11.04.2017
•
Views
de Avital; o 6º, Itream, de Eglá, sua mulher. 4 Seis lhe nasceram em Hebron, onde reinou por sete anos e seis meses; e reinou em Jerusalém por 33 anos. 5 Estes lhe nasceram em Jerusalém: Shima, Shovav, Natan e Salomão [Shelomo]; estes quatro lhe nasceram de Bat-Shuá (Bat-Shéva), filha de Amiel. 6 E [nasceram-lhe também]: Ivhar, Elishamá, Elifélet, 7 Nôga, Néfeg, Iafía, 8 Elishamá, Eliadá e Elifélet – nove (ao todo). 9 Todos estes foram filhos de David, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles. 10 O filho de Salomão foi Rehavam [Roboão], de quem foi filho Aviá, de quem foi filho Assá, de quem foi filho Iehoshafat, 11 de quem foi filho Ioram, de quem foi filho Ahaziáhu [Acazias], de quem foi filho Ioash, 12 de quem foi filho Amatsiáhu, de quem foi filho Iotam, 13 de quem foi filho Ahaz [Acaz], de quem foi filho Hizkiáhu [Ezequias], de quem foi filho Menashe, 14 de quem foi filho Amon, e de quem foi filho Ioshiáhu [Josias]. 15 Os filhos de Ioshiáhu: o primogênito, Iohanan; o 2º, Iehoiakim; o 3º, Tsidkiá [Zedequias]; o 4º, Shalum. 16 Os filhos de Iehoiakim: Iehoniá e Tsidkiá. 17 Os filhos de Iehoniá: Assir, Shealtiel, 18 Malkiram, Pedaiá, Shenatsar, Iecamiá, Hoshamá e Nedaviá. 19 Os filhos de Pedaiá: Zerubavel e Shimi; e os filhos de Zerubavel: Meshulam e Hananiá – e a irmã deles, Shelomit; 20 e Hashuvá, Ohel, Berehiá, Hassadiá e Iushav-Héssed – cinco (ao todo). 21 E os filhos de Hananiá: Pelatiá e Isaías [Ieshaiá], cujo filho foi Refaiá, cujo filho foi Arnan, cujo filho foi Ovadiá [Obadias], cujo filho foi Shehaniá. 22 E o filho de Shehaniá: Shemaiá, e os filhos deste: Hatush, Igal, Baríah, Neariá e Shafat – seis (ao todo). 23 E os filhos de Neariá: Elioenai, Hizkiá e Azricam – três (ao todo). 24 E os filhos de Elioenai: Hodaviáhu, Eliashiv, Pelaiá, Acuv, Io hanan, Delaiá e Anáni – sete (ao todo). 4 1 Os filhos de Judá: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur e Shoval. 2 E Reaiá ben Shoval gerou a Iahat, e Iahat gerou a Ahumai e Láhad; estas são as famílias dos tsoratitas. 3 Estes (foram os filhos de Hur): Avi-Etam, Izreel, Ishmá e Idbash – e o nome da irmã deles era Hatslelpôni; 4 e Penuel, o pai de Guedor, e Ézer, o pai de Hushá; estes foram os filhos de Hur, o primogênito de Efráta e pai de Bet-Léhem [Belém]. 5 E Ash'hur, o pai de Tecôa, tinha duas mulheres: Helá e Naará. 6 Naará deu-lhe à luz Ahuzam, Hefer, Temeni e Haahashtari; estes foram os filhos de Naará. 7 E os filhos de Helá: Tséret, Tsôhar e Etnan. 8 Cots gerou a Anuv, a Hatsoveva e as famílias de Aharhel ben Harum. 9 Iábets foi mais ilustre do que seus irmãos, e sua mãe lhe pusera o nome de Iábets, dizendo: 'Porquanto com tristeza o dei à luz.' 10 Iábets invocou o Deus de Israel, dizendo: 'Se me abençoares e estenderes as minhas fronteiras, e a Tua mão estiver comigo e me poupares do mal, para que eu não seja afligido...' e Deus lhe
concedeu o que Lhe pedira. 11 E Keluv, o irmão de Shuhá, gerou a Mehir, que foi o pai de Eshton. 12 Eshton gerou a Bet- Rafa, a Passêah e a Tehíná, que foi o chefe de Ir-Nahash; estes foram os homens de Rehá. 13 Os filhos de Kenaz: Otniel e Seraiá; e o filho de Otniel foi Hatat. 14 E Meonotai gerou a Ofrá, e Seraiá gerou a Ioav, o chefe de Guei- Harashim ('vale dos Artífices'), cujos habitantes eram artifíces. 15 Os filhos de Calev ben Iefuné: Íru, Elá e Náam; e o filho de Elá foi Ucnaz. 16 Os filhos de Iehalelel: Zif, Zifá, Tíriá e Assarel. 17 Os filhos de Ezrá: Iéter, Méred, Éfer e Ialon; e (a mulher de Méred) deu à luz Miriam, Shamai e Ishbah, o pai de Eshtemôa. 18 E sua mulher judia deu à luz Iéred, o pai de Guedor, Hever, o pai de Soho, e Iecutiel, o pai de Zanôah. E estes foram os filhos de Bitia, a filha do Faraó, que Méred desposara. 19 Os filhos da mulher de Hodiá, a irmã de Náham, foram o pai de Keilá, o garmita, e Eshtemôa, o maahatita. 20 Os filhos de Shimon: Amnom, Riná, Ben-Hanan e Tilon; e os filhos de Ishi: Zohet e BenZohet. 