- Page 1 and 2:
1
- Page 3 and 4:
Fantasyland 01 - Wildest Dreams Tra
- Page 5 and 6:
SINOPSE Seoafin “Finnie” Wilde
- Page 7 and 8:
que você quase foi pisoteada por e
- Page 9 and 10:
epente, vibraram com um ar sonhador
- Page 11 and 12:
Mas, se vou fazer isso, o que prete
- Page 13 and 14:
que estavam, estavam apaixonados, e
- Page 15 and 16:
— Oh, senhor. — Claudia murmuro
- Page 17 and 18:
Capítulo Dois As Maravilhas Do Inv
- Page 19 and 20:
Minha cabeça se movia para os lado
- Page 21 and 22:
corpo naquela direção para descob
- Page 23 and 24:
Podia até ver as ondulações das
- Page 25 and 26:
Eu era real e eu parecia assim. —
- Page 27 and 28:
cetim branco imaculado com singelas
- Page 29 and 30:
Eu era uma aberração da natureza,
- Page 31 and 32:
— Devia saber que você ia tentar
- Page 33 and 34:
preta e um homem com um casaco e um
- Page 35 and 36:
Olhei para o que parecia ser algum
- Page 37 and 38:
do meu decote com a outra mão. Mei
- Page 39 and 40:
Capítulo Três O Casamento Ok, ok,
- Page 41 and 42:
marfim, posicionadas em curva. Havi
- Page 43 and 44:
Ele era enorme. Eu tinha um metro e
- Page 45 and 46:
furioso olhar marrom esverdeado de
- Page 47 and 48:
percebi que talvez eu devesse aprov
- Page 49 and 50:
No meio disto, por algum motivo, su
- Page 51 and 52:
Sjofn saberia exatamente do que ess
- Page 53 and 54:
E estava certa, quando o vi pela pr
- Page 55 and 56:
Não conhecia esse homem e ele me a
- Page 57 and 58:
trenó, corremos através da neve d
- Page 59 and 60:
desses, e nunca pensei que diria is
- Page 61 and 62:
O Dragão nos guiou sempre em frent
- Page 63 and 64:
estado dos meus cavalos porque esta
- Page 65 and 66:
obviamente, fizeram todo o trabalho
- Page 67 and 68:
— O estábulo está abastecido pa
- Page 69 and 70:
OhDeusohmerdaohDeus! — Humm...
- Page 71 and 72:
A má notícia era que estava no me
- Page 73 and 74:
troquei (com alguma dificuldade, de
- Page 75 and 76:
Usando a pilha de lenha da cozinha,
- Page 77 and 78:
Também tinha um colchão baixo e f
- Page 79 and 80:
carregar uma pilha até o sótão (
- Page 81 and 82:
intrincado selo de prata usado para
- Page 83 and 84:
sobre o meu corpo. Em seguida, esti
- Page 85 and 86:
uma mulher conhecida por toda Lunwy
- Page 87 and 88:
saindo de quatro chaminés, um bril
- Page 89 and 90:
Sua nova esposa tinha uma bunda esp
- Page 91 and 92:
Estendi a mão para a cobertura ás
- Page 93 and 94:
algumas cervejas, conversava e joga
- Page 95 and 96:
de banho, então, ferver água no f
- Page 97 and 98:
Este livro era bem escrito e intere
- Page 99 and 100:
Vou apresentá-la ao seu novo marid
- Page 101 and 102:
feito para assegurar o trono, assim
- Page 103 and 104:
qualquer descendência que você po
- Page 105 and 106:
cavalos para escolher em qual monta
- Page 107 and 108:
Então dei um enorme sorriso e fale
- Page 109 and 110:
Eu nem sequer estava com as rédeas
- Page 111 and 112:
Joguei mais lenha naquela lareira t
- Page 113 and 114:
longe o suficiente para que eu não
- Page 115 and 116:
as cobertas sobre nós, em seguida,
- Page 117 and 118:
panturrilha entre as pernas dele, m
- Page 119 and 120:
a ronronar. Reparei que as janelas
- Page 121 and 122:
olá. Tudo bem, ele estava com os s
- Page 123 and 124:
lugar (o último, sendo uma coisa r
- Page 125 and 126:
cashmere presas às ligas e um vest
- Page 127 and 128:
Procurei por uma boa estratégia. E
- Page 129 and 130:
na minha frente e coloquei o mel na
- Page 131 and 132:
Ele largou o garfo no prato, se rec
- Page 133 and 134:
Ficou em silêncio novamente. — F
- Page 135 and 136:
— Doze — sugeri. — Duas — e
- Page 137 and 138:
Sua cabeça, parcialmente inclinada
- Page 139 and 140:
Capítulo Sete Sr. Falante Enquanto
- Page 141 and 142:
No entanto, um tempo sozinha não i
- Page 143 and 144:
Ele ficou parado ao lado do cavalo
- Page 145 and 146:
— Então, — comecei — uh... o
- Page 147 and 148:
Então, disse baixinho: — Só est
- Page 149 and 150:
— O quê? Ele estava olhando para
- Page 151 and 152:
lugar, fiz isso porque fiquei super
- Page 153 and 154:
— Humm... — murmurei, sem motiv
- Page 155 and 156:
Observando isso, também pude me di
- Page 157 and 158:
Também passei uma grande parte do
- Page 159 and 160:
com o garfo, ao mesmo tempo que o e
- Page 161 and 162:
Ele sorriu, um sorriso bom, que rar
- Page 163 and 164:
Ele não respondeu, apenas olhou pa
- Page 165 and 166:
vai ser tão divertido quando estiv
- Page 167 and 168:
Que grande negócio. Merda! Sua mã
- Page 169 and 170:
Capítulo Oito Elfos Estava na sala
- Page 171 and 172:
deviam ter o que esperavam em sua n
- Page 173 and 174:
fosse bom, considerando o enorme de
- Page 175 and 176:
A mão no meu pescoço segurou minh
- Page 177 and 178:
Passei a língua nos lábios. Entã
- Page 179 and 180:
deslumbrantes, os cílios tão espe
- Page 181 and 182:
Choraminguei enquanto ele me beijav
- Page 183 and 184:
Em seguida, percebi que ele estava
- Page 185 and 186:
Suas sobrancelhas se levantaram, n
- Page 187 and 188:
Uia. Uau. Maneiro, novamente! Eu re
- Page 189 and 190:
Comecei a me afastar e, em seguida,
- Page 191 and 192:
não puder me dizer, tudo bem. Mas,
- Page 193 and 194:
Capítulo Nove A Mensagem Os cascos
- Page 195 and 196:
— Imensamente inoportuna — Drak
- Page 197 and 198:
Nillen não chegou mais perto, simp
- Page 199 and 200:
— E quais são elas? — Pergunto
- Page 201 and 202:
advertiram fortemente contra se vin
- Page 203 and 204:
Nillen ergueu o queixo e respondeu:
- Page 205 and 206:
quando ela só queria viajar para u
- Page 207 and 208:
— Tudo bem. — Drakkar concordou
- Page 209 and 210:
querer esperar, sua união com sua
- Page 211 and 212:
pelo mero duelo da língua em sua d
- Page 213 and 214:
ficando calorosos daquela forma a q
- Page 215 and 216:
Ele gostava disso, de tudo isso, mu
- Page 217 and 218:
Mas, depois que compartilhasse com
- Page 219 and 220:
Capítulo Dez Saltando Da Primeira
- Page 221 and 222:
— Possuída! — Gritei. — Por
- Page 223 and 224:
compartilhar seus desejos. Se você
- Page 225 and 226:
Em terceiro lugar, sorria ou ria pa
- Page 227 and 228:
Descobri isso no segundo dia e o qu
- Page 229 and 230:
seguida, ele se endireitou e beijou
- Page 231 and 232:
puxando para mais perto, prendendo
- Page 233 and 234:
nariz ao longo do meu, outra coisa
- Page 235 and 236:
levar isso com calma, nua, montada
- Page 237 and 238:
Ouvi o barulho da água quando ele
- Page 239 and 240:
Capítulo Onze Um Homem Pleno Me in
- Page 241 and 242:
era um pouco menos alto do que Frey
- Page 243 and 244:
Dei um olhar fulminante para o Rube
- Page 245 and 246:
Assim que deu as cartas, Frey se re
- Page 247 and 248:
— Sim, bem, aquilo foi trapacear
- Page 249 and 250:
Ruben o interrompeu para dizer: —
