You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
73/225<br />
em si, e não deixará de ter obscuridades, ali onde tocar no que ainda não foi<br />
trabalhado; mas podemos esperar que da composição final resulte uma boa<br />
compreensão.<br />
* Triebregung — nas versões estrangeiras consultadas: instinto, moción pulsionale, moto pulsionale,<br />
motion pulsionelle, instinctual impulse. Ver nota do ensaio anterior, “Os instintos e seus<br />
destinos”, p. 78.<br />
** Há estudiosos de <strong>Freud</strong> que usam “repressão” para verter Unter-drückung e “recalque” para<br />
Verdrängung, enquanto outros adotam “supressão” e “repressão”. Em As palavras de <strong>Freud</strong>, op.<br />
cit., capítulo sobre Verdrängung, procuramos mostrar que há argumentos para as duas opções,<br />
e até mesmo para a eventual não distinção entre Unterdrückung e Verdrängung, que às vezes são<br />
usados alternadamente por <strong>Freud</strong>.<br />
* “Representante psíquica”: Vorstellungsrepräsentanz — nas versões estrangeiras consultadas:<br />
representación psíquica, agencia representante {Representanz} psíquica (agencia representante-representación)<br />
[sic; com chaves e parênteses], “rappresentanza” psichica (ideativa), représentance<br />
psychique (représentance de représentation), psychical (ideational) representative. Ver, quanto a<br />
esse problemático termo, o capítulo “Vorstellung / idea / représentation”, em As palavras de<br />
<strong>Freud</strong>, op. cit.<br />
** No original: “Die eigentliche Verdrängung ist also ein Nachdrängen”. Esse último termo, cunhado<br />
por <strong>Freud</strong>, foi traduzido, nas versões estrangeiras consultadas, por: fuerza opresiva<br />
(“nachdrängen”) posterior, “esfuerzo de dar caza”, post-rimozione, refoulement après-coup, afterpressure.<br />
* “Ideias intencionais”: Zielvorstellungen — nas versões consultadas: ideas de propositos conscientes,<br />
representación-meta, rappresentazione finalizzata, représentations-de-but, purposive idea.<br />
Cf. o mencionado capítulo sobre Vorstellung, em As palavras de <strong>Freud</strong>, op. cit.<br />
1 Esta imagem, aplicável ao processo de repressão, pode ser estendida também a uma característica<br />
já mencionada da repressão. Basta acrescentar que é preciso deixar um vigia permanente<br />
junto à porta que foi proibida para o hóspede, senão este rejeitado a arrombaria. (Ver acima.)<br />
* Ou “medo dele”, pois Angst tem os dois sentidos; os tradutores italiano e inglês usaram paura<br />
e fear, enquanto os outros mantiveram “angústia”.