- Page 1 and 2: ___________________________________
- Page 6 and 7: informados sobre a aplicação do p
- Page 8 and 9: abranger a criação de infra-estru
- Page 10 and 11: e) A celebração, sempre que adequ
- Page 12 and 13: Artigo 28.ºCooperação no domíni
- Page 14 and 15: d) Formação específica de magist
- Page 16 and 17: c) O intercâmbio de informações
- Page 18 and 19: d) Realização de estudos prévios
- Page 20 and 21: 2. Os Estados-Membros e o Chile pro
- Page 22 and 23: 2. Essa cooperação poderá ser al
- Page 24 and 25: TÍTULO IILivre circulação de mer
- Page 26: CONTOH KEPUTUSAN KESELURUHAN DARI I
- Page 29 and 30: a realização deste objectivo, as
- Page 31 and 32: SECÇÃO 3Alfândegas e questões a
- Page 33 and 34: indevidos às operações de desalf
- Page 35 and 36: A aplicação da suspensão tempor
- Page 37 and 38: salvo decisão das Partes em contr
- Page 39 and 40: 4. Após a notificação das conclu
- Page 41 and 42: d) Por um prestador de serviços de
- Page 43 and 44: Artigo 98.ºTratamento nacional1. N
- Page 45 and 46: 3. Dentro de um prazo razoável, o
- Page 47 and 48: serviços de telecomunicações. O
- Page 49 and 50: CAPÍTULO IIServiços financeirosAr
- Page 51 and 52: iv) serviços auxiliares de seguros
- Page 53 and 54:
3. Um tratamento formalmente idênt
- Page 55 and 56:
2. Caso essas medidas não sejam co
- Page 57 and 58:
O presente Capítulo é aplicável
- Page 59 and 60:
TÍTULO IVContratos públicosArtigo
- Page 61 and 62:
matéria de conteúdo nacional, de
- Page 63 and 64:
fornecedores nacionais e de fornece
- Page 65 and 66:
Artigo 147.ºPublicação dos anún
- Page 67 and 68:
5. Em qualquer caso, as entidades d
- Page 69 and 70:
2. Cada Parte estabelecerá procedi
- Page 71 and 72:
) Formular recomendações adequada
- Page 73 and 74:
v) Acordo de Estrasburgo sobre a Cl
- Page 75 and 76:
Artigo 175.ºCoordenação das acti
- Page 77 and 78:
CAPÍTULO IIPrevenção de litígio
- Page 79 and 80:
5. Em casos de urgência, incluindo
- Page 81 and 82:
previstos no referido Acordo, os qu
- Page 83 and 84:
a) Exigir que uma das Partes comuni
- Page 85 and 86:
Matéria Aduaneira, do Acordo-Quadr
- Page 87 and 88:
"EP": liberalização relativa apen
- Page 89 and 90:
Apêndice(referido na Secção 2)(v
- Page 91 and 92:
g) «Valor das matérias» é o val
- Page 93 and 94:
sejam nacionais dos Estados-Membros
- Page 95 and 96:
Daí decorre que:a) Quando um produ
- Page 97 and 98:
e) Os produtos permaneceram sob con
- Page 99 and 100:
) Se apresentar às autoridades adu
- Page 101 and 102:
2. As autoridades aduaneiras ou as
- Page 103 and 104:
4. As autoridades aduaneiras da Com
- Page 105 and 106:
Artigo 33.ºSançõesPodem ser apli
- Page 107 and 108:
do país de importação, no prazo
- Page 109 and 110:
4.2. A expressão «fibras naturais
- Page 111 and 112:
Nota 7:7.1. Na acepção das posiç
- Page 113 and 114:
Apêndice II (a)Lista das operaçõ
- Page 115 and 116:
(nota 1) Quando a declaração na f
- Page 117 and 118:
Artigo 4.ºDefiniçõesPara efeitos
- Page 119 and 120:
A. Reconhecimento do estatuto no re
- Page 121 and 122:
5. A Parte de importação pode ret
- Page 123 and 124:
Artigo 10.ºVerificação1. A fim d
- Page 125 and 126:
a) Quaisquer medidas que afectem as
- Page 127 and 128:
Apêndice IÂmbito de aplicaçãoAp
- Page 129 and 130:
- No que respeita às exportações
- Page 131 and 132:
- a duração da vigilância efectu
- Page 133 and 134:
3. O processoa) A Parte de exporta
- Page 135 and 136:
2.5. Calendário das reuniões com
- Page 137 and 138:
Na eventualidade de os controlos ac
- Page 139 and 140:
) Quando se verificar, durante os c
- Page 141 and 142:
Outros contactos importantes:O Dire
- Page 143 and 144:
m) «Castas», as variedades do gé
- Page 145 and 146:
Artigo 8.ºProtecção de menções
- Page 147 and 148:
Relativamente ao vinho originário
- Page 149 and 150:
1. Cada uma das Partes esforçar-se
- Page 151 and 152:
partir da lista mencionada no n.º
- Page 153 and 154:
a) Alterar os apêndices de modo a
- Page 155 and 156:
Os apêndices do presente Acordo s
- Page 157 and 158:
a) Sub-regiões:Bereich LoreleyBere
- Page 159 and 160:
Bereich BernkastelBereich MoseltorB
- Page 161 and 162:
MarienburgerMarienholzMaximinerMaxi
- Page 163 and 164:
IgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKast
- Page 165 and 166:
TrarbachTreis-KardenTrierTrittenhei
- Page 167 and 168:
(d) Municípios ou partes de municp
- Page 169 and 170:
JungferKapellenbergKilzbergKlausKl
- Page 171 and 172:
FeuerbergFindlingFrauenbergFraugart
- Page 173 and 174:
SchwarzenbergSchloB HammersteinSeil
- Page 175 and 176:
KemptenKettenheimKlein-WinterheimK
- Page 177 and 178:
BubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEse
- Page 179 and 180:
AlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhof
- Page 181 and 182:
MinfeldMörlheimMorschheimMörzheim
- Page 183 and 184:
HöllHomburgJohannisbergJulius-Echt
- Page 185 and 186:
GaibachGambachGerbrunnGermündenGer
- Page 187 and 188:
RetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRi
- Page 189 and 190:
StautenbergStrombergTauberbergWartb
- Page 191 and 192:
CleversulzbachCreglingenCriesbachDe
- Page 193 and 194:
MurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckar
- Page 195 and 196:
AttilafelsenBurg LichteneckBurg Neu
- Page 197 and 198:
BadenweilerBahlingenBahnbrückenBal
- Page 199 and 200:
ImmenstaadImpfingenIsteinJechtingen
- Page 201 and 202:
RingsheimRohrbach am GisshübelRote
- Page 203 and 204:
HöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKa
- Page 205 and 206:
- Geisberg- Gloeckelberg- Goldert-
- Page 207 and 208:
Bourgogne ou Bourgogne Clairet, seg
- Page 209 and 210:
- La Roche Vineuse- Leynes- Loché-
- Page 211 and 212:
- Ayze- Bergeron- Chautagne- Chigni
- Page 213 and 214:
Costières de NîmesCoteaux du Lang
- Page 215 and 216:
GravesGraves de VayresHaut-MédocLa
- Page 217 and 218:
Savennières-Coulée-de-SerrantSave
- Page 219 and 220:
Vin de pays des côtes du VidourleV
- Page 221 and 222:
MondéjarMonterreiMontilla-MorilesN
- Page 223 and 224:
1.2.4. Região determinada AlmansaA
- Page 225 and 226:
MontónMorata de JilocaMorosMunébr
- Page 227 and 228:
(c) Sub-região Valle del Río Corb
- Page 229 and 230:
Yaiza1.2.22. Região determinada M
- Page 231 and 232:
VillahermosaVillamanriqueVillamayor
- Page 233 and 234:
1.2.24. Região determinada Méntri
- Page 235 and 236:
CascanteCastejónCintruénigoCorell
- Page 237 and 238:
MazoSanta Cruz de La Palma(b) Sub-r
- Page 239 and 240:
1.2.33. Região determinada Rías B
- Page 241 and 242:
Peñaranda de DueroQuemadaQuintana
- Page 243 and 244:
LlerenaMaguillaMéridaNogalesPaloma
- Page 245 and 246:
BriñasBrionesCamprovínCanillasCa
- Page 247 and 248:
Fuente de Santa CruzJuarros de Volt
- Page 249 and 250:
Laguna, LaRosario, ElSanta Cruz de
- Page 251 and 252:
San Román de HornijaVillafranca de
- Page 253 and 254:
OntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla d
- Page 255 and 256:
GálvezGran CanariaIbizaLa GomeraMa
- Page 257 and 258:
BotticinoCapriano del ColleCellatic
- Page 259 and 260:
Colli Bolognesi Colline OlivetoColl
- Page 261 and 262:
AbruzzoAbruzzo Colline teramaneCont
- Page 263 and 264:
Sardegna-OlienaSardegna-SemidanoSar
- Page 265 and 266:
DauniaMurgiaPugliaSalentoTarantinoV
- Page 267 and 268:
2. Vinhos de mesa com indicação g
- Page 269 and 270:
VIII. VINHOS ORIGINÁRIOS DO REINO
- Page 271 and 272:
FrauenkirchenGattendorfGattendorf-N
- Page 273 and 274:
WiesenWimpassing/LeithaWulkaproders
- Page 275 and 276:
Krottendorf bei GüssingKrottendorf
- Page 277 and 278:
LeobersdorfLichtenwörthLindabrunnM
