BRAENGCOY - 8º Contingente
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Editorial ......................................................................................................................................... 03<br />
Mensagem Comandante da Companhia ( CO Message (Portuguese) ) ...................................................... 04<br />
Mensagem Comandante do Exército ( Army Commander Message (Portuguese) )........................................ 05<br />
Mensagem Chefe do Departamento de Engenharia e Construção (Chief of the Engineering and ConstructionDepartment Message(Portuguese)) 06<br />
Mensagem Force Commander ( substituído ) ( Maj Gen SANTOS CRUZ Message (Portuguese) ) ................. 07<br />
Mensagem Force Commander ( substituto ) ( Maj Gen FLORIANO PEIXOTO Message (Portuguese) ) ......... 08<br />
Mensagem Coordenador do Preparo ( Preparation Coordinator Message (Portuguese) ) ................................ 09<br />
Preparo ( Preparation )........................................................................................................................ 10<br />
Haiti ( Haiti ) .................................................................................................................................... 13<br />
Haitianos ( Haitians )......................................................................................................................... 15<br />
Campo Charlie ( Camp Charlie ).......................................................................................................... 16<br />
Instalações da Companhia de Engenharia de Força de Paz - Haiti ( Company Facilities )........................ 17<br />
Quadro Resumo dos Trabalhos Realizados ( Outline of the Works Carried Out ) ....................................... 19<br />
Desdobramento da <strong>BRAENGCOY</strong> ( <strong>BRAENGCOY</strong> Deployment ) ......................................................... 20<br />
Principais Missões Realizadas ( Main Missions Carried Out ).................................................................. 22<br />
th<br />
Foto do <strong>8º</strong> <strong>Contingente</strong> ( 8 Contingent Photo )...................................................................................... 24<br />
Principais Missões Realizadas ( Main Missions Carried Out )................................................................. 26<br />
Eventos e Visitas ( Events and Visits ).................................................................................................... 30<br />
Ações Cívico-Sociais ( CIMIC ) ....................................................................................................... 32<br />
Atividades Sociais ( Social Activities ) .................................................................................................. 33<br />
Fotos Individuais ( Individual Photos ).................................................................................................. 34<br />
Mensagem Final ( Final Message ) ....................................................................................................... 48<br />
Direção ( Direction )<br />
Ten Cel Fernando Ferreira Elesbão<br />
Revisão ( Review )<br />
Maj Carlos Eduardo Franco Azevedo<br />
Coordenação ( Coordination )<br />
Cap Anderson Soares do Carmo<br />
Textos ( Texts )<br />
Cap Anderson Soares do Carmo<br />
1º Ten André Teixeira da Silva<br />
ST Adriano de Souza Santos<br />
Arte e Criação ( Art and Creation )<br />
ST Adriano de Souza Santos<br />
Nossa Capa<br />
Composição fotográfica com<br />
o efetivo do <strong>8º</strong> <strong>Contingente</strong> e<br />
trabalhos de engenharia<br />
( Front Cover<br />
th<br />
Photography composition with 8 Contingent<br />
military and engineering works )<br />
Arte ( Art ): ST Adriano de Souza<br />
Santos<br />
Janeiro de 2009<br />
( January 2009 )<br />
Fotos ( Photos )<br />
Acervo da Seção de Relações Públicas<br />
( MPIO data )<br />
Diagramação e Arte Final ( Final Art )<br />
ST Adriano de Souza Santos<br />
Tiragem ( Copies )<br />
1500 Exemplares<br />
Impressão ( Printing )<br />
Imprimerie EDITIONS DES ANTILLES S.A.<br />
7, rue Barbancourt, route de I`Aéroport<br />
Port-au-Prince, Haiti<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
3
MENSAGEM DO COMANDANTE DA COMPANHIA<br />
Caros leitores e integrantes<br />
do <strong>8º</strong> <strong>Contingente</strong> da<br />
Companhia de Engenharia de<br />
Força de Paz Haiti (Brazilian<br />
Engineering Company -<br />
<strong>BRAENGCOY</strong>).<br />
Chegamos ao final da<br />
nossa participação na Missão<br />
das Nações Unidas para<br />
E s t a b i l i z a ç ã o d o H a i t i<br />
(MINUSTAH).<br />
Passamos um longo<br />
período de nossas vidas<br />
dedicados a esta nobre missão. Foram cerca de quatro meses<br />
de preparação e um pouco mais de sete meses de missão.<br />
Temos representantes de todos os cantos do nosso<br />
querido Brasil.<br />
Após a designação das organizações militares (OM)<br />
contribuintes do <strong>Contingente</strong>, foram iniciados os trabalhos de<br />
seleção com os militares voluntários e indicados por seus<br />
comandantes. Ato contínuo começou o preparo descentralizado,<br />
com diversos estágios técnicos nas OM e empresas civis<br />
destinados à adaptação dos militares selecionados aos meios<br />
existentes no Haiti.<br />
Concluindo o preparo, por cerca de um mês a<br />
Companhia de Engenharia (Cia E) realizou o preparo<br />
centralizado no 9º Batalhão de Engenharia de Combate, em<br />
Aquidauana - MS. Esta etapa foi fundamental para a consolidação<br />
da Cia E, pois foi nela que reunimos todos os integrantes<br />
do contingente para padronizar procedimentos, ministrar<br />
as instruções programadas pela Organização das Nações<br />
Unidas (ONU) e, principalmente, formar o “espírito de<br />
corpo” da <strong>BRAENGCOY</strong>.<br />
Estávamos prontos para partir para a Missão. Após o<br />
rodízio dos contingentes em cinco escalões de transporte<br />
realizado pela Força Aérea Brasileira, toda a Cia estava<br />
pronta no Haiti.<br />
Aos poucos, diversos trabalhos e missões foram<br />
surgindo para a <strong>BRAENGCOY</strong>. A expectativa era muito<br />
grande. Tanto por parte dos integrantes da Cia como também<br />
da MINUSTAH. O contingente teve o seu efetivo aumentado de<br />
150 para 250 militares. Isto significava um aumento considerável<br />
na capacidade de trabalho da Cia.<br />
As expectativas foram atendidas. A Cia E começou a<br />
realizar diversos trabalhos em toda a área do Haiti. De norte a<br />
sul e de leste a oeste.<br />
Destaco algumas das atividades e missões realizadas<br />
pela Cia no Haiti: adequação das instalações da Cia para<br />
acomodar os 100 militares do aumento do efetivo (inclusive a<br />