- Page 251 and 252:
Não movi um músculo e os observei
- Page 253 and 254:
Frederick e Laurel para lhes dar ab
- Page 255 and 256:
om), então meu passo vacilou quand
- Page 257 and 258:
E quando o fez, o corpo do homem sa
- Page 259 and 260:
E um dos homens dele matou outro ho
- Page 261 and 262:
Em seguida, seus olhos encontraram
- Page 263 and 264:
Ele me observou por um momento ante
- Page 265 and 266:
pousei no colo dele e seus braços
- Page 267 and 268:
Frey me segurou mais perto e quando
- Page 269 and 270:
último assassino foi despachado, u
- Page 271 and 272:
O sorriso alcançou sua boca antes
- Page 273 and 274:
— Aguente firme — ordenou suave
- Page 275 and 276:
Capítulo Doze Retornando Para Fyng
- Page 277 and 278:
cavalos, também) e comer alguma co
- Page 279 and 280:
io que tinha visto no meio do camin
- Page 281 and 282:
sem nada, outros sendo puxados por
- Page 283 and 284:
esidencial, quando nossa caravana f
- Page 285 and 286:
os mantos exibindo as mesmas cores
- Page 287 and 288:
Papai piscou para ele, então virei
- Page 289 and 290:
Nós terminamos de subir as escadas
- Page 291 and 292:
— Aonde é que ele a levou, de qu
- Page 293 and 294:
Bess interrompeu, dizendo tudo isso
- Page 295 and 296:
com uma fabulosa espreguiçadeira c
- Page 297 and 298:
Então, todas elas piscaram e me pr
- Page 299 and 300:
Acenei distraidamente com a cabeça
- Page 301 and 302:
Mas era um extraordinário cetim az
- Page 303 and 304:
Ela o cortou. — Eu disse a você,
- Page 305 and 306:
erroneamente e Drakkar sabia que o
- Page 307 and 308:
tudo dessa maneira, jogando a minha
- Page 309 and 310:
— Nem um pouco parecida com a sua
- Page 311 and 312:
não puderem abrir seus corações
- Page 313 and 314:
Mas sabia que devia encontrar o mom
- Page 315 and 316:
e da rainha ficarem tensos diante d
- Page 317 and 318:
— Nós entendemos, Drakkar — At
- Page 319 and 320:
— Eu não sei — Drakkar respond
- Page 321 and 322:
Finnie estava sentada em uma poltro
- Page 323 and 324:
combinava muito mais com sua mãe d
- Page 325 and 326:
— Tudo bem, se você não está n
- Page 327 and 328:
Ela parou de o empurrar e olhou par
- Page 329 and 330:
imediatamente se afastou, em seguid
- Page 331 and 332:
Capítulo Quatorze Durma Bem, Espos
- Page 333 and 334:
— Compreensível, Drakkar — pap
- Page 335 and 336:
ombros retos. — Apesar de ter sid
- Page 337 and 338:
Eu não tinha ideia do que ele esta
- Page 339 and 340:
tanta força que uma pancada cortar
- Page 341 and 342:
Eu soube disso quando ele falou em
- Page 343 and 344:
noite passada, você me disse que a
- Page 345 and 346:
Seus olhos brilharam de novo e, se
- Page 347 and 348:
Capítulo Quinze Nós, Mulheres, Ca
- Page 349 and 350:
pai enquanto estava se acostumando
- Page 351 and 352:
Papai era mais fácil de gostar, er
- Page 353 and 354:
neste mundo), mas ele ficou olhando
- Page 355 and 356:
meninas verificavam, e elas o fazia
- Page 357 and 358:
distâncias para pilhar estrangeiro
- Page 359 and 360:
que indignos de confiança e autocr
- Page 361 and 362:
mesma e prometeu às suas meninas q
- Page 363 and 364:
Muito. Logicamente, lá no fundo da
- Page 365 and 366:
fazer seu calor mínimo desaparecer
- Page 367 and 368:
etorno sobre o qual, imediatamente,
- Page 369 and 370:
— Sim, minha querida, isso foi o
- Page 371 and 372:
não precisasse de tais encontros.
