13.07.2015 Views

Ab Abrupto – (Latim) Bruscamente, de repente. Ab Abusu Ad Usum ...

Ab Abrupto – (Latim) Bruscamente, de repente. Ab Abusu Ad Usum ...

Ab Abrupto – (Latim) Bruscamente, de repente. Ab Abusu Ad Usum ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A<strong>Ab</strong> <strong>Ab</strong>rupto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Bruscamente</strong>, <strong>de</strong> <strong>repente</strong>.<strong>Ab</strong> <strong>Ab</strong>usu <strong>Ad</strong> <strong>Usum</strong> Non Valet Consequentia <strong>–</strong> O abuso <strong>de</strong> uma coisa não serve <strong>de</strong> argumento contra oseu uso.<strong>Ab</strong> Accusatione Desistere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desistir <strong>de</strong> uma acusação.<strong>Ab</strong> Actis <strong>–</strong> Dos efeitos dos autos, que está ou pertence aos autos.<strong>Ab</strong> Aeterno <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De toda a eternida<strong>de</strong>.<strong>Ab</strong> Aliquo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De alguém.<strong>Ab</strong> Alto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por alto, por presunção, por suspeita.<strong>Ab</strong>dicatio Tutelae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Renúncia à tutela nos casos previstos em lei. A tutela testamentária, alegítima e a dativa obrigam seu <strong>de</strong>sempenho (C.C., art. 1.736, I a VII; C.P.C., arts. 1.192 e 1.193).A Beneplacito <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em harmonia.<strong>Ab</strong>erratio Delicti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro aci<strong>de</strong>ntal do agente quando a ofensa a um bem jurídico é diferentedaquela que ele pretendia. Visa um resultado e alcança outro que não estava em cogitação. Ex.: A queratingir B e atira-lhe uma pedra que vai ferir C, provocando-lhe lesões corporais culposas. Distingue-se doaberratio ictus (ver) e do aberratio persona (ver) (C.P., art. 74).<strong>Ab</strong>erratio Finis Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dá-se quando há distanciamento da finalida<strong>de</strong> da lei, do objetivo danorma jurídica.<strong>Ab</strong>erratio Ictus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro quanto à pessoa da vítima. Há erro no uso dos meios <strong>de</strong> execução do <strong>de</strong>lito.Ex.: A atira em B que vem acompanhado <strong>de</strong> C e, por erro <strong>de</strong> pontaria, não <strong>de</strong> pessoa, acerta C. Sendo avida humana, no caso, o bem protegido, ainda que diverso o agente passivo, o agente respon<strong>de</strong>rá como sequisesse cometer o crime contra a pessoa que foi atingida (C.P., arts. 20, § 3º, e 73).<strong>Ab</strong>erratio Personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro quanto à pessoa. Também se diz error in persona. Dá-se quando oagente atinge alguém, pensando tratar-se <strong>de</strong> outra pessoa.<strong>Ab</strong>erratio Rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ab</strong>erração, erro, quanto à coisa.<strong>Ab</strong> Imis Fundamentis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> a base, o princípio, os fundamentos.<strong>Ab</strong> Immemorabile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> tempos imemoriais, remotíssimos. Proteção jurídica a uma situação <strong>de</strong>fato, por ser muito antiga. O mesmo que ab aeterno.<strong>Ab</strong> Imo <strong>Ad</strong> Summum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De cima para baixo, do princípio ao fim.<strong>Ab</strong> Initio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> o início, do começo. Anular um processo ab initio.<strong>Ab</strong> Integro <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Inteiramente, por completo, por inteiro, completamente.<strong>Ab</strong> Intestato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem <strong>de</strong>ixar testamento. Diz respeito à sucessão sem testamento ou dos her<strong>de</strong>irospor ele beneficiados, ou ainda, do próprio <strong>de</strong> cujus.<strong>Ab</strong> Irato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Movido pela ira, pelo ódio, pela cólera, pelo arrebatamento. Diz-se <strong>de</strong> crime cometido,cuja pena po<strong>de</strong> ser atenuada ou reduzida se a ira for originada <strong>de</strong> ato injusto praticado pela vítima. (Dir.Civil) Ato praticado ab irato po<strong>de</strong> ser anulado se nele se verificar vício da vonta<strong>de</strong>: testamento ab irato.<strong>Ab</strong>olitio Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Se lei posterior <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar crime um fato, cessam a execução e osefeitos penais <strong>de</strong> uma sentença con<strong>de</strong>natória. Entrando em vigor a lei nova, <strong>de</strong>ve ser reconhecida e<strong>de</strong>clarada a abolitio criminis, na primeira e na segunda instâncias.<strong>Ab</strong> Ovo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> o começo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o ovo.<strong>Ab</strong> Reo Dicere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Discorrer, dizer, em favor do réu.<strong>Ab</strong>undans Cautella Non Nocet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>–</strong> Cautela abundante não prejudica.<strong>Ab</strong>usus Non Tollit <strong>Usum</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O abuso não impe<strong>de</strong> o uso.Accepiens <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquele que recebe a coisa em tradição, ao contrário do que a entrega (tra<strong>de</strong>ns).Acceptans Actum, Cum Omnibus Suis, Qualitatibus Acceptare Vi<strong>de</strong>tur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquele que aceita,aceita com todas as qualida<strong>de</strong>s.Accessio Cedit Principali <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Subordina-se o acessório ao principal.Accessio Temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Indica aquisição <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> um direito pelo transcurso do tempo,por exemplo o usucapião. Acessão do tempo. A Lei nº 8.245/1991, que regula a locação <strong>de</strong> imóveisurbanos, art. 51, <strong>de</strong>termina que, nas locações comerciais, para propositura <strong>de</strong> ação renovatória, os contratos<strong>de</strong>vem ser escritos, contínuos e interligados, sem que entre eles haja lapso <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong>sprovido <strong>de</strong> contratoescrito. Só tem cabimento a accessio temporis para contratos com prazo <strong>de</strong>terminado, não a cabendo paracontrato verbal ou in<strong>de</strong>terminado, exigindo-se o prazo mínimo <strong>de</strong> 3 anos durante o qual o locatário estejaexplorando o seu comércio, no mesmo ramo. O direito assegurado nesse artigo po<strong>de</strong>rá ser exercido pelos


como nos casos <strong>de</strong> embriaguez culposa ou voluntária completa e rixa qualificada pelo resultado morte oulesão corporal, em razão <strong>de</strong> participação na rixa (C.P., art. 137, parág. único).Actio Mandati <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> mandato.Actio Mutui <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> mútuo.Actio Negotiarum Gestorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> negócios.Actio Non Datur Nisi Constet De Corpore Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem corpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>lito não po<strong>de</strong> haver açãopenal.Actio Operis Novae Nunciationes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> nunciação <strong>de</strong> obra nova.Actio Personalis Moritur Cum Persona <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação pessoal extingue-se com o indivíduo.Actio Pignoraticia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> penhor.Actio Poenalis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação penal.Actio Pro Tutela <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> tutela.Actio Quanti Minoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação <strong>de</strong> redução do preço.Actio Redhibitoria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação redibitória.Actio Rescisoria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação rescisória.Actiones Especiaes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações especiais.Actiones Ex Contratu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações nascidas do contrato.Actiones Ex Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações provenientes do <strong>de</strong>lito.Actiones Ex Lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações proce<strong>de</strong>ntes da lei.Actiones Ex Quasi Contratu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações por quase-contrato.Actiones Ex Quasi Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações por quase-<strong>de</strong>lito.Actiones Honorariae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações <strong>de</strong> honorários.Actiones Mixtae (Rei Et Poenae Simul Persecutio) <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações mistas (reclamação simultânea <strong>de</strong>pena e <strong>de</strong> coisa).Actiones Noxales <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações <strong>de</strong> perdas e danos.Actiones Poenales <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações penais.Actiones Reipersequendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações para reclamar a coisa.Actiones Stricti Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações <strong>de</strong> direito estrito.Actiones Transeunt <strong>Ad</strong> Haere<strong>de</strong>s <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ações passam aos her<strong>de</strong>iros como autores e como réus.Actor et reus i<strong>de</strong>m esse non possunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Autor e réu não po<strong>de</strong>m ser os mesmos.Actor Sequitur Forum Rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O autor <strong>de</strong>ve seguir o foro do réu. A competência é fixada emfunção do domicílio do réu. Salvo as exceções indicadas pela lei.Actor Sequitur Rei Sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fixa -se a competência em função da coisa em <strong>de</strong>manda. É o foro <strong>de</strong>exceção.Actore Non Probante Reus <strong>Ab</strong>solvitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Se o autor não fizer prova do que alega, o réu <strong>de</strong>ve serabsolvido.Actori Onus Probandi Incumbit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao Autor incumbe o ônus da prova.<strong>Ad</strong> <strong>Ab</strong>surdum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Proce<strong>de</strong>r por absurdo.<strong>Ad</strong> <strong>Ab</strong>undantiorum Cautelam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para maior cautela.<strong>Ad</strong> Arbitrium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Arbitrariamente, à vonta<strong>de</strong>.<strong>Ad</strong> Argumentandum Tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Apenas para argumentar. Faz-se uma concessão ao adversário,para refutar seus argumentos com mais segurança e firmeza.<strong>Ad</strong> Beneplacitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com permissão, aprovação <strong>de</strong>, consentimento.<strong>Ad</strong> Causam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na causa.<strong>Ad</strong> Causam Pertinet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Relativo, pertinente à causa.<strong>Ad</strong> Cautelam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por precaução. Diz-se do ato que se pratica a fim <strong>de</strong> precaver-se contrainconvenientes.<strong>Ad</strong> Corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com essa expressão indica-se que um imóvel foi vendido sem medição <strong>de</strong> sua área.Oposto à venda ad mensuram (ver).<strong>Ad</strong> Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Último dia <strong>de</strong> prazo para cumprir uma obrigação. Até o dia.A Digito Cognoscitur Leo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo <strong>de</strong>do se conhece o leão.<strong>Ad</strong> Exemplum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para exemplo; por exemplo.<strong>Ad</strong> Hoc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Usada para indicar substituição eventual ou nomeação para <strong>de</strong>terminado ato. O juiz po<strong>de</strong>nomear um advogado ad hoc para o réu sem <strong>de</strong>fensor público. Para promotor público, a nomeação ad hoc éilegal (C.C., art. 1.539, §§ 1º e 2º).


<strong>Ad</strong>huc Sub Judice Lis Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Indica processo em po<strong>de</strong>r do juiz. Litígio não julgado em últimainstância. Questão não dirimida <strong>de</strong>finitivamente.<strong>Ad</strong> Ido <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até agora.<strong>Ad</strong> Instar <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À semelhança <strong>de</strong>, à maneira <strong>de</strong>.<strong>Ad</strong> Interim <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Provisoriamente, interinamente.<strong>Ad</strong>jectus Solutionis Causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) (Dir. Romano) O mesmo que adjectus solutionis gratia:acrescentado, para receber em pagamento. Por esta cláusula, inserida em um contrato, <strong>de</strong>signa-se a pessoa aquem o pagamento da obrigação po<strong>de</strong> ser feito, à escolha do <strong>de</strong>vedor: ao credor ou a quem esse indique.<strong>Ad</strong> Judicia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa para o juízo. É o mandato judicial (procuração) que o mandante outorga aoadvogado para representá-lo em juízo. O atual C.P.C. não usa a palavra ad judicia, substituindo-a porprocuração geral para o foro. Não autoriza a prática <strong>de</strong> atos para os quais são exigidos po<strong>de</strong>res expressos(C.P.C., art. 38; C.C., art. 660; Lei nº 8.906/1994 que dispõe sobre o Estatuto da <strong>Ad</strong>vocacia e a Or<strong>de</strong>m dos<strong>Ad</strong>vogados do Brasil).<strong>Ad</strong> Libitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À vonta<strong>de</strong>, a inteiro critério.<strong>Ad</strong> Litem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para a li<strong>de</strong>, o litígio. Diz-se dos atos praticados durante o processo.<strong>Ad</strong> Mensuram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com a medida. Venda estipulada conforme o peso ou a medida(metragem).<strong>Ad</strong> Negotia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para os negócios. Mandado que se outorga para fins <strong>de</strong> negócios.<strong>Ad</strong> Nutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme a vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong>, ao arbítrio <strong>de</strong>; ato revogável pela vonta<strong>de</strong> só <strong>de</strong> uma daspartes. Demissibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> funcionário público que ocupe cargo <strong>de</strong> confiança: os Ministros são <strong>de</strong>missíveisad nutum, isto é, basta a vonta<strong>de</strong> do Presi<strong>de</strong>nte da República.A Patre, A Matre <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Filhos concebidos <strong>de</strong>vido ao adultério do pai ou da mãe.<strong>Ad</strong> Pe<strong>de</strong>m Literae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao pé da letra. Diz-se <strong>de</strong> uma tradução ou interpretação.<strong>Ad</strong> Perpetuam Rei Memoriam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para lembrança perpétua da coisa. (Jur.) Vistoria judicial pararesguardar ou conservar um direito que, futuramente, será <strong>de</strong>monstrado nos autos da ação.<strong>Ad</strong> Praeterita Pertinens <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar o efeito retroativo a uma lei.<strong>Ad</strong> Praeteritum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para o passado.<strong>Ad</strong> Probationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa que certa formalida<strong>de</strong> da lei só é exigida para prova do ato, emoposição a ad solemnitatem.<strong>Ad</strong> Probationem Tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere -se à forma não-essencial ou só necessária para a prova do ato.<strong>Ad</strong> Quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para quem; para o qual. Tribunal acima daquele que proferiu a sentença ao qual seinterpõe recurso <strong>de</strong>sta.<strong>Ad</strong> Referendum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para ser referendado. Ato que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> aprovação ou ratificação <strong>de</strong>autorida<strong>de</strong> ou po<strong>de</strong>r competente.<strong>Ad</strong> Rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À coisa. Direito ligado à coisa.<strong>Ad</strong> Retra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para trás. Pacto no qual o que ven<strong>de</strong> po<strong>de</strong> reaver a coisa vendida, mediante <strong>de</strong>voluçãodo preço e <strong>de</strong>spesas acessórias no prazo estipulado.<strong>Ad</strong> Similia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por analogia, por semelhança.<strong>Ad</strong> Solemnitatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para a solenida<strong>de</strong>. O oposto <strong>de</strong> ad probationem. A expressão indica que umrequisito da lei é necessário para a forma essencial ou intrínseca do ato jurídico e sua valida<strong>de</strong> e não apenassua prova.<strong>Ad</strong> Solvendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para saldar, solver, uma dívida.<strong>Ad</strong> Substantiam Actus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Essencial à valida<strong>de</strong> do ato em sua existência legal. Para a substância doato. Diz-se do instrumento público quando exigido como formalida<strong>de</strong> solene.<strong>Ad</strong> Substantiam Negotii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que é da essência, da substância do negócio.<strong>Ad</strong>ulterium Est <strong>Ad</strong> Alterum Thorum Vel Uterum Accessio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ad</strong>ultério é a acessão ao leito ouútero <strong>de</strong> outrem.<strong>Ad</strong> Unum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até o fim, até o último.<strong>Ad</strong> Unum Omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Unanimemente; todos, sem exceção.<strong>Ad</strong> <strong>Usum</strong> Forense <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo o costume, o uso, do foro.<strong>Ad</strong> Valorem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o valor. Tributação segundo o que vale a mercadoria, não por seu peso,espécie, volume ou quantida<strong>de</strong>.<strong>Ad</strong> Vanum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em vão, inútil.<strong>Ad</strong> Verbum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com o texto.<strong>Ad</strong>versus Omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que se opõe a todos, contra todos. O mesmo que erga omnes.<strong>Ad</strong> Vicem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À maneira <strong>de</strong>.


