Ab Abrupto – (Latim) Bruscamente, de repente. Ab Abusu Ad Usum ...
Ab Abrupto – (Latim) Bruscamente, de repente. Ab Abusu Ad Usum ...
Ab Abrupto – (Latim) Bruscamente, de repente. Ab Abusu Ad Usum ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A<strong>Ab</strong> <strong>Ab</strong>rupto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Bruscamente</strong>, <strong>de</strong> <strong>repente</strong>.<strong>Ab</strong> <strong>Ab</strong>usu <strong>Ad</strong> <strong>Usum</strong> Non Valet Consequentia <strong>–</strong> O abuso <strong>de</strong> uma coisa não serve <strong>de</strong> argumento contra oseu uso.<strong>Ab</strong> Accusatione Desistere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desistir <strong>de</strong> uma acusação.<strong>Ab</strong> Actis <strong>–</strong> Dos efeitos dos autos, que está ou pertence aos autos.<strong>Ab</strong> Aeterno <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De toda a eternida<strong>de</strong>.<strong>Ab</strong> Aliquo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De alguém.<strong>Ab</strong> Alto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por alto, por presunção, por suspeita.<strong>Ab</strong>dicatio Tutelae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Renúncia à tutela nos casos previstos em lei. A tutela testamentária, alegítima e a dativa obrigam seu <strong>de</strong>sempenho (C.C., art. 1.736, I a VII; C.P.C., arts. 1.192 e 1.193).A Beneplacito <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em harmonia.<strong>Ab</strong>erratio Delicti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro aci<strong>de</strong>ntal do agente quando a ofensa a um bem jurídico é diferentedaquela que ele pretendia. Visa um resultado e alcança outro que não estava em cogitação. Ex.: A queratingir B e atira-lhe uma pedra que vai ferir C, provocando-lhe lesões corporais culposas. Distingue-se doaberratio ictus (ver) e do aberratio persona (ver) (C.P., art. 74).<strong>Ab</strong>erratio Finis Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dá-se quando há distanciamento da finalida<strong>de</strong> da lei, do objetivo danorma jurídica.<strong>Ab</strong>erratio Ictus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro quanto à pessoa da vítima. Há erro no uso dos meios <strong>de</strong> execução do <strong>de</strong>lito.Ex.: A atira em B que vem acompanhado <strong>de</strong> C e, por erro <strong>de</strong> pontaria, não <strong>de</strong> pessoa, acerta C. Sendo avida humana, no caso, o bem protegido, ainda que diverso o agente passivo, o agente respon<strong>de</strong>rá como sequisesse cometer o crime contra a pessoa que foi atingida (C.P., arts. 20, § 3º, e 73).<strong>Ab</strong>erratio Personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro quanto à pessoa. Também se diz error in persona. Dá-se quando oagente atinge alguém, pensando tratar-se <strong>de</strong> outra pessoa.<strong>Ab</strong>erratio Rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ab</strong>erração, erro, quanto à coisa.<strong>Ab</strong> Imis Fundamentis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> a base, o princípio, os fundamentos.<strong>Ab</strong> Immemorabile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> tempos imemoriais, remotíssimos. Proteção jurídica a uma situação <strong>de</strong>fato, por ser muito antiga. O mesmo que ab aeterno.<strong>Ab</strong> Imo <strong>Ad</strong> Summum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De cima para baixo, do princípio ao fim.<strong>Ab</strong> Initio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> o início, do começo. Anular um processo ab initio.<strong>Ab</strong> Integro <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Inteiramente, por completo, por inteiro, completamente.<strong>Ab</strong> Intestato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem <strong>de</strong>ixar testamento. Diz respeito à sucessão sem testamento ou dos her<strong>de</strong>irospor ele beneficiados, ou ainda, do próprio <strong>de</strong> cujus.<strong>Ab</strong> Irato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Movido pela ira, pelo ódio, pela cólera, pelo arrebatamento. Diz-se <strong>de</strong> crime cometido,cuja pena po<strong>de</strong> ser atenuada ou reduzida se a ira for originada <strong>de</strong> ato injusto praticado pela vítima. (Dir.Civil) Ato praticado ab irato po<strong>de</strong> ser anulado se nele se verificar vício da vonta<strong>de</strong>: testamento ab irato.<strong>Ab</strong>olitio Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Se lei posterior <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar crime um fato, cessam a execução e osefeitos penais <strong>de</strong> uma sentença con<strong>de</strong>natória. Entrando em vigor a lei nova, <strong>de</strong>ve ser reconhecida e<strong>de</strong>clarada a abolitio criminis, na primeira e na segunda instâncias.<strong>Ab</strong> Ovo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> o começo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o ovo.<strong>Ab</strong> Reo Dicere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Discorrer, dizer, em favor do réu.<strong>Ab</strong>undans Cautella Non Nocet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>–</strong> Cautela abundante não prejudica.<strong>Ab</strong>usus Non Tollit <strong>Usum</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O abuso não impe<strong>de</strong> o uso.Accepiens <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquele que recebe a coisa em tradição, ao contrário do que a entrega (tra<strong>de</strong>ns).Acceptans Actum, Cum Omnibus Suis, Qualitatibus Acceptare Vi<strong>de</strong>tur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquele que aceita,aceita com todas as qualida<strong>de</strong>s.Accessio Cedit Principali <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Subordina-se o acessório ao principal.Accessio Temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Indica aquisição <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> um direito pelo transcurso do tempo,por exemplo o usucapião. Acessão do tempo. A Lei nº 8.245/1991, que regula a locação <strong>de</strong> imóveisurbanos, art. 51, <strong>de</strong>termina que, nas locações comerciais, para propositura <strong>de</strong> ação renovatória, os contratos<strong>de</strong>vem ser escritos, contínuos e interligados, sem que entre eles haja lapso <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong>sprovido <strong>de</strong> contratoescrito. Só tem cabimento a accessio temporis para contratos com prazo <strong>de</strong>terminado, não a cabendo paracontrato verbal ou in<strong>de</strong>terminado, exigindo-se o prazo mínimo <strong>de</strong> 3 anos durante o qual o locatário estejaexplorando o seu comércio, no mesmo ramo. O direito assegurado nesse artigo po<strong>de</strong>rá ser exercido pelos
como nos casos <strong>de</strong> embriaguez culposa ou voluntária completa e rixa qualificada pelo resultado morte oulesão corporal, em razão <strong>de</strong> participação na rixa (C.P., art. 137, parág. único).Actio Mandati <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> mandato.Actio Mutui <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> mútuo.Actio Negotiarum Gestorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> negócios.Actio Non Datur Nisi Constet De Corpore Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem corpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>lito não po<strong>de</strong> haver açãopenal.Actio Operis Novae Nunciationes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> nunciação <strong>de</strong> obra nova.Actio Personalis Moritur Cum Persona <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação pessoal extingue-se com o indivíduo.Actio Pignoraticia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> penhor.Actio Poenalis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação penal.Actio Pro Tutela <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> tutela.Actio Quanti Minoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> redução do preço.Actio Redhibitoria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação redibitória.Actio Rescisoria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação rescisória.Actiones Especiaes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações especiais.Actiones Ex Contratu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações nascidas do contrato.Actiones Ex Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações provenientes do <strong>de</strong>lito.Actiones Ex Lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações proce<strong>de</strong>ntes da lei.Actiones Ex Quasi Contratu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações por quase-contrato.Actiones Ex Quasi Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações por quase-<strong>de</strong>lito.Actiones Honorariae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações <strong>de</strong> honorários.Actiones Mixtae (Rei Et Poenae Simul Persecutio) <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações mistas (reclamação simultânea <strong>de</strong>pena e <strong>de</strong> coisa).Actiones Noxales <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações <strong>de</strong> perdas e danos.Actiones Poenales <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações penais.Actiones Reipersequendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações para reclamar a coisa.Actiones Stricti Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações <strong>de</strong> direito estrito.Actiones Transeunt <strong>Ad</strong> Haere<strong>de</strong>s <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações passam aos her<strong>de</strong>iros como autores e como réus.Actor et reus i<strong>de</strong>m esse non possunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Autor e réu não po<strong>de</strong>m ser os mesmos.Actor Sequitur Forum Rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O autor <strong>de</strong>ve seguir o foro do réu. A competência é fixada emfunção do domicílio do réu. Salvo as exceções indicadas pela lei.Actor Sequitur Rei Sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fixa -se a competência em função da coisa em <strong>de</strong>manda. É o foro <strong>de</strong>exceção.Actore Non Probante Reus <strong>Ab</strong>solvitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Se o autor não fizer prova do que alega, o réu <strong>de</strong>ve serabsolvido.Actori Onus Probandi Incumbit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao Autor incumbe o ônus da prova.<strong>Ad</strong> <strong>Ab</strong>surdum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Proce<strong>de</strong>r por absurdo.<strong>Ad</strong> <strong>Ab</strong>undantiorum Cautelam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para maior cautela.<strong>Ad</strong> Arbitrium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Arbitrariamente, à vonta<strong>de</strong>.<strong>Ad</strong> Argumentandum Tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Apenas para argumentar. Faz-se uma concessão ao adversário,para refutar seus argumentos com mais segurança e firmeza.<strong>Ad</strong> Beneplacitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com permissão, aprovação <strong>de</strong>, consentimento.<strong>Ad</strong> Causam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na causa.<strong>Ad</strong> Causam Pertinet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Relativo, pertinente à causa.<strong>Ad</strong> Cautelam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por precaução. Diz-se do ato que se pratica a fim <strong>de</strong> precaver-se contrainconvenientes.<strong>Ad</strong> Corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com essa expressão indica-se que um imóvel foi vendido sem medição <strong>de</strong> sua área.Oposto à venda ad mensuram (ver).<strong>Ad</strong> Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Último dia <strong>de</strong> prazo para cumprir uma obrigação. Até o dia.A Digito Cognoscitur Leo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo <strong>de</strong>do se conhece o leão.<strong>Ad</strong> Exemplum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para exemplo; por exemplo.<strong>Ad</strong> Hoc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Usada para indicar substituição eventual ou nomeação para <strong>de</strong>terminado ato. O juiz po<strong>de</strong>nomear um advogado ad hoc para o réu sem <strong>de</strong>fensor público. Para promotor público, a nomeação ad hoc éilegal (C.C., art. 1.539, §§ 1º e 2º).
<strong>Ad</strong>huc Sub Judice Lis Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Indica processo em po<strong>de</strong>r do juiz. Litígio não julgado em últimainstância. Questão não dirimida <strong>de</strong>finitivamente.<strong>Ad</strong> Ido <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até agora.<strong>Ad</strong> Instar <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À semelhança <strong>de</strong>, à maneira <strong>de</strong>.<strong>Ad</strong> Interim <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Provisoriamente, interinamente.<strong>Ad</strong>jectus Solutionis Causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) (Dir. Romano) O mesmo que adjectus solutionis gratia:acrescentado, para receber em pagamento. Por esta cláusula, inserida em um contrato, <strong>de</strong>signa-se a pessoa aquem o pagamento da obrigação po<strong>de</strong> ser feito, à escolha do <strong>de</strong>vedor: ao credor ou a quem esse indique.<strong>Ad</strong> Judicia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa para o juízo. É o mandato judicial (procuração) que o mandante outorga aoadvogado para representá-lo em juízo. O atual C.P.C. não usa a palavra ad judicia, substituindo-a porprocuração geral para o foro. Não autoriza a prática <strong>de</strong> atos para os quais são exigidos po<strong>de</strong>res expressos(C.P.C., art. 38; C.C., art. 660; Lei nº 8.906/1994 que dispõe sobre o Estatuto da <strong>Ad</strong>vocacia e a Or<strong>de</strong>m dos<strong>Ad</strong>vogados do Brasil).<strong>Ad</strong> Libitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À vonta<strong>de</strong>, a inteiro critério.<strong>Ad</strong> Litem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para a li<strong>de</strong>, o litígio. Diz-se dos atos praticados durante o processo.<strong>Ad</strong> Mensuram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com a medida. Venda estipulada conforme o peso ou a medida(metragem).<strong>Ad</strong> Negotia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para os negócios. Mandado que se outorga para fins <strong>de</strong> negócios.<strong>Ad</strong> Nutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme a vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong>, ao arbítrio <strong>de</strong>; ato revogável pela vonta<strong>de</strong> só <strong>de</strong> uma daspartes. Demissibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> funcionário público que ocupe cargo <strong>de</strong> confiança: os Ministros são <strong>de</strong>missíveisad nutum, isto é, basta a vonta<strong>de</strong> do Presi<strong>de</strong>nte da República.A Patre, A Matre <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Filhos concebidos <strong>de</strong>vido ao adultério do pai ou da mãe.<strong>Ad</strong> Pe<strong>de</strong>m Literae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao pé da letra. Diz-se <strong>de</strong> uma tradução ou interpretação.<strong>Ad</strong> Perpetuam Rei Memoriam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para lembrança perpétua da coisa. (Jur.) Vistoria judicial pararesguardar ou conservar um direito que, futuramente, será <strong>de</strong>monstrado nos autos da ação.<strong>Ad</strong> Praeterita Pertinens <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar o efeito retroativo a uma lei.<strong>Ad</strong> Praeteritum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para o passado.<strong>Ad</strong> Probationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa que certa formalida<strong>de</strong> da lei só é exigida para prova do ato, emoposição a ad solemnitatem.<strong>Ad</strong> Probationem Tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere -se à forma não-essencial ou só necessária para a prova do ato.<strong>Ad</strong> Quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para quem; para o qual. Tribunal acima daquele que proferiu a sentença ao qual seinterpõe recurso <strong>de</strong>sta.<strong>Ad</strong> Referendum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para ser referendado. Ato que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aprovação ou ratificação <strong>de</strong>autorida<strong>de</strong> ou po<strong>de</strong>r competente.<strong>Ad</strong> Rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À coisa. Direito ligado à coisa.<strong>Ad</strong> Retra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para trás. Pacto no qual o que ven<strong>de</strong> po<strong>de</strong> reaver a coisa vendida, mediante <strong>de</strong>voluçãodo preço e <strong>de</strong>spesas acessórias no prazo estipulado.<strong>Ad</strong> Similia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por analogia, por semelhança.<strong>Ad</strong> Solemnitatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para a solenida<strong>de</strong>. O oposto <strong>de</strong> ad probationem. A expressão indica que umrequisito da lei é necessário para a forma essencial ou intrínseca do ato jurídico e sua valida<strong>de</strong> e não apenassua prova.<strong>Ad</strong> Solvendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para saldar, solver, uma dívida.<strong>Ad</strong> Substantiam Actus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Essencial à valida<strong>de</strong> do ato em sua existência legal. Para a substância doato. Diz-se do instrumento público quando exigido como formalida<strong>de</strong> solene.<strong>Ad</strong> Substantiam Negotii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que é da essência, da substância do negócio.<strong>Ad</strong>ulterium Est <strong>Ad</strong> Alterum Thorum Vel Uterum Accessio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ad</strong>ultério é a acessão ao leito ouútero <strong>de</strong> outrem.<strong>Ad</strong> Unum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até o fim, até o último.<strong>Ad</strong> Unum Omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Unanimemente; todos, sem exceção.<strong>Ad</strong> <strong>Usum</strong> Forense <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo o costume, o uso, do foro.<strong>Ad</strong> Valorem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o valor. Tributação segundo o que vale a mercadoria, não por seu peso,espécie, volume ou quantida<strong>de</strong>.<strong>Ad</strong> Vanum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em vão, inútil.<strong>Ad</strong> Verbum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com o texto.<strong>Ad</strong>versus Omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que se opõe a todos, contra todos. O mesmo que erga omnes.<strong>Ad</strong> Vicem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À maneira <strong>de</strong>.