21 Os filhos de Shelá ben Judá: Er, o pai de Lehá, Lada, o pai de Maresha, e as famílias de Bet-Avodat-Habuts ('casa dos fabricantes de linho') da casa de Ashbêa, 22 como também Iokim e os homens de Cozevá, e Ioash e Saraf, que se casaram em Moav, e Iashúvi- Léhem – e estes registros são antigos – 23 que eram os oleiros e os habitantes de Netaim e Guederá, e moravam ali a serviço do rei. 24 Os filhos de Simão [Shimon]: Nemuel, Iamin, Iariv, Zérah e Saul, 25 de quem foi filho Shalum, de quem foi filho Mivsam, de quem foi filho Mishmá. 26 Os filhos de Mishmá: Hamuel, seu filho, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Shimi. 27 E Shimi teve 16 filhos e seis filhas, porém seus irmãos não tiveram muitos filhos, nem se multiplicou toda a sua família tanto como as dos filhos de Judá. 28 Eles habitaram em Beer-Shéva, Molada, Hatsar-Shual, 29 Bil'ha, Etsem, Tolad, 30 Betuel, Horma, Tsiclag, 31 Bet-Marcavot, Hatsar-Sussim, Bet-Biri e Shaaráim; essas foram as suas cidades até o reinado de David. 32 As suas aldeias foram: Etam, Áin, Rimom, Tohen e Ashan – cinco cidades, 33 com todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Báal. Estas foram as suas habitações e as suas genealogias. 34 E Meshovav, Iamleh, Iosha ben Amatsiá, 35 Joel, Iehú ben Ioshiviá – neto de Seraiá e bisneto de Assiel –, 36 Elioenai, Iaacóva, Ieshohaiá, Assaiá, Adiel, Iessimiel, Benaiá, 37 e Zizá ben Shifi – neto de Alon, bisneto de Iedaiá e tataraneto de Shimri ben Shemaiá – 38 estes, registrados por nome, foram príncipes nas suas
Page 2 and 3:
DADOS DE COPYRIGHT Sobre a obra: A
Page 4 and 5:
Bíblia Hebraica Baseada no Hebraic
Page 6 and 7:
Prefácio Qual navio que, numa noit
Page 8 and 9:
Considerações Gerais De acordo co
Page 10 and 11:
glorificar Sua Torá" (Isaías 42:2
Page 12 and 13:
The Book of Megillos, Rabbi Meir Zl
Page 14 and 15:
Torá vru, Gênesis Thatrc Êxodo T
Page 16 and 17:
arrasta, que as águas produziram s
Page 18 and 19:
16 À mulher disse: "Multiplicarei
Page 20 and 21:
depois que gerou a Matusalém, 300
Page 22 and 23:
aumentaram as águas, cobrindo os m
Page 24 and 25:
10 1 E estas são as gerações dos
Page 26 and 27:
mulher de Nahór era Milcá, filha
Page 28 and 29:
e os reis de Sodoma e Gomorra fugir
Page 30 and 31:
de nações; 5 e não se chamará m
Page 32 and 33:
cinza. 28 Talvez faltarão dos 50 j
Page 34 and 35:
contra Mim; portanto não te deixei
Page 36 and 37:
Isaac, seu filho, e colocou-o no al
Page 38 and 39:
[Rivcá] - a que nasceu a Betuel, f
Page 40 and 41:
Hanóh, Abidá e Eldaá - todos est
Page 42 and 43:
Eterno apareceu-lhe naquela noite e
Page 44 and 45:
passe o furor de teu irmão. 45 At
Page 46 and 47:
30 E conheceu também Raquel, e amo
Page 48 and 49:
serão teu preço", então todas as
Page 50 and 51:
Edom. 5 E ordenou-lhes, dizendo: As
Page 52 and 53:
campo, e Jacod se calou até sua ch
Page 54 and 55:
Jacob, que lhe nasceram em Padán-A
Page 56 and 57:
foram apascentar o rebanho de seu p
Page 58 and 59:
39 1 E José foi baixado ao Egito,
Page 60 and 61:
e teve outro sonho: Eis que sete es
Page 62 and 63:
seus irmãos, porque disse: Quiçá
Page 64 and 65:
18 E os homens temeram por serem le
Page 66 and 67:
com teu servo como escravo de meu s
Page 68 and 69:
da casa de Jacob que vieram ao Egit
Page 70 and 71:
darei esta terra à tua descendênc
Page 72 and 73:
27 Benjamim é um lobo que despeda
Page 74 and 75:
Êxodo Shemot Tuna 2º Livro de Moi
Page 76 and 77:
3 1 E Moisés estava apascentando o
Page 78 and 79:
Tsiporá tomou uma pedra afiada, co
Page 80 and 81:
os filhos de Kehat: Amram, Its'har,
Page 82 and 83:
Moisés e Aarão saíram de perto d
Page 84 and 85:
Egito. 24 E houve chuva de pedras,
Page 86 and 87:
dos servos do Faraó e aos olhos do
Page 88 and 89:
estante de seus alimentos atados co
Page 90 and 91:
sobre o povo mudou, e disseram: Que
Page 92 and 93:
12 Bastou estenderes Tua direita e
Page 94 and 95:
sobrar, deixai de lado para vós, g
Page 96 and 97:
contigo. Sejas tu pelo povo, diante
Page 98 and 99:
14 [10º] Não cobiçarás a casa d
Page 100 and 101:
33 E quando um homem abrir um poço
Page 102 and 103:
6 Não perverterás o julgamento de
Page 104 and 105:
incenso das especiarias; 7 pedras d
Page 106 and 107:
ases debaixo de uma tábua em seus
Page 108 and 109:
nomes dos filhos de Israel. 10 Seis
Page 110 and 111:
sacrifício de pecado. 15 E tomará
Page 112 and 113:
metade de um siclo [shékel] segund
Page 114 and 115:
7 E o Eterno falou a Moisés: "Vai,
Page 116 and 117:
