- Page 1: ___________________________________
- Page 5 and 6: Artigo 8.ºDiálogo políticoO diá
- Page 7 and 8: a) No contexto da aplicação integ
- Page 9 and 10: Artigo 20.ºCooperação em matéri
- Page 11 and 12: Artigo 25.ºPesca1. Tendo em conta
- Page 13 and 14: 2. Para o efeito, as Partes procura
- Page 15 and 16: a) O diálogo político e o interc
- Page 17 and 18: c) Conservação e restauro do patr
- Page 19 and 20: participação das camadas mais vul
- Page 21 and 22: TÍTULO VIIDisposições geraisArti
- Page 23 and 24: enumerar os seus objectivos especí
- Page 25 and 26: transição, o calendário de desma
- Page 28 and 29: Artigo 72.ºDireitos aduaneiros apl
- Page 30 and 31: 2. Os produtos importados do territ
- Page 32 and 33: f) Aplicar as regras e normas inter
- Page 34 and 35: d) Desempenhar quaisquer outras fun
- Page 36 and 37: mecanismos incluem determinados asp
- Page 38 and 39: SECÇÃO 6Vinhos e bebidas espiritu
- Page 40 and 41: perante condições idênticas, ou
- Page 42 and 43: no território de uma Parte, com vi
- Page 44 and 45: Artigo 101.ºCirculação de pessoa
- Page 46 and 47: a) Entende-se por «operações de
- Page 48 and 49: ) Utilizar informações obtidas do
- Page 50 and 51: ii) organismos não governamentais
- Page 52 and 53:
que não seja prestado por qualquer
- Page 54 and 55:
deve ser efectuada em conformidade
- Page 56 and 57:
3. Nada no presente artigo pode ser
- Page 58 and 59:
2. Tendo em vista a progressiva lib
- Page 60 and 61:
a) «Contrato público», qualquer
- Page 62 and 63:
Artigo 141.ºRegras de avaliação1
- Page 64 and 65:
2. As Partes assegurarão que, semp
- Page 66 and 67:
8. Se a lista permanente tiver uma
- Page 68 and 69:
3. No decurso das negociações, as
- Page 70 and 71:
a) Notifique a outra Parte dessa al
- Page 72 and 73:
TÍTULO VIDireitos de propriedade i
- Page 74 and 75:
prestação de assistência técnic
- Page 76 and 77:
5. As autoridades da concorrência
- Page 78 and 79:
possuir conhecimentos especializado
- Page 80 and 81:
6. Caso a Parte em causa não notif
- Page 82 and 83:
Artigo 193.ºAtribuições específ
- Page 84 and 85:
outro tipo apresentados pelo Fundo
- Page 86 and 87:
Artigo 202.ºProtecção de dadosAs
- Page 88 and 89:
f) Uma quantidade total de 37000 to
- Page 90 and 91:
3. O Chile autorizará a importaç
- Page 92 and 93:
transformação suficientes, desde
- Page 94 and 95:
Artigo 6.ºOperações de complemen
- Page 96 and 97:
2. Se as mercadorias originárias e
- Page 98 and 99:
) Nos casos referidos no n.º 1 do
- Page 100 and 101:
Quando os produtos originários for
- Page 102 and 103:
Artigo 25.ºIsenções da prova de
- Page 104 and 105:
estâncias aduaneiras ou pelas auto
- Page 106 and 107:
a) Os produtos inteiramente obtidos
- Page 108 and 109:
transformações inferiores a esse
- Page 110 and 111:
Exemplo:Um fio da posição 5205 fa
- Page 112 and 113:
melhorar a sua cor ou a sua estabil
- Page 114 and 115:
Apêndice IVDeclaração na factura
- Page 116 and 117:
Artigo 1.ºObjectivos1. O objectivo
- Page 118 and 119:
i) No que respeita à sanidade anim
- Page 120 and 121:
) As consultas referidas na alínea
- Page 122 and 123:
aplicáveis durante os 30 dias segu
- Page 124 and 125:
eciprocamente os controlos respecti
- Page 126 and 127:
Artigo 15.ºQuestões pendentesOs p
- Page 128 and 129:
(nota 3) Bovina, suína, equina, ca
- Page 130 and 131:
3. Organismos prejudiciais cuja oco
- Page 132 and 133:
para o qual prestou garantias, na e
- Page 134 and 135:
- nos resultados das inspecções e
- Page 136 and 137:
controlo, a fim de controlar a conf
- Page 138 and 139:
Animais e produtos de origem animal
- Page 140 and 141:
Tel.: (56-2) 5659367Fax: (56-2) 565
- Page 142 and 143:
Artigo 2.ºÂmbito de aplicaçãoO
- Page 144 and 145:
) Se uma indicação protegida ao a
- Page 146 and 147:
) Relativamente aos vinhos originá
- Page 148 and 149:
Na medida em que a legislação apl
- Page 150 and 151:
4. Sem prejuízo das disposições
- Page 152 and 153:
TÍTULO VAssistência mútua das au
- Page 154 and 155:
1. Se uma Parte for de opinião que
- Page 156 and 157:
DernauEhlingenHeimersheimHeppingenL
- Page 158 and 159:
HirzenachKamp-BornhofenKarthausKasb