<strong>Ad</strong> Vinculum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A vínculo.<strong>Ad</strong> Vindictam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por vingança.<strong>Ad</strong> Voluntatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Como se <strong>de</strong>seja; à vonta<strong>de</strong>.Aequo Animo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem se perturbar.A Facto <strong>Ad</strong> Jus Non Datur Consequentia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se po<strong>de</strong> tirar <strong>de</strong> um fato conseqüência para odireito.Affectio Maritales <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se da reciprocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> tratamento entre marido e mulher, <strong>de</strong>vendo existirentre eles compreensão, afeição e harmonia.Affectio Possi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir a coisa como própria.Affectio Societatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Manifesta boa intenção, vonta<strong>de</strong>, ânimo <strong>de</strong> cooperação <strong>de</strong> duas ou maispessoas que se unem em socieda<strong>de</strong>, mercantil ou <strong>de</strong> outra natureza, para atingirem fins comuns comdireitos recíprocos. É o elemento subjetivo indispensável para a realização da socieda<strong>de</strong>.Affectio Tenendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> possuir a coisa como dono.Affidavit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Denomina-se, na França, certificat <strong>de</strong> coûtume. É <strong>de</strong>claração firmada por autorida<strong>de</strong>competente, adotada em alguns países. Constitui meio <strong>de</strong> prova do direito ou da lei estrangeira aplicável àcausa em discussão no país e constante <strong>de</strong> atestação, legalizada pelo respectivo cônsul, <strong>de</strong> advogado,magistrado ou jurista notável da nacionalida<strong>de</strong> do litigante estrangeiro.Affirmans Probat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que afirma, prova.Affirmanti Incumbit Probatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Incumbe a prova a quem afirma.Afins Inter Se Non Sunt Afins <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os afins não são afins entre si.Afinitas Afinitatem Non Generat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A afinida<strong>de</strong> não gera afinida<strong>de</strong>.Afinitas Non Egreditur Ex-Persona <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A afinida<strong>de</strong> não sai da pessoa.Afinitatis Causa Fit Ex -Nuptiis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A causa da afinida<strong>de</strong> são as núpcias.A Fortiori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com razão ainda mais forte, com toda a evidência.Ager Publicus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Terra que pertence ao Estado.Ager Privatus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Terra pertencente a particular, <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> privada.Agere Non Valenti Non Currit Praescriptio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não corre a prescrição contra quem não po<strong>de</strong>ajuizar a ação.Agnati Sunt Per Patrem Ex Ea<strong>de</strong>m Familia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os agnados são da mesma família pelo pai.A Inclusione Unius <strong>Ad</strong> Exclusionem Alterius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da inclusão <strong>de</strong> um à exclusão do outro.A Latere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao lado. É utilizada quando se aduz um fundamento além daquele que foi indicadocomo o essencial ou o principal.Alea <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere-se a uma espécie <strong>de</strong> jogo, lembrando-se, a propósito, as palavras <strong>de</strong> Júlio César aotranspor o Rio Rubicon: “a sorte está lançada: alea jacta est”. Daí, igualmente, aleatoriu = casa <strong>de</strong> jogo.Refere-se à cláusula <strong>de</strong> um contrato cujo cumprimento está na <strong>de</strong>pendência <strong>de</strong> um acontecimento futuro,imprevisível, que implica possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ganho ou <strong>de</strong> perda, resultando da sorte, do risco. Por isso, osseguros, as loterias, são consi<strong>de</strong>rados contratos aleatórios. A alea é ordinária, quando os contratantesprevêem a possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ocorrer um evento futuro previsível e suportável, portanto que gere efeitossobre o contrato e, por isso, aceitam o risco, como se dá nos casos <strong>de</strong> seguro ou <strong>de</strong> empreitada; eextraordinária, a que se pren<strong>de</strong> a acontecimento futuro fortuito, totalmente imprevisível, danoso a uma daspartes e que, por ser excessivamente oneroso, obriga à partilha do prejuízo resultante, por medida <strong>de</strong>eqüida<strong>de</strong>. Esta última forma é usual no Dir. <strong>Ad</strong>ministrativo.Alienam Ignorat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A boa-fé é a justa opinião pela qual alguém julga sua uma coisa alheia <strong>de</strong> quetem a posse e ignora que é alheia.Aliene Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No Dir. Romano, pessoa que estava sob o po<strong>de</strong>r doméstico <strong>de</strong> outra: pai, tutor,curador. Incapaz. Em oposição a sui juris.Alieno Nomine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em nome ou por conta <strong>de</strong> outra pessoa; em nome alheio.Alieno Nomine Detinendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ato <strong>de</strong> <strong>de</strong>ter em nome <strong>de</strong> outro.Alieno Tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fora <strong>de</strong> tempo.Alimenta In Litem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Alimentos provisionais, nos quais se incluem recursos para pagamento <strong>de</strong>gastos judiciais, nas ações <strong>de</strong> separação judicial, nulida<strong>de</strong> ou anulação <strong>de</strong> casamento. Também se dizalimenta expensa litis.A Limine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> o início.Aliter <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De modo diverso, <strong>de</strong> outro modo.Aliud Est Celare, Aliud Tacere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma coisa é ocultar, outra calar.Aliud Est Dare, Aliud Promittere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma coisa é dar, outra prometer.


Aliud Est Praetium Rei, Aliud Possessionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma coisa é o preço da coisa, outra o da posse.Aliud Pro Alio Invitu Creditori Dare Potest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se po<strong>de</strong> dar uma coisa por outra, contra avonta<strong>de</strong> do credor.Aliun<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estranho aos autos do processo. De outra parte, <strong>de</strong> outro lugar, <strong>de</strong> outras pessoas.Allegans Casum Fortuitum, Illum Probare Tenetum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquele que alega o caso fortuito tem <strong>de</strong>prová-lo.Allegare Nihil Et A Allegatum Non Probare Paria Sunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nada a alegar é o mesmo que nãoprovar o alegado.Allegatio Partis Non Facit Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que a parte alega não enseja direito.Amissio Lucri Est Damnum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A perda <strong>de</strong> lucro é dano.An Et Quantum Debeatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que se <strong>de</strong>ve e seu valor.Animi Conscientia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O testemunho da consciência.Animo Et Facto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a intenção e o fato.Animus <strong>–</strong> Elemento subjetivo do ato jurídico, no Dir. Civil; no criminal, é relevante para a caracterizaçãodo ilícito penal. Em latim significa intenção, vonta<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sejo.Animus <strong>Ab</strong>utendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> cometer abuso.Animus <strong>Ad</strong>juvandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> ajudar, <strong>de</strong> auxiliar, <strong>de</strong> favorecer.Animus Aemulandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> emular, imitar (C.P.C., arts. 16 a 18).Animus Alieno Nomine Tenendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir em nome alheio, <strong>de</strong> terceiro.Animus Ambulandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> andar, <strong>de</strong> se locomover, <strong>de</strong> ir e vir (C.F., art. 5º, LXVIII).Animus Apropriandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> apropriar-se.Animus Caluniandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> caluniar (Dir. Penal).Animus Cancelandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> cancelar.Animus Celandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ocultar. Do latim celatus, oculto.Animus Confitendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> confessar (C.P.C., arts. 348 a 354).Animus Consulendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> pedir conselho, informar-se ou <strong>de</strong> aconselhar-se.Animus Contraendae Societatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> constituir uma socieda<strong>de</strong>; o mesmo que affectiosocietas.Animus Contraendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> contratar, <strong>de</strong> pactuar.Animus Corrigendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> corrigir, <strong>de</strong> aplicar corretivo.Animus Custodiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> conservar, guardar, proteger.Animus Damni Evitandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> evitar dano ou prejuízo.Animus Decipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo, intenção <strong>de</strong> enganar. É elemento essencial da simulação (C.P., arts.238 e 239).Animus Defen<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r-se. Não se confun<strong>de</strong> com animus injuriandi.Animus Deliquendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção, ânimo <strong>de</strong> <strong>de</strong>linqüir.Animus Derelinquendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> abandonar, renunciar à coisa, à posse. Daí a expressão res<strong>de</strong>relicta.Animus Detinendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> <strong>de</strong>ter, reter a posse ou a coisa.Animus Diffamandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> difamar, injuriar (C.P., art. 139).Animus Differendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> prorrogar, dilatar, retardar.Animus Disponendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> dispor, arranjar, pôr em or<strong>de</strong>m.Animus Dolendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> agir <strong>de</strong> modo doloso, <strong>de</strong> trapacear (C.C., arts.145 a 155). Decreto-Lei nº 3.688/1941, art. 3º)Animus Dominandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ter o domínio, a posse, como dono da coisa.Animus Domni <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> ter como sua coisa que já possui sem ser o proprietário. Configuraum dos elementos do usucapião (ver).Animus Donandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> doar a título gratuito, <strong>de</strong> praticar uma liberalida<strong>de</strong> (C.C., arts. 538,554).Animus Falsandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> mentir, <strong>de</strong> dizer falsida<strong>de</strong>s, inverda<strong>de</strong>s (C.P.C., arts. 14, I, 17, II,415; C.P., arts. 307, 339 a 343).Animus Falsificandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> falsificar, <strong>de</strong> tornar falso (C.P., arts. 289 a 331).Animus Fraudandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> fraudar, <strong>de</strong> prejudicar com má-fé (C.C., arts. 150 a 151 e 158 a165); C.P., arts. 307, 229 a 343).Animus Furandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> apropriar-se do alheio, <strong>de</strong> furtar (C.P., arts. 155 e 156).Animus Habendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir, <strong>de</strong> ter.