daqui. 16 E como se há de saber qu
Page 118 and 119:
22. Porção Semanal Vaiac'hel 35 1
Page 120 and 121:
14 E fez cortinas de pêlo de cabra
Page 122 and 123:
38 1 E fez o altar da oferta de ele
Page 124 and 125:
acabamento, feitio de trança de ou
Page 126 and 127:
24 E pôs o candelabro na tenda da
Page 128 and 129:
cima do fogo; é uma oferta de elev
Page 130 and 131:
cobre as entranhas e todo o sebo qu
Page 132 and 133:
expiação. 13 E o sacerdote expiar
Page 134 and 135:
sacrifício de delito. 6 Todo homem
Page 136 and 137:
altar. 17 E o novilho, seu couro, s
Page 138 and 139:
do Eterno. 3 E Moisés disse a Aar
Page 140 and 141:
o que houver nele será impuro, e a
Page 142 and 143:
sacerdote o declarará impuro; ela
Page 144 and 145:
lavará suas vestes e raspará todo
Page 146 and 147:
carmesim. 53 E soltará o pássaro
Page 148 and 149:
caiu a sorte para o Eterno e o ofer
Page 150 and 151:
18 1 E o Eterno falou a Moisés, di
Page 152 and 153:
pecado. 18 Não te vingarás e nem
Page 154 and 155:
e vos separei dos povos para serdes
Page 156 and 157:
defeito, do gado, dos cordeiros ou
Page 158 and 159:
não se afligir neste mesmo dia ser
Page 160 and 161:
8 E contarás para ti sete período
Page 162 and 163:
de seu resgate. 53 Estará com ele
Page 164 and 165:
Isaac, e também da Minha aliança
Page 166 and 167:
Números Bamidbar rcsnc 4º Livro d
Page 168 and 169:
exército; 43 os que foram contados
Page 170 and 171:
sacerdote, e o servirão. 7 Que ele
Page 172 and 173:
um pano todo de tecido de lã azulc
Page 174 and 175:
através de Moisés, cada homem par
Page 176 and 177:
no princípio, e trará um cordeiro
Page 178 and 179:
32 uma taça de 10 siclos de ouro c
Page 180 and 181:
foi: 12 novilhos, 12 carneiros, 12
Page 182 and 183:
estatuto haverá para vós, para o
Page 184 and 185:
o povo clamou a Moisés, e Moisés
Page 186 and 187:
procedemos e pecamos. 12 Não seja
Page 188 and 189:
matares a este povo como a um só h
Page 190 and 191:
Moisés, desde o dia em que o Etern
Page 192 and 193:
arredores da tenda de Côrah, Datan
Page 194 and 195:
mais ira contra os filhos de Israel
Page 196 and 197:
no terceiro dia, e no sétimodia se
Page 198 and 199:
4 E partiram do monte Hor, pelo cam
Page 200 and 201:
que me disseres farei; e vem, rogot
Page 202 and 203:
Anda, rogo-te, e te levarei a outro
Page 204 and 205:
Israel." 3 E Moisés e Elazar, o sa
Page 206 and 207:
dos Guershonitas; de Kehat, a famí
Page 208 and 209:
para cada carneiro, e um quarto de
Page 210 and 211:
30 E sua oblação e suas libaçõe
Page 212 and 213:
para vós. 19 E vós, acampai fora
Page 214 and 215:
20 E Moisés disselhes: Se fizerdes
Page 216 and 217:
ao Jordão, na altura de Jericó. 4
Page 218 and 219:
efúgio, para fugir para lá todo a
Page 220 and 221:
Deuteronômio Devarim ohrcs 5º Liv
Page 222 and 223:
Eterno não ouviu a vossa voz, e n
Page 224 and 225:
dos dois reis do Emoreu que estavam
Page 226 and 227:
22 porque eu tenho de morrer nesta
Page 228 and 229:
de lá com mão forte e com braço
Page 230 and 231:
hoje. 25 E nós, se cuidarmos de cu
Page 232 and 233:
o teu coração e te esqueças do E
Page 234 and 235:
águas. 8 Naquele tempo o Eterno se
Page 236 and 237:
ordeno hoje, para seguirdes outros
Page 238 and 239:
2 Se um profeta, ou um sonhador, se
Page 240 and 241:
28 Ao fim de três anos tirarás to
Page 242 and 243:
eira e de tua vindima. 14 E te aleg
Page 244 and 245:
paternos, que pertencem aos sacerdo
Page 246 and 247:
exército na frente do povo. 10 Qua
Page 248 and 249:
visses, mas ajudarás a carregá-lo
Page 250 and 251:
entre vós um homem que não estive
Page 252 and 253:
todas as obras de tuas mãos. 20 Qu
Page 254 and 255:
16 Neste dia, o Eterno, teu Deus, t
Page 256 and 257:
por baixo, quando ouvires os mandam
Page 258 and 259:
o Eterno as fará vir sobre ti, at
Page 260 and 261:
Eterno, teu Deus, te trará com Ele
Page 262 and 263:
violarão a Minha aliança. 21E qua
Page 264 and 265:
22 Porque um fogo se acenderá na M
Page 266 and 267:
águas de Merivá, em Cadesh, no de
Page 268 and 269:
planície, e o vale de Jericó, a c
Page 270 and 271:
Josué Iehoshúa gauvh 1 1 Depois d
Page 272 and 273:
conversa, seremos inocentes do peca
Page 274 and 275:
Testemunho, que subam do Jordão!"