- Page 160 and 161:
FalkenbergFalklayFelsenkopfFettgart
- Page 162 and 163:
AlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBei
- Page 164 and 165:
MühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-D
- Page 166 and 167:
GraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHip
- Page 168 and 169:
RaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRü
- Page 170 and 171:
1.2.7. Região determinada Rheinhes
- Page 172 and 173:
KlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzber
- Page 174 and 175:
DintesheimDittelsheim-HesslochDolge
- Page 176 and 177:
WesthofenWies-OppenheimWintersheimW
- Page 178 and 179:
LiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergM
- Page 180 and 181:
GommersheimGönnheimGräfenhausenGr
- Page 182 and 183:
1.2.9. Região determinada Franken(
- Page 184 and 185:
AdelshofenAlbertheimAlbertshofenAlt
- Page 186 and 187:
Königsberg in BayernKrassolzheimKr
- Page 188 and 189:
VeitshöchheimVierethVogelsburgVög
- Page 190 and 191:
SchelmenklingeSchenkenbergScheuerbe
- Page 192 and 193:
HessigheimHeuholzHirschauHof und Le
- Page 194 and 195:
Stetten am HeuchelbergStockheimStr
- Page 196 and 197:
KronenbühlKuhbergLasenbergLerchenb
- Page 198 and 199:
ElsenzEmmendingenEndingenEppingenEr
- Page 200 and 201:
MundingenMünzesheimMunzingenNackNe
- Page 202 and 203:
WeingartenWeinheimWeisenbachWeisloc
- Page 204 and 205:
RadebeulSchliebenSeuBlitzWeinböhla
- Page 206 and 207:
Bâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujol
- Page 208 and 209:
Chambolle-MusignyChapelle-Chamberti
- Page 210 and 211:
- Ligny-le-Châtel- Maligny- Poilly
- Page 212 and 213:
- Saint-Gervais- Saint-Maurice- Sai
- Page 214 and 215:
Béarn-BellocqBergeracBuzetCahorsC
- Page 216 and 217:
Sainte-Foy BordeauxSaint-Georges Sa
- Page 218 and 219:
Vin de pays de CassanVin de pays Ca
- Page 220 and 221:
Vin de pays de la SartheVin de pays
- Page 222 and 223:
Vilanova del VallésVilassar de Dal
- Page 224 and 225:
CarucedoCastropodameCongostoCorull
- Page 226 and 227:
Cubillas de Santa MartaFuensaldaña
- Page 228 and 229:
MuxikaOrduñaSestaoSopelanaSopuerta
- Page 230 and 231:
FuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMon
- Page 232 and 233:
TresjuncosTribaldosUclésValverde d
- Page 234 and 235:
EscopeteFuentenovillaIllanaLoranca
- Page 236 and 237:
MurietaOteiza de la SolanaSansolTor
- Page 238 and 239:
SitgesSubiratsTorrelavidTorrelles d
- Page 240 and 241:
(d) Sub-região Ribeiras do MiñoO
- Page 242 and 243:
AljucénBenquerenciaCampanarioCarra
- Page 244 and 245:
Puerto de Santa CruzRobledillo de T
- Page 246 and 247:
VillarejoZarratón(c) Sub-região R
- Page 248 and 249:
Ventosa de la CuestaVillafranca de
- Page 250 and 251:
Rourell, ElSalomóSecuita, LaSelva
- Page 252 and 253:
AndillaBugarraBuñolCasinosChesteCh
- Page 254 and 255:
BruneteFuenlabradaGriñónHumanes d
- Page 256 and 257:
Vermentino di Gallura1.2 Vinhos de
- Page 258 and 259:
Colli di Conegliano RefrontoloColli
- Page 260 and 261:
1.2.10. Região UmbriaAssisiColli M
- Page 262 and 263:
OstuniPugliaSalice salentinoSan Sev
- Page 264 and 265:
2.6. Emilia-RomagnaCastelfranco Emi
- Page 266 and 267:
SpelloUmbria2.19. VenetoAlto Livenz
- Page 268 and 269:
PortalegreRedondoReguengosVidigueir
- Page 270 and 271:
Wien1.3. Municípios e partes de mu
- Page 272 and 273:
MitterbergMönchsberg / LesicakPurb
- Page 274 and 275:
RitzingStoobStrebersdorfUnterfrauen
- Page 276 and 277:
Am HochgerichtBadenerbergBrunnerber
- Page 278 and 279:
GärtlingGedersdorfer KaiserstiegeG
- Page 280 and 281:
Plank/KampPeithRothgrabenSchilternS
- Page 282 and 283:
ReidlingRöhrenbachRuppersthalSalad
- Page 284 and 285:
WalpersdorfWeidlingWeiBenkrichen/Pe
- Page 286 and 287:
EggendorfElsarn am JauerlingFurthGr
- Page 288 and 289:
KöhlbergKönigsbergenKreutenLamste
- Page 290 and 291:
DiepolzDietersdorfDietmannsdorfDipp
- Page 292 and 293:
ImmendorfInkersdorfJedenspeigenJetz
- Page 294 and 295:
ObritzOlbersdorfOlgersdorfOllersdor
- Page 296 and 297:
UnterhautzentalUntermallebarnUnterm
- Page 298 and 299:
GroBkleinGroBwalzGrottenhofGrubtalH
- Page 300 and 301:
St. Johann ob HohenburgSt. Peter i.