- Page 373 and 374:
Capítulo Dezesseis Ela Sentiu Sua
- Page 375 and 376:
Cheguei até ele. Até coloquei a m
- Page 377 and 378:
Foi quando meu estômago se retorce
- Page 379 and 380:
Meu peito ainda se movia rapidament
- Page 381 and 382:
— Sei o que eu quero, querido —
- Page 383 and 384:
levantou, as veias do pescoço se d
- Page 385 and 386:
sabe, se você quiser companhia nes
- Page 387 and 388:
Tinha ficado atordoada novamente, m
- Page 389 and 390:
de mim, um com os seus dedos - fabu
- Page 391 and 392:
Deixei a Penélope na espreguiçade
- Page 393 and 394:
garganta, o rosto enrijecendo, ent
- Page 395 and 396:
Oh Deus, tão perto. — Você é l
- Page 397 and 398:
Ele disse que não iria tolerar que
- Page 399 and 400:
Ele me interrompeu, tocando sua boc
- Page 401 and 402:
Uma vez que os soluços começaram
- Page 403 and 404:
sua resposta ao meu mundo, seus err
- Page 405 and 406:
minha mãe e meu pai são o rei e a
- Page 407 and 408:
Gostei muito disso. Quando ele paro
- Page 409 and 410:
Fechei os olhos enquanto suas palav
- Page 411 and 412:
Franzi o nariz. Frey observou meu r
- Page 413 and 414:
— Sim, marido, mas- — E galinha
- Page 415 and 416:
ser eu mesma perto dos dois. Era, o
- Page 417 and 418:
palácio”, mas ignorei isso porqu
- Page 419 and 420:
— Está tudo bem, pequenina? —
- Page 421 and 422:
Então, inclinou a cabeça para olh
- Page 423 and 424:
lúgubre como se isso fosse uma oco
- Page 425 and 426:
— Finnie, amor, o que quer que se
- Page 427 and 428:
queria voltar e dar uma olhada, mas
- Page 429 and 430:
Foi apenas um presente. Um presente
- Page 431 and 432:
Sua mão deslizou do meu queixo at
- Page 433 and 434:
Sorri mais uma vez. Ele adorou comp
- Page 435 and 436:
Capítulo Dezoito Bitter Gales —
- Page 437 and 438:
Comecei a rir baixinho, porque reco
- Page 439 and 440:
Mamãe tinha me dito que, quando um
- Page 441 and 442:
podia parecer ridículo em qualquer
- Page 443 and 444:
a casa, até legumes e frutas plant
- Page 445 and 446:
Em seguida, declarou: — Pequenina
- Page 447 and 448:
— Eu a estou usando para você
- Page 449 and 450:
Suas mãos, as duas desta vez, envo
- Page 451 and 452:
— Se você sabe que eu não tenho
- Page 453 and 454:
para ele, sorri e sussurrei — pen
- Page 455 and 456:
deles, triângulos de finas torrada
- Page 457 and 458:
E depois de algum tempo, comecei a
- Page 459 and 460:
para o lado para ver que o Frey tin
- Page 461 and 462:
— Tudo em família — respondeu
- Page 463 and 464:
mãe também engasgou, O pai, com a
- Page 465 and 466:
em prol do marido, em seguida, da f
- Page 467 and 468:
Antes que eu pudesse dizer alguma c
- Page 469 and 470:
— Eugenie — respondeu. — Quer
- Page 471 and 472:
um tropeço inexperiente, incomum e
- Page 473 and 474:
Encontrei um espaço vazio em um ca
- Page 475 and 476:
— Está gostando do Gales? — Pe
- Page 477 and 478:
Então, virei para ela e disse: —
- Page 479 and 480:
E diante desse pensamento, aquela a
- Page 481 and 482:
Eu a segurei, também dei mais uma
- Page 483 and 484:
Então, Frey se virou na direção
- Page 485 and 486:
Me concentrei nele. Então, pergunt
- Page 487 and 488:
permanecer focado e observar cada n
- Page 489 and 490:
Por que iria participar de uma tram
- Page 491 and 492:
— Eu moro em Fleuridia, Frey, com
- Page 493 and 494:
envenenada. E, por último, esta Dr
- Page 495 and 496:
— Aquela pobre mulher era uma tra
- Page 497 and 498:
Atticus abriu a boca para protestar
- Page 499 and 500:
Drakkar cruzou os braços sobre o p
- Page 501 and 502:
E também não parou de falar. Mas
- Page 503 and 504:
Drakkar terminou. — Me agrada sab
- Page 505 and 506:
Devia ter antecipado aquilo, e era
- Page 507 and 508:
ealmente levaria, mas não estávam
- Page 509 and 510:
assentada, em seguida, percorriam a
- Page 511 and 512:
Olhando em volta, parecia que tính
- Page 513 and 514:
nossa direção, mas não notei, de
- Page 515 and 516:
Encontrei o olhar (muito brevemente
- Page 517 and 518:
Era tudo o que pensei que seria, es
- Page 519 and 520:
fogueiras acesas dentro deles em um
- Page 521 and 522:
não me chamar de milady, em vez di
- Page 523 and 524:
Balancei a cabeça, também. — Fr
- Page 525 and 526:
— Então, está tudo bem — conc
- Page 527 and 528:
Eu lhe dei um aperto e uma chacoalh
- Page 529 and 530:
trás do meu cabelo, para poder vir
- Page 531 and 532:
era corajosa, mas também dizia que
- Page 533 and 534:
Capítulo Vinte e Um Chá de Adela
- Page 535 and 536:
cabeça e murmurou: — Será que,
- Page 537 and 538:
tinha descoberto que as coisas esta
- Page 539 and 540:
ela, considerando a quantidade de p
- Page 541 and 542:
— Faça isso, meu amor, então, e
- Page 543 and 544:
primeira noite porque estava planej
- Page 545 and 546:
Embora, que seja dito, a última mi
- Page 547 and 548:
No entanto, duas coisas aconteceram
- Page 549 and 550:
conseguiu um pouco de chá, que com
- Page 551 and 552:
Sim, ia falar com ele sobre isso. M
- Page 553 and 554:
ealmente estúpida, que já me havi
- Page 555 and 556:
Então fiz isso, sorrindo para o Fr
- Page 557 and 558:
Puxei o infusor, o coloquei de lado
- Page 559 and 560:
estava oco com fome dele e meu sexo
- Page 561 and 562:
Sua boca se afastou da minha, o cal
- Page 563 and 564:
— E, minha Finnie, eu confio em v
- Page 565 and 566:
Diante da simples visão do seu pei
- Page 567 and 568:
Pensei que já tinha memorizado o F
- Page 569 and 570:
cabine de um navio fabuloso com mai
- Page 571 and 572:
Ambos os braços se apertaram em vo
- Page 573 and 574:
não pode fazê-lo estar lá. Sua t
- Page 575 and 576:
— Embora — Frey continuou — a
- Page 577 and 578:
em lugares muito escuros, onde até
- Page 579 and 580:
Capítulo Vinte e Dois Rei Para Pri
- Page 581 and 582:
Kell tinha se interessado a ensinar
- Page 583 and 584:
cabine, com mais frequência do que
- Page 585 and 586:
úteis como, digamos, saber que alg
- Page 587 and 588:
ter ficado dividida entre a felicid
- Page 589 and 590:
encurtar nossa lição e deixá-lo
- Page 591 and 592:
E essa mensagem era, meu tio... que
- Page 593 and 594:
Ele descruzou os braços e plantou