<strong>Ad</strong> Vinculum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A vínculo.<strong>Ad</strong> Vindictam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por vingança.<strong>Ad</strong> Voluntatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Como se <strong>de</strong>seja; à vonta<strong>de</strong>.Aequo Animo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem se perturbar.A Facto <strong>Ad</strong> Jus Non Datur Consequentia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se po<strong>de</strong> tirar <strong>de</strong> um fato conseqüência para odireito.Affectio Maritales <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se da reciprocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> tratamento entre marido e mulher, <strong>de</strong>vendo existirentre eles compreensão, afeição e harmonia.Affectio Possi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir a coisa como própria.Affectio Societatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Manifesta boa intenção, vonta<strong>de</strong>, ânimo <strong>de</strong> cooperação <strong>de</strong> duas ou maispessoas que se unem em socieda<strong>de</strong>, mercantil ou <strong>de</strong> outra natureza, para atingirem fins comuns comdireitos recíprocos. É o elemento subjetivo indispensável para a realização da socieda<strong>de</strong>.Affectio Tenendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> possuir a coisa como dono.Affidavit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Denomina-se, na França, certificat <strong>de</strong> coûtume. É <strong>de</strong>claração firmada por autorida<strong>de</strong>competente, adotada em alguns países. Constitui meio <strong>de</strong> prova do direito ou da lei estrangeira aplicável àcausa em discussão no país e constante <strong>de</strong> atestação, legalizada pelo respectivo cônsul, <strong>de</strong> advogado,magistrado ou jurista notável da nacionalida<strong>de</strong> do litigante estrangeiro.Affirmans Probat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que afirma, prova.Affirmanti Incumbit Probatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Incumbe a prova a quem afirma.Afins Inter Se Non Sunt Afins <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os afins não são afins entre si.Afinitas Afinitatem Non Generat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A afinida<strong>de</strong> não gera afinida<strong>de</strong>.Afinitas Non Egreditur Ex-Persona <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A afinida<strong>de</strong> não sai da pessoa.Afinitatis Causa Fit Ex -Nuptiis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A causa da afinida<strong>de</strong> são as núpcias.A Fortiori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com razão ainda mais forte, com toda a evidência.Ager Publicus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Terra que pertence ao Estado.Ager Privatus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Terra pertencente a particular, <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> privada.Agere Non Valenti Non Currit Praescriptio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não corre a prescrição contra quem não po<strong>de</strong>ajuizar a ação.Agnati Sunt Per Patrem Ex Ea<strong>de</strong>m Familia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os agnados são da mesma família pelo pai.A Inclusione Unius <strong>Ad</strong> Exclusionem Alterius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da inclusão <strong>de</strong> um à exclusão do outro.A Latere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao lado. É utilizada quando se aduz um fundamento além daquele que foi indicadocomo o essencial ou o principal.Alea <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere-se a uma espécie <strong>de</strong> jogo, lembrando-se, a propósito, as palavras <strong>de</strong> Júlio César aotranspor o Rio Rubicon: “a sorte está lançada: alea jacta est”. Daí, igualmente, aleatoriu = casa <strong>de</strong> jogo.Refere-se à cláusula <strong>de</strong> um contrato cujo cumprimento está na <strong>de</strong>pendência <strong>de</strong> um acontecimento futuro,imprevisível, que implica possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ganho ou <strong>de</strong> perda, resultando da sorte, do risco. Por isso, osseguros, as loterias, são consi<strong>de</strong>rados contratos aleatórios. A alea é ordinária, quando os contratantesprevêem a possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ocorrer um evento futuro previsível e suportável, portanto que gere efeitossobre o contrato e, por isso, aceitam o risco, como se dá nos casos <strong>de</strong> seguro ou <strong>de</strong> empreitada; eextraordinária, a que se pren<strong>de</strong> a acontecimento futuro fortuito, totalmente imprevisível, danoso a uma daspartes e que, por ser excessivamente oneroso, obriga à partilha do prejuízo resultante, por medida <strong>de</strong>eqüida<strong>de</strong>. Esta última forma é usual no Dir. <strong>Ad</strong>ministrativo.Alienam Ignorat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A boa-fé é a justa opinião pela qual alguém julga sua uma coisa alheia <strong>de</strong> quetem a posse e ignora que é alheia.Aliene Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No Dir. Romano, pessoa que estava sob o po<strong>de</strong>r doméstico <strong>de</strong> outra: pai, tutor,curador. Incapaz. Em oposição a sui juris.Alieno Nomine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em nome ou por conta <strong>de</strong> outra pessoa; em nome alheio.Alieno Nomine Detinendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ato <strong>de</strong> <strong>de</strong>ter em nome <strong>de</strong> outro.Alieno Tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fora <strong>de</strong> tempo.Alimenta In Litem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Alimentos provisionais, nos quais se incluem recursos para pagamento <strong>de</strong>gastos judiciais, nas ações <strong>de</strong> separação judicial, nulida<strong>de</strong> ou anulação <strong>de</strong> casamento. Também se dizalimenta expensa litis.A Limine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> o início.Aliter <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De modo diverso, <strong>de</strong> outro modo.Aliud Est Celare, Aliud Tacere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma coisa é ocultar, outra calar.Aliud Est Dare, Aliud Promittere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma coisa é dar, outra prometer.
Aliud Est Praetium Rei, Aliud Possessionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma coisa é o preço da coisa, outra o da posse.Aliud Pro Alio Invitu Creditori Dare Potest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se po<strong>de</strong> dar uma coisa por outra, contra avonta<strong>de</strong> do credor.Aliun<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estranho aos autos do processo. De outra parte, <strong>de</strong> outro lugar, <strong>de</strong> outras pessoas.Allegans Casum Fortuitum, Illum Probare Tenetum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquele que alega o caso fortuito tem <strong>de</strong>prová-lo.Allegare Nihil Et A Allegatum Non Probare Paria Sunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nada a alegar é o mesmo que nãoprovar o alegado.Allegatio Partis Non Facit Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que a parte alega não enseja direito.Amissio Lucri Est Damnum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A perda <strong>de</strong> lucro é dano.An Et Quantum Debeatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que se <strong>de</strong>ve e seu valor.Animi Conscientia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O testemunho da consciência.Animo Et Facto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a intenção e o fato.Animus <strong>–</strong> Elemento subjetivo do ato jurídico, no Dir. Civil; no criminal, é relevante para a caracterizaçãodo ilícito penal. Em latim significa intenção, vonta<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sejo.Animus <strong>Ab</strong>utendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> cometer abuso.Animus <strong>Ad</strong>juvandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> ajudar, <strong>de</strong> auxiliar, <strong>de</strong> favorecer.Animus Aemulandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> emular, imitar (C.P.C., arts. 16 a 18).Animus Alieno Nomine Tenendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir em nome alheio, <strong>de</strong> terceiro.Animus Ambulandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> andar, <strong>de</strong> se locomover, <strong>de</strong> ir e vir (C.F., art. 5º, LXVIII).Animus Apropriandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> apropriar-se.Animus Caluniandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> caluniar (Dir. Penal).Animus Cancelandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> cancelar.Animus Celandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ocultar. Do latim celatus, oculto.Animus Confitendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> confessar (C.P.C., arts. 348 a 354).Animus Consulendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> pedir conselho, informar-se ou <strong>de</strong> aconselhar-se.Animus Contraendae Societatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> constituir uma socieda<strong>de</strong>; o mesmo que affectiosocietas.Animus Contraendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> contratar, <strong>de</strong> pactuar.Animus Corrigendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> corrigir, <strong>de</strong> aplicar corretivo.Animus Custodiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> conservar, guardar, proteger.Animus Damni Evitandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> evitar dano ou prejuízo.Animus Decipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo, intenção <strong>de</strong> enganar. É elemento essencial da simulação (C.P., arts.238 e 239).Animus Defen<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r-se. Não se confun<strong>de</strong> com animus injuriandi.Animus Deliquendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção, ânimo <strong>de</strong> <strong>de</strong>linqüir.Animus Derelinquendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> abandonar, renunciar à coisa, à posse. Daí a expressão res<strong>de</strong>relicta.Animus Detinendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> <strong>de</strong>ter, reter a posse ou a coisa.Animus Diffamandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> difamar, injuriar (C.P., art. 139).Animus Differendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> prorrogar, dilatar, retardar.Animus Disponendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> dispor, arranjar, pôr em or<strong>de</strong>m.Animus Dolendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> agir <strong>de</strong> modo doloso, <strong>de</strong> trapacear (C.C., arts.145 a 155). Decreto-Lei nº 3.688/1941, art. 3º)Animus Dominandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ter o domínio, a posse, como dono da coisa.Animus Domni <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> ter como sua coisa que já possui sem ser o proprietário. Configuraum dos elementos do usucapião (ver).Animus Donandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> doar a título gratuito, <strong>de</strong> praticar uma liberalida<strong>de</strong> (C.C., arts. 538,554).Animus Falsandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> mentir, <strong>de</strong> dizer falsida<strong>de</strong>s, inverda<strong>de</strong>s (C.P.C., arts. 14, I, 17, II,415; C.P., arts. 307, 339 a 343).Animus Falsificandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> falsificar, <strong>de</strong> tornar falso (C.P., arts. 289 a 331).Animus Fraudandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> fraudar, <strong>de</strong> prejudicar com má-fé (C.C., arts. 150 a 151 e 158 a165); C.P., arts. 307, 229 a 343).Animus Furandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> apropriar-se do alheio, <strong>de</strong> furtar (C.P., arts. 155 e 156).Animus Habendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir, <strong>de</strong> ter.