montagem de mais de 25 contêineres); lançamento de uma<br />
ponte Bailey no norte do país (dois dias de deslocamento<br />
terrestre da cidade de Porto Príncipe); abertura e recuperação<br />
de poços artesianos; terraplanagem, asfaltamento e<br />
drenagem de áreas da MINUSTAH e bases de OM de diversos<br />
países; trabalhos de alvenaria de reparação e construção de<br />
instalações; montagem de “CORIMECs” - instalações préfabricadas<br />
fornecidas pela ONU aos contingentes; tratamento<br />
e fornecimento de água potável para OM e instituições de<br />
cunho social; construção de uma rampa marítima e de pontos<br />
de ancoragem no mar para atender à Marinha do Uruguai;<br />
produção de brita e asfalto; execução de reconhecimentos<br />
especializados; transportes de materiais diversos e com<br />
emprego de guindastes; realização de projetos e levantamentos<br />
topográficos; apoio à orfanatos e creches; recuperação de<br />
ruas do Haiti; patrulhas no Lago Azul (Lac Azuei); trabalho<br />
de terraplenagem e asfaltamento do acesso ao aterro sanitário<br />
de Truitier; dentre muitas outras realizadas.<br />
Destaco, ainda, o trabalho das equipes de apoio da<br />
Cia que deram o esteio necessário aos pelotões de engenharia<br />
para cumprirem suas missões. São as equipes de manutenção<br />
das instalações e bens móveis, de manutenção dos equipamentos<br />
e viaturas, de compras, do serviço de aprovisionamento,<br />
do serviço de saúde e os integrantes das diversas seções do<br />
Estado-Maior.<br />
Não posso deixar de destacar a orientação e apoio<br />
prestados pelos nossos chefes militares no Brasil e pelos<br />
chefes aqui na Missão. Com certeza foram muito importantes<br />
para que a nossa atividade fosse realizada com correção e<br />
atendendo às solicitações.<br />
Meus comandados, com certeza esta Missão marcará<br />
nossas vidas para sempre. Seja por nossos trabalhos, seja por<br />
nossas atividades de descontração, seja pela saudade de<br />
nossos familiares e amigos. A estes, familiares e amigos, temos<br />
muito a agradecer. Com certeza, foram o nosso amparo para<br />
que pudéssemos realizar nossas tarefas aqui no Haiti. A eles,<br />
em nome dos integrantes da Cia dedico o sucesso alcançado<br />
por todos nós.<br />
Nossas missões foram muito bem cumpridas. Sempre<br />
com dedicação, fé, técnica, segurança e profissionalismo.<br />
Obrigado a Deus que esteve sempre conosco.<br />
Ao povo do Haiti, e em especial aos haitianos que<br />
trabalharam conosco, na Cia, os nossos agradecimentos pelo<br />
apoio prestado. Desejamos ao Haiti sucesso nos diversos<br />
projetos de melhoria e que o país possa oferecer as melhores<br />
condições de progresso a todos os seus habitantes.<br />
Bom retorno à suas OM, aos seus lares e às suas<br />
famílias. Felicidades.<br />
Engenharia: Ao braço! Firme da paz!<br />
Porto Príncipe, Haiti, 09 de julho de 2009.<br />
Tenente-Coronel FERNANDO FERREIRA ELESBÃO<br />
Comandante da Cia E F Paz - Haiti<br />
4 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
MENSAGEM DO COMANDANTE DO EXÉRCITO<br />
Integrantes do<br />
8° <strong>Contingente</strong> da<br />
C o m p a n h i a d e<br />
E n g e n h a r i a d a<br />
Força de Paz -<br />
Haiti.<br />
C u m p ro u m<br />
dever de justiça ao<br />
parabenizar cada<br />
integrante desta<br />
representação da Arma Azul Turquesa<br />
que conclui, de maneira excelente,<br />
honrosa missão das Organizações das<br />
Nações Unidas junto aos irmãos haitianos.<br />
Aproveitaram cabalmente a oportunidade<br />
para assinalar um conjunto<br />
harmônico de valores morais, humanitários<br />
e profissionais que põem, mais uma<br />
vez, em relevo o espírito solidário do<br />
soldado de Caxias, sua vocação para a<br />
paz e a fiel expressão da Alma brasileira.<br />
Vocês souberam dar prosseguimento<br />
e fortalecer, ainda mais, a credibilidade<br />
de um eficiente trabalho em<br />
equipe. A cada dia, cada um e o todo<br />
venceram a saudade de casa e souberam<br />
adaptar-se, para expressar a arraigada<br />
noção de corresponsabilidade, o espírito<br />
de cumprimento de missão, a disciplina<br />
sempre praticada, o apuro técnico em<br />
cada tarefa executada, o amor à ordem e<br />
o respeito ao próximo.<br />
Porque representaram um "Braço<br />
Forte" consciente da força, transpuseram<br />
obstáculos, minimizaram a distância<br />
geográfica, entenderam costumes e a<br />
língua diferentes, adaptaram-se ao<br />
clima diverso, para chegar à ilha do<br />
Caribe e estender a "Mão Amiga" e<br />
reunir num fraterno abraço, brasileiros<br />
e haitianos.<br />
Por tudo que demonstraram, pelos<br />
sacrifícios que valorizam cada conquista,<br />
pelos desafios que corajosos venceram,<br />
eu os parabenizo em meu nome e no<br />
do Exército Brasileiro.<br />
Estou seguro de que transmitirão<br />
aos integrantes do próximo <strong>Contingente</strong><br />
a inegável bagagem de experiências<br />
adquiridas, a técnica aperfeiçoada e a<br />
dedicação integral ao nobilitante serviço.<br />
Por tudo isto, fizeram justa e merecida<br />
a vibração que experimentam com a<br />
conquista da Medalha das Nações<br />
Unidas.<br />
Que Deus os proteja, agora e<br />
sempre, com paz, saúde e felicidade!<br />
Sejam bem-vindos!<br />
Brasília , DF, 09 de julho de 2009.<br />
General-de-Exército ENZO MARTINS PERI<br />
Comandante do Exército<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
5
MENSAGEM DO CHEFE DO<br />
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO<br />
C a r o s<br />
Engenheiros da<br />
Paz. Dentro de<br />
pouco tempo,<br />
vocês estarão<br />
retornando para<br />
o seio de suas<br />
famílias, com o<br />
coração cheio de<br />
alegria por terem<br />
cumprido a nobre<br />
missão de representar o Brasil, na<br />
MINUSTAH. Com justiça, poderão<br />
ostentar a Medalha das Nações<br />
Unidas em seus uniformes, como<br />
reconhecimento aos excelentes<br />
serviços prestados à ONU e ao Haiti.<br />
O Exército Brasileiro e o País<br />
agradecem o desprendimento, o<br />
esforço e a dedicação, de cada um, no<br />
cumprimento das missões impostas ao<br />
8° Contg Cia Eng Haiti. Os objetivos<br />
traçados foram alcançados com<br />
determinação e eficácia. Em várias<br />
oportunidades, a Arma de Villagran<br />
C abrita foi e naltecida pel a<br />
materialização dos trabalhos,<br />
i n c o n t e s t e c o m p e t ê n c i a e<br />
compromisso com a missão, em prol do<br />
povo haitiano e das Nações Unidas.<br />
O D e p a r t a m e n t o d e<br />
Engenharia e Construção sente-se<br />
orgulhoso pelo desempenho do 8°<br />
Contg Cia Eng Haiti, na MINUSTAH.<br />
Veteranos da Paz, como são, foram<br />
lídimos representantes da Arma Azul<br />
Turquesa aos olhos da comunidade<br />
internacional. Ratificaram um dos<br />