- Page 595 and 596:
em um dos seus castelos e mandar um
- Page 597 and 598:
— Certo — respondi. Ele inspiro
- Page 599 and 600:
as suas armas (espadas em bainhas p
- Page 601 and 602:
O guarda olhou para mim e seu rosto
- Page 603 and 604:
Mas tão divertido quanto isto foi,
- Page 605 and 606:
— Sua graça — Kell interrompeu
- Page 607 and 608:
— E o seu novo marido? — Pergun
- Page 609 and 610:
espondeu e Baldur se endireitou na
- Page 611 and 612:
Oh, oh. Meus olhos dispararam para
- Page 613 and 614:
vez de executar uma missão rápida
- Page 615 and 616:
— Eu lembro — respondi suavemen
- Page 617 and 618:
vieram até mim e se aqueceram, por
- Page 619 and 620:
Capítulo Vinte e Três Casamento
- Page 621 and 622:
Decidi, considerando sua expressão
- Page 623 and 624:
— Humm... — Comecei, os olhos d
- Page 625 and 626:
— Querido — sussurrei, esperand
- Page 627 and 628:
— Não sei. Preciso prosseguir?
- Page 629 and 630:
— Essa foi uma ideia que eu tive,
- Page 631 and 632:
— Levante a âncora e navegue par
- Page 633 and 634:
Ele passou a língua nos lábios, e
- Page 635 and 636:
coisa que eu posso prometer, e voc
- Page 637 and 638:
— Estou com raiva — anunciei.
- Page 639 and 640:
acomoda, seus pés sentem coceira p
- Page 641 and 642:
Capítulo Vinte e Quatro Fogo E San
- Page 643 and 644:
assim como o seu sexo, e um ruído
- Page 645 and 646:
Mesmo assim, sem Finnie nos seus br
- Page 647 and 648:
E mais, foi ela quem introduziu o a
- Page 649 and 650:
mas isso era um absurdo. Ela queria
- Page 651 and 652:
a chamar sua esposa para uma conver
- Page 653 and 654:
terminar, — E esta é a minha esc
- Page 655 and 656:
— Diz que seu nome é Agnes. Ela
- Page 657 and 658:
Frey sabia, no mais profundo do seu
- Page 659 and 660:
nenhum problema com guenipes, a nã
- Page 661 and 662:
— Isso pode ser verdade, Drakkar,
- Page 663 and 664:
Então, agindo com sabedoria, ela d
- Page 665 and 666:
concluiu. — Lamento, mas esta é
- Page 667 and 668:
— Você já comeu? Ela piscou, em
- Page 669 and 670:
custo. Valentine pode ser capaz de
- Page 671 and 672:
Foi em busca da governanta. Em segu
- Page 673 and 674:
Mesmo tão surpreendente quanto era
- Page 675 and 676:
qualquer outro garoto estaria, apre
- Page 677 and 678:
Relaxei em seu grande e poderoso ab
- Page 679 and 680:
Tudo isso, disse a mim mesma, signi
- Page 681 and 682:
Mal tinha terminado de falar antes
- Page 683 and 684:
Seus quadris giraram quando, lentam
- Page 685 and 686:
Foi quando virei minha cabeça e su
- Page 687 and 688:
terminar — assim, não o mesmo, m
- Page 689 and 690:
Ele abaixou a cabeça e deslizou o
- Page 691 and 692:
— Muito — ele murmurou tardiame
- Page 693 and 694:
Valentine estudou a fumaça, suspir
- Page 695 and 696:
Em seguida, as pontas dos dedos des
- Page 697 and 698:
quadrados nos quais haviam fontes c
- Page 699 and 700:
ilhante, com pingentes de gelo pend
- Page 701 and 702:
O abraço da mãe não foi tão ape
- Page 703 and 704:
endilhados esculpidos parecendo ele
- Page 705 and 706:
mais perto e me aconchegando ao seu
- Page 707 and 708:
— Os traidores, minha querida —
- Page 709 and 710:
— Se você estivesse longe com o
- Page 711 and 712:
— Não é inédito espalharem fof
- Page 713 and 714:
uma guarda extra. Há preocupaçõe
- Page 715 and 716:
— Explique por que Grieg está en
- Page 717 and 718:
ele a colocou sobre a mesa e, em se
- Page 719 and 720:
uma escolha, gostaria de dizer um g
- Page 721 and 722:
Teria preferido que as nossas boas-
- Page 723 and 724:
Outra coisa que foi fantástica, fo
- Page 725 and 726:
— Sei que não quer, mas também
- Page 727 and 728:
— Eu não quero que ele vá. —
- Page 729 and 730:
Papai considerou isto, em seguida,
- Page 731 and 732:
Seus olhos, que estavam focados aci
- Page 733 and 734:
Peguei a dica, hora de ser princesa
- Page 735 and 736:
Foi quando ela escorregou na neve e
- Page 737 and 738:
aço do Frey ainda apertado em volt
- Page 739 and 740:
dos seus homens soando atrás de n
- Page 741 and 742:
Teria sido bom ter privacidade quan
- Page 743 and 744:
Em seguida, declarou: — Você nã
- Page 745 and 746:
Capítulo Vinte e Sete Conjectura D
- Page 747 and 748:
tremendamente, vendo como um jogo,
- Page 749 and 750:
Fleuridia e não queria a cabeça d
- Page 751 and 752:
Atticus tinha feito duas tentativas
- Page 753 and 754:
ato de represália devia ser rápid
- Page 755 and 756:
Tyr para um menino que estava à es
- Page 757 and 758:
Drakkar parou, cruzou os braços so
- Page 759 and 760:
— Não — Franka respondeu. —
- Page 761 and 762:
Já tinha ido até Southlands - par
- Page 763 and 764:
Valeria olhou para a rainha e respo
- Page 765 and 766:
E com isso, Drakkar ficou farto e,
- Page 767 and 768:
espiração, murmurando: — Embora
- Page 769 and 770:
Ela e o Frey vão partir amanhã e
- Page 771 and 772:
Drakkar devolveu o aceno de cabeça
- Page 773 and 774:
O sorriso do Drakkar retornou, mas
- Page 775 and 776:
Levantou a cabeça e sussurrou: —
- Page 777 and 778:
— Vou selar o Tyr e trazê-lo par
- Page 779 and 780:
— A névoa é criada pelos elfos,
- Page 781 and 782:
Quando o fiz, pareceu haver um baix
- Page 783 and 784:
— Claro — Frey murmurou, Nillen
- Page 785 and 786:
para um toque suave de lábios, em
- Page 787 and 788:
família, esta era a minha vida, me
- Page 789 and 790:
Ou, talvez, apenas Aurora achava. N
- Page 791 and 792:
Capítulo Vinte e Nove Intromissão
- Page 793 and 794:
Estava grávida e Frey, como os sin
- Page 795 and 796:
divertido me esgueirar pela florest
- Page 797 and 798:
Sorri de volta e me movi em direç
- Page 799 and 800:
Bess deu uma risadinha com ela, ent
- Page 801 and 802:
uma ocasião, um coração mole. E
- Page 803 and 804:
Eu a observei por um segundo, em se
- Page 805 and 806:
estar. Haviam sofás confortáveis
- Page 807 and 808:
uscar alguém para apresentar a voc
- Page 809 and 810:
o seu marido afastasse essas sombra
- Page 811 and 812:
E fez tudo isso sem me perguntar. I
- Page 813 and 814:
que providenciou o placebo para voc
- Page 815 and 816:
— Ben, onde... está...o Frey?