Page 276 and 277:
naquele dia rodearam a cidade sete
Page 278 and 279:
8 1 E o Eterno disse a Josué: "Nã
Page 280 and 281:
hiveus: 'Porventura habitais no mei
Page 282 and 283:
Não havia ninguém que movesse a s
Page 284 and 285:
Seir, até Báal-Gad, no vale do L
Page 286 and 287:
dos emoreus, que reinou em Heshbon,
Page 288 and 289:
Bet-Hogla e passará pelo norte de
Page 290 and 291:
filhos de Menashe - todas as cidade
Page 292 and 293:
ao leste. Esta é a herança dos fi
Page 294 and 295:
vingador do sangue. 4 E refugiando-
Page 296 and 297:
arredores. 34 E para as famílias d
Page 298 and 299:
oferenda, 27 mas para que sirva de
Page 300 and 301:
emovei os deuses aos quais serviram
Page 302 and 303:
21 Mas os filhos de Benjamim não e
Page 304 and 305:
para que as (novas) gerações dos
Page 306 and 307:
Sisrá nas tuas mãos! Certamente,
Page 308 and 309:
campo de guerra. 19 Entretanto, vie
Page 310 and 311:
Eterno face a face!' 23 E o Eterno
Page 312 and 313:
com ele chegaram à extremidade do
Page 314 and 315:
9 1 E Aviméleh ben Ierubáal foi a
Page 316 and 317:
sobre todos quantos estavam no camp
Page 318 and 319:
12 E Iftáh enviou mensageiros ao r
Page 320 and 321:
cavalgavam sobre 70 jumentos, e jul
Page 322 and 323:
contaste a solução.' E ele lhe di
Page 324 and 325:
força!' 16 E porque ela o importun
Page 326 and 327:
eles, porque vimos a terra e eis qu
Page 328 and 329:
noite na praça.' 21 E ele os levou
Page 330 and 331:
vezes, no campo, junto aos caminhos
Page 332 and 333:
25 Naqueles dias não havia rei em
Page 334 and 335:
prostraram-se perante o Eterno, vol
Page 336 and 337:
varonil. 34 E te será por sinal o
Page 338 and 339:
que aconteceu, meu filho?' 17 E o q
Page 340 and 341:
os cinco príncipes dos filisteus v
Page 342 and 343:
vossas vinhas, e o dará a seus eun
Page 344 and 345:
um odre de vinho. 4 E te cumpriment
Page 346 and 347:
12 1 E Samuel disse a todo o Israel
Page 348 and 349:
15 E Samuel se levantou, e subiu de
Page 350 and 351:
povo os comeu com o sangue. 33 E av
Page 352 and 353:
17 E Samuel disse: 'Mesmo se aos te
Page 354 and 355:
17 E Saul disse aos seus servos: 'B
Page 356 and 357:
37 E David disse: 'O Eterno, que me
Page 358 and 359:
contaram para Saul e isto lhe agrad
Page 360 and 361:
'Que Jônatas não saiba disto, par
Page 362 and 363:
o Eterno esteja entre mim e ti, e e
Page 364 and 365:
sacerdotes, e matou naquele dia 85
Page 366 and 367:
olhos".' - e David se levantou e, s
Page 368 and 369:
homem desprezível, Nabal, porque e
Page 370 and 371:
ogo que meu senhor, o rei, ouça as
Page 372 and 373:
também a Israel contigo na mão do
Page 374 and 375:
tudo que haviam tomado - David recu
Page 376 and 377:
Saul e por Jônatas, seu filho, e p
Page 378 and 379:
noite pela planície, passaram o Jo
Page 380 and 381:
grande homem? 39 E eu hoje ainda so
Page 382 and 383:
6 1 E David tornou a ajuntar todos
Page 384 and 385:
Eterno Deus, o que mais David Te po
Page 386 and 387:
David vieram à terra dos filhos de
Page 388 and 389:
consome tanto este como aquele; int
Page 390 and 391:
doente. E o rei veio vê-lo e Amnon
Page 392 and 393:
8 Então o rei disse à mulher: 'Va
Page 394 and 395:
Shofar, direis: Avshalom reina em H
Page 396 and 397:
prosseguiram o seu caminho, e Shimi
Page 398 and 399:
com ele. 25 E Avshalom nomeou Amass
Page 400 and 401:
Depois, ficou vagueando e dizendo a
Page 402 and 403:
idade hoje. Poderia eu discernir en
Page 404 and 405:
ao rei. 23 E Ioav comandava todo o
Page 406 and 407:
10 Inclinou os céus e desceu; sob
Page 408 and 409:
48 O Deus que me proporciona vingan
Page 410 and 411:
34 Elifélet ben Ahasbai, filho do
Page 412 and 413:
Reis Melahim ohfkn 1 Reis t o h f k
Page 414 and 415:
Adoniá e todos os convidados que e
Page 416 and 417:
28 E essa notícia chegou a Ioav -
Page 418 and 419:
deitou no seu seio, e o seu filho m
Page 420 and 421:
governadores proviam, cada um no se
Page 422 and 423:
nos fundos da casa, desde o soalho
Page 424 and 425:
o sul e três para o oriente; e a p
Page 426 and 427:
não escolhi cidade alguma de todas
Page 428 and 429:
54 Quando Salomão acabou de fazer
Page 430 and 431:
Edom. 27 E Hiram enviou os seus ser
Page 432 and 433:
11 Então o Eterno disse a Salomão
Page 434 and 435:
pesado o nosso jugo, então alivia-
Page 436 and 437:
me foi mandado pela palavra do Eter
Page 438 and 439:
fez o que era mau aos olhos do Eter
Page 440 and 441:
16 1 Então a palavra do Eterno vei
Page 442 and 443:
Ele então a chamou e lhe disse: 'T
Page 444 and 445:
tarde, porém não houve voz, nem r
Page 446 and 447:
como tudo quanto possuo.' 5 E os me
Page 448 and 449:
pelo povo dele!" 43 E o rei de Isra
Page 450 and 451:
ei.' 13 E o mensageiro que fora cha
Page 452 and 453:
mensageiros do rei de Shomron e diz
Page 454 and 455:
23 E ele subiu dali a Bet-El e, no
Page 456 and 457:
do meu povo.' 14 E ele disse: 'O qu
Page 458 and 459:
menino, e ficou purificado. 15 E vo
Page 460 and 461:
amanhã.' 29 Então cozemos o meu f
Page 462 and 463:
de 40 camelos. E veio e se pôs dia