mais belos versos da Canção da<br />
Engenharia: “na paz luta e trabalha<br />
sem cessar”.<br />
No momento em que se<br />
aproxima o fim da Missão, os seus<br />
familiares, amigos e camaradas os<br />
aguardam com orgulho e certos que<br />
retornam, muito mais preparados,<br />
para os novos trabalhos em prol de<br />
nosso Exército e da Nação Brasileira.<br />
“Soldados da Paz Azul-<br />
Turquesa”, missão cumprida!<br />
Brasília, DF, 09 de julho de<br />
2009.<br />
General-de-Exército ÍTALO FORTES AVENA<br />
Chefe do Departamento de Engenharia e Construção<br />
6 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
(ONU) no Haiti.<br />
MENSAGEM DO FORCE COMMANDER<br />
É uma satisfação<br />
ter a oportunidade de<br />
expressar de público<br />
as referências sobre a<br />
C o m p a n h i a d e<br />
Engenharia de Forca<br />
de Paz / Brasil,<br />
integrantes das tropas<br />
m i l i t a r e s d a<br />
o rg a nização d a s<br />
N a ç õ e s U n i d a s<br />
O profissionalismo da Companhia é<br />
visível em todas as atividades e em todos os<br />
detalhes das suas instalações e no<br />
comportamento do seu pessoal.<br />
Composta por militares voluntários,<br />
selecionados, com experiência profissional e<br />
comportamento militar exemplar já<br />
comprovado anteriormente, a Companhia<br />
recebe um treinamento prévio adicional da<br />
mais alta qualidade, imediatamente antes do<br />
desdobramento em solo haitiano. Toda essa<br />
qualidade se manifesta em uma tropa<br />
extremamente disciplinada, dedicada, apta a<br />
cumprir os mais diversos tipos de missões<br />
específicas da Arma de Engenharia.<br />
Incansáveis no trabalho e solicitados<br />
muito além dos seus limites, os engenheiros<br />
militares respondem sempre com qualidade<br />
técnica e disposição para o trabalho.<br />
Reconhecimentos técnicos, movimentação de<br />
cargas pesadas e contêineres, suprimento de<br />
água, recuperação de estradas, limpeza de<br />
Substituído<br />
canais, arruamentos e passagens, nivelamento<br />
e compactação, poços de água, construções<br />
verticais entre outros são trabalhos que trazem<br />
condições de acomodação e trabalho para as<br />
tropas militares e policiais, para os civis da<br />
missão, ao mesmo tempo que muitos trabalhos<br />
trazem benefícios ao povo haitiano.<br />
O trabalho da Engenharia Militar em<br />
benefício da população, por sua característica<br />
naturalmente construtiva, sempre representa a<br />
esperança de dias melhores.<br />
Paralelamente à sua capacidade<br />
militar e técnica, a Companhia de Engenharia<br />
se dedica ao trabalho humanitário, apoiando<br />
orfanatos e escolas, facilitando suprimento de<br />
água e, ocasionalmente, com distribuição de<br />
alimentos.<br />
É uma honra ter a oportunidade de<br />
comandar a Companhia de Engenharia de<br />
Forca de Paz / Brasil no contexto de uma força<br />
militar internacional. O prestígio e a projeção<br />
do Brasil no contexto da missão são<br />
representados de maneira marcante pela<br />
Companhia de Engenharia.<br />
Agradeço aos Engenheiros Militares<br />
todo o trabalho realizado, a consideração<br />
funcional e pessoal para comigo e parabenizo<br />
pela expressiva representação do Brasil no<br />
contexto internacional da missão.<br />
2009.<br />
Porto Príncipe, Haiti, 09 de abril de<br />
General-de-Divisão CARLOS ALBERTO SANTOS CRUZ<br />
Force Commander MINUSTAH<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
7
MENSAGEM DO FORCE COMMANDER<br />
Substituto<br />
M e u s<br />
c o m a n d a d o s d a<br />
C o m p a n h i a d e<br />
E n g e n h a r i a d e<br />
Força de Paz!<br />
Apraz-me, por<br />
demais, dirigir estas<br />
palavras a todos<br />
v o c ê s , c o m o<br />
reconhecimento ao<br />
excepcional trabalho realizado ao fim de<br />
07 (sete) meses de missão, com esforços<br />
dirigidos aos contingentes da MINUSTAH<br />
e ao país.<br />
O talento e a elevada capacitação<br />
técnica dos soldados da Engenharia do<br />
Exército Brasileiro foram, portanto,<br />
empregados intensamente em proveito do<br />
bem-estar, da segurança e mobilidade das<br />
tropas, bem como em benefício da<br />
população haitiana, na melhoria da infraestrutura<br />
local e em inúmeros projetos de<br />
cunho humanitário.<br />
Assim, ao findar o turno do <strong>8º</strong><br />
<strong>Contingente</strong> da Engenharia Militar<br />
Brasileira no Haiti, percebe-se,<br />
claramente, a dimensão de seu trabalho,<br />
em âmbito nacional, materializado nos<br />
inúmeros trechos reparados, asfaltados e<br />
construídos; nos diversos poços artesianos<br />
perfurados; nas construções verticais; nos<br />
reconhecimentos técnicos e levantamentos<br />
topográficos diversos, entre outros.<br />
As dificuldades ditadas pela<br />
distância, carência de material adequado e<br />
idioma na coordenação com vários órgãos<br />
locais não foram obstáculos para que os<br />
discípulos de Villagran Cabrita<br />
cumprissem suas missões, demonstrando,<br />
com isso, o valor do soldado da Engenharia<br />
do Exército Brasileiro.<br />
Ao retornar a suas organizações<br />
militares de origem, levem, portanto, o<br />
mais puro sentimento de “missão<br />
cumprida” e o respeito e a gratidão<br />
daqueles que, de perto, testemunharam o<br />
excepcional trabalho realizado por todos<br />
os integrantes da Cia E F Paz.<br />
Felicidades !<br />
Ao braço, firme !<br />
Porto Príncipe, Haiti, 09 de julho de<br />
2009.<br />
General-de-Brigada FLORIANO PEIXOTO VIEIRA NETO<br />
Force Commander MINUSTAH<br />
8 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
MENSAGEM DO COORDENADOR DO PREPARO<br />
Bravos engenheiros,<br />
Chega a proximidade<br />
do final da missão com a<br />
certeza do dever cumprido.<br />
Acreditamos que deram o<br />
melhor de vocês nesta bela<br />
página que o Exército<br />
Brasileiro está escrevendo<br />
no Haiti. Se olharem para<br />
trás verão o quanto de<br />
b e n e f í c i o s p u d e r a m<br />
implementar em favor da<br />
MINUSTAH e do povo<br />
haitiano: perfurando poços, melhorando o tráfego das<br />
estradas, reparando ruas e avenidas, construindo<br />
instalações, realizando dragagem de canais e valões,<br />
transportando materiais de toda ordem, fornecendo<br />
britas, asfalto e cascalhos, tratamento e entrega de<br />
água, asfaltando áreas de estacionamento de tropas e<br />
instalações da Missão, dentre muitos outros. Soma-se a<br />
isso os diversos trabalhos realizados na base, que é a<br />
retaguarda, o refúgio seguro após um dia duro de<br />
labuta, sob condições adversas como calor forte, muita<br />
poeira, equipamento pesado, insegurança da área,<br />
estresse, premência de tempo, dentre outros.<br />
No Haiti tiveram a oportunidade impar de<br />
atuarem em diferentes áreas do país, cumprindo as<br />