Animus Hostilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção hostil, <strong>de</strong> mostrar-se agressivo.Animus Infringendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> infringir, <strong>de</strong>srespeitar, <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cer, transgredir lei ouregulamento.Animus Injuriae Faciendae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> praticar ato injurioso, um crime <strong>de</strong> injúria.Animus Injuriandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> injuriar, <strong>de</strong> abater o moral (C.P., arts. 140 a 142).Animus Interpretandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> apreen<strong>de</strong>r o que está no espírito da lei, a vonta<strong>de</strong> dolegislador, ou o que está numa cláusula <strong>de</strong> contrato. Elemento íntimo da lei interpretativa.Animus Jocandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> pilheriar, gracejar, fazer rir.Animus Lae<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r, atacar, ferir, produzir lesões corporais, lesionar (C.P.,art. 129).Animus Lucrandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> lucrar, tirar proveito, auferir lucro.Animus Lucri Faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> obter lucro. Caracteriza o dolo, no estelionato e em outroscrimes contra o patrimônio.Animus Manendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ficar no mesmo local. Caracteriza domicílio (C.C., art. 70).Animus Metus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> incutir medo.Animus Morandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> <strong>de</strong>morar.Animus Narrandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> expor, relatar, <strong>de</strong>screver, narrar.Animus Necandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> matar (C.P., arts. 121 a 128). O mesmo que intentio necandi.Animus Nocendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> causar malefício, <strong>de</strong> prejudicar.Animus Non Revertendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> não regressar, <strong>de</strong> não voltar.Animus Novandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> fazer novação, <strong>de</strong> inovar.Animus Obligandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> assumir a obrigação, <strong>de</strong> obrigar.Animus Occi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> matar.Animus Offen<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo <strong>de</strong> causar mal físico ou moral, <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r.Animus Oppugnandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> agredir, resistir, atacar.Animus Possi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir, <strong>de</strong> ter a coisa materialmente como sua (C.C., arts. 1.196a 1.224).Animus Praevaricandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> prevaricar, <strong>de</strong> tornar-se prevaricador, corrupto (C.P., art. 319).Animus Recipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> receber.Animus Remanendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> continuar ausente.Animus Rem Possi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo <strong>de</strong> possuir a coisa. O mesmo que animus rem sibi habendi.Animus Renunciandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo <strong>de</strong> renunciar.Animus Retinendi Possessionem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> manter, conservar a posse.Animus Retorquendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> replicar, retorquir, revidar, refutar.Animus Revertendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> retornar, regressar.Animus Revocandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> anular um ato, <strong>de</strong> revogar.Animus Sibi Habendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ter para si a coisa como própria.Animus Simulandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> aparentar, fingir, simular (C.C., arts. 167 a 170).Animus Socii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> tomar parte, <strong>de</strong> associar-se em fato <strong>de</strong>lituoso.Animus Solvendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> liquidar dívida, <strong>de</strong> pagar, solver.Animus Tenendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ter, possuir a coisa como própria.Animus Tra<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> transmitir a posse, a coisa, o domínio.Animus Ultrajandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> insultar, ultrajar, ofen<strong>de</strong>r. É elemento do crime <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacato(C.P., art. 331).Animus Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong>, consentimento da mulher; intenção <strong>de</strong> ser esposa. Elemento essencialpara o matrimônio.Animus Violandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> violar, <strong>de</strong> forçar, <strong>de</strong> exercer violência sobre alguém.Animus Vulnerandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> produzir lesões corporais <strong>de</strong> ferir.A Non Domino <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Alienação efetuada por quem não tem o domínio da coisa.Ante Acta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preliminarmente, antes do ato.Ante Certem Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes do termo convencionado.Ante Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes do prazo prefixado, do dia legal.Ante Litem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes que seja proposta a ação ou o ato preparatório. O mesmo que in limine lictisou in initio litis.Ante Tempo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes do prazo, antes do tempo.A Pari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo mesmo motivo, argumento.
Apertis Verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Claramente expresso.Apex Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sutileza da lei ou do direito.A Posteriori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Do que vem <strong>de</strong>pois. Sistema <strong>de</strong> argumentação que parte do efeito para a causa.Oposto à argumentação a priori.A Priori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere-se à apresentação <strong>de</strong> conclusões ou exposição <strong>de</strong> pontos <strong>de</strong> vista sem o respaldo<strong>de</strong> experiências anteriores. Diz-se <strong>de</strong> raciocínio que se fundamenta em hipótese não provada. Opõe-se a aposteriori (ver).Apud <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Consoante, conforme, segundo (referência a livro, a obra ou autor).Apud Acta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nos autos, no processo, junto aos autos. Diz-se <strong>de</strong> uma espécie <strong>de</strong> procuraçãotomada a termos pelo escrivão, nos autos do processo e assinada perante o juiz pelos outorgantes, autoresou réus, assistentes ou oponentes. Estando ausente o juiz, a procuração po<strong>de</strong> ser assinada, mas exigem-seduas testemunhas que conheçam a parte e assinem conjuntamente.A Quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De que, do qual, <strong>de</strong> quem. Do qual: dia a partir do qual tem início a contagem <strong>de</strong> umprazo dies a quo. Diz-se <strong>de</strong> juiz ou tribunal <strong>de</strong> cuja <strong>de</strong>cisão se recorre; juiz a quo: juiz <strong>de</strong> instância inferior,em relação a outro ao qual se recorre; juízo recorrido. Opõe-se a ad quem (ver).A Radice <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> a raiz; pela raiz.Arbitrium Judicis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo arbítrio apenas do juiz.Arbitrium Regulatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Arbítrio mo<strong>de</strong>rado, po<strong>de</strong>r discricionário comedido.Ars Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Baluarte, sustentáculo da lei.Articulus Temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Momento <strong>de</strong>cisivo.Audi Alteram Partem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para julgar com isenção e imparcialida<strong>de</strong> o juiz <strong>de</strong>ve ouvir a outra parte, a<strong>de</strong>fesa após a acusação.Audiatur Et Altera Pars <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No Dir. Processual, máxima que manda ouvir a parte contrária, não<strong>de</strong>vendo o juiz tomar nenhuma <strong>de</strong>cisão sem ouvir a outra parte.A Vero Domino <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo verda<strong>de</strong>iro proprietário.
BBene Animatus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Bem-intencionado.Benefício Aetatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Beneficium Juris Nemine Est Denegandum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ninguém <strong>de</strong>ve ser negado o benefício do direito.Bis Dat Qui Cito Dat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem dá <strong>de</strong>pressa dá duas vezes.Bis De Ea<strong>de</strong>m Re Non Sit Actio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não cabem duas ações a respeito da mesma coisa.Bis In I<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Incidência <strong>de</strong> dois atos sobre uma mesma coisa, como aplicar duas penalida<strong>de</strong>siguais, em épocas diferentes, a um mesmo empregado, ou fazer incidir a autorida<strong>de</strong> novo tributo, comnome diferente, sobre objeto já tributado por ela.Bona Est Lex Si Quis Ea Legitima Utatior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei é boa se usada legitimamente.Bona Fi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Boa-fé.Bona Fi<strong>de</strong> Possessor <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Possuidor <strong>de</strong> boa-fé.Bona Fi<strong>de</strong>i <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De boa-fé.Bona Fi<strong>de</strong>s Est Justa Opinio Qua Quis Rem Alienam Quam Possi<strong>de</strong>nt Sua ExistimatBona Fi<strong>de</strong>s Est Primum Ac Spiritus Vivificans Comercii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A boa-fé é o primeiro móvel e oespírito vivificador do comércio.Bona Fi<strong>de</strong>s Non Patitur Ut Bis I<strong>de</strong>m Exigeatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A boa-fé não tolera que se exija a mesma coisaduas vezes.Bona Gratia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De boa vonta<strong>de</strong>.Bona Instantia Se Uti, Non Calumniae Causa Se Infitias Ire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Deve litigar-se em boa instânciae não contradizer-se caluniosamente.Bona Intelliguntur Cuisque Quae Aere Aliens Deducto Supersunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Enten<strong>de</strong>-se por bem <strong>de</strong>alguém o que sobra, <strong>de</strong>duzido o direito dos outros.Bona Res <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em bom estado.Bonoro Publico Usucapio Introducta Est Ne Scilicet Quarundam Rerum Diu Et Fere In IncertaDominia Essent <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O usucapião foi introduzido para o bem público, para que certas coisas nãopermanecessem por muito tempo e inteiramente em domínio incerto.Bonorum Appelatio Sicut Hereditatis Universitatem Quandum Ac Jus Possessionis Et Non SingulasRes Demonstrat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O termo bens, como herança, <strong>de</strong>monstra certa universalida<strong>de</strong> e direito <strong>de</strong> possee não cada coisa singularmente.Bonorum Emptores <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A posse dos bens em nome do ventre.Brevi Ante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pouco antes.Brevi Tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pouco tempo <strong>de</strong>pois.
CCalliditas Non Debet Alicui Pro<strong>de</strong>sse Et Alteri Nocere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A astúcia não <strong>de</strong>ve aproveitar um eprejudicar outro.Calore Rixae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No auge da luta, da rixa.Calumnia Litium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Chicana.Capita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cabeça; por pessoa. Renda per capita: renda média que recebe cada pessoa. Po r ela seafere a riqueza <strong>de</strong> uma nação.Capitis Diminutio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diminuição, redução da capacida<strong>de</strong> civil; perda, parcial ou total, <strong>de</strong> direitossubjetivos; po<strong>de</strong>, assim, ser máxima ou mínima. A C.F. apresenta vários exemplos <strong>de</strong> capitis diminutio(arts. 12, § 4º, 14, § 2º, e 15).Capitis Execratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Maldição, execração capital.Caput <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cabeça. A pessoa principal, o chefe. Designa a primeira parte <strong>de</strong> um artigo <strong>de</strong> lei, quecontém o seu fundamento.Caput Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por cabeça <strong>de</strong> sua mulher.Carcer <strong>Ad</strong> Custodiam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prisão preventiva.Carcer <strong>Ad</strong> Poenam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cárcere como pena.Casum Sentit Dominus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dono sofre o acaso.Casus Belli <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caso <strong>de</strong> guerra. Ato <strong>de</strong> nação que ofen<strong>de</strong> direitos, interesses ou soberania <strong>de</strong> outra,po<strong>de</strong>ndo resultar <strong>de</strong>claração <strong>de</strong> guerra.Casus Exceptus Firma Regulam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A exceção firma a regra.Casus Foe<strong>de</strong>ris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caso <strong>de</strong> aliança.Casus A Nulo Praestantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O acaso a ninguém aproveita.Causa Cognoscitur <strong>Ab</strong> Effectu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conhece-se a causa pelo efeito.Causa Criminalis Non Praejudicat Civilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação criminal não prejudica a civil.Cedant Arma Togae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que as armas cedam à toga (ao Dir., à Justiça).Certissimus Est Ex Alterius Contracto Nemo Obligari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É cert íssimo que ninguém se obrigapelo contrato <strong>de</strong> outrem.Cessante Causa Tollitur Effectus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cessada a causa, elimina-se o efeito.Cessante Ratione Legis Cessat Ejus Dispositio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cessando a razão da lei, cessa sua disposição.Cessio Pro Soluto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cessão pela qual são transferidos ao cessionário direitos <strong>de</strong> crédito doce<strong>de</strong>nte, o qual fica liberado dos encargos que sobre ele recaíam; diz-se também cessio in solutum.Cessio Pro Solvendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Transferência <strong>de</strong> crédito, ficando com o cessionário a obrigação <strong>de</strong> recebera prestação do <strong>de</strong>vedor; se não for satisfeita, resolve-se a cessão.Circa Merita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sobre o mérito; o mesmo que <strong>de</strong> meritis.Citatio Es Fundamentum Totius Judicii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A citação é o fundamento <strong>de</strong> todo o direito.Citra Fi<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que não é merecedora <strong>de</strong> fé.Citra Petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença ou acórdão que fica aquém do pedido, por não o julgar em sua totalida<strong>de</strong>.Coactus Voluit, Attamem Voluit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quis por ser coagido, mas quis.Co<strong>de</strong>x <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conjunto <strong>de</strong> tabuletas recobertas <strong>de</strong> cera em que se gravaram, na Antigüida<strong>de</strong>, códigos eleis. Mais tar<strong>de</strong> usaram-se folhas <strong>de</strong> pergaminho; em Roma <strong>de</strong>signava uma coletânea <strong>de</strong> leis (leges).Existem os co<strong>de</strong>x Gregorianus, <strong>de</strong> autoria <strong>de</strong> Gregório, com constituições que abrangem o período <strong>de</strong><strong>Ad</strong>riano a Diocleciano; o Hermogenianus, pelo jurista Hermógenes, com constituições <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Diocleciano aConstantino e Valentiniano III; Isidori Peccatoris, coletânea <strong>de</strong> cânones surgida no século IX; o Co<strong>de</strong>xIuris Canonici, codificação do Dir. da Igreja Católica, que revogou o antigo Corpus Iuris Canonici., <strong>de</strong>1917. Foi organizado por or<strong>de</strong>m do papa João Paulo II e por ele promulgado em 1983. Trata <strong>de</strong> pessoas,coisas e ações. O Justinianus, compilação <strong>de</strong> leis <strong>de</strong>terminada por Justiniano; o repetitae praelecionis, querecompõe o Justinianus em 534; o Theodosianus, or<strong>de</strong>nado pelo imperador Teodósio II.Cogitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção, resolução, sem distinção <strong>de</strong> grau, do agente do <strong>de</strong>lito quanto a sua prática.Cogitationis Poenam Nemo Patitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> ser punido por pensar.Conatus Proximus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Atos iniciais <strong>de</strong> execução do <strong>de</strong>lito; tentativa.Conatus Remotus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Atos preparatórios do crime.Concessa Venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a <strong>de</strong>vida permissão. Expressão <strong>de</strong> uso corrente na linguagem forense, como mesmo sentido <strong>de</strong> data venia ou permissa venia.
