07.02.2017 Views

Volume 2 - Machinima - Via: Ed. Alápis

O segundo volume da oleção CINUSP, Machinima, trata sobre filmes criados em ambientes virtuais, originalmente a partir de videogames

O segundo volume da oleção CINUSP, Machinima, trata sobre filmes criados em ambientes virtuais, originalmente a partir de videogames

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

O controle de personagens na produção<br />

de <strong>Machinima</strong> pode ser abordado de<br />

duas formas: baseado em script (algorítmico)<br />

ou controlado por humanos (interativo).<br />

A abordagem de script é muito próxima da<br />

animação, enquanto que a de controle humano<br />

se aproxima mais de marionetes ou<br />

atuação... A pessoa desencadeia as ações do<br />

personagem conforme necessário, tanto para<br />

diálogos pré-gravados quanto para diálogos<br />

feitos no momento. A partir disso, pode-se<br />

notar a afiliação dessa técnica com a filmagem<br />

live-action.<br />

(Marino, 2004: 26-27)<br />

As ações do game são gravadas em tempo real, graças a ferramentas como o FRAPS,<br />

para a captura de vídeo, e então editadas com ferramentas específicas de edição, como o Keygrip.<br />

Na maioria das vezes, os cenários, os objetos e os personagens do game são usados sem<br />

modificação alguma do código do computador. Mas, para produções “sérias” de machinima,<br />

alguns diretores modificam os personagens e os ambientes do game, como o artista alemão<br />

Friedrich Kirschner fez para The Photographer e Person 2184, usando Unreal Tournament<br />

e o 111 Clan respectivamente, com £uake. Para os games de tiro em primeira pessoa, o jogo<br />

muitas vezes é modificado para esconder a arma do personagem que controla a câmera - se<br />

isso não fosse feito, sempre haveria uma arma no primeiro plano. Os diálogos são, em sua<br />

maior parte, feitos em tempo real, gravando-se a performance do ator conforme ela é executada.<br />

Para isso, os produtores de machinima utilizam microfones e fones de ouvido para se<br />

comunicarem durante a ação.<br />

Hugh Hancock também discute as possibilidades de se gravar diálogos de diferentes<br />

lugares; no entanto, sob esse ponto de vista, é sempre melhor para o diretor comunicar-<br />

-se ao vivo e diretamente com seus atores. De toda forma, alguns produtores ainda gravam<br />

os diálogos separadamente e então editam as imagens após a filmagem. Em sua maior<br />

parte, isso depende dos diálogos terem um script. Alguns filmes de machinima são legendados,<br />

ao invés de possuírem sons gravados, para serem mais fáceis e rápidos de fazer. Legendas<br />

também podem lidar com a hegemonia linguística. Alex Chan escolheu legendar<br />

The French Democracy em inglês para poder postá-lo no website TheMovies, mas também<br />

porque ele queria que o filme fosse assistido pela comunidade internacional de machinima.<br />

Como explica Cillian Lyons, produtor de machinima e artista residente do <strong>Machinima</strong>sia<br />

(o festival asiático de machinima), voz é algo especialmente discutido nos filmes<br />

asiáticos, pois a maioria da comunidade de machinima é proficiente em língua inglesa. 6<br />

122<br />

6 Cillian Lyons, “A questão da voz é algo que já discutimos antes para o machinima, e ainda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!