mais diversas missões em situação real e sob as mais<br />
variadas condições de operação. Missão, operação ou<br />
exercício algum se compara ao que é realizado no<br />
Brasil.<br />
O planejamento de permanência de 6 meses foi<br />
alterado e os senhores ficaram mais um mês, mas para<br />
uma causa muito justa, que é o apoio para a realização<br />
de mais um pleito eleitoral. Esse processo é o caminho<br />
de consolidação da democracia que o Haiti busca<br />
trilhar, com a ajuda da comunidade internacional.<br />
Cada um de vocês teve a honra de participar desse<br />
grandioso processo democrático.<br />
Participar da Missão deve ter aberto o<br />
horizonte e a visão de quanto o Brasil é muito bom e<br />
que o Exército Brasileiro encontra-se entre as<br />
melhores tropas do mundo, não deixando a dever em<br />
nada. E essa constatação é possível porque cada um de<br />
vocês recebeu adequada instrução na formação militar<br />
e durante a fase do Preparo, que durou quase seis<br />
meses, foi adestrado a atuar no ambiente da<br />
MINUSTAH.<br />
Quando retornarem as suas Unidades<br />
retribuam dando o melhor de si na continuação das<br />
missões, particularmente daqueles que estão servindo<br />
em Organizações Militares de construção. Graças ao<br />
adestramento permanente da Engenharia nessas<br />
operações, a missão da Companhia de Engenharia de<br />
Força de Paz – Haiti é sempre uma referência e<br />
constantemente elogiada por autoridades, pelas tropas<br />
de nações amigas e pelo povo haitiano.<br />
Nessa Missão ganha o combatente, a<br />
Engenharia Militar Brasileira, o Exército Brasileiro e<br />
acima de tudo o Brasil, que na oportunidade projeta<br />
seu poder no cenário internacional.<br />
Quando se voluntariaram para a Missão<br />
deram um passo corajoso, pois passariam por muitos<br />
obstáculos até que finalmente estejam relacionados<br />
oficialmente para embarcarem para o país antilhano.<br />
As entrevistas, os exames de saúde, os testes físicos, as<br />
instruções, a ambientação aos regulamentos das<br />
Nações Unidas, os cursos e estágios que foram<br />
realizados em diversas firmas e OM, inclusive em<br />
trechos de construção dos Batalhões de Engenharia,<br />
capacitaram a desempenharem os trabalhos técnicos e<br />
missões de combate com êxito e a satisfação de dever<br />
cumprido.<br />
Certamente a distância da família e do<br />
convívio de amigos foram os primeiros desafios, mas<br />
essa saudade tornou-se um ingrediente importante na<br />
agregação maior dos filhos e esposa. Cada um de<br />
vocês valorizou cada instante do contato telefônico ou<br />
na troca de mensagens entre os seus. A sua família<br />
também fez parte da Missão e ela começou no dia em<br />
que vocês manifestaram esse desejo a ela. Cabe agora<br />
aproveitar o êxito e solidificar essa união familiar.<br />
A cada um de vocês os nossos cumprimentos de<br />
feliz retorno. Que o Deus todo poderoso possa estar<br />
acompanhando a vida de cada um de vocês e sua<br />
família.<br />
Parabéns Peacekeepers, missão cumprida !<br />
Brasília, DF, 09 de julho de 2009.<br />
Coronel RIYUZO IKEDA<br />
Coordenador do Preparo<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 9
Preparo ( Preparation )<br />
Preparo Descentralizado ( Preparation Descentralized )<br />
Preparo Centralizado - Aquidauana / MS ( Preparation Centralized )<br />
As primeiras atividades ( Firsts Activities )<br />
Instrução com Armamento ( Gun Instruction ) Segurança no Canteiro de Trabalho ( Security on Work Place )<br />
Escolta de Comboio ( Convoy ) Navegação Fluvial ( Fluvial Patrol )<br />
10<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Preparo ( Preparation )<br />
Tiro com arma não letal ( Shooting Trainning with Non-Lethal Weapons ) Tiro de Fuzil ( Shooting Trainning with Rifle )<br />
Tiro de Pistola ( Shooting Trainning with Handgun )<br />
Stress Fire ( Stress Fire )<br />
Posto de Segurança Estática ( Strong Point )<br />
Posto de Bloqueio e Controle de Vias Urbanas ( Check Point )<br />
Técnica de Progressão ( Progress Skill )<br />
Terraplanagem e Construção Vertical( Land Grading and Vertical Consruction )<br />
Segurança nas Eleições ( Elections Security )<br />
Manutenção de Motores Volkswagen ( Motor Maitenance )<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
11
Preparo ( Preparation )<br />
9º BATALHÃO DE ENGENHARIA DE COMBATE<br />
th<br />
( 9 ENGINEERING BATTALION )<br />
Batalhão Carlos Camisão<br />
Preparo Centralizado - Out / Nov 2008<br />
( Preparation Centralized )<br />
Aquidauana - MS<br />
( Aquidauana Town )<br />
12 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
H A I T I<br />
O Haiti é um país do Caribe<br />
que ocupa o terço ocidental da Ilha<br />
Hispanhola, fazendo fronteira com a<br />
República Dominicana. Sua costa<br />
recortada possui várias ilhas,<br />
destacando-se a de La Gonâve e<br />
Tortuga.<br />
HISTÓRIA<br />
A Ilha Hispanhola foi<br />
descoberta pelo navegador espanhol<br />
Cristovão Colombo em 1492. A parte<br />
ocidental da ilha, onde hoje fica o<br />
Haiti, foi cedida à França pela<br />
Espanha em 1697 e renomeada para<br />
Saint-Domingue. O Haiti se<br />
transformou no maior produtor de<br />
açúcar e café do mundo, com base no<br />
trabalho escravo em suas lavouras e<br />
plantações. Com a Revolução<br />
Francesa, os escravos haitianos, em<br />
número dez vezes maior que os<br />
franceses e mestiços, rebelaram-se e,<br />
em 1794, a servidão foi abolida. Nesse<br />
mesmo ano, a França passou a<br />
dominar toda a ilha. Em 1801, o exescravo<br />
Toussaint L’Ouverture<br />
tornou-se governador-geral, mas,<br />
logo depois, foi deposto e morto pelos<br />
franceses. O líder Jacques Dessalines<br />
organizou um exército e derrotou os<br />
franceses em 1803. No ano seguinte,<br />
Dessalines proclamou-se imperador e<br />
declarou a independência do Haiti, a<br />
1ª república negra do mundo e a 2ª<br />
nação independente nas Américas.<br />
A p ó s u m o u t ro p e r í o d o d e<br />
instabilidade, a ilha foi dividida em<br />
duas partes, ficando a parte oriental<br />
(atual República Dominicana) sob o<br />
domínio da Espanha.<br />
IDIOMAS E RELIGIÃO<br />
Os idiomas oficiais são o<br />
francês, falado pela minoria da<br />
população, e o creole haitiano, idioma<br />
dominante que mistura elementos de<br />
várias línguas. Apesar da influência<br />
africana, cerca de 80% da população<br />
é católica e os outros 20% são<br />
protestantes.<br />
ECONOMIA<br />
O Haiti é considerado o país<br />
mais pobre do hemisfério ocidental e<br />
um dos que tem o menor Índice de<br />
Desenvolvimento Humano (IDH) do<br />
mundo. Cerca de 75% da população<br />
vive da agricultura de subsistência. As<br />
indústrias que se destacam são a de<br />
refino do açúcar, de produção de<br />