Page 464 and 465:
no campo de Navot, o izreelita. 22
Page 466 and 467:
acabaram de fazer a oferta de eleva
Page 468 and 469:
o rei Iehoash chamou o sacerdote Ie
Page 470 and 471:
Iehoahaz na guerra. Iehoash o feriu
Page 472 and 473:
de Israel. 16 Então Menahem feriu
Page 474 and 475:
egistrados no Livro das Crônicas d
Page 476 and 477:
escultura, tanto seus filhos como o
Page 478 and 479:
se dirigiu à Casa do Eterno. 2 E e
Page 480 and 481:
4 E antes que Isaías saísse do p
Page 482 and 483:
Ioshiáhu passou a reinar em seu lu
Page 484 and 485:
pulverizou, e queimou a Asherá. 16
Page 486 and 487:
mudou o seu nome para Tsidkiáhu. 1
Page 488 and 489:
Isaías Ieshaiáhu uvhgah 1 1 Visã
Page 490 and 491:
se com magos como os dos filisteus
Page 492 and 493:
haverá um tabernáculo como prote
Page 494 and 495:
de ir por nós? - e eu exclamei: 'A
Page 496 and 497:
afirmações e elas não prevalecer
Page 498 and 499:
exterminar nações, muitas naçõe
Page 500 and 501:
que passem a pé enxuto. 16 E haver
Page 502 and 503:
eles ao ser sepultado, porque destr
Page 504 and 505:
4 E sucederá então que diminuída
Page 506 and 507:
jurarão somente pelo Eterno; uma d
Page 508 and 509:
armas da casa do bosque. 9 E pudest
Page 510 and 511:
amarga se tornou a bebida para quem
Page 512 and 513:
locais da terra. 16 Em angústia a
Page 514 and 515:
testada, uma pedra angular preciosa
Page 516 and 517:
30 1 Ai de vós, ó filhos rebeldes
Page 518 and 519:
Sua sabedoria, porém, Ele lhes tro
Page 520 and 521:
suborno, que fecha seus ouvidos a p
Page 522 and 523:
cajado partido - o Egito -, no qual
Page 524 and 525:
Quem insultaste, contra Quem blasfe
Page 526 and 527:
vieram?' - e Hizkiáhu respondeu: '
Page 528 and 529:
do oriente para que vitórias o aco
Page 530 and 531:
14 Por muito tempo silenciei, Me ma
Page 532 and 533:
Meu servo, ó Ieshurun, a quem esco
Page 534 and 535:
10 Ai daquele que pergunta a seu pa
Page 536 and 537:
8 Agora, porém, ouve isto, ó tu,
Page 538 and 539:
prostrarão por causa do Eterno que
Page 540 and 541:
engrandeci, o abençoei e o multipl
Page 542 and 543:
alto. 14 Assim como antes, multidõ
Page 544 and 545:
6 Buscai o Eterno no melhor momento
Page 546 and 547:
duradoura Minha ira, pois de Mim re
Page 548 and 549:
Minha aliança com eles - diz o Ete
Page 550 and 551:
um diadema real na mão do teu Deus
Page 552 and 553:
santa e formosa Casa (o Templo), on
Page 554 and 555:
coisa, e quem já viu algo semelhan
Page 556 and 557:
Jeremias Irmiáhu uvhnrh 1 1 Palavr
Page 558 and 559:
pelo caminho? 18 Que tens a ganhar,
Page 560 and 561:
17 Será, então, que chamarão Jer
Page 562 and 563:
tropel dos ginetes e o barulho dos
Page 564 and 565:
sombras da noite. 5 Levantemo-nos (
Page 566 and 567:
lugar que dei a vossos pais, o mesm
Page 568 and 569:
terra; eles devoraram a terra e tud
Page 570 and 571:
que tanto vos preocupam. 3 Vãos e
Page 572 and 573:
não os atenderei quando clamarem a
Page 574 and 575:
deteriorarei tanto o orgulho de Jud
Page 576 and 577:
14 E o Eterno me disse: Eles anunci
Page 578 and 579:
16 1 E a palavra do Eterno veio a m
Page 580 and 581:
são destinados a descer às profun
Page 582 and 583:
com que inimigos as ataquem, de sú
Page 584 and 585:
veio à luz um menino', proporciona
Page 586 and 587:
ou 'Ai de sua glória!' 19 Será en
Page 588 and 589:
falei, entretanto profetizaram. 22
Page 590 and 591:
nações que estão à sua volta; E
Page 592 and 593:
dizendo: 'Este homem merece a morte
Page 594 and 595:
dois anos trarei de volta todos os
Page 596 and 597:
aquele que de tudo tem conhecimento
Page 598 and 599:
Deus!' 6 Pois assim disse o Eterno:
Page 600 and 601:
36 Assim disse o Eterno: Se pode se
Page 602 and 603:
seus rostos; e embora Eu lhes falas
Page 604 and 605:
não pode ser medida, assim farei m
Page 606 and 607:
em tendas por todos os vossos dias,
Page 608 and 609:
aseiro, onde foi totalmente consumi
Page 610 and 611:
prisão de Malkiáhu, o filho do re
Page 612 and 613:
foram enviados pelo rei (para busca
Page 614 and 615:
lutar contra ele e o encontraram pe
Page 616 and 617:
Exércitos, o Deus de Israel: Eis q
Page 618 and 619:
emanescentes de Judá que vieram pe
Page 620 and 621:
uma corrente poderosa que inundará
Page 622 and 623:
Moav se sentirá naquele dia como o
Page 624 and 625:
serão vossa presa e seus grandes r
Page 626 and 627:
30 Por isto, naquele dia, seus jove
Page 628 and 629:
Estenderei contra ti Minha mão e t
Page 630 and 631:
Eufrates. 64 E dirás então: 'Assi
Page 632 and 633:
Ezequiel Iehezkel ktezjh 1 1 No qui
Page 634 and 635:
Casa de Israel! 2 Abri, pois, a min
Page 636 and 637:
16 Disse-me ainda: Ó filho do home
Page 638 and 639:
7 1 E a palavra do Eterno veio a mi
Page 640 and 641:
15 E Ele me disse: Vês isto, ó fi
Page 642 and 643:
2 E Ele me disse: Ó filho do homem
Page 644 and 645:
pão e com ansiedade matarás tua s
Page 646 and 647:
ídolos em seus corações e a marc
Page 648 and 649:
pondo braceletes em teus braços e
Page 650 and 651:
transformado em consolo para elas.
