13.07.2015 Views

Acordo de Associação entre a Comunidade Europeia e os seus ...

Acordo de Associação entre a Comunidade Europeia e os seus ...

Acordo de Associação entre a Comunidade Europeia e os seus ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. Sem prejuízo das disp<strong>os</strong>ições previstas na alínea a) do n.º 2 do artigo 21.º, a autorizaçãoprovisória para a importação e comercialização <strong>de</strong> vinh<strong>os</strong> originári<strong>os</strong> da Parte notificanteproduzid<strong>os</strong> em conformida<strong>de</strong> com a prática ou o tratamento enológico em questãocontinuará em vigor até que seja tomada a <strong>de</strong>cisão referida no n.º 2.Artigo 21.ºModificação do Apêndice V1. As Partes modificarão o correspon<strong>de</strong>nte número do Apêndice V para acrescentar a práticaou o tratamento enológico antes do fim do período contemplado no n.º 4 do artigo 18.º2. Em <strong>de</strong>rrogação do disp<strong>os</strong>to no n.º 1, n<strong>os</strong> cas<strong>os</strong> em que uma das Partes tenha recorrido àsalvaguarda prevista no artigo 20.º:a) Se <strong>os</strong> árbitr<strong>os</strong> <strong>de</strong>cidirem que a prática ou o tratamento enológico em questão cumpre <strong>os</strong>requisit<strong>os</strong> estabelecid<strong>os</strong> no artigo 19.º, as Partes modificarão o correspon<strong>de</strong>nte número doApêndice V para acrescentar a prática ou o tratamento enológico no prazo <strong>de</strong> três meses acontar da data da referida <strong>de</strong>cisão. A autorização provisória para a importação ecomercialização d<strong>os</strong> vinh<strong>os</strong> originári<strong>os</strong> da Parte notificante produzid<strong>os</strong> em conformida<strong>de</strong> coma prática ou o tratamento enológico em questão continuará em vigor até que a modificaçã<strong>os</strong>eja introduzida;b) Se, contudo, <strong>os</strong> árbitr<strong>os</strong> <strong>de</strong>cidirem que a prática ou o tratamento enológico autorizado oumodificado não cumpre <strong>os</strong> requisit<strong>os</strong> estabelecid<strong>os</strong> no artigo 19.º, a autorização provisóriapara a importação e comercialização d<strong>os</strong> vinh<strong>os</strong> originári<strong>os</strong> da Parte notificante produzid<strong>os</strong>em conformida<strong>de</strong> com a prática ou o tratamento enológico em questão <strong>de</strong> acordo com odisp<strong>os</strong>to no n.º 4 do artigo 18.º <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> vigorar 14 dias após a data da referida <strong>de</strong>cisão. Talfacto não impedirá que se continuem a aplicar <strong>os</strong> n.<strong>os</strong> 1 e 2 do artigo 17.º no que se refereao vinho importado nas Partes antes da data da referida <strong>de</strong>cisão.Artigo 22.ºModificação <strong>de</strong> práticas e tratament<strong>os</strong> enológic<strong>os</strong>Os artig<strong>os</strong> 18.º a 21.º aplicar-se-ão também n<strong>os</strong> cas<strong>os</strong> em que uma das Partes autorize umamodificação <strong>de</strong> uma prática ou um tratamento enológico enumerado no correspon<strong>de</strong>ntenúmero do Apêndice V.Artigo 23.ºProcesso <strong>de</strong> arbitragem nas práticas e n<strong>os</strong> tratament<strong>os</strong> enológic<strong>os</strong>1. Qualquer litígio referente à interpretação e aplicação das disp<strong>os</strong>ições do presente títul<strong>os</strong>erá resolvido em conformida<strong>de</strong> com as disp<strong>os</strong>ições do Título VIII do <strong>Acordo</strong> <strong>de</strong> <strong>Associação</strong>,excepto indicação em contrário no presente artigo.2. O mais tardar seis meses após a entrada em vigor do presente <strong>Acordo</strong>, o Comité <strong>de</strong><strong>Associação</strong> estabelecerá uma lista <strong>de</strong>, no mínimo, 15 pessoas disp<strong>os</strong>tas e preparadas paraservir <strong>de</strong> árbitr<strong>os</strong> enológic<strong>os</strong>; um terço <strong>de</strong>stes árbitr<strong>os</strong> <strong>de</strong>verá ser comp<strong>os</strong>to por nacionais <strong>de</strong>países distint<strong>os</strong> das Partes e i<strong>de</strong>ntificado como presidência d<strong>os</strong> painéis <strong>de</strong> arbitragem. OComité da <strong>Associação</strong> assegurar-se-á <strong>de</strong> que a lista contenha sempre 15 pessoas a qualquermomento. As pessoas seleccionadas para servirem como presi<strong>de</strong>ntes d<strong>os</strong> painéis <strong>de</strong>arbitragem terão conheciment<strong>os</strong> especializad<strong>os</strong> ou experiência em direito, comérciointernacional ou resolução <strong>de</strong> litígi<strong>os</strong> <strong>de</strong>correntes <strong>de</strong> acord<strong>os</strong> comerciais internacionais. Dezdas pessoas terão experiência e conheciment<strong>os</strong> <strong>de</strong> práticas enológicas, serão in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes,exercerão as suas funções a título individual e não <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rão nem receberão instruções danenhuma das Partes nem <strong>de</strong> nenhuma organização e observarão o código <strong>de</strong> condutaestabelecido no Anexo XVI do <strong>Acordo</strong> <strong>de</strong> <strong>Associação</strong>. A lista po<strong>de</strong>rá ser modificada <strong>de</strong> trêsem três an<strong>os</strong>.3. No prazo <strong>de</strong> três dias a contar do recurso a um processo <strong>de</strong> arbitragem enológico emconformida<strong>de</strong> com o n.º 1 do artigo 20.º, <strong>os</strong> três árbitr<strong>os</strong> serão seleccionad<strong>os</strong> em bloco, a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!