Animus Hostilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção hostil, <strong>de</strong> mostrar-se agressivo.Animus Infringendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> infringir, <strong>de</strong>srespeitar, <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cer, transgredir lei ouregulamento.Animus Injuriae Faciendae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> praticar ato injurioso, um crime <strong>de</strong> injúria.Animus Injuriandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> injuriar, <strong>de</strong> abater o moral (C.P., arts. 140 a 142).Animus Interpretandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> apreen<strong>de</strong>r o que está no espírito da lei, a vonta<strong>de</strong> dolegislador, ou o que está numa cláusula <strong>de</strong> contrato. Elemento íntimo da lei interpretativa.Animus Jocandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> pilheriar, gracejar, fazer rir.Animus Lae<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r, atacar, ferir, produzir lesões corporais, lesionar (C.P.,art. 129).Animus Lucrandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> lucrar, tirar proveito, auferir lucro.Animus Lucri Faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> obter lucro. Caracteriza o dolo, no estelionato e em outroscrimes contra o patrimônio.Animus Manendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ficar no mesmo local. Caracteriza domicílio (C.C., art. 70).Animus Metus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> incutir medo.Animus Morandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> <strong>de</strong>morar.Animus Narrandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> expor, relatar, <strong>de</strong>screver, narrar.Animus Necandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> matar (C.P., arts. 121 a 128). O mesmo que intentio necandi.Animus Nocendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> causar malefício, <strong>de</strong> prejudicar.Animus Non Revertendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> não regressar, <strong>de</strong> não voltar.Animus Novandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> fazer novação, <strong>de</strong> inovar.Animus Obligandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> assumir a obrigação, <strong>de</strong> obrigar.Animus Occi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> matar.Animus Offen<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo <strong>de</strong> causar mal físico ou moral, <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>r.Animus Oppugnandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> agredir, resistir, atacar.Animus Possi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> possuir, <strong>de</strong> ter a coisa materialmente como sua (C.C., arts. 1.196a 1.224).Animus Praevaricandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Desejo <strong>de</strong> prevaricar, <strong>de</strong> tornar-se prevaricador, corrupto (C.P., art. 319).Animus Recipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> receber.Animus Remanendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> continuar ausente.Animus Rem Possi<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo <strong>de</strong> possuir a coisa. O mesmo que animus rem sibi habendi.Animus Renunciandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ânimo <strong>de</strong> renunciar.Animus Retinendi Possessionem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> manter, conservar a posse.Animus Retorquendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> replicar, retorquir, revidar, refutar.Animus Revertendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> retornar, regressar.Animus Revocandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> anular um ato, <strong>de</strong> revogar.Animus Sibi Habendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ter para si a coisa como própria.Animus Simulandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> aparentar, fingir, simular (C.C., arts. 167 a 170).Animus Socii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> tomar parte, <strong>de</strong> associar-se em fato <strong>de</strong>lituoso.Animus Solvendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> liquidar dívida, <strong>de</strong> pagar, solver.Animus Tenendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> ter, possuir a coisa como própria.Animus Tra<strong>de</strong>ndi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> transmitir a posse, a coisa, o domínio.Animus Ultrajandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> insultar, ultrajar, ofen<strong>de</strong>r. É elemento do crime <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacato(C.P., art. 331).Animus Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong>, consentimento da mulher; intenção <strong>de</strong> ser esposa. Elemento essencialpara o matrimônio.Animus Violandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> violar, <strong>de</strong> forçar, <strong>de</strong> exercer violência sobre alguém.Animus Vulnerandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção <strong>de</strong> produzir lesões corporais <strong>de</strong> ferir.A Non Domino <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Alienação efetuada por quem não tem o domínio da coisa.Ante Acta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preliminarmente, antes do ato.Ante Certem Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes do termo convencionado.Ante Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes do prazo prefixado, do dia legal.Ante Litem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes que seja proposta a ação ou o ato preparatório. O mesmo que in limine lictisou in initio litis.Ante Tempo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Antes do prazo, antes do tempo.A Pari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo mesmo motivo, argumento.


Apertis Verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Claramente expresso.Apex Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sutileza da lei ou do direito.A Posteriori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Do que vem <strong>de</strong>pois. Sistema <strong>de</strong> argumentação que parte do efeito para a causa.Oposto à argumentação a priori.A Priori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere-se à apresentação <strong>de</strong> conclusões ou exposição <strong>de</strong> pontos <strong>de</strong> vista sem o respaldo<strong>de</strong> experiências anteriores. Diz-se <strong>de</strong> raciocínio que se fundamenta em hipótese não provada. Opõe-se a aposteriori (ver).Apud <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Consoante, conforme, segundo (referência a livro, a obra ou autor).Apud Acta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nos autos, no processo, junto aos autos. Diz-se <strong>de</strong> uma espécie <strong>de</strong> procuraçãotomada a termos pelo escrivão, nos autos do processo e assinada perante o juiz pelos outorgantes, autoresou réus, assistentes ou oponentes. Estando ausente o juiz, a procuração po<strong>de</strong> ser assinada, mas exigem-seduas testemunhas que conheçam a parte e assinem conjuntamente.A Quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De que, do qual, <strong>de</strong> quem. Do qual: dia a partir do qual tem início a contagem <strong>de</strong> umprazo dies a quo. Diz-se <strong>de</strong> juiz ou tribunal <strong>de</strong> cuja <strong>de</strong>cisão se recorre; juiz a quo: juiz <strong>de</strong> instância inferior,em relação a outro ao qual se recorre; juízo recorrido. Opõe-se a ad quem (ver).A Radice <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Des<strong>de</strong> a raiz; pela raiz.Arbitrium Judicis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo arbítrio apenas do juiz.Arbitrium Regulatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Arbítrio mo<strong>de</strong>rado, po<strong>de</strong>r discricionário comedido.Ars Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Baluarte, sustentáculo da lei.Articulus Temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Momento <strong>de</strong>cisivo.Audi Alteram Partem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para julgar com isenção e imparcialida<strong>de</strong> o juiz <strong>de</strong>ve ouvir a outra parte, a<strong>de</strong>fesa após a acusação.Audiatur Et Altera Pars <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No Dir. Processual, máxima que manda ouvir a parte contrária, não<strong>de</strong>vendo o juiz tomar nenhuma <strong>de</strong>cisão sem ouvir a outra parte.A Vero Domino <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo verda<strong>de</strong>iro proprietário.


BBene Animatus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Bem-intencionado.Benefício Aetatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Beneficium Juris Nemine Est Denegandum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ninguém <strong>de</strong>ve ser negado o benefício do direito.Bis Dat Qui Cito Dat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem dá <strong>de</strong>pressa dá duas vezes.Bis De Ea<strong>de</strong>m Re Non Sit Actio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não cabem duas ações a respeito da mesma coisa.Bis In I<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Incidência <strong>de</strong> dois atos sobre uma mesma coisa, como aplicar duas penalida<strong>de</strong>siguais, em épocas diferentes, a um mesmo empregado, ou fazer incidir a autorida<strong>de</strong> novo tributo, comnome diferente, sobre objeto já tributado por ela.Bona Est Lex Si Quis Ea Legitima Utatior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei é boa se usada legitimamente.Bona Fi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Boa-fé.Bona Fi<strong>de</strong> Possessor <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Possuidor <strong>de</strong> boa-fé.Bona Fi<strong>de</strong>i <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De boa-fé.Bona Fi<strong>de</strong>s Est Justa Opinio Qua Quis Rem Alienam Quam Possi<strong>de</strong>nt Sua ExistimatBona Fi<strong>de</strong>s Est Primum Ac Spiritus Vivificans Comercii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A boa-fé é o primeiro móvel e oespírito vivificador do comércio.Bona Fi<strong>de</strong>s Non Patitur Ut Bis I<strong>de</strong>m Exigeatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A boa-fé não tolera que se exija a mesma coisaduas vezes.Bona Gratia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De boa vonta<strong>de</strong>.Bona Instantia Se Uti, Non Calumniae Causa Se Infitias Ire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Deve litigar-se em boa instânciae não contradizer-se caluniosamente.Bona Intelliguntur Cuisque Quae Aere Aliens Deducto Supersunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Enten<strong>de</strong>-se por bem <strong>de</strong>alguém o que sobra, <strong>de</strong>duzido o direito dos outros.Bona Res <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em bom estado.Bonoro Publico Usucapio Introducta Est Ne Scilicet Quarundam Rerum Diu Et Fere In IncertaDominia Essent <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O usucapião foi introduzido para o bem público, para que certas coisas nãopermanecessem por muito tempo e inteiramente em domínio incerto.Bonorum Appelatio Sicut Hereditatis Universitatem Quandum Ac Jus Possessionis Et Non SingulasRes Demonstrat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O termo bens, como herança, <strong>de</strong>monstra certa universalida<strong>de</strong> e direito <strong>de</strong> possee não cada coisa singularmente.Bonorum Emptores <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A posse dos bens em nome do ventre.Brevi Ante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pouco antes.Brevi Tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pouco tempo <strong>de</strong>pois.


CCalliditas Non Debet Alicui Pro<strong>de</strong>sse Et Alteri Nocere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A astúcia não <strong>de</strong>ve aproveitar um eprejudicar outro.Calore Rixae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No auge da luta, da rixa.Calumnia Litium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Chicana.Capita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cabeça; por pessoa. Renda per capita: renda média que recebe cada pessoa. Po r ela seafere a riqueza <strong>de</strong> uma nação.Capitis Diminutio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diminuição, redução da capacida<strong>de</strong> civil; perda, parcial ou total, <strong>de</strong> direitossubjetivos; po<strong>de</strong>, assim, ser máxima ou mínima. A C.F. apresenta vários exemplos <strong>de</strong> capitis diminutio(arts. 12, § 4º, 14, § 2º, e 15).Capitis Execratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Maldição, execração capital.Caput <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cabeça. A pessoa principal, o chefe. Designa a primeira parte <strong>de</strong> um artigo <strong>de</strong> lei, quecontém o seu fundamento.Caput Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por cabeça <strong>de</strong> sua mulher.Carcer <strong>Ad</strong> Custodiam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prisão preventiva.Carcer <strong>Ad</strong> Poenam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cárcere como pena.Casum Sentit Dominus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dono sofre o acaso.Casus Belli <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caso <strong>de</strong> guerra. Ato <strong>de</strong> nação que ofen<strong>de</strong> direitos, interesses ou soberania <strong>de</strong> outra,po<strong>de</strong>ndo resultar <strong>de</strong>claração <strong>de</strong> guerra.Casus Exceptus Firma Regulam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A exceção firma a regra.Casus Foe<strong>de</strong>ris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caso <strong>de</strong> aliança.Casus A Nulo Praestantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O acaso a ninguém aproveita.Causa Cognoscitur <strong>Ab</strong> Effectu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conhece-se a causa pelo efeito.Causa Criminalis Non Praejudicat Civilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação criminal não prejudica a civil.Cedant Arma Togae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que as armas cedam à toga (ao Dir., à Justiça).Certissimus Est Ex Alterius Contracto Nemo Obligari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É cert íssimo que ninguém se obrigapelo contrato <strong>de</strong> outrem.Cessante Causa Tollitur Effectus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cessada a causa, elimina-se o efeito.Cessante Ratione Legis Cessat Ejus Dispositio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cessando a razão da lei, cessa sua disposição.Cessio Pro Soluto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cessão pela qual são transferidos ao cessionário direitos <strong>de</strong> crédito doce<strong>de</strong>nte, o qual fica liberado dos encargos que sobre ele recaíam; diz-se também cessio in solutum.Cessio Pro Solvendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Transferência <strong>de</strong> crédito, ficando com o cessionário a obrigação <strong>de</strong> recebera prestação do <strong>de</strong>vedor; se não for satisfeita, resolve-se a cessão.Circa Merita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sobre o mérito; o mesmo que <strong>de</strong> meritis.Citatio Es Fundamentum Totius Judicii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A citação é o fundamento <strong>de</strong> todo o direito.Citra Fi<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que não é merecedora <strong>de</strong> fé.Citra Petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença ou acórdão que fica aquém do pedido, por não o julgar em sua totalida<strong>de</strong>.Coactus Voluit, Attamem Voluit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quis por ser coagido, mas quis.Co<strong>de</strong>x <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conjunto <strong>de</strong> tabuletas recobertas <strong>de</strong> cera em que se gravaram, na Antigüida<strong>de</strong>, códigos eleis. Mais tar<strong>de</strong> usaram-se folhas <strong>de</strong> pergaminho; em Roma <strong>de</strong>signava uma coletânea <strong>de</strong> leis (leges).Existem os co<strong>de</strong>x Gregorianus, <strong>de</strong> autoria <strong>de</strong> Gregório, com constituições que abrangem o período <strong>de</strong><strong>Ad</strong>riano a Diocleciano; o Hermogenianus, pelo jurista Hermógenes, com constituições <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Diocleciano aConstantino e Valentiniano III; Isidori Peccatoris, coletânea <strong>de</strong> cânones surgida no século IX; o Co<strong>de</strong>xIuris Canonici, codificação do Dir. da Igreja Católica, que revogou o antigo Corpus Iuris Canonici., <strong>de</strong>1917. Foi organizado por or<strong>de</strong>m do papa João Paulo II e por ele promulgado em 1983. Trata <strong>de</strong> pessoas,coisas e ações. O Justinianus, compilação <strong>de</strong> leis <strong>de</strong>terminada por Justiniano; o repetitae praelecionis, querecompõe o Justinianus em 534; o Theodosianus, or<strong>de</strong>nado pelo imperador Teodósio II.Cogitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção, resolução, sem distinção <strong>de</strong> grau, do agente do <strong>de</strong>lito quanto a sua prática.Cogitationis Poenam Nemo Patitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> ser punido por pensar.Conatus Proximus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Atos iniciais <strong>de</strong> execução do <strong>de</strong>lito; tentativa.Conatus Remotus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Atos preparatórios do crime.Concessa Venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a <strong>de</strong>vida permissão. Expressão <strong>de</strong> uso corrente na linguagem forense, como mesmo sentido <strong>de</strong> data venia ou permissa venia.


