon disseram a Hanun: 'Acaso parece aos teus olhos que David honra<br />
o teu pai, só porque te enviou consoladores? Não seria para conhecer, transtornar e espiar a<br />
terra que te enviou seus servos?' 4 E Hanun tomou os servos de David, raspou-lhes a barba,<br />
cortou-lhes a metade de suas roupas, até as nádegas, e os despediu. 5 E avisaram a David<br />
acerca desses homens, e enviou mensageiros para encontrá-los, porque os homens estavam<br />
muito envergonhados. E o rei disse: 'Ficai em Jericó até que cresçam as vossas barbas, e então<br />
voltareis.'<br />
6 E os filhos de Amon viram que se tornaram odiosos a David, e Hanun e os filhos de Amon<br />
enviaram mil talentos de prata, para alugarem para si carros e cavaleiros de Aram-Naharáim<br />
[Mesopotâmia], de Aram-Maahá e de Tsová. 7 E alugaram para si 32.000 carros e o rei de<br />
Maahá com a sua gente, os quais vieram e acamparam diante de Medvá...<br />
e os filhos de Amon se ajuntaram das suas cidades e vieram para a guerra.<br />
8 Quando soube disto, David enviou Ioav e todo o exército dos valentes. 9 E os filhos de Amon<br />
saíram e ordenaram a batalha à porta da cidade, porém os reis que tinham vindo se puseram à<br />
parte no campo. 10 E Ioav viu que a frente da batalha estava preparada contra ele, pela frente e<br />
pela retaguarda, e escolheu os melhores dentre os homens de Israel e formou-os numa linha<br />
contra os arameus, 11 enquanto o resto do povo entregou na mão de Avshai, seu irmão, que<br />
formou outra linha contra os filhos de Amon. 12 E disse: 'Se Aram for mais forte do que eu, tu<br />
virás em meu socorro...