Concessum Dicit Quidquid Expresse Prohibi tum Non Reperitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se permitido tudoaquilo que não está expressamente proibido.Conditio <strong>Ad</strong> Quam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exprime a condição resolutiva, a qual uma vez verificada extingue os efeitosdo negócio jurídico.Conditio A Quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Designa a condição suspensiva; a partir do evento condicional, forma-se eadquire inteira valida<strong>de</strong> o ato jurídico.Conditio In<strong>de</strong>biti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição <strong>de</strong> reclamar o que foi pago in<strong>de</strong>vidamente. Ver ação <strong>de</strong> repetição.Conditio Ob Turpem Causam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dir. <strong>de</strong> reclamar a restituição <strong>de</strong> prestação paga <strong>de</strong> boa-fé parafim imoral ou ilícito.Conditio Potestativa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição potestativa, aquela que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> no todo ou em parte da vonta<strong>de</strong><strong>de</strong> um dos contratantes.Conditio Sine Causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dir. <strong>de</strong> pedir a restituição <strong>de</strong> prestação paga sem causa legítima, ainda quereferente a objeto lícito.Conditio Sine Qua Non <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição necessária ou indispensável.Confessio Est Probatio Omnibus Melior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A confissão é a melhor das provas.Congruo Tempore Et Congruo Loco <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tempo e lugar certos.Consensus Mariti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento dado pelo marido, a outorga marital.Consensus Mutuus Facit Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O mútuo consentimento é que faz a lei.Consensus Omnium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento <strong>de</strong> todos, unânime.Consensus Tollit Errorem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento sana o erro.Consensus Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento da esposa; outorga uxória.Consilium Fraudis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção fraudulenta. Acordo, conluio entre duas ou mais pessoas visandoprejudicar a um terceiro em proveito próprio.Consuetudo <strong>Ab</strong>rogatoria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Costume que se opõe a uma lei.Consuetudo Parem Vim Habet Cum Lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O costume tem a me sma força da lei.Consumitur Altera Actio Per Alteram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma ação consuma-se por outra.Consummatum Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tudo está consumado.Contractus Ex Conventione Partium Legem Accipiunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contratos são leis por convenção daspartes.Contra Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contra o direito.Contra Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contrário ao direito.Contrario Sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao contrário, em sentido oposto.Contrarius Consensus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Acordo que as partes fazem para dissolver o contrato que haviamfirmado por mútuo consentimento.Convicção Secundum Conscientiam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Convicção que o juiz forma conforme a sua consciência,sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> prova dos autos, o que atualmente não se admite.Cor Hominis Immutat Faciem Ejus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O coração do homem lhe muda a face.Corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Corpo, elemento material que, com o animus (elemento moral), configuram a posse, nadoutrina subjetiva <strong>de</strong> Savigny. Para a escola objetiva, <strong>de</strong> Von Ihering, o corpus se configura pelaexteriorida<strong>de</strong> da relação possessória, pela prática <strong>de</strong> atos que evi<strong>de</strong>nciem o direito pretendido; po<strong>de</strong> existir,in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte da apreensão material. O animus consiste na simples vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> agir em relação à coisa ou aodireito, sem intenção <strong>de</strong> dono ou <strong>de</strong> adquirir.Corpus Alienam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Corpo estranho.Corpus Delicti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Corpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>lito.Corpus Iuris Civilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Código <strong>de</strong> Direito Civil. Trabalhos legislativos no reinado do imperadorJustiniano, em Roma.Crimen Privilegiatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crime privilegiado.Cuique Suum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A cada um o que é seu.Culpa Est Non Praevi<strong>de</strong>re Quod Facile Potest Evenire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É culpa não prever o que facilmentepo<strong>de</strong> acontecer.Culpa In Commitendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa por imprudência.Culpa In Eligendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa pela escolha <strong>de</strong> seus prepostos.Culpa In Ommitendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa <strong>de</strong> omissão que resultou em dano.Culpa Ubi Non Est, Nec Poena Esdse Debet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> não existe culpa, não <strong>de</strong>ve haver pena.Cum Errantis Nulla Volutas Sit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem erra não tem vonta<strong>de</strong>.
Cum Grano Salis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com um grão <strong>de</strong> sal. Não se <strong>de</strong>ve tomar a sério o enunciado, visto ter sidotemperado com um grão <strong>de</strong> sal.Cum Reus Moram Facit Et Fi<strong>de</strong>jussor Tenetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando o réu incorre em mora, o fiador éresponsável.Curriculum Vitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Currículo com os dados pessoais e relação <strong>de</strong> empregos e títulos.Custos Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fiscal da lei.
DDa Mihi Factum, Dabo Tibi Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exponha o fato e direi o direito. Exposto o fato, o magistradoaplicará o direito, ainda que não alegado o dispositivo legal.Damnari <strong>Ad</strong> Laborem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Consi<strong>de</strong>rado incapaz para o trabalho.Damnatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Con<strong>de</strong>naçãoDamnum <strong>de</strong>disse vin<strong>de</strong>tur qui occasionem damni <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Causa dano quem lhe dá ocasião.Damnum emergens est lucrum cessans <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dano emergente é lucro cessante.Damnum facere dicitur quis facit quod sibi non est permissum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se que faz o dano quemfaz o que é proibido.Damnun iniuria datum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dano produzido pela injúria.Damnum quod quis sua culpa sentit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dano que alguém sofre por culpa.Dare aliud est et aliud dare promittere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar não é prometer que irá dar.Dare in solutum est ven<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar em pagamento é ven<strong>de</strong>r.Dare nemo postest quod non habet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> dar o que não tem.Data Venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a <strong>de</strong>vida permissão; dada a sua licença. Expressão que o advogado usa, por<strong>de</strong>ferência, ao contrapor-se à opinião <strong>de</strong> um juiz ou <strong>de</strong> seu ex-adverso, que ele respeita, mas do qualdiscorda. O mesmo que permissa venia ou concessa venia.Datio in adoptionem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar em doação.Datio in solutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dação em pagamento.De Auditu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De oitiva, <strong>de</strong> ouvido, por ouvir dizer. Refere-se à testemunha auricular ou <strong>de</strong> ouvidaalheia.Decisio Litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decisão da causa.Deber reipublicae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dever do Estado.Decisorium Litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ato <strong>de</strong>cisório da li<strong>de</strong>.Decoctus Perdit <strong>Ad</strong>ministrationem Suorum Sonorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O falido per<strong>de</strong> a administração <strong>de</strong> seusbens.Decoctus Semper Culposus Praesumitur, Donec Contrarium Probetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sempre se presumeculpado o falido, até prova em contrário.De commodo et <strong>de</strong> incommodo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da vantagem e da <strong>de</strong>svantagem.De Cujus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Parte da locução latina <strong>de</strong> cujus successione agitur (<strong>de</strong> cuja sucessão se trata),<strong>de</strong>signando a pessoa do falecido cuja sucessão está aberta, ou da qual se trata, ou o autor da herança.De Diem <strong>Ad</strong> Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prazo contado dia a dia, pelo calendário, <strong>de</strong> zero hora a zero hora do diaseguinte.De Jure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De direito, em oposição a <strong>de</strong> fato.De Jure Constituendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo direito <strong>de</strong> constituir.De Jure Constituto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo direito vigente.Del Cre<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cláusula contratual pela qual o intermediário <strong>de</strong> um negócio respon<strong>de</strong> pelasolvabilida<strong>de</strong> do comprador. Ver cláusula.De Lege Ferenda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela lei ainda a ser promulgada; direito in fieri.De Lege Lata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela lei existente em sentido amplo.Delicta Carnis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os <strong>de</strong>litos da carne.Delicta Facti Permanenti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crimes que <strong>de</strong>ixam dano visível, como o roubo, o homicídio, etc.Delicta Facti Transeunti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crimes que não <strong>de</strong>ixam vestígios, como o <strong>de</strong>sacato, a injúria etc.Delictas Omissionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crimes <strong>de</strong> omissão.Delicta paria mutua compensatione tolluntur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Delitos idênticos se resolvem pela compensação.Delictum Non Praesumitur In Dubio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se presume o <strong>de</strong>lito na dúvida.De Meritis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo mérito ou merecimento. Resolvidas as questões prévias da causa, examina-se omérito, ou o seu fundamento.De Minimis Non Curat Praetor <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O magistrado não <strong>de</strong>ve preocupar-se com as questõesinsignificantes.De More Uxorio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o costume do matrimônio.De verbo ad Verbum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavra por palavra.De Visu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De vista.Dictum Unius, Dictum Nullius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavra <strong>de</strong> um, palavra <strong>de</strong> nenhum.
Dies a quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Primeiro dia (contagem <strong>de</strong> prazo certo).Dies ad quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) ùltimo dia, termo final do prazo.Dies Cedit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia inicialDies certus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia certo.Dies incertus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia incerto.Dies Pecuniae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia <strong>de</strong> pagamento.Dies Termini Computatur In Termino <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dia do vencimento se conta no termo.Dies Venit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia do vencimento.Dignus Est Operarius Merce Sua <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O operário é digno <strong>de</strong> seu salário.Dilatio non cadit in ignotos <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há dilação para os incógnitos.Disposito secundum ius vigens tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Disposição geral não lasca direito <strong>de</strong> outrem.Distractus eius est naturae cuius contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O distrato é da mesma natureza que o contrato.Divinis Juris Sunt Veluti Res Sacrae Et Religiosae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) São <strong>de</strong> direito divino as coisas sagradas ereligiosas.Dolus A Frau<strong>de</strong> Differt Velut Auspecie <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dolo difere da frau<strong>de</strong> como o gênero, da espécie.Dolus Apertus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo aberto, que se po<strong>de</strong> ver na conduta do agente.Dolus at fraus praesumi non <strong>de</strong>bet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo ou frau<strong>de</strong> não se <strong>de</strong>ve presumir.Dolus Bonus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo involuntário do agente, intenção boa e resultado mal.Dolus Malus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando a vonta<strong>de</strong> do agente quis o mau resultado.Dolus non praesumitur nisi probetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se admite o dolo que não se possa provar.Dolus res ipsa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo presumido.Dolus ubi non a<strong>de</strong>st, non est <strong>de</strong>lictum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não havendo dolo não há <strong>de</strong>lito.Dominium Est Jus Utendi Fruendo Et <strong>Ab</strong>utendi Re Sua Quatenus Juris Ratio Patitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Odomínio é o direito <strong>de</strong> usar, fruir e dispor do que é seu, quanto o permite a razão do direito.Dominus litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dono da ação.Donatio est alliud genus acquisitionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Doação é outro método <strong>de</strong> aquisição.Donatio Omnium Bonorum, Reservato Sibi Usufructo, Valida Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É valida a doação <strong>de</strong> todosos bens, reservando para si o usufruto.Donatio sub modo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Doação por condição.Dormientibus Non Succurrit Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito não ajuda aos que dormem ou negligenciam em seuuso ou <strong>de</strong>fesa.Dura Lex Sed Lex <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei é dura, mas é lei. Deve ser aplicada mesmo que pareça imoral ouinjusta. Preceito a ser aplicado em termos.
EEa<strong>de</strong>m Causa Petendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A mesma causa <strong>de</strong> pedir.Ea<strong>de</strong>m Personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> das partes no processo.Edicta die <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na data <strong>de</strong>terminada.Effectus congnosci <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Efeito causal.Effectus durat, durante causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Durando a causa, permanece o efeito.Effectus sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Resultado do crime.Electa una via non datur regressus ad alteram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Escolhida uma via, não se dá recurso a outra.Elementa Essentialia Communia Delicti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os elementos essenciais comuns do <strong>de</strong>lito.Emptio consensu peragitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A compra se completa pelo consentimento.Equitas praefertur rigori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Eqüida<strong>de</strong> prefere-se ao rigor.Era ut supra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Data supra.Erga Omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa: para todos, contra todos. Refere -se a lei, direito ou <strong>de</strong>cisão que éoponível a todos, que tem efeito contra todos ou a todos obriga.Erga Tertius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contra terceiros.Errantibus, non <strong>de</strong>cipientibus, jura subveniunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito socorre os que erram, não os queenganaram.Errare humanum est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Errar é humano.Error Calculi Non Facit Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O erro <strong>de</strong> cálculo não faz direito.Error excludit consensum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O erro exclui o consentimento.Error facit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro <strong>de</strong> fato.Error in eligendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro na escolha.Error In Judicando <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro no julgar.Error in objecto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro sobre o objeto.Error in persona <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro quanto à pessoa.Error in proce<strong>de</strong>ndo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro no procedimento.Error in vigilando <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro na vigililância.Error Iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro <strong>de</strong> direito.Est Modus In Rebus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tudo <strong>de</strong>ve haver um meio -termo; um limite em todas as coisas.Et crimine ab uso disce omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por um crime se apren<strong>de</strong> a conhecer os <strong>de</strong>mais.Eventus Damni <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere -se a um prejuízo eventual, real. É elemento objetivo <strong>de</strong> alguns atosfraudulentos, junto com o consilium fraudis e a participatio fraudis. Prejuízo causado ao credor pelainsolvabilida<strong>de</strong> do <strong>de</strong>vedor ao efetuar-se o negócio, ou <strong>de</strong>ste resultante por causa <strong>de</strong> frau<strong>de</strong>. Permite a açãopauliana (ver).Ex <strong>Ab</strong>rupto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Inesperadamente, repentinamente.Ex <strong>Ad</strong>verso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O adversário, o opositor, o contrário. Diz-se do advogado que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> a parteoposta da causa.Ex Aequo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Igualda<strong>de</strong> <strong>de</strong> mérito, i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> <strong>de</strong> título.Ex Auctoritate Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força <strong>de</strong> lei.Ex Auditu Alieno <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por ouvir alguém dizer.Ex Cathedra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) falar como catedrático, com a autorida<strong>de</strong> da cátedra.Ex Consensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Ex Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dano causado por ilícito penal com repercussão na área cível.Ex die <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prazo inicialExequatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cumpra-se. Aplica-se à or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> cumprimento <strong>de</strong> cartas rogatórias oriundas <strong>de</strong>países estrangeiros, cuja competência é do S.T.F., assim como a homologação <strong>de</strong> sentenças estrangeiras.Na área penal, as cartas rogatórias estrangeiras não <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m <strong>de</strong> homologação se vierem por viadiplomática e serão atendidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que o crime, segundo a lei brasileira, não exclua a extradição (C.F., art.102, I, h; C.P.C., arts. 211 e 212; L.I.C.C., art. 12, § 2º; C.P.P., arts. 784, §§ 1º a 3º, 786).Ex Facto Jus Oritur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Do fato origina-se o direito.Ex iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o direito.Ex lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com a lei.Ex more <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com o costume.Ex nihilo nihil <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nada po<strong>de</strong> vir do nada.