Concessum Dicit Quidquid Expresse Prohibi tum Non Reperitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se permitido tudoaquilo que não está expressamente proibido.Conditio <strong>Ad</strong> Quam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exprime a condição resolutiva, a qual uma vez verificada extingue os efeitosdo negócio jurídico.Conditio A Quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Designa a condição suspensiva; a partir do evento condicional, forma-se eadquire inteira valida<strong>de</strong> o ato jurídico.Conditio In<strong>de</strong>biti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição <strong>de</strong> reclamar o que foi pago in<strong>de</strong>vidamente. Ver ação <strong>de</strong> repetição.Conditio Ob Turpem Causam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dir. <strong>de</strong> reclamar a restituição <strong>de</strong> prestação paga <strong>de</strong> boa-fé parafim imoral ou ilícito.Conditio Potestativa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição potestativa, aquela que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> no todo ou em parte da vonta<strong>de</strong><strong>de</strong> um dos contratantes.Conditio Sine Causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dir. <strong>de</strong> pedir a restituição <strong>de</strong> prestação paga sem causa legítima, ainda quereferente a objeto lícito.Conditio Sine Qua Non <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição necessária ou indispensável.Confessio Est Probatio Omnibus Melior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A confissão é a melhor das provas.Congruo Tempore Et Congruo Loco <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tempo e lugar certos.Consensus Mariti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento dado pelo marido, a outorga marital.Consensus Mutuus Facit Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O mútuo consentimento é que faz a lei.Consensus Omnium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento <strong>de</strong> todos, unânime.Consensus Tollit Errorem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento sana o erro.Consensus Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O consentimento da esposa; outorga uxória.Consilium Fraudis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Intenção fraudulenta. Acordo, conluio entre duas ou mais pessoas visandoprejudicar a um terceiro em proveito próprio.Consuetudo <strong>Ab</strong>rogatoria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Costume que se opõe a uma lei.Consuetudo Parem Vim Habet Cum Lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O costume tem a me sma força da lei.Consumitur Altera Actio Per Alteram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma ação consuma-se por outra.Consummatum Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tudo está consumado.Contractus Ex Conventione Partium Legem Accipiunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contratos são leis por convenção daspartes.Contra Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contra o direito.Contra Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contrário ao direito.Contrario Sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao contrário, em sentido oposto.Contrarius Consensus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Acordo que as partes fazem para dissolver o contrato que haviamfirmado por mútuo consentimento.Convicção Secundum Conscientiam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Convicção que o juiz forma conforme a sua consciência,sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> prova dos autos, o que atualmente não se admite.Cor Hominis Immutat Faciem Ejus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O coração do homem lhe muda a face.Corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Corpo, elemento material que, com o animus (elemento moral), configuram a posse, nadoutrina subjetiva <strong>de</strong> Savigny. Para a escola objetiva, <strong>de</strong> Von Ihering, o corpus se configura pelaexteriorida<strong>de</strong> da relação possessória, pela prática <strong>de</strong> atos que evi<strong>de</strong>nciem o direito pretendido; po<strong>de</strong> existir,in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte da apreensão material. O animus consiste na simples vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> agir em relação à coisa ou aodireito, sem intenção <strong>de</strong> dono ou <strong>de</strong> adquirir.Corpus Alienam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Corpo estranho.Corpus Delicti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Corpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>lito.Corpus Iuris Civilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Código <strong>de</strong> Direito Civil. Trabalhos legislativos no reinado do imperadorJustiniano, em Roma.Crimen Privilegiatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crime privilegiado.Cuique Suum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A cada um o que é seu.Culpa Est Non Praevi<strong>de</strong>re Quod Facile Potest Evenire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É culpa não prever o que facilmentepo<strong>de</strong> acontecer.Culpa In Commitendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa por imprudência.Culpa In Eligendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa pela escolha <strong>de</strong> seus prepostos.Culpa In Ommitendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa <strong>de</strong> omissão que resultou em dano.Culpa Ubi Non Est, Nec Poena Esdse Debet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> não existe culpa, não <strong>de</strong>ve haver pena.Cum Errantis Nulla Volutas Sit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem erra não tem vonta<strong>de</strong>.


Cum Grano Salis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com um grão <strong>de</strong> sal. Não se <strong>de</strong>ve tomar a sério o enunciado, visto ter sidotemperado com um grão <strong>de</strong> sal.Cum Reus Moram Facit Et Fi<strong>de</strong>jussor Tenetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando o réu incorre em mora, o fiador éresponsável.Curriculum Vitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Currículo com os dados pessoais e relação <strong>de</strong> empregos e títulos.Custos Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fiscal da lei.


DDa Mihi Factum, Dabo Tibi Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exponha o fato e direi o direito. Exposto o fato, o magistradoaplicará o direito, ainda que não alegado o dispositivo legal.Damnari <strong>Ad</strong> Laborem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Consi<strong>de</strong>rado incapaz para o trabalho.Damnatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Con<strong>de</strong>naçãoDamnum <strong>de</strong>disse vin<strong>de</strong>tur qui occasionem damni <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Causa dano quem lhe dá ocasião.Damnum emergens est lucrum cessans <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dano emergente é lucro cessante.Damnum facere dicitur quis facit quod sibi non est permissum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se que faz o dano quemfaz o que é proibido.Damnun iniuria datum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dano produzido pela injúria.Damnum quod quis sua culpa sentit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dano que alguém sofre por culpa.Dare aliud est et aliud dare promittere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar não é prometer que irá dar.Dare in solutum est ven<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar em pagamento é ven<strong>de</strong>r.Dare nemo postest quod non habet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> dar o que não tem.Data Venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a <strong>de</strong>vida permissão; dada a sua licença. Expressão que o advogado usa, por<strong>de</strong>ferência, ao contrapor-se à opinião <strong>de</strong> um juiz ou <strong>de</strong> seu ex-adverso, que ele respeita, mas do qualdiscorda. O mesmo que permissa venia ou concessa venia.Datio in adoptionem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar em doação.Datio in solutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dação em pagamento.De Auditu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De oitiva, <strong>de</strong> ouvido, por ouvir dizer. Refere-se à testemunha auricular ou <strong>de</strong> ouvidaalheia.Decisio Litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decisão da causa.Deber reipublicae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dever do Estado.Decisorium Litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ato <strong>de</strong>cisório da li<strong>de</strong>.Decoctus Perdit <strong>Ad</strong>ministrationem Suorum Sonorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O falido per<strong>de</strong> a administração <strong>de</strong> seusbens.Decoctus Semper Culposus Praesumitur, Donec Contrarium Probetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sempre se presumeculpado o falido, até prova em contrário.De commodo et <strong>de</strong> incommodo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da vantagem e da <strong>de</strong>svantagem.De Cujus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Parte da locução latina <strong>de</strong> cujus successione agitur (<strong>de</strong> cuja sucessão se trata),<strong>de</strong>signando a pessoa do falecido cuja sucessão está aberta, ou da qual se trata, ou o autor da herança.De Diem <strong>Ad</strong> Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prazo contado dia a dia, pelo calendário, <strong>de</strong> zero hora a zero hora do diaseguinte.De Jure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De direito, em oposição a <strong>de</strong> fato.De Jure Constituendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo direito <strong>de</strong> constituir.De Jure Constituto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo direito vigente.Del Cre<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cláusula contratual pela qual o intermediário <strong>de</strong> um negócio respon<strong>de</strong> pelasolvabilida<strong>de</strong> do comprador. Ver cláusula.De Lege Ferenda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela lei ainda a ser promulgada; direito in fieri.De Lege Lata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela lei existente em sentido amplo.Delicta Carnis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os <strong>de</strong>litos da carne.Delicta Facti Permanenti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crimes que <strong>de</strong>ixam dano visível, como o roubo, o homicídio, etc.Delicta Facti Transeunti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crimes que não <strong>de</strong>ixam vestígios, como o <strong>de</strong>sacato, a injúria etc.Delictas Omissionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Crimes <strong>de</strong> omissão.Delicta paria mutua compensatione tolluntur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Delitos idênticos se resolvem pela compensação.Delictum Non Praesumitur In Dubio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se presume o <strong>de</strong>lito na dúvida.De Meritis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo mérito ou merecimento. Resolvidas as questões prévias da causa, examina-se omérito, ou o seu fundamento.De Minimis Non Curat Praetor <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O magistrado não <strong>de</strong>ve preocupar-se com as questõesinsignificantes.De More Uxorio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o costume do matrimônio.De verbo ad Verbum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavra por palavra.De Visu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De vista.Dictum Unius, Dictum Nullius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavra <strong>de</strong> um, palavra <strong>de</strong> nenhum.


Dies a quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Primeiro dia (contagem <strong>de</strong> prazo certo).Dies ad quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) ùltimo dia, termo final do prazo.Dies Cedit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia inicialDies certus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia certo.Dies incertus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia incerto.Dies Pecuniae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia <strong>de</strong> pagamento.Dies Termini Computatur In Termino <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dia do vencimento se conta no termo.Dies Venit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dia do vencimento.Dignus Est Operarius Merce Sua <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O operário é digno <strong>de</strong> seu salário.Dilatio non cadit in ignotos <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há dilação para os incógnitos.Disposito secundum ius vigens tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Disposição geral não lasca direito <strong>de</strong> outrem.Distractus eius est naturae cuius contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O distrato é da mesma natureza que o contrato.Divinis Juris Sunt Veluti Res Sacrae Et Religiosae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) São <strong>de</strong> direito divino as coisas sagradas ereligiosas.Dolus A Frau<strong>de</strong> Differt Velut Auspecie <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O dolo difere da frau<strong>de</strong> como o gênero, da espécie.Dolus Apertus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo aberto, que se po<strong>de</strong> ver na conduta do agente.Dolus at fraus praesumi non <strong>de</strong>bet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo ou frau<strong>de</strong> não se <strong>de</strong>ve presumir.Dolus Bonus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo involuntário do agente, intenção boa e resultado mal.Dolus Malus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando a vonta<strong>de</strong> do agente quis o mau resultado.Dolus non praesumitur nisi probetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se admite o dolo que não se possa provar.Dolus res ipsa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo presumido.Dolus ubi non a<strong>de</strong>st, non est <strong>de</strong>lictum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não havendo dolo não há <strong>de</strong>lito.Dominium Est Jus Utendi Fruendo Et <strong>Ab</strong>utendi Re Sua Quatenus Juris Ratio Patitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Odomínio é o direito <strong>de</strong> usar, fruir e dispor do que é seu, quanto o permite a razão do direito.Dominus litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dono da ação.Donatio est alliud genus acquisitionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Doação é outro método <strong>de</strong> aquisição.Donatio Omnium Bonorum, Reservato Sibi Usufructo, Valida Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É valida a doação <strong>de</strong> todosos bens, reservando para si o usufruto.Donatio sub modo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Doação por condição.Dormientibus Non Succurrit Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito não ajuda aos que dormem ou negligenciam em seuuso ou <strong>de</strong>fesa.Dura Lex Sed Lex <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei é dura, mas é lei. Deve ser aplicada mesmo que pareça imoral ouinjusta. Preceito a ser aplicado em termos.


EEa<strong>de</strong>m Causa Petendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A mesma causa <strong>de</strong> pedir.Ea<strong>de</strong>m Personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> das partes no processo.Edicta die <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na data <strong>de</strong>terminada.Effectus congnosci <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Efeito causal.Effectus durat, durante causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Durando a causa, permanece o efeito.Effectus sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Resultado do crime.Electa una via non datur regressus ad alteram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Escolhida uma via, não se dá recurso a outra.Elementa Essentialia Communia Delicti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os elementos essenciais comuns do <strong>de</strong>lito.Emptio consensu peragitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A compra se completa pelo consentimento.Equitas praefertur rigori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Eqüida<strong>de</strong> prefere-se ao rigor.Era ut supra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Data supra.Erga Omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa: para todos, contra todos. Refere -se a lei, direito ou <strong>de</strong>cisão que éoponível a todos, que tem efeito contra todos ou a todos obriga.Erga Tertius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contra terceiros.Errantibus, non <strong>de</strong>cipientibus, jura subveniunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito socorre os que erram, não os queenganaram.Errare humanum est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Errar é humano.Error Calculi Non Facit Jus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O erro <strong>de</strong> cálculo não faz direito.Error excludit consensum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O erro exclui o consentimento.Error facit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro <strong>de</strong> fato.Error in eligendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro na escolha.Error In Judicando <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro no julgar.Error in objecto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro sobre o objeto.Error in persona <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro quanto à pessoa.Error in proce<strong>de</strong>ndo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro no procedimento.Error in vigilando <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro na vigililância.Error Iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro <strong>de</strong> direito.Est Modus In Rebus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tudo <strong>de</strong>ve haver um meio -termo; um limite em todas as coisas.Et crimine ab uso disce omnes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por um crime se apren<strong>de</strong> a conhecer os <strong>de</strong>mais.Eventus Damni <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere -se a um prejuízo eventual, real. É elemento objetivo <strong>de</strong> alguns atosfraudulentos, junto com o consilium fraudis e a participatio fraudis. Prejuízo causado ao credor pelainsolvabilida<strong>de</strong> do <strong>de</strong>vedor ao efetuar-se o negócio, ou <strong>de</strong>ste resultante por causa <strong>de</strong> frau<strong>de</strong>. Permite a açãopauliana (ver).Ex <strong>Ab</strong>rupto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Inesperadamente, repentinamente.Ex <strong>Ad</strong>verso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O adversário, o opositor, o contrário. Diz-se do advogado que <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> a parteoposta da causa.Ex Aequo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Igualda<strong>de</strong> <strong>de</strong> mérito, i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> <strong>de</strong> título.Ex Auctoritate Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força <strong>de</strong> lei.Ex Auditu Alieno <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por ouvir alguém dizer.Ex Cathedra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) falar como catedrático, com a autorida<strong>de</strong> da cátedra.Ex Consensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Ex Delicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dano causado por ilícito penal com repercussão na área cível.Ex die <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prazo inicialExequatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cumpra-se. Aplica-se à or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> cumprimento <strong>de</strong> cartas rogatórias oriundas <strong>de</strong>países estrangeiros, cuja competência é do S.T.F., assim como a homologação <strong>de</strong> sentenças estrangeiras.Na área penal, as cartas rogatórias estrangeiras não <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m <strong>de</strong> homologação se vierem por viadiplomática e serão atendidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que o crime, segundo a lei brasileira, não exclua a extradição (C.F., art.102, I, h; C.P.C., arts. 211 e 212; L.I.C.C., art. 12, § 2º; C.P.P., arts. 784, §§ 1º a 3º, 786).Ex Facto Jus Oritur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Do fato origina-se o direito.Ex iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o direito.Ex lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com a lei.Ex more <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De acordo com o costume.Ex nihilo nihil <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nada po<strong>de</strong> vir do nada.