- Page 279 and 280:
Stein an der DonauSteinaweg-Kleinwi
- Page 281 and 282:
AhrenbergAbstettenAltenbergAmeistha
- Page 283 and 284:
Zwirchc) Municípios e partes de mu
- Page 285 and 286:
Maria EllendMoosbrunnPachfurthPetro
- Page 287 and 288:
BergfeldBirthalerBogenrainBruchBür
- Page 289 and 290:
SteinbergenSteinhübelSteinperzStö
- Page 291 and 292:
GrabernGrafenbergGrafensulzGroiBenb
- Page 293 and 294:
MannersdorfMarcheggMaria Roggendorf
- Page 295 and 296:
Rohrendorf/PulkauRonthalRöschitzR
- Page 297 and 298:
AltenbergBruderseggBurgstallCzamill
- Page 299 and 300:
St.Nikolai/DraBlingSt.Ulrich/Waasen
- Page 301 and 302:
Bad GleichenbergBairisch KölldorfB
- Page 303 and 304:
Loipersdorf bei FürstenfeldLugitsc
- Page 305 and 306:
Trautmannsdorf/OststeiermarkTrössi
- Page 307 and 308:
2. Vinhos de mesa com indicação g
- Page 309 and 310:
SuperiorChateauCru BourgoisClosClas
- Page 311 and 312:
(25) Utilização de ferrocianeto d
- Page 313 and 314:
(26) Utilização de sulfato de cob
- Page 315 and 316:
IV. Em conformidade com a alínea b
- Page 317 and 318:
j) «Acordo», o presente Acordo e
- Page 319 and 320:
2. Em conformidade com o n.º 1, ne
- Page 321 and 322:
a) Uma bebida espirituosa o bebida
- Page 323 and 324:
1. As bebidas espirituosas e bebida
- Page 325 and 326:
6. Aguardente de bagaço de uvasEau
- Page 327 and 328:
12. Bebidas espirituosas aromatizad
- Page 329 and 330:
(referida no artigo 99.º do Acordo
- Page 331 and 332:
ItáliaSPA Società per Azioni (emp
- Page 333 and 334:
em que forem recusados esses pedido
- Page 335 and 336:
financeiros do Chile concentre as s
- Page 337 and 338:
necessário, um vínculo jurídico
- Page 339 and 340:
(a) Procurement Office - Amtswirtsc
- Page 341 and 342:
19. Ministry of Education - 6 direc
- Page 343 and 344:
1. Services du Premier Ministre2. M
- Page 345 and 346:
72. Ecoles Nationales de la Marine
- Page 347 and 348:
21. Airforce General Staff22. Gener
- Page 349 and 350:
6. Ministère de la Justice: Etabli
- Page 351 and 352:
Central Services - Centrale Dienste
- Page 353 and 354:
6. Ministry of Culture - Ministéri
- Page 355 and 356:
Directorate-General for Studies - D
- Page 357 and 358:
National Agency for Government Empl
- Page 359 and 360:
National Board for Public Procureme
- Page 361 and 362:
Royal Fine Art Commission (England)
- Page 363 and 364:
Court of SessionLands Tribunal for
- Page 365 and 366:
Capítulo 39: Resinas artificiais e
- Page 367 and 368:
excepto:ex 94.01 A: Assentos para v
- Page 369 and 370:
- Office pour les travaux d'infrast
- Page 371 and 372:
- Office national d'allocations fam
- Page 373 and 374:
- Andre Forvaltningssubjekter (outr
- Page 375 and 376:
- Otras entidades sometidas a la le
- Page 377 and 378:
- Enti pubblici preposti ad attivit
- Page 379 and 380:
Apêndice 3ENTIDADES QUE OPERAM NO
- Page 381 and 382:
- Portos autónomos que operam nos
- Page 383 and 384:
Aeroportos, tal como definidos no a
- Page 385 and 386:
Subsecretaría de HaciendaDirecció
- Page 387 and 388:
Servicio de Salud ValdiviaServicio
- Page 389 and 390:
Municipalidad de PutreMunicipalidad
- Page 391 and 392:
Municipalidad de VitacuraMunicipali
- Page 393 and 394:
Municipalidad de San Pedro De La Pa
- Page 395 and 396:
Empresa Portuaria San AntonioEmpres
- Page 397 and 398:
Diario Oficial de la República de
- Page 399 and 400:
1. o direito de, sem prejuízo do d
- Page 401 and 402:
Funcionamento dos painéis de arbit
- Page 403 and 404:
Papel dos peritos33. A pedido de um
- Page 405 and 406:
c) «Assistente», uma pessoa que,
- Page 407 and 408:
As decisões referidas no n.º 4 do
- Page 409 and 410:
Por conseguinte, caso se revele nec
- Page 411 and 412:
DECLARAÇÃO COMUMRELATIVA A MARCAS
- Page 413 and 414:
Pais ... Mission, CriollaPetit verd