Ex positis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Do exposto.Ex probatione oritur fi<strong>de</strong>s iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da prova nasce a fé jurídica.Ex ratione materiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão da matéria.Ex rerum natura <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela natureza das coisas.Ex rigore iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o rigor da lei.Ex scripto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo escrito.Ex utroque parte <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De ambas as partes.Ex vi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela força.Ex vi contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme contrato.Ex vi legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força da lei.Exceptio non adimplenti contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> contrato não cumprido.Exceptio ordinis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m.Exceptio pacti conventi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exc eção do acordo convencionado.Exceptio pignoratae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> penhora.Exceptio praescripitionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> prescrição.Exceptio veritatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção da verda<strong>de</strong>.Extra Petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que não integra o pedido, além, fora do pedido.Ex Tunc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Referente à qualida<strong>de</strong> do ato, contrato ou condição que tem efeito retroativo, ou arespeito <strong>de</strong> situação jurídica anteriormente criada. O oposto <strong>de</strong> ex nunc.
FFac Simile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cópia fiel, reprodução exata.Facit jus inter partes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos faz lei entre as partes.Facta conclu<strong>de</strong>ntia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos conclu<strong>de</strong>ntes.Facta narratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos narrados.Facta potentiora sunt verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As fatos têm mais forças que as palavras.Facta praeteria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos passados.Factum <strong>Ad</strong>versam Onus Subit Probatione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem afirma um fato suporta o ônus da prova.Factum a maiori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fato da maioria.Factum contra ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fato contra o direito.Factum est nullum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fato nulo.Factum Principis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Denunciação da li<strong>de</strong> por paralisação do trabalho provocada por ato <strong>de</strong>autorida<strong>de</strong> pública, municipal, estadual ou fe<strong>de</strong>ral, que será responsabilizada pelo pagamento <strong>de</strong>in<strong>de</strong>nização ao empregado. A pessoa <strong>de</strong> direito público apontada como responsável pela paralisação temprazo <strong>de</strong> 30 dias para suas alegações, figurando no processo como chamada à autoria. Se a parteinteressada, firmada em documento hábil, invocar <strong>de</strong>fesa com base no artigo da lei e indicar o juizcompetente, será ouvida a parte contrária para falar sobre essa alegação no prazo <strong>de</strong> 3 dias. Verificada aautorida<strong>de</strong> responsável, o juiz dar-se-á por incompetente, removendo os autos ao Juiz Privativo da Fazenda,perante o qual correrá o feito nos termos previstos no processo comum (C.L.T., art. 486).Facultas Ag endi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> agir, <strong>de</strong> exercer direito protegido por lei.Facultas Exigendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito <strong>de</strong> exigir.Facultas Faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> fazer o que a lei permite.Fallitui ergo fraudator <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Falido, logo fraudador.Falsa <strong>de</strong>monstratio non nocet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A <strong>de</strong>monstração errada ou imprópria não <strong>de</strong>ve prejudicar odireito alegado.Falsum largissime sumptum est is quos non est verum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Falso é tudo que não é verda<strong>de</strong>iro.Falsum quos est, nihil est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O falso nada vale.Fatetur facinus is qui iuricium fugit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Confessa o crime quem foge do julgamento.Favor <strong>de</strong>bitoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em favor do <strong>de</strong>vedor.Favor negotii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Valida<strong>de</strong> do negócio.Favor rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em favor da coisa.Feci, Sed Jure Feci <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fiz, mas fiz com direito.Fiador in solidum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fiador solidário.Ficta possessio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse presumida, fictícia.Fictio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ficção jurídica.Fi<strong>de</strong>s scripturae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fé da escritura.Filius, Ergo Heres <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Filho, logo her<strong>de</strong>iro.Finis causa, cessat effectus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Finda a causa, cessa o efeito.Forum contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Foro do contrato.Forum Rei Sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O foro da situação da coisa.Fraus Umnia Corrompit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A frau<strong>de</strong> a tudo corrompe, ou produz nulida<strong>de</strong>.Fumus Boni Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção <strong>de</strong> legalida<strong>de</strong>, possibilida<strong>de</strong> da existência <strong>de</strong> um direito.Furiosum nullum negotium contrahere postest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O louco não po<strong>de</strong> contrair negócio algum.Furtum committit qui <strong>de</strong> alieno elargitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem dá coisa alheia comete furto.Furtum improprium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Furto impróprio.Furtum proprium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Furto próprio.
GGenera per speciem <strong>de</strong>rogantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os gêneros <strong>de</strong>rrogam-se pela espécie.Generalitas parit obscuritatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A generalida<strong>de</strong> gera obscurida<strong>de</strong>.Genus Commune <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Gênero comum.Gradus honorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Graus <strong>de</strong> magistratura.Grammatica Falsa Non Vitiat Instrumentum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erros gramaticais não viciam o instrumento.Gratia Argumentandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para argumentar.Gravi <strong>de</strong> causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por causa grave.Gravior poena <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pena mais grave.Gravis culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa grave.Gravis hostis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Inimigo terrível.Gravis testis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Testemunha fi<strong>de</strong>digna.Grosso modo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Superficialmente.
HHabeas Corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tenha o corpo. Garantia jurídica que protege o direito constitucional do cidadão<strong>de</strong> ir, vir ou permanecer; o direito <strong>de</strong> locomoção contra a coação ilegal <strong>de</strong> autorida<strong>de</strong>. Tanto a coação (viscompulsiva), que é a pressão psicológica, como a coerção (vis materialis), a violência física, ensejam ainvocação do habeas corpus. Po<strong>de</strong> ser preventivo, quando o paciente está na iminência <strong>de</strong> sofrer a coação;e liberativo, quando já a sofreu. Tem ele origem no Dir. Romano, pelo interdictum <strong>de</strong> libero homineexhibendo, isto é, reclamava-se a exibição junto ao tribunal <strong>de</strong> homem livre <strong>de</strong>tido ilegalmente. Firma -se naMagna Carta inglesa em 1215, no seu parágrafo 39, e no Habeas Corpus Act <strong>de</strong> 1679 que estabelecia:quem quer que estivesse <strong>de</strong>tido <strong>de</strong>veria comparecer à Justiça para ser ouvido junto com o seu <strong>de</strong>tentor. NoBrasil, ele seria consagrado na Constituição Republicana em 1891 (art. 72, § 22). O habeas corpus po<strong>de</strong>sofrer restrições em caso <strong>de</strong> sítio; também não caberá em casos <strong>de</strong> punição disciplinar, <strong>de</strong> prisãoadministrativa, atual ou iminente, dos responsáveis por dinheiro ou valor pertencente à Fazenda Pública,alcançados ou omissos em fazer seu recolhimento nos prazos legais, com as exceções <strong>de</strong> lei. Não cabe amedida nas transgressões disciplinares, já que da hierarquia, nos órgãos públicos, <strong>de</strong>flui o po<strong>de</strong>r disciplinar,que pressupõe o direito <strong>de</strong> punir e o <strong>de</strong>ver <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer. Não po<strong>de</strong> o Judiciário, <strong>de</strong>ntro do princípio <strong>de</strong>autonomia dos po<strong>de</strong>res, ter ingerência sobre medidas punitivas aplicadas pelo Executivo aos órgãos a eleligados (C.F., arts. 5º, LXVIII, LXXVII; 102, I, d e i, esta última com a redação dada pela EmendaConstitucional nº 22, publicada no DOU <strong>de</strong> 19-3-1999, e II, a; 105, I, c, com a redação dada pela EmendaConstitucional nº 22, publicada no DOU <strong>de</strong> 19-3-1999, e II, a; 108, I, d; 142, § 2º; C.P.P., arts. 647 a 667;Decreto-Lei nº 552/1969, que dispõe sobre a concessão <strong>de</strong> vista ao Ministério Público dos processos <strong>de</strong>habeas corpus).Habeas Data <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Garantia constitucional sobre os direitos relativos à intimida<strong>de</strong>, à vida privada, àhonra e à imagem das pessoas. Ação mandamental que tutela a prestação <strong>de</strong> informações constantes emBancos <strong>de</strong> Dados <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s públicas ou privadas, bem como sua retificação. O habeas data é concedidopara assegurar o conhecimento <strong>de</strong> informações relativas à pessoa do impetrante, armazenadas em registrosou bancos <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s governamentais ou <strong>de</strong> caráter público; para a retificação <strong>de</strong> dados, quandonão se prefira fazê-lo por processo sigiloso, judicial ou administrativo. A medida tem sua motivação noavassalador domínio da informática sobre a vida das pessoas, com a colheita e armazenagem <strong>de</strong> dados <strong>de</strong>caráter político, financeiro, comercial, <strong>de</strong> proteção ao crédito, social, e até <strong>de</strong> polícia, sem que o interessadosequer tenha conhecimento ou possa impedir essa in<strong>de</strong>vida intromissão na sua privacida<strong>de</strong>. Como essesdados po<strong>de</strong>m não ser verda<strong>de</strong>iros nem corretos, trata-se <strong>de</strong> um direito personalíssimo, isto é, o exercício<strong>de</strong>ssa garantia cabe ao próprio interessado. Também sobre pessoas falecidas tem influência o habeas data,po<strong>de</strong>ndo as informações que interessem ao direito sucessório ser requeridas pelos her<strong>de</strong>iros ou cônjugesupérstite. O mesmo ocorre quanto a estrangeiro e às pessoas jurídicas. Há quem aponte duas espécies: opreventivo, que previne e evita <strong>de</strong>mandas e <strong>de</strong>spesas inúteis; e o corretivo, para retificação <strong>de</strong> informaçõesincorretas ou maliciosas. Sobre o habeas data, recordam-se leis antece<strong>de</strong>ntes: a da Constituição Portuguesa(arts. 33 e 35) e da Lei Paulista nº 5.446/1986 (C.F., art. 5º, XXXIII, XXXIV, b, LXXII, a e b; e Lei nº9.507/1997, que regula o direito <strong>de</strong> acesso às informações).Habentur pro veritate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tem-se por verda<strong>de</strong>.Hastam ponere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pôr a leilão.Hastas subjicere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ven<strong>de</strong>r em leilão público.Heriditas petitio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pedido <strong>de</strong> herança.Heriditas pro parte acceptari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Herança não se po<strong>de</strong> aceitar em parte.Hereditas Viventis Non Datur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há herança <strong>de</strong> pessoa viva.Hic Et Nunc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Incontinenti, aqui e agora, imediatamente.Homo forensis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O advogado.Honoris Causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por motivo honorífico, para ren<strong>de</strong>r homenagem; título honorífico dado a pessoailustre, nacional ou estrangeira.