Ex positis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Do exposto.Ex probatione oritur fi<strong>de</strong>s iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da prova nasce a fé jurídica.Ex ratione materiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão da matéria.Ex rerum natura <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela natureza das coisas.Ex rigore iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme o rigor da lei.Ex scripto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo escrito.Ex utroque parte <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De ambas as partes.Ex vi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela força.Ex vi contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme contrato.Ex vi legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força da lei.Exceptio non adimplenti contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> contrato não cumprido.Exceptio ordinis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m.Exceptio pacti conventi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exc eção do acordo convencionado.Exceptio pignoratae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> penhora.Exceptio praescripitionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção <strong>de</strong> prescrição.Exceptio veritatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção da verda<strong>de</strong>.Extra Petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Que não integra o pedido, além, fora do pedido.Ex Tunc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Referente à qualida<strong>de</strong> do ato, contrato ou condição que tem efeito retroativo, ou arespeito <strong>de</strong> situação jurídica anteriormente criada. O oposto <strong>de</strong> ex nunc.


FFac Simile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Cópia fiel, reprodução exata.Facit jus inter partes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos faz lei entre as partes.Facta conclu<strong>de</strong>ntia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos conclu<strong>de</strong>ntes.Facta narratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos narrados.Facta potentiora sunt verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As fatos têm mais forças que as palavras.Facta praeteria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fatos passados.Factum <strong>Ad</strong>versam Onus Subit Probatione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem afirma um fato suporta o ônus da prova.Factum a maiori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fato da maioria.Factum contra ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fato contra o direito.Factum est nullum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fato nulo.Factum Principis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Denunciação da li<strong>de</strong> por paralisação do trabalho provocada por ato <strong>de</strong>autorida<strong>de</strong> pública, municipal, estadual ou fe<strong>de</strong>ral, que será responsabilizada pelo pagamento <strong>de</strong>in<strong>de</strong>nização ao empregado. A pessoa <strong>de</strong> direito público apontada como responsável pela paralisação temprazo <strong>de</strong> 30 dias para suas alegações, figurando no processo como chamada à autoria. Se a parteinteressada, firmada em documento hábil, invocar <strong>de</strong>fesa com base no artigo da lei e indicar o juizcompetente, será ouvida a parte contrária para falar sobre essa alegação no prazo <strong>de</strong> 3 dias. Verificada aautorida<strong>de</strong> responsável, o juiz dar-se-á por incompetente, removendo os autos ao Juiz Privativo da Fazenda,perante o qual correrá o feito nos termos previstos no processo comum (C.L.T., art. 486).Facultas Ag endi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> agir, <strong>de</strong> exercer direito protegido por lei.Facultas Exigendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito <strong>de</strong> exigir.Facultas Faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> fazer o que a lei permite.Fallitui ergo fraudator <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Falido, logo fraudador.Falsa <strong>de</strong>monstratio non nocet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A <strong>de</strong>monstração errada ou imprópria não <strong>de</strong>ve prejudicar odireito alegado.Falsum largissime sumptum est is quos non est verum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Falso é tudo que não é verda<strong>de</strong>iro.Falsum quos est, nihil est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O falso nada vale.Fatetur facinus is qui iuricium fugit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Confessa o crime quem foge do julgamento.Favor <strong>de</strong>bitoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em favor do <strong>de</strong>vedor.Favor negotii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Valida<strong>de</strong> do negócio.Favor rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em favor da coisa.Feci, Sed Jure Feci <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fiz, mas fiz com direito.Fiador in solidum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fiador solidário.Ficta possessio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse presumida, fictícia.Fictio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ficção jurídica.Fi<strong>de</strong>s scripturae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fé da escritura.Filius, Ergo Heres <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Filho, logo her<strong>de</strong>iro.Finis causa, cessat effectus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Finda a causa, cessa o efeito.Forum contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Foro do contrato.Forum Rei Sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O foro da situação da coisa.Fraus Umnia Corrompit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A frau<strong>de</strong> a tudo corrompe, ou produz nulida<strong>de</strong>.Fumus Boni Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção <strong>de</strong> legalida<strong>de</strong>, possibilida<strong>de</strong> da existência <strong>de</strong> um direito.Furiosum nullum negotium contrahere postest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O louco não po<strong>de</strong> contrair negócio algum.Furtum committit qui <strong>de</strong> alieno elargitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem dá coisa alheia comete furto.Furtum improprium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Furto impróprio.Furtum proprium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Furto próprio.


GGenera per speciem <strong>de</strong>rogantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os gêneros <strong>de</strong>rrogam-se pela espécie.Generalitas parit obscuritatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A generalida<strong>de</strong> gera obscurida<strong>de</strong>.Genus Commune <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Gênero comum.Gradus honorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Graus <strong>de</strong> magistratura.Grammatica Falsa Non Vitiat Instrumentum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erros gramaticais não viciam o instrumento.Gratia Argumentandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para argumentar.Gravi <strong>de</strong> causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por causa grave.Gravior poena <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pena mais grave.Gravis culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Culpa grave.Gravis hostis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Inimigo terrível.Gravis testis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Testemunha fi<strong>de</strong>digna.Grosso modo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Superficialmente.


HHabeas Corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tenha o corpo. Garantia jurídica que protege o direito constitucional do cidadão<strong>de</strong> ir, vir ou permanecer; o direito <strong>de</strong> locomoção contra a coação ilegal <strong>de</strong> autorida<strong>de</strong>. Tanto a coação (viscompulsiva), que é a pressão psicológica, como a coerção (vis materialis), a violência física, ensejam ainvocação do habeas corpus. Po<strong>de</strong> ser preventivo, quando o paciente está na iminência <strong>de</strong> sofrer a coação;e liberativo, quando já a sofreu. Tem ele origem no Dir. Romano, pelo interdictum <strong>de</strong> libero homineexhibendo, isto é, reclamava-se a exibição junto ao tribunal <strong>de</strong> homem livre <strong>de</strong>tido ilegalmente. Firma -se naMagna Carta inglesa em 1215, no seu parágrafo 39, e no Habeas Corpus Act <strong>de</strong> 1679 que estabelecia:quem quer que estivesse <strong>de</strong>tido <strong>de</strong>veria comparecer à Justiça para ser ouvido junto com o seu <strong>de</strong>tentor. NoBrasil, ele seria consagrado na Constituição Republicana em 1891 (art. 72, § 22). O habeas corpus po<strong>de</strong>sofrer restrições em caso <strong>de</strong> sítio; também não caberá em casos <strong>de</strong> punição disciplinar, <strong>de</strong> prisãoadministrativa, atual ou iminente, dos responsáveis por dinheiro ou valor pertencente à Fazenda Pública,alcançados ou omissos em fazer seu recolhimento nos prazos legais, com as exceções <strong>de</strong> lei. Não cabe amedida nas transgressões disciplinares, já que da hierarquia, nos órgãos públicos, <strong>de</strong>flui o po<strong>de</strong>r disciplinar,que pressupõe o direito <strong>de</strong> punir e o <strong>de</strong>ver <strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer. Não po<strong>de</strong> o Judiciário, <strong>de</strong>ntro do princípio <strong>de</strong>autonomia dos po<strong>de</strong>res, ter ingerência sobre medidas punitivas aplicadas pelo Executivo aos órgãos a eleligados (C.F., arts. 5º, LXVIII, LXXVII; 102, I, d e i, esta última com a redação dada pela EmendaConstitucional nº 22, publicada no DOU <strong>de</strong> 19-3-1999, e II, a; 105, I, c, com a redação dada pela EmendaConstitucional nº 22, publicada no DOU <strong>de</strong> 19-3-1999, e II, a; 108, I, d; 142, § 2º; C.P.P., arts. 647 a 667;Decreto-Lei nº 552/1969, que dispõe sobre a concessão <strong>de</strong> vista ao Ministério Público dos processos <strong>de</strong>habeas corpus).Habeas Data <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Garantia constitucional sobre os direitos relativos à intimida<strong>de</strong>, à vida privada, àhonra e à imagem das pessoas. Ação mandamental que tutela a prestação <strong>de</strong> informações constantes emBancos <strong>de</strong> Dados <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s públicas ou privadas, bem como sua retificação. O habeas data é concedidopara assegurar o conhecimento <strong>de</strong> informações relativas à pessoa do impetrante, armazenadas em registrosou bancos <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>s governamentais ou <strong>de</strong> caráter público; para a retificação <strong>de</strong> dados, quandonão se prefira fazê-lo por processo sigiloso, judicial ou administrativo. A medida tem sua motivação noavassalador domínio da informática sobre a vida das pessoas, com a colheita e armazenagem <strong>de</strong> dados <strong>de</strong>caráter político, financeiro, comercial, <strong>de</strong> proteção ao crédito, social, e até <strong>de</strong> polícia, sem que o interessadosequer tenha conhecimento ou possa impedir essa in<strong>de</strong>vida intromissão na sua privacida<strong>de</strong>. Como essesdados po<strong>de</strong>m não ser verda<strong>de</strong>iros nem corretos, trata-se <strong>de</strong> um direito personalíssimo, isto é, o exercício<strong>de</strong>ssa garantia cabe ao próprio interessado. Também sobre pessoas falecidas tem influência o habeas data,po<strong>de</strong>ndo as informações que interessem ao direito sucessório ser requeridas pelos her<strong>de</strong>iros ou cônjugesupérstite. O mesmo ocorre quanto a estrangeiro e às pessoas jurídicas. Há quem aponte duas espécies: opreventivo, que previne e evita <strong>de</strong>mandas e <strong>de</strong>spesas inúteis; e o corretivo, para retificação <strong>de</strong> informaçõesincorretas ou maliciosas. Sobre o habeas data, recordam-se leis antece<strong>de</strong>ntes: a da Constituição Portuguesa(arts. 33 e 35) e da Lei Paulista nº 5.446/1986 (C.F., art. 5º, XXXIII, XXXIV, b, LXXII, a e b; e Lei nº9.507/1997, que regula o direito <strong>de</strong> acesso às informações).Habentur pro veritate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tem-se por verda<strong>de</strong>.Hastam ponere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pôr a leilão.Hastas subjicere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ven<strong>de</strong>r em leilão público.Heriditas petitio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pedido <strong>de</strong> herança.Heriditas pro parte acceptari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Herança não se po<strong>de</strong> aceitar em parte.Hereditas Viventis Non Datur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há herança <strong>de</strong> pessoa viva.Hic Et Nunc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Incontinenti, aqui e agora, imediatamente.Homo forensis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O advogado.Honoris Causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por motivo honorífico, para ren<strong>de</strong>r homenagem; título honorífico dado a pessoailustre, nacional ou estrangeira.