farinha, têxtil, cimento e turismo.<br />
O país possui um aeroporto<br />
internacional, Toussaint L’Ouverture,<br />
que se localiza na capital, Porto<br />
Príncipe. Como transporte público,<br />
destaca-se a utilização de pequenas<br />
caminhonetes adaptadas, conhecidas<br />
como “tap-tap”, além de antigos<br />
ônibus escolares americanos. Poucas<br />
vias públicas tem sinalização e a<br />
maioria das estradas encontram-se em<br />
condições precárias.<br />
ASPECTOS POLÍTICOS<br />
O Haiti é uma República<br />
Parlamentarista com presidente e uma<br />
Assembleia Nacional, eleitos com voto<br />
direto, universal e não obrigatório.<br />
René Préval, atual presidente, e a<br />
Assembleia Legislativa assumiram<br />
seus cargos em 14 de maio de 2006 e<br />
Michele Duvivier Pierre-Louis,<br />
indicada pelo Presidente para o cargo<br />
de Primeira Ministra em 05 de<br />
setembro de 2008. As últimas eleições<br />
ocorreram em 19 de abril de 2009,<br />
para a escolha de representantes do<br />
Senado.<br />
Haiti is a Caribbean country,<br />
occupies western third of the island of<br />
Hispaniola and borders Dominican<br />
Republic. Its cost has several islands,<br />
highlighting La Gonâve and Tortuga.<br />
HISTORY<br />
The island of Hispaniola has<br />
happened on by Christopher Columbus on<br />
1492. The western third of the island,<br />
where is the Haiti today, was given to the<br />
France from Spain on 1697 and renamed<br />
to Saint-Domingue. The Haiti developed<br />
at the most producer of the sugarcane and<br />
coffee of the world, based on the slave<br />
labor on farming. After France<br />
Revolution, the Haitian slaves, 10 (ten)<br />
times largest that French's and mulattos,<br />
rebelled and, on 1794, the slavery was<br />
finished. On the same year, the France<br />
dominated the entire island. On 1801, the<br />
ex-slave Toussaint L'Ouverture was in<br />
control of the whole island, but after he<br />
was deposed and dead by French. The<br />
leader Jacques Dessalines organized a<br />
army and beat the French on 1803. On<br />
year later, Dessalines proclaimed emperor<br />
and declared the independency of the<br />
st<br />
Haiti, the 1 Black Republic of the world<br />
nd<br />
and the 2 independence nation of the<br />
Americas. After another instability period,<br />
the island was shared on two parts, staying<br />
the western part (Dominican Republic<br />
today) have a hold on by Spain.<br />
LANGUAGEAND RELIGION<br />
The officials' languages are the<br />
French, spoken by minority of the<br />
population, and the Haitian Creole,<br />
dominant language that mix elements of<br />
the several idioms. Regardless the African<br />
influence, around 80% of the population<br />
are Catholic and the others 20% are<br />
Protestant.<br />
ECONOMY<br />
Haiti is considered the poorest<br />
country of the Western Hemisphere and<br />
one of that has smaller Human<br />
Development Index of the world. About<br />
75% of the population lives of the<br />
subsistence farming. The industries that<br />
highlight are sugar, flour, textile, cement<br />
and tourism.<br />
The country has an international<br />
airport, Toussaint L'Ouverture, that is on<br />
Port-au-Prince. The public transport<br />
highlights by the used of the small trucks<br />
adapted, known for “tap-tap”, moreover<br />
old American school bus. Few public<br />
streets have signals and the most part of<br />
the routs are on bad conditions.<br />
POLITIC<br />
The Haiti is a Parliamentary<br />
Republic with a president and a National<br />
Assembly, elected by direct vote, universal<br />
and non obligation. René Préval, the<br />
President today, and the National<br />
Assembly assumed their offices on May<br />
th<br />
14 2006 and Michele Duvivier Pierre-<br />
Louis, nominated by the President for the<br />
th<br />
Premier office on September 05 2008.<br />
th<br />
The last elections occurred on April 19<br />
2009, to choice the senate representative.<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 13
H A I T I<br />
Monumento Dessalines Museu da Cana-de-Açucar La Citadele Laferriere<br />
Mar do Caribe<br />
Tap-Tap<br />
Palácio Nacional<br />
Monumento à Unidade Global<br />
Torre 2004<br />
Nome Oficial ( Country name):<br />
República do Haiti ( Republic of Haiti)<br />
Capital: Porto Príncipe ( Port-au-Prince)<br />
Nacionalidade ( Nationality):<br />
Haitiana ( Haitian)<br />
Área ( Area):<br />
27. 750 km² ( 27,750 square kilometers)<br />
Clima ( Climate):<br />
Tropical<br />
População ( Population):<br />
8,03 milhões ( 8.03 millions)<br />
Densidade Demográfica ( Population density):<br />
271 hab/km² ( inhabitants per<br />
square meters)<br />
Grupos Étnicos ( Ethnic groups):<br />
Negros ( Black) - 95%, Caucasianos e<br />
mestiços ( White and mulatto) - 5%<br />
Línguas Oficiais ( Officials Languages):<br />
Francês e Creole ( French and Creole)<br />
Alfabetização ( Literacy):<br />
45% da população ( population)<br />
Religiões ( Religions):<br />
Católicos ( Roman Catholic) 80%; Protestantes<br />
( Protestant)16% e outras ( others) 4%<br />
Forma de Governo ( Government):<br />
República ( Republic)<br />
Presidente ( President):<br />
Renné Préval<br />
Primeira-Ministra ( Prime Minister):<br />
Michèle Duvivier Pierre-Louis<br />
Divisão Administrativa ( Administrative Division):<br />
( Departments)<br />
Cidades Principais ( Mains Cities):<br />
Porto Príncipe ( Port-au-Prince), Cap-<br />
Haitien, Gonaives, Les Cayes e Hinche<br />
Portos ( Ports):<br />
Porto Príncipe ( Port-au-Prince) e Cap-Haitien<br />
Produtos Agrícolas ( Agriculture products):<br />
Café, manga, cana-de-açúcar,<br />
arroz e milho ( Coffee, mangoes, sugarcane, rice and corn)<br />
Produto Interno Bruto ( Gross Domestic Income):<br />
US$ 6,96 bilhões ( US$ 6.96<br />
billions)<br />
Renda per Capita ( Per Capita Incoming):<br />
US$ 1.300 ( US$ 1,300)<br />
Moeda Nacional ( National Currency):<br />
Gourde<br />
10 Departamentos<br />
Recursos Naturais ( Natural Resources):<br />
Mármore e calcário ( Marble and<br />
limestone)<br />
Indústrias ( Industries):<br />
refino de açúcar, farinha, têxtil e cimento ( sugar<br />
refining, flour milling, textiles and cement)<br />
Fonte: CIA – The World Factbook < https://www.cia.gov/library/publications/the-worldfactbook/geos/ha.html><br />
acessado em 31 Maio 09<br />
14 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Haitianos ( Haitians )<br />
( From left to right )<br />
I I<br />
n terpreters<br />
Da esquerda para a direita<br />
: Edouard, Gary, Francisco,<br />
Jacob, Junior, Emmanuel, Jerry, Nelson,Alexandre, Sera Phinet,Aristyl,<br />
Previlon,Abdon, Melito, Yonel, Jacques, Cetoute,Anteys, Jonas e Bobo.<br />
F<br />
u<br />
n<br />
cionários<br />
E mployees<br />
n<br />
tér<br />
p<br />
retes<br />