IIbi<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Referência ao que já foi mencionado, do mesmo lugar, do mesmo autor já citado.Ignorantia differt ab errore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ignorância difere do erro.Ignorantia Facti Et Iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ignorância do fato e do direito.Ignorantia Iuris Nemnem Excusat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ignorância da lei não excusa ninguém.Ilegitimida<strong>de</strong> ad causam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ilegitimida<strong>de</strong> para a causa.Ilegitimida<strong>de</strong> ad processum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ilegitimida<strong>de</strong> para o processo.Impedimenti causa cessante, cessat impedimentum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O impedimento cessa quando cessa suacausa.Impedimenti causa in causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impedimento <strong>de</strong> causa.Impossibile allegatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Alegação impossível.Impossibilie conditio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição impossível.Impotentia coeundi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> copular.Impotentia concipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> conceber.Impotentia generandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fecundar.Improbus administrator <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ad</strong>ministrador <strong>de</strong>sonesto.Improbus litigatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Litigante <strong>de</strong>sonesto.Imputatio facti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Imputação <strong>de</strong> um fato.Imputatio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Imputação <strong>de</strong> um direito.In <strong>Ab</strong>sentia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na ausência; julgamento do réu, sem sua presença, por revel.In <strong>Ab</strong>stracto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tese, em si mesmo, <strong>de</strong> modo geral.In Articulo Mortis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na hora extrema, na iminência da morte. Casamento ou testamento feitonesta situação. O mesmo que in extremis. Ver casamento nuncupativo.Inaudita Altera Pars <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Providência judicial requerida por uma das partes e que <strong>de</strong>ve ser tomadasem que a outra <strong>de</strong>la tome conhecimento para não turbá-la (C.P.C., arts. 797 e 804).In bona fi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)In Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para um dia nao <strong>de</strong>terminado.In Dubio Contra Fiscum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, contra o Fisco.In Dubio Pro libertate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, pela liberda<strong>de</strong>.In Dubio Pro matrimonio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, pelo matrimônio.In Dubio Pro misero <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em dúvida, a favor do miserável.In Dubio Pro Operatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em caso <strong>de</strong> dúvida, <strong>de</strong>ve-se beneficiar o empregado.In Dubio Id Quod Minimum Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Havendo dúvida sobre a interpretação <strong>de</strong> cláusula contratual, asolução <strong>de</strong>ve ser aquela que for mais favorável ao <strong>de</strong>vedor, ao obrigado.In Dubio Pro Reo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, <strong>de</strong>cida-se a favor do réu.In Dubio Pro societate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, interpreta-se a norma a favor da socieda<strong>de</strong>.In extenso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na íntegra, por extenso.In extremis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No último momento.In fieri <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prestes a nascer.In fine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No fim.In Initio Litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No começo da li<strong>de</strong>.In Itinere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A caminho, próximo a consumar-se.In Judicio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diante do juiz.In Jus Vocatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O chamamento em juízo.In Limine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preliminarmente, sem nenhum estudo ou apreciação prévia.In Memoriam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em lembrança <strong>de</strong>; em memória; recordação <strong>de</strong>.In Praeteritum Non Vivitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se vive no passado. Significa que a obrigação <strong>de</strong> prestaralimentos, provisionais ou <strong>de</strong>finitivos, não po<strong>de</strong> abranger o tempo pretérito, sendo <strong>de</strong>vidos apenas a partirda data em que forem fixados por sentença judicial.In Rem Verso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em proveito <strong>de</strong> outrem, <strong>de</strong> terceiro.In Situ <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No mesmo local, no lugar. Diz-se <strong>de</strong> vistoria, diligência, perícia. O mesmo que in loco.In Solutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Doação feita pelo <strong>de</strong>vedor para pagar o seu débito.In Specie <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na espécie, no caso em tela. A coisa na sua espécie, em particular.Intentio Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A finalida<strong>de</strong> da lei.
Intra Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Interpretação analógica <strong>de</strong>terminada na própria lei.Intuitu Personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em consi<strong>de</strong>ração à pessoa. Motivo que <strong>de</strong>termina a vonta<strong>de</strong> ou oconsentimento <strong>de</strong> certa pessoa para com outra, a quem quer favorecer ou com quem contrata, pelo apreçoque ela lhe merece.Ipsis Verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com as mesmas palavras, literalmente.Ipso Facto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por isso mesmo, pelo próprio fato.Irmão <strong>–</strong> Filho do mesmo pai ou da mesma mãe ou <strong>de</strong> pai e mãe <strong>de</strong> outra pessoa tomada como referência.São bilaterais ou germanos, se nascidos do mesmo pai e da mesma mãe; e unilaterais ou meio -irmãosquando o parentesco é só por parte do pai (quando se dizem consanguíneos ou paternos) ou por parte <strong>de</strong>mãe (quando são maternos ou uterinos). Não po<strong>de</strong>m os irmãos ser testemunhas em testamento.Concorrendo à herança do falecido irmãos bilaterais com irmãos unilaterais, cada um <strong>de</strong>stes herdará meta<strong>de</strong>do que cada um daqueles herdar. Na falta <strong>de</strong> irmãos, herdarão os filhos <strong>de</strong>stes (C. C., arts. 1.841 a 1.844).Iter Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Complexo <strong>de</strong> atos, preparatórios e executórios, que levam à consumação do crime.É o caminho, o percurso do crime, o roteiro seguido pelo criminoso. Divi<strong>de</strong>-se em duas fases: a interna, queé a cogitação, a preparação do <strong>de</strong>lito; a externa, que inclui atos preparatórios, executórios e a consumaçãodo crime. Não se pune a cogitação, nem a intenção manifesta, a menos que constitua crime (ameaça); osatos preparatórios também não são puníveis, só os <strong>de</strong> execução que se enquadrem nos tipos previstos nosdispositivos penais (C.P., arts. 31, 147, 253, 291).
JJu<strong>de</strong>x Non Debet Lege Esse Clementior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O juiz não <strong>de</strong>ve ser mais clemente do que a lei.Ju<strong>de</strong>x Ultra Petita Con<strong>de</strong>mnare Non Potest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O juiz não po<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nar além do pedido.Jura <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Plural <strong>de</strong> jus; significa o Direito em geral. Daí a expressão: jura novit curia, que quer dizer:os juízes conhecem o Direito, a lei. Assim, mesmo que a parte não explicite o fundamento legal do seupedido, o magistrado po<strong>de</strong> e <strong>de</strong>ve aplicar os dispositivos correspon<strong>de</strong>ntes ao caso.Juris Et De Jure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De Direito e por Direito.Juris Tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção relativa ou condicionada, que se admite até prova em contrário; queresulta do próprio direito ou só a ele pertence. Oposto a juris et <strong>de</strong> jure.Jus Est Norma Agendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito é a norma <strong>de</strong> agir.Jus Suum Unicuique Tribuere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar a cada um aquilo a que tem direito.
Lapsus scribendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro no escrever.Lata culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negligência excessiva.Lata sententia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prolatada a sentença.Latu sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentido amplo, sentido geral.Laudum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decisão arbitral.Legatio ou Legatium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Legado.Lege lata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei tomada em seu sentido amplo.Lege quod non cavetur, in practica non habetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei omissa não se segue pela prática.Lege quod <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei omissa.Leges posteriores <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Leis posteriores.Legis disposito <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Disposição da lei.Legis et lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da lei pela lei.Legis quo volet dixit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei diz o que quer exprimir.Legitima aetas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ida<strong>de</strong> legítima, maiorida<strong>de</strong>.Legitimatio ad processum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Legitimida<strong>de</strong> ou legitimação para o processo.Legum corrector usus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O uso corrige as leis.Lex <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei.Lex ad tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei temporária.Lex Domicilii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do domicílio.Lex duo<strong>de</strong>cim tabulorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei das doze tábuas.Lex fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do foro.Lex fundamentalis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei fundamental.Lex gravior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei mais grave.Lex inter partes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei entre as partes.Lex lata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei promulgada.Lex loci actus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar do ato.Lex loci celebrationis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar da celebração.Lex loci contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar do contrato.Lex loci <strong>de</strong>licti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar do <strong>de</strong>lito.Lex loci <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar.Lex mitior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Leis mais benigna.Lex patriae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei da pátria.Lex posterior <strong>de</strong>rogat priori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei posterior <strong>de</strong>rroga a anterior.Lex Rei Sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei da situação da coisa.Libertas convincendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> convencimento.Libertas inaestimabiis res est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A liberda<strong>de</strong> é coisa <strong>de</strong> maior valor.Libertas quae sera tamen <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Liberda<strong>de</strong> ainda que tardia.Lites <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Li<strong>de</strong>s.Litis contestatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contestação da li<strong>de</strong>.Litis <strong>de</strong>cisio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decisão da li<strong>de</strong>.Locatio rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Locação da coisa.Locus <strong>de</strong>licti commissi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lugar on<strong>de</strong> foi cometido o crime.Longa manus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mão longa.Lucri assumit sibi naturam quam habet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O lucro tem a mesma natureza do seu capital.Lucrum cessans <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lucro cessante.L
MMagis aequo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mais do que justo.Magna carta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Carta Maior, Constituição.Mala fi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De má-fé.Mala praxis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Imperícia.Malus animus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Más intenções.Mandamus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Or<strong>de</strong>m judicial.Mandatum ad iudicia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Procuração judicial.Mandatum ad negotia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mandato para os negócios.Mandatum expirat morte <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O mandato expira com a morte.Mandatum non praesumitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se presume o mandato.Manu militari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Execução <strong>de</strong> ato ou obrigação pela força pública; coerção armada.Manus iniectio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Apreensão judicial.Maxime <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De modo especial.Melior conditio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Melhor condição.Mens legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Espírito da lei.Mens legislatoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> do legislador.Mens sana, corpore sano <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mente sã, corpo são.Meritum causae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Meta optata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Resultado <strong>de</strong>sejado.Modus adquirendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Modo <strong>de</strong> adquirir.Modus faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Modo <strong>de</strong> fazer.Modus operandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Modo <strong>de</strong> operação.Modus In Rebus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Originária <strong>de</strong> um verso <strong>de</strong> Horácio (“Sátiras”): est modus in rebus,significando “há um modo, uma medida para as coisas”. Conforme a coisa <strong>de</strong>ve ser, nos limites.Mora accipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mora em receber.Mora <strong>de</strong>bitoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mora do <strong>de</strong>vedor.Mora ex re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mora por inadimplemento da obrigação na data do vencimento.More Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a aparência e os costumes <strong>de</strong> casados, como os concubinos que vivem namesma casa, como marido e mulher.Morte crimina extinguuntur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A morte extingue os crimes.Mortis causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por causa da morte; obrigações e direitos conseqüentes à morte e que passam aosher<strong>de</strong>iros.Motu proprio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por iniciativa própria.Munus publicum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Encargo Público.Munus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Encargo.
NNarra mihi factum narrabo tibi ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dá -me o fato, que te darei o direito.Naturali iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por direito natural.Nemo tenetur si <strong>de</strong>tegere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém é obrigado a produzir prova contra si mesmo.Nec plus ultra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquilo que não po<strong>de</strong> ir além.Necessitas facit ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A necessida<strong>de</strong> faz o direito.Necessitas facit licitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A necessida<strong>de</strong> faz o licíto.Negare i<strong>de</strong>m est respon<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negar é o mesmo que respon<strong>de</strong>r.Negativa non sunt probanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negativas não precisam ser comprovadas.Negotiorum mixtum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negócio misto.Negotium iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negócio jurídico.Nemine discrepante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decido pela unanimida<strong>de</strong>.Neminem ignorantia legis excusat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ignorância da lei não excusa ninguém.Nemo alieno nomine lege agere postest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém tem o direito <strong>de</strong> agir em nome <strong>de</strong> outro semque a lei o permita.Nemo auditur propriam turpitudinem allegans <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ninguém é dado o direito <strong>de</strong> alegar suaprópria torpeza em seu proveito.Nemo censetur ignorarem legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ninguém é permitido ignorar a lei.Nemo con<strong>de</strong>mnatur nisi per legale judicium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> ser con<strong>de</strong>nado a não ser em umjulgamento legal.Nemo <strong>de</strong>bet inauditus damnari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> ser con<strong>de</strong>nado sem ser ouvido.Nemo <strong>de</strong>bet lucrari ex alieno damno <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> lucrar com o dano sofrido por outrem.Nemo <strong>de</strong>bet protahit iurgium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>longar a <strong>de</strong>manda.Nemo <strong>de</strong>ferre se cogitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém é obrigado a se <strong>de</strong>nunciar.Nemo punitur pro alieno <strong>de</strong>licto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r por <strong>de</strong>lito cometido por terceiro.Neque contra leges <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não po<strong>de</strong>mos praticar atos contras as leis.Nihil aliud est falsitas nisi veritatis imitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O nada e o inútil se assemelham.Nihil medium est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há meio-termo.Nihil obstat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nada obsta.Nomen essentiam rei probat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O nome prova a substância da coisa.Nomem iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Denominação legal, título do crime.Non adimpleti contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não cumprido os termos do contrato.Non Bis In I<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não duas vezes na mesma coisa ou pela mesma coisa. Ninguém po<strong>de</strong> serpunido pela segunda vez, por fato já julgado ou ser duplamente punido pelo mesmo <strong>de</strong>lito.Non esse et non posse probari i<strong>de</strong>m est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não existir ou não provar significam o mesmo.Non esse vel esse nullum paria sunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não existir ou ser nulo significam o mesmo.Non est maior <strong>de</strong>fectus quam ignoratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não existe maior <strong>de</strong>feito do que a ignorância.Non hilum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ab</strong>solutamente nada.Non liquet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há certeza, não há julgado.Non omne quod licet honestum est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nem tudo que é licito é honesto.Non probandum factum notorium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se comprova fato notório.Non vi<strong>de</strong>tur rem amittere quibus propria non fuit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não po<strong>de</strong> alegar que per<strong>de</strong>u a coisa apessoa que não era seu dono.Nosce te ipsum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conhece a ti mesmo.Notitia Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Comunicação feita a uma autorida<strong>de</strong> da prática <strong>de</strong> um crime, <strong>de</strong> maneirainformal. Po<strong>de</strong> ser levada ao juiz, ao órgão do Ministério Público ou à autorida<strong>de</strong> policial. Essa, conhecidoo fato, dá início imediato ao inquérito, se o crime for <strong>de</strong> ação pública incondicionada, com aquiescência ounão da vítima ou <strong>de</strong> seu representante legal; se for <strong>de</strong> ação pública condicionada, a instauração <strong>de</strong> inquérito<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> representação da vítima ou <strong>de</strong> quem a represente. Se for crime <strong>de</strong> ação penal privada, aautorida<strong>de</strong> instaurará o inquérito policial se assim o requererem, igualmente, a vítima ou seu representantelegal.Novum Iudicium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Novo julgamento.Nuda Cogitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mera cogitação, o que, no Dir. Penal, é impunível, se o agente não vai além dasimples intenção <strong>de</strong> praticar o <strong>de</strong>lito.