IIbi<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Referência ao que já foi mencionado, do mesmo lugar, do mesmo autor já citado.Ignorantia differt ab errore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ignorância difere do erro.Ignorantia Facti Et Iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ignorância do fato e do direito.Ignorantia Iuris Nemnem Excusat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ignorância da lei não excusa ninguém.Ilegitimida<strong>de</strong> ad causam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ilegitimida<strong>de</strong> para a causa.Ilegitimida<strong>de</strong> ad processum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ilegitimida<strong>de</strong> para o processo.Impedimenti causa cessante, cessat impedimentum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O impedimento cessa quando cessa suacausa.Impedimenti causa in causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impedimento <strong>de</strong> causa.Impossibile allegatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Alegação impossível.Impossibilie conditio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição impossível.Impotentia coeundi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> copular.Impotentia concipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> conceber.Impotentia generandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fecundar.Improbus administrator <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ad</strong>ministrador <strong>de</strong>sonesto.Improbus litigatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Litigante <strong>de</strong>sonesto.Imputatio facti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Imputação <strong>de</strong> um fato.Imputatio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Imputação <strong>de</strong> um direito.In <strong>Ab</strong>sentia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na ausência; julgamento do réu, sem sua presença, por revel.In <strong>Ab</strong>stracto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tese, em si mesmo, <strong>de</strong> modo geral.In Articulo Mortis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na hora extrema, na iminência da morte. Casamento ou testamento feitonesta situação. O mesmo que in extremis. Ver casamento nuncupativo.Inaudita Altera Pars <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Providência judicial requerida por uma das partes e que <strong>de</strong>ve ser tomadasem que a outra <strong>de</strong>la tome conhecimento para não turbá-la (C.P.C., arts. 797 e 804).In bona fi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)In Diem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Para um dia nao <strong>de</strong>terminado.In Dubio Contra Fiscum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, contra o Fisco.In Dubio Pro libertate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, pela liberda<strong>de</strong>.In Dubio Pro matrimonio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, pelo matrimônio.In Dubio Pro misero <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em dúvida, a favor do miserável.In Dubio Pro Operatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em caso <strong>de</strong> dúvida, <strong>de</strong>ve-se beneficiar o empregado.In Dubio Id Quod Minimum Est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Havendo dúvida sobre a interpretação <strong>de</strong> cláusula contratual, asolução <strong>de</strong>ve ser aquela que for mais favorável ao <strong>de</strong>vedor, ao obrigado.In Dubio Pro Reo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, <strong>de</strong>cida-se a favor do réu.In Dubio Pro societate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na dúvida, interpreta-se a norma a favor da socieda<strong>de</strong>.In extenso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na íntegra, por extenso.In extremis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No último momento.In fieri <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prestes a nascer.In fine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No fim.In Initio Litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No começo da li<strong>de</strong>.In Itinere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A caminho, próximo a consumar-se.In Judicio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diante do juiz.In Jus Vocatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O chamamento em juízo.In Limine <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preliminarmente, sem nenhum estudo ou apreciação prévia.In Memoriam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em lembrança <strong>de</strong>; em memória; recordação <strong>de</strong>.In Praeteritum Non Vivitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se vive no passado. Significa que a obrigação <strong>de</strong> prestaralimentos, provisionais ou <strong>de</strong>finitivos, não po<strong>de</strong> abranger o tempo pretérito, sendo <strong>de</strong>vidos apenas a partirda data em que forem fixados por sentença judicial.In Rem Verso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em proveito <strong>de</strong> outrem, <strong>de</strong> terceiro.In Situ <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No mesmo local, no lugar. Diz-se <strong>de</strong> vistoria, diligência, perícia. O mesmo que in loco.In Solutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Doação feita pelo <strong>de</strong>vedor para pagar o seu débito.In Specie <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na espécie, no caso em tela. A coisa na sua espécie, em particular.Intentio Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A finalida<strong>de</strong> da lei.


Intra Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Interpretação analógica <strong>de</strong>terminada na própria lei.Intuitu Personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em consi<strong>de</strong>ração à pessoa. Motivo que <strong>de</strong>termina a vonta<strong>de</strong> ou oconsentimento <strong>de</strong> certa pessoa para com outra, a quem quer favorecer ou com quem contrata, pelo apreçoque ela lhe merece.Ipsis Verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com as mesmas palavras, literalmente.Ipso Facto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por isso mesmo, pelo próprio fato.Irmão <strong>–</strong> Filho do mesmo pai ou da mesma mãe ou <strong>de</strong> pai e mãe <strong>de</strong> outra pessoa tomada como referência.São bilaterais ou germanos, se nascidos do mesmo pai e da mesma mãe; e unilaterais ou meio -irmãosquando o parentesco é só por parte do pai (quando se dizem consanguíneos ou paternos) ou por parte <strong>de</strong>mãe (quando são maternos ou uterinos). Não po<strong>de</strong>m os irmãos ser testemunhas em testamento.Concorrendo à herança do falecido irmãos bilaterais com irmãos unilaterais, cada um <strong>de</strong>stes herdará meta<strong>de</strong>do que cada um daqueles herdar. Na falta <strong>de</strong> irmãos, herdarão os filhos <strong>de</strong>stes (C. C., arts. 1.841 a 1.844).Iter Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Complexo <strong>de</strong> atos, preparatórios e executórios, que levam à consumação do crime.É o caminho, o percurso do crime, o roteiro seguido pelo criminoso. Divi<strong>de</strong>-se em duas fases: a interna, queé a cogitação, a preparação do <strong>de</strong>lito; a externa, que inclui atos preparatórios, executórios e a consumaçãodo crime. Não se pune a cogitação, nem a intenção manifesta, a menos que constitua crime (ameaça); osatos preparatórios também não são puníveis, só os <strong>de</strong> execução que se enquadrem nos tipos previstos nosdispositivos penais (C.P., arts. 31, 147, 253, 291).


JJu<strong>de</strong>x Non Debet Lege Esse Clementior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O juiz não <strong>de</strong>ve ser mais clemente do que a lei.Ju<strong>de</strong>x Ultra Petita Con<strong>de</strong>mnare Non Potest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O juiz não po<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nar além do pedido.Jura <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Plural <strong>de</strong> jus; significa o Direito em geral. Daí a expressão: jura novit curia, que quer dizer:os juízes conhecem o Direito, a lei. Assim, mesmo que a parte não explicite o fundamento legal do seupedido, o magistrado po<strong>de</strong> e <strong>de</strong>ve aplicar os dispositivos correspon<strong>de</strong>ntes ao caso.Juris Et De Jure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De Direito e por Direito.Juris Tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção relativa ou condicionada, que se admite até prova em contrário; queresulta do próprio direito ou só a ele pertence. Oposto a juris et <strong>de</strong> jure.Jus Est Norma Agendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O direito é a norma <strong>de</strong> agir.Jus Suum Unicuique Tribuere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dar a cada um aquilo a que tem direito.


Lapsus scribendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Erro no escrever.Lata culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negligência excessiva.Lata sententia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Prolatada a sentença.Latu sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentido amplo, sentido geral.Laudum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decisão arbitral.Legatio ou Legatium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Legado.Lege lata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei tomada em seu sentido amplo.Lege quod non cavetur, in practica non habetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei omissa não se segue pela prática.Lege quod <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei omissa.Leges posteriores <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Leis posteriores.Legis disposito <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Disposição da lei.Legis et lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Da lei pela lei.Legis quo volet dixit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei diz o que quer exprimir.Legitima aetas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ida<strong>de</strong> legítima, maiorida<strong>de</strong>.Legitimatio ad processum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Legitimida<strong>de</strong> ou legitimação para o processo.Legum corrector usus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O uso corrige as leis.Lex <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei.Lex ad tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei temporária.Lex Domicilii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do domicílio.Lex duo<strong>de</strong>cim tabulorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei das doze tábuas.Lex fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do foro.Lex fundamentalis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei fundamental.Lex gravior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei mais grave.Lex inter partes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei entre as partes.Lex lata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei promulgada.Lex loci actus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar do ato.Lex loci celebrationis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar da celebração.Lex loci contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar do contrato.Lex loci <strong>de</strong>licti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar do <strong>de</strong>lito.Lex loci <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do lugar.Lex mitior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Leis mais benigna.Lex patriae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei da pátria.Lex posterior <strong>de</strong>rogat priori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A lei posterior <strong>de</strong>rroga a anterior.Lex Rei Sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei da situação da coisa.Libertas convincendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> convencimento.Libertas inaestimabiis res est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A liberda<strong>de</strong> é coisa <strong>de</strong> maior valor.Libertas quae sera tamen <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Liberda<strong>de</strong> ainda que tardia.Lites <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Li<strong>de</strong>s.Litis contestatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contestação da li<strong>de</strong>.Litis <strong>de</strong>cisio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decisão da li<strong>de</strong>.Locatio rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Locação da coisa.Locus <strong>de</strong>licti commissi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lugar on<strong>de</strong> foi cometido o crime.Longa manus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mão longa.Lucri assumit sibi naturam quam habet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O lucro tem a mesma natureza do seu capital.Lucrum cessans <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lucro cessante.L


MMagis aequo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mais do que justo.Magna carta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Carta Maior, Constituição.Mala fi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De má-fé.Mala praxis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Imperícia.Malus animus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Más intenções.Mandamus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Or<strong>de</strong>m judicial.Mandatum ad iudicia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Procuração judicial.Mandatum ad negotia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mandato para os negócios.Mandatum expirat morte <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O mandato expira com a morte.Mandatum non praesumitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se presume o mandato.Manu militari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Execução <strong>de</strong> ato ou obrigação pela força pública; coerção armada.Manus iniectio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Apreensão judicial.Maxime <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De modo especial.Melior conditio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Melhor condição.Mens legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Espírito da lei.Mens legislatoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> do legislador.Mens sana, corpore sano <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mente sã, corpo são.Meritum causae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Meta optata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Resultado <strong>de</strong>sejado.Modus adquirendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Modo <strong>de</strong> adquirir.Modus faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Modo <strong>de</strong> fazer.Modus operandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Modo <strong>de</strong> operação.Modus In Rebus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Originária <strong>de</strong> um verso <strong>de</strong> Horácio (“Sátiras”): est modus in rebus,significando “há um modo, uma medida para as coisas”. Conforme a coisa <strong>de</strong>ve ser, nos limites.Mora accipiendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mora em receber.Mora <strong>de</strong>bitoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mora do <strong>de</strong>vedor.Mora ex re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mora por inadimplemento da obrigação na data do vencimento.More Uxoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a aparência e os costumes <strong>de</strong> casados, como os concubinos que vivem namesma casa, como marido e mulher.Morte crimina extinguuntur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A morte extingue os crimes.Mortis causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por causa da morte; obrigações e direitos conseqüentes à morte e que passam aosher<strong>de</strong>iros.Motu proprio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por iniciativa própria.Munus publicum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Encargo Público.Munus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Encargo.


NNarra mihi factum narrabo tibi ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dá -me o fato, que te darei o direito.Naturali iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por direito natural.Nemo tenetur si <strong>de</strong>tegere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém é obrigado a produzir prova contra si mesmo.Nec plus ultra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquilo que não po<strong>de</strong> ir além.Necessitas facit ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A necessida<strong>de</strong> faz o direito.Necessitas facit licitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A necessida<strong>de</strong> faz o licíto.Negare i<strong>de</strong>m est respon<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negar é o mesmo que respon<strong>de</strong>r.Negativa non sunt probanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negativas não precisam ser comprovadas.Negotiorum mixtum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negócio misto.Negotium iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Negócio jurídico.Nemine discrepante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Decido pela unanimida<strong>de</strong>.Neminem ignorantia legis excusat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ignorância da lei não excusa ninguém.Nemo alieno nomine lege agere postest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém tem o direito <strong>de</strong> agir em nome <strong>de</strong> outro semque a lei o permita.Nemo auditur propriam turpitudinem allegans <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ninguém é dado o direito <strong>de</strong> alegar suaprópria torpeza em seu proveito.Nemo censetur ignorarem legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ninguém é permitido ignorar a lei.Nemo con<strong>de</strong>mnatur nisi per legale judicium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> ser con<strong>de</strong>nado a não ser em umjulgamento legal.Nemo <strong>de</strong>bet inauditus damnari <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> ser con<strong>de</strong>nado sem ser ouvido.Nemo <strong>de</strong>bet lucrari ex alieno damno <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> lucrar com o dano sofrido por outrem.Nemo <strong>de</strong>bet protahit iurgium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>longar a <strong>de</strong>manda.Nemo <strong>de</strong>ferre se cogitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém é obrigado a se <strong>de</strong>nunciar.Nemo punitur pro alieno <strong>de</strong>licto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ninguém po<strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r por <strong>de</strong>lito cometido por terceiro.Neque contra leges <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não po<strong>de</strong>mos praticar atos contras as leis.Nihil aliud est falsitas nisi veritatis imitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O nada e o inútil se assemelham.Nihil medium est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há meio-termo.Nihil obstat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nada obsta.Nomen essentiam rei probat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O nome prova a substância da coisa.Nomem iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Denominação legal, título do crime.Non adimpleti contractus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não cumprido os termos do contrato.Non Bis In I<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não duas vezes na mesma coisa ou pela mesma coisa. Ninguém po<strong>de</strong> serpunido pela segunda vez, por fato já julgado ou ser duplamente punido pelo mesmo <strong>de</strong>lito.Non esse et non posse probari i<strong>de</strong>m est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não existir ou não provar significam o mesmo.Non esse vel esse nullum paria sunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não existir ou ser nulo significam o mesmo.Non est maior <strong>de</strong>fectus quam ignoratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não existe maior <strong>de</strong>feito do que a ignorância.Non hilum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ab</strong>solutamente nada.Non liquet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há certeza, não há julgado.Non omne quod licet honestum est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Nem tudo que é licito é honesto.Non probandum factum notorium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se comprova fato notório.Non vi<strong>de</strong>tur rem amittere quibus propria non fuit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não po<strong>de</strong> alegar que per<strong>de</strong>u a coisa apessoa que não era seu dono.Nosce te ipsum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conhece a ti mesmo.Notitia Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Comunicação feita a uma autorida<strong>de</strong> da prática <strong>de</strong> um crime, <strong>de</strong> maneirainformal. Po<strong>de</strong> ser levada ao juiz, ao órgão do Ministério Público ou à autorida<strong>de</strong> policial. Essa, conhecidoo fato, dá início imediato ao inquérito, se o crime for <strong>de</strong> ação pública incondicionada, com aquiescência ounão da vítima ou <strong>de</strong> seu representante legal; se for <strong>de</strong> ação pública condicionada, a instauração <strong>de</strong> inquérito<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> representação da vítima ou <strong>de</strong> quem a represente. Se for crime <strong>de</strong> ação penal privada, aautorida<strong>de</strong> instaurará o inquérito policial se assim o requererem, igualmente, a vítima ou seu representantelegal.Novum Iudicium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Novo julgamento.Nuda Cogitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mera cogitação, o que, no Dir. Penal, é impunível, se o agente não vai além dasimples intenção <strong>de</strong> praticar o <strong>de</strong>lito.