Da esquerda para a direita ( From left to right ): Xavier, Maxen, James<br />
e Julien.<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 15
Campo Charlie - Porto Príncipe<br />
Base Gen Bacellar e Área da Companhia<br />
Gen Bacellar Base and Company Area<br />
Palanque e Pátio de Formatura da Companhia<br />
Platform and Muster Yard of the Company<br />
16 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Instalações da Companhia ( Company Facilities )<br />
Entrada da Companhia<br />
( Company Entrance )<br />
PC do Cmt<br />
( Command Post of <strong>BRAENGCOY</strong> Commandant )<br />
PC do S Cmt<br />
( Command Post of <strong>BRAENGCOY</strong> Deputy Commandant )<br />
Seção de Operações e Inteligência<br />
( Intelligence Section and Operations )<br />
Seção de Logística<br />
( Logistic Section )<br />
Seção de Pessoal<br />
( Personnal Section )<br />
Seção Com Soc e Assuntos Civís<br />
( MPIO and CIMIC Sections )<br />
Seção Técnica<br />
( Technical Section )<br />
Seção de Saúde<br />
( Medical Unit Level I )<br />
Pelotão de Apoio<br />
( Support Platoon )<br />
Almoxarifado<br />
( Warehouse )<br />
Aprovisionamento<br />
( Mess )<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 17
Instalações da Companhia ( Company Facilities )<br />
Reservas de material<br />
( General Depot )<br />
Refeitório<br />
( Mess Hall )<br />
Seção de Sv Gerais e Carpintaria<br />
( Labor Platoon and Woodwork )<br />
Alojamento<br />
( Quarters )<br />
Lavanderia<br />
( Laundry Room )<br />
Banheiro<br />
( Bathroom )<br />
Área de Lazer<br />
( Leisure Area )<br />
Lan House<br />
Seção de Tratamento de Água<br />
( Reverse-Osmosis Water Purification Unit )<br />
Auditório<br />
( Auditorium )<br />
Barbearia<br />
( Cut Hair Room )<br />
PC Cmt Pelotão<br />
( Command Post of Platoons Commandants )<br />
18 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Trabalhos realizados ( Works carried out )<br />
Nr Ord<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
SERVIÇO<br />
( Work )<br />
Terraplenagem e transporte<br />
de material 1ª categoria<br />
( Earthwork and transport of the<br />
standard material )<br />
Compactação de material<br />
de aterro<br />
( Fill dirt compactation )<br />
UNIDADE<br />
( Unit )<br />
m³<br />
m³<br />
Nivelamento de terreno<br />
( Earth grading ) m²<br />
Execução de base<br />
( Road bed works ) m³<br />
Imprimação<br />
( Sprayed seal ) m²<br />
Massa asfáltica<br />
( Asphalt production ) Ton<br />
Poços perfurados com<br />
obtenção de água<br />
( Artesian well with water )<br />
Und<br />
Transporte de material bota-fora<br />
( Transport of earth material ) m³<br />
Limpeza de terreno<br />
( Land cleaning ) m²<br />
Transporte de areia, brita e<br />
cascalho em apoio MINUSTAH<br />
( Transport of fine gravel, crushed stone<br />
and gravel to support MINUSTAH )<br />
Produção de água para consumo<br />
interno e apoio externo ( distribuição )<br />
( Water treatment for internal use<br />
and distribuction )<br />
m³<br />
litros<br />
( liters )<br />
Produção de brita<br />
( Gravel production ) m³<br />
Produção de pó de brita<br />
( Fine gravel production ) m³<br />
Projetos executados<br />
( Engineering project done ) Und<br />
Reconhecimentos técnicos<br />
( Engineering recconaissance ) Und<br />
Execução de valeta de<br />
drenagem / hidráulico / elétrico<br />
( Ditch works (drainage, hydraulic and<br />
electric systems )<br />
m³<br />
Recolhimento de Lixo<br />
( Garbage cleaning off ) m³<br />
Tratamento Superficial Duplo<br />
( Chipseal )<br />
Destruição de Explosivos<br />
( Destruction of explosives )<br />
m²<br />
Kg<br />
PRODUÇÃO <strong>8º</strong> CONTG<br />
( Até 31 Mai 09 )<br />
th<br />
( Production 8 Contingent )<br />
TOTAL ACUMULADO<br />
( Todos os <strong>Contingente</strong>s )<br />
( Acumulated all contingents )<br />
15.320 169.510<br />
10.126<br />
39.510<br />
3.650<br />
16.758<br />
2.479<br />
3<br />
6.048<br />
13.650<br />
11.800<br />
11.086.500<br />
7.155<br />
2.595<br />
11<br />
62<br />
0<br />
115.185<br />
646.090<br />
43.470<br />
162.895<br />
19.759<br />
34<br />
24.048<br />
355.225<br />
53.200<br />
67.199.500<br />
37.544<br />
21.547<br />
85<br />
250<br />
13.190<br />
220 11.854<br />
5.820<br />
20.850<br />
500 9.500<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 19
20 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 29 21
Principais missões realizadas ( Main missions carried out )<br />
Ponte em Saint Raphael ( Saint Raphael bridge )<br />
Ponte em Saint Raphael ( Saint Raphael bridge )<br />
Reparação de poço no Batalhão do Uruguai em Port Salut<br />
Drilling well repair on URUBATT - Port Salut<br />
Comissaria PNH Croix des Bouquets<br />
HNP Commissionaire - Croix des Bouquets<br />
Poço Artesiano ( Drilling Well )<br />
Unidade Policial da Índia (FPU Índia)<br />
Unidade Policial da Nigéria (FPU Nigéria)<br />
Poço Artesiano ( Drilling Well )<br />
Rampa para embarcações em Jacmel ( Ramp to the URUNAV ships )<br />
22<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Principais missões realizadas ( Main missions carried out )<br />
Topografia ( Topography ) Terraplanagem ( Earth grading ) Asfaltamento ( Asphalting )<br />
Asfaltamento ( Asphalting )<br />
MOVCON<br />
Destruição de granada da Cia da Bolívia<br />
( BOLCOY granade )<br />
Detonadores e espoletas do Btl do Nepal<br />
( NEPBATT explosive )<br />
Detonadores e espoletas do Btl do Nepal<br />
( NEPBATT explosive )<br />
Destruição de granadas do Btl Brasileiro<br />
( BRABATT granades )<br />
EOD Team<br />
Terraplanagem ( Earth grading ) Terraplanagem ( Earth grading ) Infraestrutura ( Infraestructure ) Construção Vertical ( Vertical Construction )<br />
Ponto Forte 16 ( Strong Point 16 )<br />
Companhia das Filipinas ( PHILCOY ) Forte Nacional ( Fort National - BRABATT ) Aviação do Chile ( CHIAVN ) Base Tebo/Amazonas ( BRABATT )<br />
Suprimento de Água ( Water supply )<br />
Rua Tabarré 52 ( Tabarré 52 Street )<br />
Rua Toussaint Louverture<br />
( Toussaint Louverture Street )<br />
Desobstrução de vias em Cité Soleil ( Cleaning off streets on Cité Soleil ) Tapaburaco ( Fill hole )<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
23
24 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
“Nossa história foi marcad<br />
“Nossa história foi marcad<br />
“Our history was marked f
3 º S gt ID E VANI<br />
? 1 1 F e v 0 9<br />
a por nossas realizações”<br />
or our accomplishments”<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 25
Principais missões missões realizadas realizadas<br />
( Main missions carried out )<br />
Terraplanagem e asfaltamento do Workshop<br />
( Earth grading and asphalting of the Workshop )<br />
Estágio de Equipamentos para a PNH<br />
( Engineering Vehicles Course to the HNP )<br />