Nulius iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem valor para o direito.Nulla actio sine lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem lei não há ação.Nulla conditione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição nula.Nulla est maior probatio quam proprio ore confessio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há maior prova que a própriaconfissão.Nulla executio sine titulo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É nula a execução sem título exeqüível.Nulla poena sine culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há pena sem culpa.Nulla poena sine iudicio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há pena sem processo.Nulla poena sine lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há pena sem lei.Nullum crime sine culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há crime sem culpa.Nullum crime sine lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há crime sem lei.Nullum crimen, nulla poena sine praevia lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há crime sem lei anterior que o <strong>de</strong>termine.Nullum quod est nullum producit effectum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A coisa nula nenhum efeito produzirá.Nullum tributum sine praevia lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há tributo sem lei anterior.Numerus apertus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Número ilimitado.Numerus clausus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Número restrito.Nuntiare i<strong>de</strong>m est ac prohibire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Anunciar é o mesmo que proibir.Nuptias non concubitus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O concubinato não faz os casamentos.
OOb eam rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por esta razão.Obligatio ad diligentiam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> ser diligente.Obligatio consensu contrahitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação contraída consensualmente.Obligatio consensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação consensual.Obligatio dandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> dar.Obligatio est mater actionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A obrigação é a mãe da ação.Obrigatio faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> fazer.Obligatio impossibilium nulla est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação impossível é nula.Obligatio in non faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> não fazer.Obligatio in solidum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação solidária.Obligatio propter rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação acessória real.Oblivio signum negligentiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Esquecimento é sinal <strong>de</strong> negligência.Obrigatio Est Juris Vinculum <strong>Ad</strong>stringimur Alicujus Salvendae Rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A obrigação é vínculo<strong>de</strong> direito, pelo qual somos constrangidos com a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pagar alguma coisa. Essa é a <strong>de</strong>finiçãoromana <strong>de</strong> obrigação, constante das Institutas, 3, 13, pr.Obscure dictum habetur pro non dictum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que se disse <strong>de</strong> modo obscuro, tem-se por não dito.Observantia legum summa libertas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A observância da lei é o ápice da liberda<strong>de</strong>.Observantia legum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Observância da lei.Occasio facit furem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ocasião faz o ladrão.Oculus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Olhar.Omissis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Omitido, trecho omitido.Omne ius constitutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Todo o direito constituído.Omni ope <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com todo o empenho.Omnia quae iure contrahuntur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Todas as obrigações que por direito são assumidas.Omnia quae iure pereunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tudo o que por direito se extingue.Omnis enin obligatio vel ex contractu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Toda a obrigação nasce <strong>de</strong> um contrato.Omnis enin obligatio vel ex <strong>de</strong>licto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Toda a obrigação nasce <strong>de</strong> um <strong>de</strong>lito.Onus probandi incumbi ei qui agit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O ônus da prova incumbe a quem move a ação.Onus probandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ônus da prova.Opere citato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na obra citada.Opere contractu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força do contrato.Opere exceptionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força da exceção.Opere iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força do direito.Opere legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força <strong>de</strong> lei.Opere sententia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força <strong>de</strong> sentença.Operemur iustitia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Façamos justiça.Opinio iuris doctorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Opinião jurídica dos doutores.Opinio veritati cedit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A opinião ce<strong>de</strong> à vonta<strong>de</strong>.Ordine non servato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Julgamento fora da lei.
PPacta <strong>Ad</strong>jeto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Convenção ou obrigação acessória que se adita ao contrato principal, não afetandoa sua substância, mas garantindo o, esclarecendo-o. É o chamado pacto acessório, como a cláusula <strong>de</strong>multa.Pacta Dant Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As convenções formam lei.Pacta Sunt Servanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Princípio que <strong>de</strong>termina, no Dir. Internacional e nos contratos, que ospactos <strong>de</strong>vem ser obrigatoriamente cumpridos pelas partes.Pacto <strong>de</strong> non alienando <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> não alienação da coisa.Pacto <strong>de</strong> non ce<strong>de</strong>ndo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> proibição da cessão <strong>de</strong> crédito ou direito.Pacto <strong>de</strong> quota litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto que fixa os honoráios <strong>de</strong> advogados no ganho obtido no processo.Pacto reservati dominii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> reserva <strong>de</strong> domínio.Pactum <strong>de</strong> non petendo intra tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> não exigir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado prazo.Pactum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contrato.Pareo non servio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sirvo, porém não sou serviçal.Pares facile congregantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Iguais facilmente se unem.Pares in iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Iguais em direito.Pari Passu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A passo igual; andamento simultâneo <strong>de</strong> ações.Pars est in totum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A parte está o todo.Parum et nihil aequiparantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pouco e nada não se tomam em consi<strong>de</strong>ração.Pater Familias <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No Dir. Romano era o indivíduo in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte, livre, chefe <strong>de</strong> seu grupo familiale <strong>de</strong> seus bens, incluídos os escravos, com po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r e até <strong>de</strong> eliminar os próprios filhos, na era dopatriarcado.Peccatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Falta grave.Pen<strong>de</strong>ns causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Causa pen<strong>de</strong>nte.Pen<strong>de</strong>nte contione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição pen<strong>de</strong>nte.Pen<strong>de</strong>nte li<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Durante a pendência da li<strong>de</strong>.Per capita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por pessoa.Per contra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contrariamente.Per dolum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolosamente.Per fas et per nefas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo justo e pelo injusto.Per iniuriam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Injustamente.Per legem terrae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela lei do seu país.Per litteras <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por carta.Per ludum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por brinca<strong>de</strong>ira.Per se stante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por si próprio.Per summa capita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em resumo, sucintamente.Per tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A tempo.Per vim <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com violência.Perditus amor <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Amor violento.Periculum In Mora <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Situação <strong>de</strong> fato que se caracteriza pela iminência <strong>de</strong> um dano <strong>de</strong>corrente <strong>de</strong><strong>de</strong>mora <strong>de</strong> providência que o impeça. Muito utilizada a expressão em casos <strong>de</strong> medidas cautelares.Permissa venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a <strong>de</strong>vida permissão.Perpetuatio iurisdictionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Perpetuação judicial.Persecutio criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Persecução do crime.Persona alieni iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pessoa juridicamente incapaz.Persona non grata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pessoa não agradável.Persona sui iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pessoa capaz.Petitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pedido.Pietatis causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por pieda<strong>de</strong>.Pignus liberare <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Levantar a penhora.Pleno iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pleno direito.Plurimus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Muitos, diversos.Plurium Concubentum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção oposta na investigação <strong>de</strong> paternida<strong>de</strong>, pela qual se alega eprova que a mãe do investigante, ao tempo <strong>de</strong> sua concepção, coabitara com outro ou outros homens e não
com o investigado.Plus aequo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com <strong>de</strong>masiado rigor.Plus cogitatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mais <strong>de</strong> cogitou.Plus petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Além do pedido.Poena <strong>de</strong>bet culpae respon<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A pena <strong>de</strong>ve correspon<strong>de</strong>r à culpa.Poena nulla esse <strong>de</strong>bet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pena pressupõe culpa.Posse ad interdicta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquela que se exerce por interditos possessórios.Posse ad usucapionem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquela que se exerce por usucapião.Posse pro emptore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquela que se origina da tradição da coisa.Possessio bonae fi<strong>de</strong>i <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse <strong>de</strong> boa-fé.Possio iniusta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse injusta.Possessio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse <strong>de</strong> direito.Possessio iusta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse justa.Possessionem enim rem facti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse é questão <strong>de</strong> fato.Possessor praesumitur dominus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O possuidor se presume senhor.Post data <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Após a data.Post factum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois do fato.Post meridiem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois do meio-dia.Post mortem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois da morte.Post scriptum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois do escrito.Post tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) For a do prazo.Praecepta iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preceitos <strong>de</strong> direito.Praeceptum legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preceito <strong>de</strong> lei.Praescriptio cedit veriati <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A presunção ce<strong>de</strong> à verda<strong>de</strong>.Praesumpt io iuris et <strong>de</strong> iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção absoluta que não adminte prova em contrário.Praesumptio iuris tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção que admite prova em contrário.Praesumptio pro actus valore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção em favor da valida<strong>de</strong>.Praesumptio uma tollit alteram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma presunção excluir outra contrária.Praeter legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fora da lei.Praeteritum tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tempo passado.Pretium affectionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Valor estimado.Pretium luctus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) In<strong>de</strong>nização por morte.Prima facie <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À primeira vista.Principaliter <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Processo principal.Prior locus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em primeiro lugar.Privilegium fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Privilégio <strong>de</strong> foro.Privilegium immunitatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Privilégio da imunida<strong>de</strong>.Probare, oportet dicere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dizer, é preciso provar.Probatio incumbit asserenti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A prova cabe a quem afirma.Probatio incumbit neganti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A prova cabe a quem nega.Probatio per testes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A prova testemunhal.Procuração ad judicia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Procuração geral para o foro.Procuração ad negotia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Procuração extrajudicial para os negócios.Productum sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Produtos do crime.Pronuntiatio judicis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença judicial.Propter officium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do cargo.Propter rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se da obrigação real acessória.Pro Derelicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em total abandono, <strong>de</strong>samparado. Diz-se dos bens abandonados.Pro Forma <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por simples formalida<strong>de</strong>, para não fugir ao costume, à praxe.Pro Indiviso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Bens que ainda não foram divididos, quer estejam inventariados ou não.Pro Labore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo trabalho. Remuneração que alguém recebe por serviço eventual que presta paraoutrem.Pro Rata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na razão do que <strong>de</strong>ve caber, proporcionalmente, a cada uma das partes.Pro re nata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme as circunstâncias.Pro Soluto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se do ato <strong>de</strong> saldar ou extinguir dívida ou obrigação, através <strong>de</strong> título mercantilque cria obrigação autônoma que absorve a primeira, eliminando-a.
Pro Solvendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se <strong>de</strong> títulos dados em pagamento, que só ocorre, porém, quando os títulos sãoresgatados como, por exemplo, no pagamento feito com cheque.
QQuae accessionum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As coisas acessórias.Quae cum ita sint <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tais circunstâncias.Quaestio facti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão <strong>de</strong> fato.Quaestio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão <strong>de</strong> direito.Quanti Minoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação mediante a qual se pe<strong>de</strong> redução do preço <strong>de</strong> algo.Quantum <strong>de</strong>beatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O quanto é <strong>de</strong>vido.Quantum sufficit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quantida<strong>de</strong> suficiente.Qui excipit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem alega exceção.Qui habet aures audiendi, audiat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem tem ouvido para ouvir, ouça.Qui habet commoda, ferre <strong>de</strong>bet onera <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem tem as vantagens, <strong>de</strong>ve suportar o ônus.Qui medium vult, finem vult <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem quer o meio, quer o fim.Qui plus petit iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem pe<strong>de</strong> além do seu direito.Qui suo jure utitur neminem laedit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) quem exerce o seu direito a ninguém prejudica.Qui tacit, consentire vi<strong>de</strong>tur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem cala consente.Quo capita, tot sententiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tantas cabeças tantas sentenças.Quod abundant non nocet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que é <strong>de</strong>mais não prejudica.Quod evincitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sujeito à evicção.Quod non est in actis non est in mundo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que não se acha no processo, e conforme a disciplinaprocessual, não existe.Quod omnes <strong>de</strong>cet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que convém a todos.Quod proprius vero est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que está mais próximo da verda<strong>de</strong>.Quorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Número mínimo para funcionameto <strong>de</strong> um órgão colegiado.Quota litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quota-parte.Quovis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por toda parte.
RRatio agendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Razão <strong>de</strong> agir.Ratio fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do foroRatio legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Razão da lei.Ratio juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A razão do Dir. Princípio <strong>de</strong>terminante da norma legal, a lógica jurídica.Ratione materiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão da matéria.Ratione officii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do cargo.Ratione personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão da pessoa.Ratione temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do tempo.Ratione valoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do valor.Reatus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição <strong>de</strong> réu.Rebus sic stantibus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Enquanto as coisas ficarem no estado em que estão.Redimendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Retrovenda.Reformatio in melius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Reforma para melhor.Reformatio in pejus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Reforma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão judicial contra o recorrente, prejudicando-o em relaçãoà primeira sentença, o que não é admitido pelo nosso direito positivo.Rei sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> a coisa se encontra.Reliquo tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Deste então; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquela época.Rem gerere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ad</strong>ministrar seus bens.Renuntiare iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Renunciar ao direito.Res comunis omnium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa que é comum a todos, que todos po<strong>de</strong>m usar livremente.Res consumptibilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa perecível.Res corporea <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa corpórea.Res <strong>de</strong> qua agitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A coisa <strong>de</strong> que se trata.Res Derelicta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa que o dono ou possuidor abandonou voluntariamente e que é suscetível <strong>de</strong>passar à posse daquele que primeiro a ocupe.Res Familiaris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Bens <strong>de</strong> família.Res furtivae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa furtada.Res in iudicium <strong>de</strong>ducta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão <strong>de</strong>batida em juízo.Res inter alios iudi cata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa julgada entre terceiros.Res Ipsa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo presumido.Res Iudicata pro veritate Habetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tem-se por verda<strong>de</strong> a coisa julgada.Res petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa pedida.Res vi possessae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa possuída com violência.Restricto Sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em sentido restrito. Opõe-se a lato sensu.Reverentia Venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com o respeito <strong>de</strong>vido.Rigori aequitas praeferenda est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Deve-se preferir a eqüida<strong>de</strong> ao rigor.