Nulius iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem valor para o direito.Nulla actio sine lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem lei não há ação.Nulla conditione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição nula.Nulla est maior probatio quam proprio ore confessio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há maior prova que a própriaconfissão.Nulla executio sine titulo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É nula a execução sem título exeqüível.Nulla poena sine culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há pena sem culpa.Nulla poena sine iudicio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há pena sem processo.Nulla poena sine lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há pena sem lei.Nullum crime sine culpa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há crime sem culpa.Nullum crime sine lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há crime sem lei.Nullum crimen, nulla poena sine praevia lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há crime sem lei anterior que o <strong>de</strong>termine.Nullum quod est nullum producit effectum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A coisa nula nenhum efeito produzirá.Nullum tributum sine praevia lege <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não há tributo sem lei anterior.Numerus apertus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Número ilimitado.Numerus clausus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Número restrito.Nuntiare i<strong>de</strong>m est ac prohibire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Anunciar é o mesmo que proibir.Nuptias non concubitus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O concubinato não faz os casamentos.


OOb eam rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por esta razão.Obligatio ad diligentiam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> ser diligente.Obligatio consensu contrahitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação contraída consensualmente.Obligatio consensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação consensual.Obligatio dandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> dar.Obligatio est mater actionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A obrigação é a mãe da ação.Obrigatio faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> fazer.Obligatio impossibilium nulla est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação impossível é nula.Obligatio in non faciendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação <strong>de</strong> não fazer.Obligatio in solidum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação solidária.Obligatio propter rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação acessória real.Oblivio signum negligentiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Esquecimento é sinal <strong>de</strong> negligência.Obrigatio Est Juris Vinculum <strong>Ad</strong>stringimur Alicujus Salvendae Rei <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A obrigação é vínculo<strong>de</strong> direito, pelo qual somos constrangidos com a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> pagar alguma coisa. Essa é a <strong>de</strong>finiçãoromana <strong>de</strong> obrigação, constante das Institutas, 3, 13, pr.Obscure dictum habetur pro non dictum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que se disse <strong>de</strong> modo obscuro, tem-se por não dito.Observantia legum summa libertas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A observância da lei é o ápice da liberda<strong>de</strong>.Observantia legum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Observância da lei.Occasio facit furem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A ocasião faz o ladrão.Oculus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Olhar.Omissis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Omitido, trecho omitido.Omne ius constitutum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Todo o direito constituído.Omni ope <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com todo o empenho.Omnia quae iure contrahuntur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Todas as obrigações que por direito são assumidas.Omnia quae iure pereunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tudo o que por direito se extingue.Omnis enin obligatio vel ex contractu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Toda a obrigação nasce <strong>de</strong> um contrato.Omnis enin obligatio vel ex <strong>de</strong>licto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Toda a obrigação nasce <strong>de</strong> um <strong>de</strong>lito.Onus probandi incumbi ei qui agit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O ônus da prova incumbe a quem move a ação.Onus probandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ônus da prova.Opere citato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na obra citada.Opere contractu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força do contrato.Opere exceptionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força da exceção.Opere iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força do direito.Opere legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força <strong>de</strong> lei.Opere sententia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por força <strong>de</strong> sentença.Operemur iustitia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Façamos justiça.Opinio iuris doctorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Opinião jurídica dos doutores.Opinio veritati cedit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A opinião ce<strong>de</strong> à vonta<strong>de</strong>.Ordine non servato <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Julgamento fora da lei.


PPacta <strong>Ad</strong>jeto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Convenção ou obrigação acessória que se adita ao contrato principal, não afetandoa sua substância, mas garantindo o, esclarecendo-o. É o chamado pacto acessório, como a cláusula <strong>de</strong>multa.Pacta Dant Legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As convenções formam lei.Pacta Sunt Servanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Princípio que <strong>de</strong>termina, no Dir. Internacional e nos contratos, que ospactos <strong>de</strong>vem ser obrigatoriamente cumpridos pelas partes.Pacto <strong>de</strong> non alienando <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> não alienação da coisa.Pacto <strong>de</strong> non ce<strong>de</strong>ndo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> proibição da cessão <strong>de</strong> crédito ou direito.Pacto <strong>de</strong> quota litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto que fixa os honoráios <strong>de</strong> advogados no ganho obtido no processo.Pacto reservati dominii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> reserva <strong>de</strong> domínio.Pactum <strong>de</strong> non petendo intra tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pacto <strong>de</strong> não exigir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado prazo.Pactum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contrato.Pareo non servio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sirvo, porém não sou serviçal.Pares facile congregantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Iguais facilmente se unem.Pares in iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Iguais em direito.Pari Passu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A passo igual; andamento simultâneo <strong>de</strong> ações.Pars est in totum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A parte está o todo.Parum et nihil aequiparantur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pouco e nada não se tomam em consi<strong>de</strong>ração.Pater Familias <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No Dir. Romano era o indivíduo in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte, livre, chefe <strong>de</strong> seu grupo familiale <strong>de</strong> seus bens, incluídos os escravos, com po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>r e até <strong>de</strong> eliminar os próprios filhos, na era dopatriarcado.Peccatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Falta grave.Pen<strong>de</strong>ns causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Causa pen<strong>de</strong>nte.Pen<strong>de</strong>nte contione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição pen<strong>de</strong>nte.Pen<strong>de</strong>nte li<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Durante a pendência da li<strong>de</strong>.Per capita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por pessoa.Per contra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contrariamente.Per dolum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolosamente.Per fas et per nefas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo justo e pelo injusto.Per iniuriam <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Injustamente.Per legem terrae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pela lei do seu país.Per litteras <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por carta.Per ludum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por brinca<strong>de</strong>ira.Per se stante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por si próprio.Per summa capita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em resumo, sucintamente.Per tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A tempo.Per vim <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com violência.Perditus amor <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Amor violento.Periculum In Mora <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Situação <strong>de</strong> fato que se caracteriza pela iminência <strong>de</strong> um dano <strong>de</strong>corrente <strong>de</strong><strong>de</strong>mora <strong>de</strong> providência que o impeça. Muito utilizada a expressão em casos <strong>de</strong> medidas cautelares.Permissa venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com a <strong>de</strong>vida permissão.Perpetuatio iurisdictionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Perpetuação judicial.Persecutio criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Persecução do crime.Persona alieni iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pessoa juridicamente incapaz.Persona non grata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pessoa não agradável.Persona sui iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pessoa capaz.Petitum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pedido.Pietatis causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por pieda<strong>de</strong>.Pignus liberare <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Levantar a penhora.Pleno iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pleno direito.Plurimus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Muitos, diversos.Plurium Concubentum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Exceção oposta na investigação <strong>de</strong> paternida<strong>de</strong>, pela qual se alega eprova que a mãe do investigante, ao tempo <strong>de</strong> sua concepção, coabitara com outro ou outros homens e não


com o investigado.Plus aequo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com <strong>de</strong>masiado rigor.Plus cogitatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mais <strong>de</strong> cogitou.Plus petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Além do pedido.Poena <strong>de</strong>bet culpae respon<strong>de</strong>re <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A pena <strong>de</strong>ve correspon<strong>de</strong>r à culpa.Poena nulla esse <strong>de</strong>bet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pena pressupõe culpa.Posse ad interdicta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquela que se exerce por interditos possessórios.Posse ad usucapionem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquela que se exerce por usucapião.Posse pro emptore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Aquela que se origina da tradição da coisa.Possessio bonae fi<strong>de</strong>i <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse <strong>de</strong> boa-fé.Possio iniusta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse injusta.Possessio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse <strong>de</strong> direito.Possessio iusta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse justa.Possessionem enim rem facti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse é questão <strong>de</strong> fato.Possessor praesumitur dominus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O possuidor se presume senhor.Post data <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Após a data.Post factum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois do fato.Post meridiem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois do meio-dia.Post mortem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois da morte.Post scriptum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Depois do escrito.Post tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) For a do prazo.Praecepta iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preceitos <strong>de</strong> direito.Praeceptum legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Preceito <strong>de</strong> lei.Praescriptio cedit veriati <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A presunção ce<strong>de</strong> à verda<strong>de</strong>.Praesumpt io iuris et <strong>de</strong> iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção absoluta que não adminte prova em contrário.Praesumptio iuris tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção que admite prova em contrário.Praesumptio pro actus valore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Presunção em favor da valida<strong>de</strong>.Praesumptio uma tollit alteram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma presunção excluir outra contrária.Praeter legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fora da lei.Praeteritum tempus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tempo passado.Pretium affectionis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Valor estimado.Pretium luctus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) In<strong>de</strong>nização por morte.Prima facie <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) À primeira vista.Principaliter <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Processo principal.Prior locus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em primeiro lugar.Privilegium fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Privilégio <strong>de</strong> foro.Privilegium immunitatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Privilégio da imunida<strong>de</strong>.Probare, oportet dicere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dizer, é preciso provar.Probatio incumbit asserenti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A prova cabe a quem afirma.Probatio incumbit neganti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A prova cabe a quem nega.Probatio per testes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A prova testemunhal.Procuração ad judicia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Procuração geral para o foro.Procuração ad negotia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Procuração extrajudicial para os negócios.Productum sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Produtos do crime.Pronuntiatio judicis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença judicial.Propter officium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do cargo.Propter rem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se da obrigação real acessória.Pro Derelicto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em total abandono, <strong>de</strong>samparado. Diz-se dos bens abandonados.Pro Forma <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por simples formalida<strong>de</strong>, para não fugir ao costume, à praxe.Pro Indiviso <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Bens que ainda não foram divididos, quer estejam inventariados ou não.Pro Labore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pelo trabalho. Remuneração que alguém recebe por serviço eventual que presta paraoutrem.Pro Rata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Na razão do que <strong>de</strong>ve caber, proporcionalmente, a cada uma das partes.Pro re nata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme as circunstâncias.Pro Soluto <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se do ato <strong>de</strong> saldar ou extinguir dívida ou obrigação, através <strong>de</strong> título mercantilque cria obrigação autônoma que absorve a primeira, eliminando-a.


Pro Solvendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Diz-se <strong>de</strong> títulos dados em pagamento, que só ocorre, porém, quando os títulos sãoresgatados como, por exemplo, no pagamento feito com cheque.


QQuae accessionum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As coisas acessórias.Quae cum ita sint <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em tais circunstâncias.Quaestio facti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão <strong>de</strong> fato.Quaestio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão <strong>de</strong> direito.Quanti Minoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ação mediante a qual se pe<strong>de</strong> redução do preço <strong>de</strong> algo.Quantum <strong>de</strong>beatur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O quanto é <strong>de</strong>vido.Quantum sufficit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quantida<strong>de</strong> suficiente.Qui excipit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem alega exceção.Qui habet aures audiendi, audiat <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem tem ouvido para ouvir, ouça.Qui habet commoda, ferre <strong>de</strong>bet onera <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem tem as vantagens, <strong>de</strong>ve suportar o ônus.Qui medium vult, finem vult <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem quer o meio, quer o fim.Qui plus petit iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem pe<strong>de</strong> além do seu direito.Qui suo jure utitur neminem laedit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) quem exerce o seu direito a ninguém prejudica.Qui tacit, consentire vi<strong>de</strong>tur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem cala consente.Quo capita, tot sententiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tantas cabeças tantas sentenças.Quod abundant non nocet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que é <strong>de</strong>mais não prejudica.Quod evincitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sujeito à evicção.Quod non est in actis non est in mundo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que não se acha no processo, e conforme a disciplinaprocessual, não existe.Quod omnes <strong>de</strong>cet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que convém a todos.Quod proprius vero est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que está mais próximo da verda<strong>de</strong>.Quorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Número mínimo para funcionameto <strong>de</strong> um órgão colegiado.Quota litis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quota-parte.Quovis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por toda parte.


RRatio agendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Razão <strong>de</strong> agir.Ratio fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do foroRatio legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Razão da lei.Ratio juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A razão do Dir. Princípio <strong>de</strong>terminante da norma legal, a lógica jurídica.Ratione materiae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão da matéria.Ratione officii <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do cargo.Ratione personae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão da pessoa.Ratione temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do tempo.Ratione valoris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em razão do valor.Reatus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Condição <strong>de</strong> réu.Rebus sic stantibus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Enquanto as coisas ficarem no estado em que estão.Redimendi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Retrovenda.Reformatio in melius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Reforma para melhor.Reformatio in pejus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Reforma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão judicial contra o recorrente, prejudicando-o em relaçãoà primeira sentença, o que não é admitido pelo nosso direito positivo.Rei sitae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> a coisa se encontra.Reliquo tempore <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Deste então; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquela época.Rem gerere <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) <strong>Ad</strong>ministrar seus bens.Renuntiare iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Renunciar ao direito.Res comunis omnium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa que é comum a todos, que todos po<strong>de</strong>m usar livremente.Res consumptibilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa perecível.Res corporea <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa corpórea.Res <strong>de</strong> qua agitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A coisa <strong>de</strong> que se trata.Res Derelicta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa que o dono ou possuidor abandonou voluntariamente e que é suscetível <strong>de</strong>passar à posse daquele que primeiro a ocupe.Res Familiaris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Bens <strong>de</strong> família.Res furtivae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa furtada.Res in iudicium <strong>de</strong>ducta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão <strong>de</strong>batida em juízo.Res inter alios iudi cata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa julgada entre terceiros.Res Ipsa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Dolo presumido.Res Iudicata pro veritate Habetur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tem-se por verda<strong>de</strong> a coisa julgada.Res petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa pedida.Res vi possessae <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Coisa possuída com violência.Restricto Sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em sentido restrito. Opõe-se a lato sensu.Reverentia Venia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Com o respeito <strong>de</strong>vido.Rigori aequitas praeferenda est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Deve-se preferir a eqüida<strong>de</strong> ao rigor.