- Page 817 and 818:
através da minha pele e isso me le
- Page 819 and 820:
diante da minha histeria crescente,
- Page 821 and 822:
— Peguem a bruxa! — Ouvi a orde
- Page 823 and 824:
Tentei me sentar, minha cabeça ton
- Page 825 and 826:
a estremecer com soluços. — Ele
- Page 827 and 828: — Você acha que... — Lavinia d
- Page 829 and 830: minhas feridas e, em seguida, desco
- Page 831 and 832: Olhei para Valentine. — Você?
- Page 833 and 834: estende a governar o meu vasto rein
- Page 835 and 836: depois, quando estava sozinha no lu
- Page 837 and 838: Então, preparada, observei Broderi
- Page 839 and 840: Broderick segurou meu olhar. Então
- Page 841 and 842: significado que você estava segura
- Page 843 and 844: o olhar e sussurrei ferozmente. —
- Page 845 and 846: próprios joelhos, então segurei a
- Page 847 and 848: Então me afastei dele e corri para
- Page 849 and 850: pela mordaça e Oleg puxou a espada
- Page 851 and 852: principalmente porque estava cerran
- Page 853 and 854: ilesos do ataque à cabana do Frey.
- Page 855 and 856: E, por último, a notícia curinga
- Page 857 and 858: primo, o respeitava e descobri que
- Page 859 and 860: —Você esquece, pai, que ainda es
- Page 861 and 862: ninguém naquela tenda além de mim
- Page 863 and 864: — Eles sangraram pelo meu filho
- Page 865 and 866: lhe ofereço juras de amor e acho q
- Page 867 and 868: — O quê? — Apollo interrompeu.
- Page 869 and 870: da sua magia ficar presa novamente,
- Page 871 and 872: — Certo, então, lutaremos para e
- Page 873 and 874: olhos de um homem. Um homem estava
- Page 875 and 876: Um arrepiado delicado e delicioso d
- Page 877: Puxaram, puxaram, empurraram e puxa
- Page 881 and 882: — Eles... eles... o... o... eles
- Page 883 and 884: contra o meu cabelo, mas balancei a
- Page 885 and 886: Capítulo Trinta e Dois O Resultado
- Page 887 and 888: Mesmo assim, meu marido se aproximo
- Page 889 and 890: * * * * * Dois dias depois... No Sa
- Page 891 and 892: qual tenho certeza não preciso lem
- Page 893 and 894: Frey me afastou da mesa, em seguida
- Page 895 and 896: Os braços do Frey me deram um aper
- Page 897 and 898: Então começou a rir, pressionando
- Page 899 and 900: — Mas se nós não tivéssemos si
- Page 901 and 902: Meu corpo enrijeceu ligeiramente so
- Page 903 and 904: — Maneiro — sussurrei de volta,
- Page 905 and 906: Mordi o lábio enquanto as sensaç
- Page 907 and 908: mesmo tentando esconder o orgulho.
- Page 909 and 910: Os chefes se moveram para lá com a
- Page 911 and 912: Seus lábios se inclinaram um pouco
- Page 913 and 914: sua falta, minha doce Bess, mas é
- Page 915 and 916: — Obrigada, Michelle — Disse su
- Page 917 and 918: Pude ouvir o ronronar da Penélope
- Page 919 and 920: Frey sorriu. — Você — responde
- Page 921 and 922: Frey deu a ela esse diamante. Em al
- Page 923 and 924: * * * * * Mais tarde naquela noite.
- Page 925 and 926: * * * * * Muito tarde naquela noite
- Page 927: Próximos livros: 927