SSanctio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sanção jurídica.Sapient dictum s at est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao bom enten<strong>de</strong>dor poucas palavras bastam.Sapientia ars est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sabedoria é uma arte.Sententia est esplicator legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sentença é a intérprete da lei.Scire et scire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Saber é <strong>de</strong>ver.Secundum allegata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo o alegado.Secundum ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo o direitoSecundum legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo a lei.Secundum verba <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo as palavras.Secundum Voluntatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo a vonta<strong>de</strong>.Semper flamma fumo proxima est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) on<strong>de</strong> há fumaça há fogo.Sententia <strong>Ab</strong>solutione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença <strong>de</strong> absolvição.Sententia Con<strong>de</strong>mnatione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nação.Sententia <strong>de</strong>bet esse libello conformis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sentença <strong>de</strong>ve estar conforme o libelo (acusação).Sententia quae in rem iudicatam transit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença transitada em julgado.Sic <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Emprega-se entre parênteses, no final <strong>de</strong> uma citação ou no meio <strong>de</strong> uma frase, para indicarreprodução textual do original ou chamar a atenção para o que se afirma, por errado ou estranho quepareça.Si Et In Quantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa o suficiente, ou tanto quanto basta para ser concedido em caráterprovisório, po<strong>de</strong>ndo haver alteração ou cessação do ato, como na posse <strong>de</strong>ferida, no documento aceito, napensão arbitrada com essa expressão.Silentium fatentis est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem cala confessa.Simile non est i<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Semelhança não é idêntico.Simplex veritas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong> pura.Sine capite fabula <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) História sem pé nem cabeça.Sine causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem motivo.Sine cura <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem preocupações.Sine die <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem data.Sine dolo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem dolo.Sine iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem direito.Sine iusta causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem justa causa.Sine qua non <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Indispensável.Sit venia verbo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Perdoe a expressao.Sola cogitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Simples pensamento.Solemnia verba <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras solenes.Solutio in<strong>de</strong>biti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pagamento in<strong>de</strong>vido.Solutione tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Somente pelo pagamento.Solve et repete <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pague e <strong>de</strong>pois reclame.Societas Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conluio entre duas ou mais pessoas para a prática <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong> criminosa emcaráter transitório não permanente.Societas Sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Organização que tem como finalida<strong>de</strong> a prática <strong>de</strong> crimes, incluindo-se nestacategoria a associação <strong>de</strong> criminosos, a conspiração e a formação <strong>de</strong> bandos ou quadrilhas. A reunião <strong>de</strong>mais <strong>de</strong> três pessoas em quadrilha ou bando para o fim <strong>de</strong> cometer <strong>de</strong>litos é crime apenado com reclusão <strong>de</strong>1 a 3 anos, aplicando-se a pena em dobro se a quadrilha ou bando é armado (C.P., art. 288).Solve Et Repete <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Paga e repete. O princípio <strong>de</strong>sta locução latina, <strong>de</strong> Dir. Tributário, aplica-se aoscontribuintes <strong>de</strong>vedores; <strong>de</strong>vem primeiro pagar o que lhes está sendo cobrado para <strong>de</strong>pois <strong>de</strong>mandarem arestituição do que julgam ser pagamento in<strong>de</strong>vido.Spes Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Expectativa <strong>de</strong> direito.Statu quo ante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estado anterior.Statu quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estado em que se encontra.Status necessitatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estadp <strong>de</strong> necessida<strong>de</strong>.Stipendium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Salário, Tributo.Stricto Sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No sentido literal, estrito, exato, que não admite interpretação extensiva.
Stricto Jure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere-se ao rigor do Dir., ao rígido formalismo legal do ato jurídico, que nãopermite a ampliação do sentido da norma que o regulamenta (C.C., arts. 104 a 108; C.P.C., art. 10).Sub Judice <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão que está sob exame, pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão judicial.Sui Generis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De seu gênero, único no gênero, especial, original, sem comparação.Suum Cuique <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A cada um o que é seu.
Tacite fieri non potest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se po<strong>de</strong> fazer tacitamente.Tacite quod subintelligitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que é tacitamente subentendido.Tam labor quam pecunia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tanto dinheiro como o trabalho.Tantum consumptum, tantum iudicatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tanto se consumou quanto se julgou.Tantum <strong>de</strong>volutum, quantum appellatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tando <strong>de</strong>volvido, quanto apelado.Tempus est optimus ju<strong>de</strong>x rerum omnium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O tempo é o melhor juiz <strong>de</strong> todas as coisas.Tempus legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tempo da lei.Terminus a quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A partir do qual.Terminus ad quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Termo até o qual.Tertium non datur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Terceiro excluído.Testis locuples <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Testemunha idônea.Testis unus, testis nullus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma testemunha, nenhuma testemunha.Tollitur quaestio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fim da questão.Traditio est <strong>de</strong> manu in manum datio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tradição é o que passa <strong>de</strong> mão em mão.Transactio est instar rei iudicate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A transação equivale a coisa julgada.Transigere est alienare <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Transigir é alienar.Tribunal ad quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tribunal superior.Tribunal ad quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tribunal inferior.Turpis causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Motivo torpe.Tutor ad hoc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tutor nomeado.T
UUbi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong>.Ubi acceptum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> começou.Ubi amici <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> estão os amigos.Ubi commoda, ibi incommoda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> existe o direito, existirá uma obrigação.Ubi duo rei facti sunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando duas pessoas se obrigaram.Ubi duplex fertur sententia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando se pronuncia uma dupla sentença.Ubi ea<strong>de</strong>m est ratio, ibi i<strong>de</strong> ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> há razao, existirá o direito.Ubi est verborum ambiguitas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando há ambigüida<strong>de</strong> <strong>de</strong> palavras.Ubi homo, Ibi societas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> existe o homem, existirá socieda<strong>de</strong>.Ubi ius <strong>de</strong>ficit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> o direito é omisso.Ubi lex non distinguit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> a lei nao distingue.Ubi lex, Ibi poena <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> há lei, existirá castigo.Ubi non est iustitia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> não há justiça.Ubi non est lex <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> não há lei.Ubi periculum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> está o perigo.Ubi societas, ibi ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> há socieda<strong>de</strong> está o direito.Ubi veritas? <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> está a verda<strong>de</strong>?Ultima Ratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Último recurso, razão final, <strong>de</strong>cisória, o último argumento.Ultra Petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fora do pedido, que vai além do pedido. A sentença não <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>cidir além daquiloque foi pedido pelo autor nem aquém (“citra petita”) nem fora da questão proposta na inicial (“extrapetita”). No Processo Penal, o juiz po<strong>de</strong> dar ao fato <strong>de</strong>finição jurídica diversa da que conste na queixa ouna <strong>de</strong>núncia, ainda que tenha, por isso, <strong>de</strong> aplicar pena mais grave, não se aplicando, porém, esseprocedimento na segunda instância. Reconhecendo essa possibilida<strong>de</strong>, ele baixará o processo para que a<strong>de</strong>fesa, em 8 dias, fale e, querendo, produza prova, po<strong>de</strong>ndo ser ouvidas até três testemunhas. Se, pela nova<strong>de</strong>finição houver necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> aplicação <strong>de</strong> pena mais grave, o juiz baixará o processo para que oMinistério Público adite a <strong>de</strong>núncia ou a queixa, abrindo-se prazo <strong>de</strong> 3 dias para a <strong>de</strong>fesa, que po<strong>de</strong>produzir prova e arrolar até três testemunhas (C.P.C., arts. 128 a 460; C.P.P., arts. 383, 384, 408, § 3º; Súm.nº 453 do S.T.F.).Ultra quod satis est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mais do que o necessário.Ultra vires societatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Além do po<strong>de</strong>r da socieda<strong>de</strong>.Una Voce <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma voz, unanimida<strong>de</strong>.Uno Consensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Consenso, com uninamida<strong>de</strong>.Urbs <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Urbano, Cida<strong>de</strong>.Usque ad finem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até o fim.Usque ad terminum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até o limite.Usus fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Praxe forense.Ut fama est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme consta.Ut Retro <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Como mencionado.Ut upta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por exemplo.Ut <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme.Uti non abuti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Usar, nao abusar.Uti singuli <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De forma singular.Uti universi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De forma conjunta.Utilitas publica praeferenda est privatorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A utilida<strong>de</strong> pública prevalece sobre os contratosparticulares.Utilitas publica <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Utilida<strong>de</strong> pública.
VVacatio Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Período que <strong>de</strong>corre do dia da publicação da lei à data em que entra em vigência,durante o qual vigora a anterior sobre o mesmo assunto. No Brasil, em geral, a lei entra em vigor na data <strong>de</strong>sua publicação, sendo rara a vacatio legis.Va<strong>de</strong> Mecum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vem Comigo.Vana Est sine viribus ira <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Vã é a ira sem força.Vana Vocês <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vãs palavras.Vani timoris iusta excusatio non est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A escusa do vao temor não é justa.Vanum Argumentandum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Argumento vazio.Vectigalia Decoquunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As rendas esgotam-se.Venditio ad corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Venda sofre a coisa.Venditio ad mensuram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Venda <strong>de</strong> acordo com a medida.Venia Permissa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Permissao concedida.Venter non patitur dilationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O ventre não sofre dilação.Verba dubia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras duvidosas.Verba interpretanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras interpretadas.Verba iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras do direito.Verba legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras da lei.Verbas Legum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras da lei.Verba Manent <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras permanecem.Verba Mollia et efficacia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras suaves e eficazes.Verba non mutant <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras não mudam.Verba non Sufficiunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras não bastam.Verba Volant <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras voam.Verbatim <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) palavra por palavra.Verbi gratia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por exemplo.Verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em termos.Verbis tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Somente com palavras.Verbo ad verbum, Verbum pro verbo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavra por palavra.Verborum obligatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação verbal.Veredictum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Veredicto.Verisimile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verossímil.Veritas evi<strong>de</strong>ns non probanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte não precisa <strong>de</strong> prova.Veritas Filia Temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> é filha do tempo.Veritas habetur per rationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> se alcança pela razão.Veritas Immutabilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong> imutável.Veritas odium parit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> gera o ódio.Veritas perpetua <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong> perpétua.Veritas saepius examinata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> muitas vezes examinada.Versus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contra.Verus Dominus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong>iro dono.Vetustas semper <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A longa tradição.Vetutas vicem legis obtinet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os velhos costumes transforma-se em lei.Vexata quaestio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão em <strong>de</strong>bate.Via crucis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caminho da cruz.Via est ius eundi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caminho é o direito <strong>de</strong> ir.Vi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Veja, confira.Vi<strong>de</strong>bimus infra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Veremos abaixo, <strong>de</strong>pois.Vim clam et precária <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse violenta, clan<strong>de</strong>stina e precária.Vim vi repellere licet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É licito reprimir a força com força.Vincendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que está por vencer.Vincit omnia veritas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> tudo vence.Vinculum iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vínculo jurídico.Vinum memoriae mors <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O vinho mata a memória.
Virgo intacta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mulher virgem.Virtus est in medio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A virtu<strong>de</strong> está no meio termo.Virtus probandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A força da prova.Vis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência.Vis absoluta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência absoluta.Vis adjuvat aequum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A força protege a justiça.Vis atractiva <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Força atrativa.Vis compulsiva <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência compulsiva.Vis corporalis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência física.Vis legibus inimica <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A violência é contrária às leis.Vis maior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Força maiorVis minima <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do menor esforço.Vita anteacta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vida progressa.Vitium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vício.Viventi nulla hereditas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A herança <strong>de</strong> quem está vivo é mula.Vocation in ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Chamamento ao juízo.Voces inanes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras sem sentido.Volente num fit injuria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A quem consente não se comete injúria.Volenti nihil difficile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao que quer nada é difícil.Volitum, Dictum, Factum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quis, disse, fez.Volutas ad necem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> matar.Voluntas legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A vonta<strong>de</strong> da lei.Voluntas sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Resolução criminosa.Voluntas ultima <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Última vonta<strong>de</strong>.Voti obligationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Voto obrigatório.Vox populi est vox <strong>de</strong>i <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A voz do povo é a voz <strong>de</strong> Deus.Vulgo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vulgarmente.Vulnera non datur ad mensuram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As lesões corporais não são praticadas sob medida.