SSanctio iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sanção jurídica.Sapient dictum s at est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao bom enten<strong>de</strong>dor poucas palavras bastam.Sapientia ars est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sabedoria é uma arte.Sententia est esplicator legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sentença é a intérprete da lei.Scire et scire <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Saber é <strong>de</strong>ver.Secundum allegata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo o alegado.Secundum ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo o direitoSecundum legem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo a lei.Secundum verba <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo as palavras.Secundum Voluntatem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Segundo a vonta<strong>de</strong>.Semper flamma fumo proxima est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) on<strong>de</strong> há fumaça há fogo.Sententia <strong>Ab</strong>solutione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença <strong>de</strong> absolvição.Sententia Con<strong>de</strong>mnatione <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nação.Sententia <strong>de</strong>bet esse libello conformis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A sentença <strong>de</strong>ve estar conforme o libelo (acusação).Sententia quae in rem iudicatam transit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sentença transitada em julgado.Sic <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Emprega-se entre parênteses, no final <strong>de</strong> uma citação ou no meio <strong>de</strong> uma frase, para indicarreprodução textual do original ou chamar a atenção para o que se afirma, por errado ou estranho quepareça.Si Et In Quantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Significa o suficiente, ou tanto quanto basta para ser concedido em caráterprovisório, po<strong>de</strong>ndo haver alteração ou cessação do ato, como na posse <strong>de</strong>ferida, no documento aceito, napensão arbitrada com essa expressão.Silentium fatentis est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quem cala confessa.Simile non est i<strong>de</strong>m <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Semelhança não é idêntico.Simplex veritas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong> pura.Sine capite fabula <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) História sem pé nem cabeça.Sine causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem motivo.Sine cura <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem preocupações.Sine die <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem data.Sine dolo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem dolo.Sine iure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem direito.Sine iusta causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Sem justa causa.Sine qua non <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Indispensável.Sit venia verbo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Perdoe a expressao.Sola cogitatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Simples pensamento.Solemnia verba <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras solenes.Solutio in<strong>de</strong>biti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pagamento in<strong>de</strong>vido.Solutione tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Somente pelo pagamento.Solve et repete <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Pague e <strong>de</strong>pois reclame.Societas Criminis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conluio entre duas ou mais pessoas para a prática <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong> criminosa emcaráter transitório não permanente.Societas Sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Organização que tem como finalida<strong>de</strong> a prática <strong>de</strong> crimes, incluindo-se nestacategoria a associação <strong>de</strong> criminosos, a conspiração e a formação <strong>de</strong> bandos ou quadrilhas. A reunião <strong>de</strong>mais <strong>de</strong> três pessoas em quadrilha ou bando para o fim <strong>de</strong> cometer <strong>de</strong>litos é crime apenado com reclusão <strong>de</strong>1 a 3 anos, aplicando-se a pena em dobro se a quadrilha ou bando é armado (C.P., art. 288).Solve Et Repete <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Paga e repete. O princípio <strong>de</strong>sta locução latina, <strong>de</strong> Dir. Tributário, aplica-se aoscontribuintes <strong>de</strong>vedores; <strong>de</strong>vem primeiro pagar o que lhes está sendo cobrado para <strong>de</strong>pois <strong>de</strong>mandarem arestituição do que julgam ser pagamento in<strong>de</strong>vido.Spes Juris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Expectativa <strong>de</strong> direito.Statu quo ante <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estado anterior.Statu quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estado em que se encontra.Status necessitatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Estadp <strong>de</strong> necessida<strong>de</strong>.Stipendium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Salário, Tributo.Stricto Sensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) No sentido literal, estrito, exato, que não admite interpretação extensiva.


Stricto Jure <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Refere-se ao rigor do Dir., ao rígido formalismo legal do ato jurídico, que nãopermite a ampliação do sentido da norma que o regulamenta (C.C., arts. 104 a 108; C.P.C., art. 10).Sub Judice <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão que está sob exame, pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão judicial.Sui Generis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De seu gênero, único no gênero, especial, original, sem comparação.Suum Cuique <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A cada um o que é seu.


Tacite fieri non potest <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Não se po<strong>de</strong> fazer tacitamente.Tacite quod subintelligitur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que é tacitamente subentendido.Tam labor quam pecunia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tanto dinheiro como o trabalho.Tantum consumptum, tantum iudicatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tanto se consumou quanto se julgou.Tantum <strong>de</strong>volutum, quantum appellatum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tando <strong>de</strong>volvido, quanto apelado.Tempus est optimus ju<strong>de</strong>x rerum omnium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O tempo é o melhor juiz <strong>de</strong> todas as coisas.Tempus legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tempo da lei.Terminus a quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A partir do qual.Terminus ad quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Termo até o qual.Tertium non datur <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Terceiro excluído.Testis locuples <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Testemunha idônea.Testis unus, testis nullus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma testemunha, nenhuma testemunha.Tollitur quaestio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fim da questão.Traditio est <strong>de</strong> manu in manum datio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tradição é o que passa <strong>de</strong> mão em mão.Transactio est instar rei iudicate <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A transação equivale a coisa julgada.Transigere est alienare <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Transigir é alienar.Tribunal ad quem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tribunal superior.Tribunal ad quo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tribunal inferior.Turpis causa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Motivo torpe.Tutor ad hoc <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Tutor nomeado.T


UUbi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong>.Ubi acceptum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> começou.Ubi amici <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> estão os amigos.Ubi commoda, ibi incommoda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> existe o direito, existirá uma obrigação.Ubi duo rei facti sunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando duas pessoas se obrigaram.Ubi duplex fertur sententia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando se pronuncia uma dupla sentença.Ubi ea<strong>de</strong>m est ratio, ibi i<strong>de</strong> ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> há razao, existirá o direito.Ubi est verborum ambiguitas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quando há ambigüida<strong>de</strong> <strong>de</strong> palavras.Ubi homo, Ibi societas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> existe o homem, existirá socieda<strong>de</strong>.Ubi ius <strong>de</strong>ficit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> o direito é omisso.Ubi lex non distinguit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> a lei nao distingue.Ubi lex, Ibi poena <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> há lei, existirá castigo.Ubi non est iustitia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> não há justiça.Ubi non est lex <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> não há lei.Ubi periculum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> está o perigo.Ubi societas, ibi ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> há socieda<strong>de</strong> está o direito.Ubi veritas? <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) On<strong>de</strong> está a verda<strong>de</strong>?Ultima Ratio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Último recurso, razão final, <strong>de</strong>cisória, o último argumento.Ultra Petita <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Fora do pedido, que vai além do pedido. A sentença não <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>cidir além daquiloque foi pedido pelo autor nem aquém (“citra petita”) nem fora da questão proposta na inicial (“extrapetita”). No Processo Penal, o juiz po<strong>de</strong> dar ao fato <strong>de</strong>finição jurídica diversa da que conste na queixa ouna <strong>de</strong>núncia, ainda que tenha, por isso, <strong>de</strong> aplicar pena mais grave, não se aplicando, porém, esseprocedimento na segunda instância. Reconhecendo essa possibilida<strong>de</strong>, ele baixará o processo para que a<strong>de</strong>fesa, em 8 dias, fale e, querendo, produza prova, po<strong>de</strong>ndo ser ouvidas até três testemunhas. Se, pela nova<strong>de</strong>finição houver necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> aplicação <strong>de</strong> pena mais grave, o juiz baixará o processo para que oMinistério Público adite a <strong>de</strong>núncia ou a queixa, abrindo-se prazo <strong>de</strong> 3 dias para a <strong>de</strong>fesa, que po<strong>de</strong>produzir prova e arrolar até três testemunhas (C.P.C., arts. 128 a 460; C.P.P., arts. 383, 384, 408, § 3º; Súm.nº 453 do S.T.F.).Ultra quod satis est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mais do que o necessário.Ultra vires societatis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Além do po<strong>de</strong>r da socieda<strong>de</strong>.Una Voce <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Uma voz, unanimida<strong>de</strong>.Uno Consensu <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Consenso, com uninamida<strong>de</strong>.Urbs <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Urbano, Cida<strong>de</strong>.Usque ad finem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até o fim.Usque ad terminum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Até o limite.Usus fori <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Praxe forense.Ut fama est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme consta.Ut Retro <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Como mencionado.Ut upta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por exemplo.Ut <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Conforme.Uti non abuti <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Usar, nao abusar.Uti singuli <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De forma singular.Uti universi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) De forma conjunta.Utilitas publica praeferenda est privatorum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A utilida<strong>de</strong> pública prevalece sobre os contratosparticulares.Utilitas publica <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Utilida<strong>de</strong> pública.


VVacatio Legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Período que <strong>de</strong>corre do dia da publicação da lei à data em que entra em vigência,durante o qual vigora a anterior sobre o mesmo assunto. No Brasil, em geral, a lei entra em vigor na data <strong>de</strong>sua publicação, sendo rara a vacatio legis.Va<strong>de</strong> Mecum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vem Comigo.Vana Est sine viribus ira <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>)Vã é a ira sem força.Vana Vocês <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vãs palavras.Vani timoris iusta excusatio non est <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A escusa do vao temor não é justa.Vanum Argumentandum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Argumento vazio.Vectigalia Decoquunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As rendas esgotam-se.Venditio ad corpus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Venda sofre a coisa.Venditio ad mensuram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Venda <strong>de</strong> acordo com a medida.Venia Permissa <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Permissao concedida.Venter non patitur dilationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O ventre não sofre dilação.Verba dubia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras duvidosas.Verba interpretanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras interpretadas.Verba iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras do direito.Verba legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras da lei.Verbas Legum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras da lei.Verba Manent <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras permanecem.Verba Mollia et efficacia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras suaves e eficazes.Verba non mutant <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras não mudam.Verba non Sufficiunt <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras não bastam.Verba Volant <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As palavras voam.Verbatim <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) palavra por palavra.Verbi gratia <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Por exemplo.Verbis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Em termos.Verbis tantum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Somente com palavras.Verbo ad verbum, Verbum pro verbo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavra por palavra.Verborum obligatio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Obrigação verbal.Veredictum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Veredicto.Verisimile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verossímil.Veritas evi<strong>de</strong>ns non probanda <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte não precisa <strong>de</strong> prova.Veritas Filia Temporis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> é filha do tempo.Veritas habetur per rationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> se alcança pela razão.Veritas Immutabilis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong> imutável.Veritas odium parit <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> gera o ódio.Veritas perpetua <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong> perpétua.Veritas saepius examinata <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> muitas vezes examinada.Versus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Contra.Verus Dominus <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Verda<strong>de</strong>iro dono.Vetustas semper <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A longa tradição.Vetutas vicem legis obtinet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Os velhos costumes transforma-se em lei.Vexata quaestio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Questão em <strong>de</strong>bate.Via crucis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caminho da cruz.Via est ius eundi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Caminho é o direito <strong>de</strong> ir.Vi<strong>de</strong> <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Veja, confira.Vi<strong>de</strong>bimus infra <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Veremos abaixo, <strong>de</strong>pois.Vim clam et precária <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Posse violenta, clan<strong>de</strong>stina e precária.Vim vi repellere licet <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) É licito reprimir a força com força.Vincendo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O que está por vencer.Vincit omnia veritas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A verda<strong>de</strong> tudo vence.Vinculum iuris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vínculo jurídico.Vinum memoriae mors <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) O vinho mata a memória.


Virgo intacta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Mulher virgem.Virtus est in medio <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A virtu<strong>de</strong> está no meio termo.Virtus probandi <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A força da prova.Vis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência.Vis absoluta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência absoluta.Vis adjuvat aequum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A força protege a justiça.Vis atractiva <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Força atrativa.Vis compulsiva <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência compulsiva.Vis corporalis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Violência física.Vis legibus inimica <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A violência é contrária às leis.Vis maior <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Força maiorVis minima <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Lei do menor esforço.Vita anteacta <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vida progressa.Vitium <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vício.Viventi nulla hereditas <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A herança <strong>de</strong> quem está vivo é mula.Vocation in ius <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Chamamento ao juízo.Voces inanes <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Palavras sem sentido.Volente num fit injuria <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A quem consente não se comete injúria.Volenti nihil difficile <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Ao que quer nada é difícil.Volitum, Dictum, Factum <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Quis, disse, fez.Volutas ad necem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> matar.Voluntas legis <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A vonta<strong>de</strong> da lei.Voluntas sceleris <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Resolução criminosa.Voluntas ultima <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Última vonta<strong>de</strong>.Voti obligationem <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Voto obrigatório.Vox populi est vox <strong>de</strong>i <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) A voz do povo é a voz <strong>de</strong> Deus.Vulgo <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) Vulgarmente.Vulnera non datur ad mensuram <strong>–</strong> (<strong>Latim</strong>) As lesões corporais não são praticadas sob medida.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!