Asfaltamento do Hospital Argentino ( Asphalting in ARGHOSP ) Terraplanagem do Forte Nacional ( Fort National earth grading )<br />
Montagem dos novos contêineres ( New containers assemble ) Nova Reserva de Armamento ( New weapons room )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
Melhoria da lavanderia ( Improvement of the laundry facility ) Nova Seção de Comunicação Social ( New MPIO Office )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
Movimentação de contêineres ( Containers shifting ) Melhoria da rede lógica ( Improvement of the logic net )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
26<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Principais missões realizadas ( Main missions carried out )<br />
Estacionamento de viaturas ( Building of vehicles roof ) Ampliação da Seção de Logística ( Logistic Office improvement )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
Melhoria dos contêineres ( Containers improvement ) Novo PC do Aprv e Almx ( New procurement Office )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
Depósito de material do Pel Ap ( Building Support Platoon storage )<br />
Construção do novo depósito do Almx ( Building new unit storage )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
Drenagem do refeitório ( Improvement of the mess hall drainage )<br />
Obras de ampliação da Base ( Improvement of the <strong>BRAENGCOY</strong> Base )<br />
Pavimentação do pátio Cia do Batalhão do Sri Lanka - Jacmel<br />
( Pavement yard of the SRIBATT Company )<br />
Limpeza de canal ( Cleaning off water canal ) Manutenção de estrada ( Street maintenance )<br />
Rua Tabarré 52 ( Tabarré 52 Street )<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
27
Principais missões realizadas ( Main missions carried out )<br />
Mobilização ( Mobilization ) Terraplanagem ( Earth grading ) Reparação hidráulica ( Water main reparation ) Asfaltamento ( Paving )<br />
Acesso Cia Btl do Sri Lanka ( Access to the SRIBATT company - Jacmel )<br />
Brita p/ Btl Jordânia ( Gravel to JORBATT ) Brita p/ Base Logística ( Gravel to LOGBASE ) Brita p/ Btl Nepal ( Gravel to NEPBATT ) Brita p/ Cia das Filipinas (Gravel to PHILCOY)<br />
Apoios Diversos ( Supports )<br />
Transporte de gerador ( Generator transport )<br />
Transporte de tanque combustível<br />
( Fuel tank transport )<br />
Produção asfalto para Cia Chile-Equador<br />
( Water main reparation )<br />
Valeta na Unidade Policial da Jordânia<br />
( Gutter construction FPU Jordânia )<br />
Apoios Diversos ( Supports )<br />
Imprimação de pátio da Cia da Bolívia<br />
( Preparation to pave onto BOLCOY yard )<br />
Imprimação de pátio do Btl Nepal II<br />
( Preparation to pave onto NEPBATT II yard )<br />
Apoio ao Corpo de Bombeiros do Haiti<br />
( Support Haitian Firefighters )<br />
Asfaltamento área do Batalhão Brasileiro<br />
( Paving BRABATT área )<br />
Apoios Diversos ( Supports )<br />
Transporte de contêineres no MOVCOM<br />
( Containers transport on MOVCON )<br />
Imprimação pátio do Dep de Suprimento<br />
( Preparation to pave onto LOGYARD area )<br />
Atendimento médico a haitiano<br />
( First Aid for a Haitian )<br />
Apoios Diversos ( Supports )<br />
Patrulha do Lago Azul<br />
( Lake Blue patrol )<br />
20 28<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Principais missões realizadas ( Main missions carried out )<br />
Terraplanagem ( Earth grading ) Imprimação ( Prepare to pave yard ) Trabalhos infraestrutura(Infraestructure works) Movimentação contêineres (Containers shifting)<br />
Grupamento Operativo de Fuzileiros Navais ( BRAMAR )<br />
Armamento não-letal ( Non letal weapons )<br />
Atualização de conhecimentos (Knowledge update)<br />
Instruções ( Instructions )<br />
Muro do Hospital Argentino ( Argentinian Hospital wall )<br />
MOVCON - DRENAGEM ( Drenage system ) Limpeza área aviação da ONU ( Cleaned off of UN aviation area )<br />
Limpeza de valeta da Log Base ( Cleaned off of Log Base ditch ) Perfuração para cerca da Log Yard ( Drilling for Log Yard fence )<br />
Mnt de Vtr e Eqp ( Maitenance of<br />
the military and engineering vehicle )<br />
Remoção Eqp Miragoane<br />
( Engineering vehicle shifting-Miragoane )<br />
Terraplanagem Cia Filipinas<br />
( Earth grading PHILCOY yard )<br />
Melhoria de rampa marítima-Port Salut<br />
( Improvement of the sea ramp-Port Salut )<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
29
Eventos e Visitas ( Events and Visits )<br />
Passagem de Comando ( Handover Commanding Officer )<br />
Medalha da ONU ( Medal Parade )<br />
Dia da Engenharia ( Brazilian Engineering Day )<br />
Promoção de militares ( Military promotion ) Entrega da boina ( Beret ceremony )<br />
Dia Internacional da Mulher ( Woman’s Day ) Medalha da Vitória ( Brazilian Medal Ceremony )<br />
30<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Eventos e Visitas ( Events and Visits )<br />
Comandante das tropas da MINUSTAH<br />
( Force Commander MINUSTAH )<br />
Subcomandante das tropas da MINUSTAH<br />
( Deputy Force Commander MINUSTAH )<br />
Chefe do Departamento de Missões de Paz da ONU<br />
( Head of DPKO )<br />
Inspeção de Avaliação do Ministério da Defesa<br />
( Ministry of Defense inspection )<br />
Subseção de Logística do Ministério da Defesa<br />
( Logistic Section of the Ministry of Defense )<br />
Comitiva do 9º <strong>Contingente</strong><br />
th<br />
( 9 <strong>BRAENGCOY</strong> Contingent team )<br />
Inspeção do COE Unit<br />
( COE Unit Inspection )<br />
Assessoria 3 do DEC<br />
Section of the Preparation Coordinator<br />
Cmt do Batalhão da Jordânia<br />
( JORBATT Commanding Officer )<br />
Comitiva Exército Argentino<br />
( Argentinian Army visitors )<br />
Equipe da Rede Globo<br />
( Globo TV team )<br />
Repórteres Folha SP/O Globo<br />
( Brazilian press team )<br />
Afiliada do SBT de Recife<br />
( SBT TV team )<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
31
Ações Cívico-Sociais ( CIMIC )<br />
Doação de alimentos orfanato Blessing Hands<br />
( Food donations to Blessing Hands orphanage )<br />
Doação de alimentos orfanato Bon Berger<br />
( Food donations to Bon Berger orphanage )<br />
Rosemina de Diegue<br />
( Rosemina de Diegue Foundation )<br />
Suprimento de água no Rosemina de Diegue<br />
( Water supply to Rosemina de Diegue Foundation )<br />
Suprimento de água no Rosalie Rendu<br />
( Water supply to Rosalie Rendu Foundation )<br />
32<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Atividades Sociais ( Social Activities )<br />
Churrasco de confraternização ( Barbecue )<br />
Noite das massas e pizzas ( Pasta and pizzas night)<br />
Cinema ( Cinema )<br />
Competições esportivas( Sport competitions )<br />
Cultos religiosos ( Religious cults)<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09<br />
33
( Staff )<br />
TC Elesbão<br />
Comandante<br />
Maj Franco Azevedo<br />
Subcomandante<br />
Maj Tomaz<br />