- Page 302 and 303:
GutendorfHabeggHainersdorfHaketHalb
- Page 304 and 305:
RaningRatschendorfReichendorfReiger
- Page 306 and 307:
LangteufelMagdalenenhofMauerMitterb
- Page 308 and 309:
4.1.1.6. - Área: Talagante4.1.1.7.
- Page 310 and 311:
(6) Adição de bitartarato de pot
- Page 312 and 313:
(12) Utilização de dióxido de en
- Page 314 and 315:
PORTOFINOPORTO FRANCOPROVENCER OPOR
- Page 316 and 317:
ANEXO VIAcordo sobre o comércio de
- Page 318 and 319:
5. As Partes podem, se for caso dis
- Page 320 and 321:
) Quando figurarem nos recipientes
- Page 322 and 323:
3. A Comissão Mista pode, nomeadam
- Page 324 and 325:
(Estas denominações podem ser com
- Page 326 and 327:
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgel
- Page 328 and 329:
Whisky chilenoGin chilenoVodka chil
- Page 330 and 331:
integrado, sendo o transporte marí
- Page 332 and 333:
Por «filial», entende-se uma pess
- Page 334 and 335:
c) Prestação e transferência de
- Page 336 and 337:
Classification - CPC) ou noutra cla
- Page 338 and 339:
5. Confirmação das condições de
- Page 340 and 341:
(B) Todas as outras autoridades pú
- Page 342 and 343:
14. Ministerio de Medio Ambiente(no
- Page 344 and 345:
16. Caisse Nationale d'Assurance Ma
- Page 346 and 347:
131. Instituts National Supérieur
- Page 348 and 349:
17. Department of Justice;18. Commi
- Page 350 and 351:
Netherlands Central Bureau of Stati
- Page 352 and 353:
Ministerial Department on Planning,
- Page 354 and 355:
Secretariat-General - Secretaria-Ge
- Page 356 and 357:
Diplomatic and Consular Inspectorat
- Page 358 and 359:
National Institute for Psycho-Socia
- Page 360 and 361:
National Museum of Science and Tech
- Page 362 and 363:
Court of Appeal - CriminalCircuit O
- Page 364 and 365:
Capítulo 28: Produtos químicos in
- Page 366 and 367:
ex 84.45: máquinasex 84.53: máqui
- Page 368 and 369:
- Belgisches Rundfunk- und Fernsehz
- Page 370 and 371:
- Institut national des industries
- Page 372 and 373:
- Société du logement de la Régi
- Page 374 and 375:
Altersheime, Obdachlosenunterkuenft
- Page 376 and 377:
- Córas Tráchtála (Irish Export
- Page 378 and 379:
- Northern Ireland Housing Executiv
- Page 380 and 381:
FINLÂNDIAPortos que operam nos ter
- Page 382 and 383:
Portos de Setúbal, Aveiro, Figueir
- Page 384 and 385:
(ver lista no documento original)De
- Page 386 and 387:
Corporaciones de Asistencia Judicia
- Page 388 and 389:
Gobernación de LinaresGobernación
- Page 390 and 391:
Municipalidad de PutaendoMunicipali
- Page 392 and 393:
Municipalidad de Yerbas BuenasMunic
- Page 394 and 395:
Municipalidad de QuemchiMunicipalid
- Page 396 and 397:
1. COMUNIDADEJornal Oficial das Com
- Page 398 and 399:
RELATÓRIOS ESTATÍSTICOS1. Caso as
- Page 400 and 401:
«painel de arbitragem», o painel
- Page 402 and 403:
observações e as alegações de u
- Page 404 and 405:
Cálculo dos prazos45. Quando, por
- Page 406 and 407:
Comité de Associação ou for nece
- Page 408 and 409:
- ANEXO V - ACORDO SOBRE O COMÉRCI
- Page 410 and 411:
objectivo melhorar a qualidade de v
- Page 412 and 413:
DECLARAÇÃOAs disposições do pre
- Page 414:
DECLARAÇÃORELATIVA À APLICAÇÃO