Page 652 and 653:
pão ao faminto, cobrir aquele que
Page 654 and 655:
consultar o Eterno e sentaram-se di
Page 656 and 657:
ofertas. 41 Com o vosso grato aroma
Page 658 and 659:
malévolos que hão de ser degolado
Page 660 and 661:
a na mão dos seus amantes, na mão
Page 662 and 663:
24 1 E no 10º dia do 10º mês do
Page 664 and 665:
agiram por vingança, com ódio a l
Page 666 and 667:
azeite e bálsamo por tuas mercador
Page 668 and 669:
dada por Mim a Meu servo Jacob. 26
Page 670 and 671:
derramarei a Minha ira sobre Sin, a
Page 672 and 673:
terra. 5 E exporei tuas carnes sobr
Page 674 and 675:
Responde-lhes: Por Minha vida - diz
Page 676 and 677:
ei com boa erva, e seu rebanho repo
Page 678 and 679:
numeroso teu povo e multiplicarei t
Page 680 and 681:
perdida está nossa esperança! Est
Page 682 and 683:
pestilência e sangue, chuva torren
Page 684 and 685:
cúbito. 9 Logo verificou o comprim
Page 686 and 687:
cada um dos três pisos. Havia corn
Page 688 and 689:
oriente. 5 E um espírito me levant
Page 690 and 691:
15 Já os sacerdotes-levitas, filho
Page 692 and 693:
expiação pela Casa. 21 E no 14º
Page 694 and 695:
suas águas se tornam potáveis. 9
Page 696 and 697:
30 E estas são as saídas da cidad
Page 698 and 699:
Oseias Hoshêa gauv 1 2 1 A palavra
Page 700 and 701:
muitos dias ficarás em solidão, n
Page 702 and 703:
6 Pois o Meu desejo é benevolênci
Page 704 and 705:
terrível iniquidade; grande é o a
Page 706 and 707:
castigará Jacob conforme (a iniqui
Page 708 and 709:
Joel Ioêl ktuh 1 1 Eis a Palavra d
Page 710 and 711:
de vós o inimigo que vem do norte
Page 712 and 713:
Amós Amós xung 1 1 Palavras de Am
Page 714 and 715:
solo a ave que para ela não tenha
Page 716 and 717:
16 Portanto, assim disse o Eterno,
Page 718 and 719:
levado em cativeiro de sua terra! 8
Page 720 and 721:
Obadias Ovadiá vhscug 1 1 Visão d
Page 722 and 723:
Jonas Ioná vbuh 1 1 A palavra do E
Page 724 and 725:
oriente dela; ali fez para si uma b
Page 726 and 727:
deles se apropriam; desejam casas e
Page 728 and 729:
de uma mulher ao dar a luz? 10 Sofr
Page 730 and 731:
virá tua punição, que te deixar
Page 732 and 733:
Eterno restaurou o orgulho de Jacob
Page 734 and 735:
Habacuc Havacuc euecj 1 1 Profecia
Page 736 and 737:
derramaste e da violência que prat
Page 738 and 739:
Tsefaniá [Sofonias] Tsefaniá vhbp
Page 740 and 741:
3 1 Ai de (Jerusalém), impura e co
Page 742 and 743:
Hagai [Ageu] Hagai hdj 1 1 No prime
Page 744 and 745:
eis e destruirei a força dos reis
Page 746 and 747:
Minhas cidades voltarão a transbor
Page 748 and 749:
5 6 1 ... Levantei outra vez meus o
Page 750 and 751:
apoiado em sua bengala por serem de
Page 752 and 753:
ijos como as arestas do altar. 16 E
Page 754 and 755:
moradores de Jerusalém são a font
Page 756 and 757:
cavalos 'Consagrado ao Eterno', e o
Page 758 and 759:
Eterno um desqualificado, afirmando
Page 760 and 761:
Eterno e escapam impunes!' 16 - Ent
Page 762 and 763:
Salmos Tehilim ohkv, 1º Livro 1 2
Page 764 and 765:
epouso. 8 Consumidos pela aflição
Page 766 and 767:
fatigante e a amargura desesperanç
Page 768 and 769:
afasta. 5 Quando meus passos trilha
Page 770 and 771:
alma; verdadeiro é o testemunho do
Page 772 and 773:
guia-me por veredas da justiça por
Page 774 and 775:
Recinto. 3 Não me associes aos mal
Page 776 and 777:
alcancem. 7 Tu és meu abrigo, dos
Page 778 and 779:
Eterno, não Te afastes de mim! 23
Page 780 and 781:
mal tecem calúnias e continuamente
Page 782 and 783:
conforta a alma, quando precedia mu
Page 784 and 785:
estremeça a terra ou desabem os mo
Page 786 and 787:
para com o Altíssimo. 15 Clama por
Page 788 and 789:
tempestades.' 10 Consome-os, ó Ete
Page 790 and 791:
11 Meu Deus misericordioso virá em
Page 792 and 793:
fere. 9 Sua própria língua lhes p
Page 794 and 795:
miríades de carruagens com incont
Page 796 and 797:
oprimido. Apressa-Te então para mi
Page 798 and 799:
escorregadios os fizeste marchar e
Page 800 and 801:
promessa às gerações vindouras?
Page 802 and 803:
61 Permitiu que cativo se tornasse
Page 804 and 805:
órfão; procedei corretamente para
Page 806 and 807:
87 1 Um salmo e cântico dos filhos
Page 808 and 809:
manter em Tua fidedignidade? 51 Lem
Page 810 and 811:
perceber? 9 Porventura não escutar
Page 812 and 813:
ama a justiça; Ele estabeleceu a r
Page 814 and 815:
com os que O temem, e Sua justiça
Page 816 and 817:
força. 37 Conduziu Israel carregad
Page 818 and 819:
humilhou seu coração com árduos
Page 820 and 821:
me, ó Eterno, meu Deus! Salva-me c
Page 822 and 823:
aos homens Ele entregou a terra. 17
Page 824 and 825:
ansiar todo o tempo por Teus precei
Page 826 and 827:
são todos os Teus mandamentos; só
Page 828 and 829:
eternidade afora. r 153 Vê minha a
Page 830 and 831:
aos retos de coração. 5 Quanto ao
Page 832 and 833:
harmonia. 2 É como o óleo precios
Page 834 and 835:
Eterno me favorecer. Ó Eterno, per
Page 836 and 837:
e desolou-se meu coração. 5 Relem
Page 838 and 839:
eforçou teus portões e em ti aben
Page 840 and 841:
Provérbios Mishlê hkan 1 1 Eis os
Page 842 and 843:
dará saúde a teus músculos e sub
Page 844 and 845:
teu corpo. 12 Dirias então: 'Como
Page 846 and 847:
provoca-o com a doçura de seus lá
Page 848 and 849:
violência. 7 A recordação do jus
Page 850 and 851:
animais, porém mesmo a compaixão
Page 852 and 853:
tem o homem em seu temor ao Eterno,
Page 854 and 855:
seu final estão os caminhos para a
Page 856 and 857:
odeiam; mais ainda se afastam dele
Page 858 and 859:
esponderá. 14 Um presente em segre
Page 860 and 861:
tua mãe, e que se regozije quem te
Page 862 and 863:
cariado e um pé desconjuntado. 20
Page 864 and 865:
28 1 ... O iníquo foge mesmo quand
Page 866 and 867:
e de lá desceu? Quem controlou o v
Page 868 and 869:
Jó Ióv cuht 1 1 Na terra de Uts v
Page 870 and 871:
densa nuvem o encubra; que tudo que
Page 872 and 873:
em mente, porque é para teu bem. 6
Page 874 and 875:
secam antes que qualquer outra vege
Page 876 and 877:
antes de partir para o país das tr
Page 878 and 879:
peço que não faças comigo, e de
Page 880 and 881:
é o consolo que todos vós procura
Page 882 and 883:
e me colocou no rol de seus advers
Page 884 and 885:
sobre eles a calamidade? Quantas ve
Page 886 and 887:
24 1 Porque não é previamente det
Page 888 and 889:
suas viúvas não os lamentarão. 1
Page 890 and 891:
alimento. 5 São expulsos das cidad
Page 892 and 893:
32 1 Cessaram os três homens de re
Page 894 and 895:
12 Sim! Com toda a certeza Deus nã
Page 896 and 897:
escolhido em vez da aflição. 22 V
Page 898 and 899:
torrões se agregam? 39 Queres caç
Page 900 and 901:
tem a ousadia de atrever-se a enfre
Page 902 and 903:
Cântico dos Cânticos Shir Hashiri
Page 904 and 905:
4 1 (Deus:) Eis que é formosa, Min
Page 906 and 907:
pôs a minha alma nos carros do meu
Page 908 and 909:
Rute Rut Tur 1 1 Ocorreu na época
Page 910 and 911:
colheita. 22 E Naomi respondeu à s
Page 912 and 913:
Lamentações Echá vfht 1 1 Ó! Co
Page 914 and 915:
22 Que toda a sua maldade seja apre
Page 916 and 917:
22 Proclamaste terror contra mim po
Page 918 and 919:
41 Ergamos nosso coração e nossas
Page 920 and 921:
11 O Eterno descarregou Sua ira, de
Page 922 and 923:
Eclesiastes Cohélet Tkvue 1 2 1 Pa
Page 924 and 925:
2 um tempo para nascer e outro para
Page 926 and 927:
cumpre o que prometeste. 4 Melhor
Page 928 and 929:
escapará, e o pecador a ela há de
Page 930 and 931:
Sol, como erro provindo do soberano
Page 932 and 933:
Ester Ester r,xt 1 1 Isto aconteceu
Page 934 and 935:
da casa do rei, e a fez passar com
Page 936 and 937:
que era aquilo e o seu motivo. 6 Sa
Page 938 and 939:
7 8 1 Veio, pois, o rei com Haman p
Page 940 and 941:
pois, os judeus a todos os seus ini
Page 942 and 943:
Daniel Daniel kthbs 1 1 No terceiro
Page 944 and 945:
de Babilônia: 15 'A que se deve ed
Page 946 and 947:
3 1 O rei Nabucodonosor ordenou que
Page 948 and 949:
deus, e sobre quem repousa o espír
Page 950 and 951:
Jerusalém, e o rei, junto com os n
Page 952 and 953:
estás de acordo, emite o edito e a
Page 954 and 955:
que minha visão me mostrara: 17 'E
Page 956 and 957:
9 1 No primeiro ano do reinado de D
Page 958 and 959:
profundo, com meu rosto encostado n
Page 960 and 961:
exército será varrido e muitos ca
Page 962 and 963:
Ezrá - Neemias Ezrá - Nehemiá vh
Page 964 and 965:
22 os homens de Netofá - 56; 23 os
Page 966 and 967:
para o sacerdócio, 63 e (Neemias,)
Page 968 and 969:
do outro lado do rio e de Keenet. 1
Page 970 and 971:
parece bem ao rei, seja feita uma p
Page 972 and 973:
11 E este é o texto da carta que o
Page 974 and 975:
Ioiariv e Elnatan, 17 e eu os encam
Page 976 and 977:
castigado menos do que merecemos po
Page 978 and 979:
29 dos filhos de Bani - Meshulam, M
Page 980 and 981:
habitar.' E o rei outorgou meu pedi
Page 982 and 983:
David. 16 Depois dele edificou Neem
Page 984 and 985:
9 Quando nossos inimigos se inteira
Page 986 and 987:
casa de Shemaiá ben Delaiá, neto
Page 988 and 989:
29 os homens de Kiriát-Iearim, de
Page 990 and 991:
e 67 túnicas sacerdotais. 72 Deste
Page 992 and 993:
11 O mar dividiste a seus pés, e a
Page 994 and 995:
sacerdotes, os levitas, os guardiõ
Page 996 and 997:
tinha confiança, para cuidarem dos
Page 998 and 999:
dia, e consagravam também a porç
Page 1000 and 1001:
Crônicas Divrê Haiamim ohnhv hrcs
Page 1002 and 1003:
chefe Pinon, 53 chefe Kenaz, chefe
Page 1006 and 1007:
famílias; e as famílias de seus p
Page 1008 and 1009:
4 Os filhos de Merari: Mahli e Mush
Page 1010 and 1011:
e seus campos. 62 Aos restantes dos
Page 1012 and 1013:
Beriá. 17 Zevadiá, Meshulam, Hizk
Page 1014 and 1015:
39 Ner gerou a Kish; Kish gerou a S
Page 1016 and 1017:
O egípcio tinha na mão uma lança
Page 1018 and 1019:
Itmá, o moavita; 47 Eliel, Oved e
Page 1020 and 1021:
comendo e bebendo, pois seus irmão
Page 1022 and 1023:
vossos irmãos, para que façais su
Page 1024 and 1025:
23 Cantai ao Eterno, ó vós, habit
Page 1026 and 1027:
que é a minha casa para me teres t
Page 1028 and 1029:
e se os filhos de Amon forem mais f
Page 1030 and 1031:
esta peste de sobre o povo.' 23 E O
Page 1032 and 1033:
10 Os filhos de Shimi: Iahat, Ziná
Page 1034 and 1035:
20 Do restante dos filhos de Levi:
Page 1036 and 1037:
29 o 22º para Guidálti, que com s
Page 1038 and 1039:
4 Sobre a divisão do segundo mês
Page 1040 and 1041:
Eterno, e para o assento dos pés d
Page 1042 and 1043:
sombra são os nossos dias sobre a
Page 1044 and 1045:
solenes do Eterno, nosso Deus, o qu
Page 1046 and 1047:
três para o sul e três para o ori
Page 1048 and 1049:
não construirás esta casa, mas te
Page 1050 and 1051:
7 1 Quando Salomão acabou de orar,
Page 1052 and 1053:
de cada dia, e ainda os guardiões
Page 1054 and 1055:
falaram, dizendo: 'Se fores benigno
Page 1056 and 1057:
humilhavam, a palavra do Eterno vei
Page 1058 and 1059:
terra estava em paz e não havia gu
Page 1060 and 1061:
Nisto procedeste tolamente, pois, a
Page 1062 and 1063:
do Eterno?' 16 Então ele disse: 'V
Page 1064 and 1065:
etribuem, vindo para lançar-nos fo
Page 1066 and 1067:
12 Então chegou a ele uma carta de
Page 1068 and 1069:
'Tirai-a para fora das fileiras, e
Page 1070 and 1071:
25 1 E Amatsiáhu tinha 25 anos qua
Page 1072 and 1073:
11 E Uziáhu tinha um exército de
Page 1074 and 1075:
14 Então os soldados da frente dei
Page 1076 and 1077:
mãos sobre eles, 24 e os sacerdote
Page 1078 and 1079:
21 E os filhos de Israel que se enc
Page 1080 and 1081:
todo o seu coração e foi bem-suce
Page 1082 and 1083:
abominações dos povos que o Etern
Page 1084 and 1085:
escrivãos, os policiais e os porte
Page 1086 and 1087:
era preciso para si e para os sacer
Page 1088:
18 E todos os utensílios da Casa d
de Avital; o 6º, Itream, de Eglá, sua mulher. 4 Seis lhe nasceram em Hebron, onde reinou por<br />
sete anos e seis meses; e reinou em Jerusalém por 33 anos.<br />
5 Estes lhe nasceram em Jerusalém: Shima, Shovav, Natan e Salomão [Shelomo]; estes quatro<br />
lhe nasceram de Bat-Shuá (Bat-Shéva), filha de Amiel. 6 E [nasceram-lhe também]: Ivhar,<br />
Elishamá, Elifélet, 7 Nôga, Néfeg, Iafía, 8 Elishamá, Eliadá e Elifélet – nove (ao todo). 9 Todos<br />
estes foram filhos de David, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles.<br />
10 O filho de Salomão foi Rehavam [Roboão], de quem foi filho Aviá, de quem foi filho Assá, de<br />
quem foi filho Iehoshafat, 11 de quem foi filho Ioram, de quem foi filho Ahaziáhu [Acazias], de<br />
quem foi filho Ioash, 12 de quem foi filho Amatsiáhu, de quem foi filho Iotam, 13 de quem foi filho<br />
Ahaz [Acaz], de quem foi filho Hizkiáhu [Ezequias], de quem foi filho Menashe, 14 de quem foi<br />
filho Amon, e de quem foi filho Ioshiáhu [Josias]. 15 Os filhos de Ioshiáhu: o primogênito,<br />
Iohanan; o 2º, Iehoiakim; o 3º, Tsidkiá [Zedequias]; o 4º, Shalum. 16 Os filhos de Iehoiakim:<br />
Iehoniá e Tsidkiá. 17 Os filhos de Iehoniá: Assir, Shealtiel, 18 Malkiram, Pedaiá, Shenatsar,<br />
Iecamiá, Hoshamá e Nedaviá. 19 Os filhos de Pedaiá: Zerubavel e Shimi; e os filhos de<br />
Zerubavel: Meshulam e Hananiá – e a irmã deles, Shelomit; 20 e Hashuvá, Ohel, Berehiá,<br />
Hassadiá e Iushav-Héssed – cinco (ao todo). 21 E os filhos de Hananiá: Pelatiá e Isaías<br />
[Ieshaiá], cujo filho foi Refaiá, cujo filho foi Arnan, cujo filho foi Ovadiá [Obadias], cujo filho foi<br />
Shehaniá. 22 E o filho de Shehaniá: Shemaiá, e os filhos deste: Hatush, Igal, Baríah, Neariá e<br />
Shafat – seis (ao todo). 23 E os filhos de Neariá: Elioenai, Hizkiá e Azricam – três (ao todo).<br />
24 E os filhos de Elioenai: Hodaviáhu, Eliashiv, Pelaiá, Acuv, Io hanan, Delaiá e Anáni – sete (ao<br />
todo).<br />
4<br />
1 Os filhos de Judá: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur e Shoval. 2 E Reaiá ben Shoval gerou a<br />
Iahat, e Iahat gerou a Ahumai e Láhad; estas são as famílias dos tsoratitas.<br />
3 Estes (foram os filhos de Hur): Avi-Etam, Izreel, Ishmá e Idbash – e o nome da irmã deles era<br />
Hatslelpôni; 4 e Penuel, o pai de Guedor, e Ézer, o pai de Hushá; estes foram os filhos de Hur, o<br />
primogênito de Efráta e pai de Bet-Léhem [Belém]. 5 E Ash'hur, o pai de Tecôa, tinha duas<br />
mulheres: Helá e Naará. 6 Naará deu-lhe à luz Ahuzam, Hefer, Temeni e Haahashtari; estes<br />
foram os filhos de Naará. 7 E os filhos de Helá: Tséret, Tsôhar e Etnan. 8 Cots gerou a Anuv, a<br />
Hatsoveva e as famílias de Aharhel ben Harum. 9 Iábets foi mais ilustre do que seus irmãos, e<br />
sua mãe lhe pusera o nome de Iábets, dizendo: 'Porquanto com tristeza o dei à luz.' 10 Iábets<br />
invocou o Deus de Israel, dizendo: 'Se me abençoares e estenderes as minhas fronteiras, e a<br />
Tua mão estiver comigo e me poupares do mal, para que eu não seja afligido...' e Deus lhe