G4<br />
Maj Laurindo<br />
G3<br />
Maj Guerson<br />
Ch Sec Tec<br />
Maj Luis<br />
Ch Sec Sau<br />
Maj Azevedo<br />
G2 / Adj G3<br />
Cap Rodrigo<br />
Adj G4 / Almx / Aprv<br />
Cap Hermes<br />
Adj G4/O Lig Log Base<br />
Cap Jair<br />
G1<br />
Cap Anderson<br />
G7<br />
Cap Henrique Gama<br />
Adj Sec Sau<br />
1º Ten Brandão<br />
Adj G1<br />
34 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
( Command Platoon )<br />
1º Ten Teixeira<br />
1º Ten Briet<br />
2º Ten Vinicius 2º Ten Granemann ST Joel ST Scotellaro<br />
ST Bastos<br />
ST Guimarães ST Bernardo ST Mauro<br />
ST Flávio<br />
ST Wagner<br />
ST Marcelo<br />
ST Lourenço ST Tadeu ST De Souza<br />
1º Sgt De Souza 1º Sgt Donizete 1º Sgt Souto 1º Sgt Benites 1º Sgt Barcelos<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 35
( Command Platoon )<br />
1º Sgt Farias 1º Sgt Volmir 1º Sgt Ari 1º Sgt Josué 1º Sgt Josenilson<br />
1º Sgt Albuquerque<br />
1º Sgt Gasparini 1º Sgt Sandro 1º Sgt Medeiros 2º Sgt Flamber<br />
2º Sgt Pedro 2º Sgt Wellington 2º Sgt Gilberto 2º Sgt Dyeno 2º Sgt Luciano<br />
2º Sgt Jacson 2º Sgt Ciotta 3º Sgt Nunes<br />
3º Sgt Félix 3º Sgt Casarotto<br />
3º Sgt Charles 3º Sgt Juacy 3º Sgt Junior 3º Sgt Ary 3º Sgt Admilson<br />
36 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
( Command Platoon )<br />
3º Sgt Júlio 3º Sgt Julio 3º Sgt Benício 3º Sgt Adilson<br />
3º Sgt Ellert<br />
3º Sgt Vanderlei<br />
3º Sgt Vinícius<br />
Cb Wilton<br />
Cb Franco<br />
Cb Dalosto<br />
Cb Éder Cb Miranda Cb Sérgio<br />
Cb Fonseca<br />
T1 Martins<br />
T1 Aldair<br />
Sd Adalberto<br />
Sd Moura<br />
Sd Celestino<br />
Sd Benilton<br />
Sd Alvarenga<br />
Sd Uires<br />
Sd Rodrigo<br />
Sd Sinomar<br />
Sd Juliano<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 37
( Support Platoon )<br />
Cap Bertoldo<br />
Cap David Chaves ST Fontes<br />
ST Cledson ST Humberto<br />
ST Sudário<br />
ST Evaristo 1º Sgt Oliveira 1º Sgt Flávio 1º Sgt Auler<br />
1º Sgt Josemar<br />
1º Sgt Feliciano 1º Sgt Ibiapina 1º Sgt Agnelo 1º Sgt Copetti 2º Sgt Gouveia<br />
2º Sgt Rosenério 2º Sgt Enok 2º Sgt Emerson 2º Sgt Hailton 2º Sgt Marcelo Alves<br />
38 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
( Support Platoon )<br />
2º Sgt Perivaldo 2º Sgt Martinez 2º Sgt Lyra<br />
2º Sgt Márcio 2º Sgt Wosley<br />
2º Sgt Edilson 3º Sgt Cláudio 3º Sgt Sebastião 3º Sgt Luiz 3º Sgt De Melo<br />
3º Sgt Alessandro 3º Sgt De Assis 3º Sgt Borges Teles 3º Sgt Evanilson 3º Sgt Josinaldo<br />
3º Sgt Fernandes 3º Sgt Atheniel 3º Sgt Chuquel 3º Sgt Poerschke 3º Sgt Osmar<br />
3º Sgt Donizethe 3º Sgt Cruz 3º Sgt Furtado 3º Sgt Cadete 3º Sgt Lira<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 39
( Support Platoon )<br />
3º Sgt Paulo 3º Sgt Sabóia 3º Sgt Hoffmann 3º Sgt Paze 3º Sgt Gerson<br />
3º Sgt Castilho 3º Sgt Rozim 3º Sgt Josemar 3º Sgt Cunha 3º Sgt Eliezer<br />
3º Sgt Alcides 3º Sgt Tatsch 3º Sgt Vanilto 3º Sgt Frazão 3º Sgt Joacir<br />
3º Sgt João 3º Sgt Jara 3º Sgt Baptista 3º Sgt Roberto 3º Sgt Fernando<br />
3º Sgt Ramalho Cb Sturcio Cb Falcão Cb Alamir Cb Meira<br />
40 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
( Support Platoon )<br />
Cb J. Andrade Cb Pedro Cb José Cb Ely Cb Mergulhão<br />
Cb Zambarda Cb F. Luiz Cb Olímpio Cb Geraldo Cb Gomes<br />
Cb Sebastião Cb Porfírio Cb Alberto Cb Fortunato Cb Amilton<br />
Cb Suelido Cb Neres Cb Silva Cb Afrânio Cb André Felipe<br />
Cb César<br />
Cb Malek<br />
Cb Almeida<br />
Cb Neves Cruz<br />
Cb Araújo Silva<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 41
( Support Platoon )<br />
Cb Sérgio Silva Cb Félix Cb Leomar Cb Jorge Luiz Sd Adeildo<br />
Sd Bonugli Sd Rogério Silva Sd Douglas Sd Belém Sd Curado<br />
Sd Thiago Sd Jardel Sd Alexsandro<br />
42 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
1º<br />
st<br />
( 1 Engineering Platoon )<br />
1º Ten De Mello<br />
1º Ten Mainine ST Freitas 1º Sgt Cruz Oliveira 2º Sgt Maurício Souza 2º Sgt Everson<br />
2º Sgt Wellington<br />
2º Sgt Bitencourt<br />
3º Sgt Braatz<br />
3º Sgt Cassiano<br />
3º Sgt Anderson<br />
3º Sgt Beserra 3º Sgt Edison 3º Sgt Ubiratan 3º Sgt Ézio 3º Sgt R Andrade<br />
3º Sgt Renato<br />
3º Sgt Lourenço<br />
3º Sgt De Paula<br />
3º Sgt Paulo<br />
3º Sgt Alcione<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 43
1º<br />
st<br />
( 1 Engineering Platoon )<br />
Cb Capistrano Cb Agnaldo Cb Streicher Cb Ademir Cb Schleger<br />
Cb Sonnenstrahl Cb Joélcio Cb Rodrigo<br />
Sd Erondi<br />
Sd Lino<br />
Sd Gedeilson<br />
Sd Maguelniski<br />
44 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
2º<br />
nd<br />
( 2 Engineering Platoon )<br />
1º Ten David<br />
1º Ten Nogueira ST Jean Carlos 1º Sgt Rodrigues 1º Sgt Edson Gomes 1º Sgt Rauber<br />
2º Sgt Rossano 2º Sgt Santos Melo 2º Sgt Carlissandro 2º Sgt Avalhaes 3º Sgt Da Luz<br />
3º Sgt De Barros 3º Sgt Zattera 3º Sgt Kulzer 3º Sgt Venâncio 3º Sgt Idevani<br />
3º Sgt Ivison 3º Sgt Sidnei 3º Sgt Noronha 3º Sgt Mario Cb Aparecido<br />
Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09 45
2º<br />
nd<br />
( 2 Engineering Platoon )<br />
Cb Andreio Cb Paes Cb Jefter Cb Lauir Cb Dorneles<br />
Sd Freire Sd Junior Sd Miguel Sd M. Silva Sd J. César<br />
Sd Jaime Sd Gampert Sd Pothin Sd Saul<br />
46 Revista da Cia E F Paz - Haiti - Dez 08 a Jul 09
Haiti
PEACEKEEPER<br />
Quando equipar-se com o seu pesado equipamento de<br />
combate;<br />
Quando conduzires com tuas mãos o teu armamento, na<br />
segurança ou em outras atividades;<br />
Quando cruzares o caótico trânsito deste país;<br />
Lembra soldado, que a tua missão é a estabilização desta<br />
nação;<br />
Lembra que és soldado da paz, e que vieste trazer<br />
solidariedade e esperança;<br />
Lembra que és herdeiro de uma missão que teus antecessores<br />
desempenharam com bravura e coragem, e marcaram no solo<br />
deste país o nome Brasil.<br />
Lembra que recebeste uma missão que a poucos foi confiada.<br />
Contemplas a grandeza da tua missão, as tradições deste<br />
povo que apesar das dificuldades não desistem de acreditar<br />
no fim da ganância, da miséria, da violência e dos<br />
morticínios.<br />
Pensa e virá à sua consciência a grandeza da sua missão,<br />
incomum, versátil, brava e bela.<br />
Não esqueças entretanto que, muitos são aqueles que<br />
contribuem para tua proteção e assistência, e é com eles que<br />
deves partilhar a alegria do teu mister.<br />
Tens saudade em ti, como os nossos soldados do passado;<br />
deves expressar a pureza, a confiança e a humildade.<br />
Receba de teus familiares e amigos a admiração e o respeito<br />
que só se devota aos grandes heróis;<br />
E recebas de todos os brasileiros o reconhecimento e os<br />
agradecimentos pela tua potencialidade e capacidade de ser<br />
um soldado da paz, neste sofrido país.<br />
Autor<br />
Cb Aparecido