13.07.2015 Views

(DW9) - EURO III

(DW9) - EURO III

(DW9) - EURO III

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GeneralidadesINTRODUÇÃO3Parabéns, você acaba de adquirir um produto de alta qualidade, projetadoe construído especialmente para servi-lo.Este manual foi elaborado para proporcionar-lhe as informações eas instruções necessárias para a utilização e manutenção, além deapresentar-lhe os dados referentes às características técnicas do seuVolare W Fly.GeneralidadesLeia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quantoao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que seu Volaretenha vida longa.Antes de colocar o seu Volare em funcionamento pela primeira vez, leiaas informações aqui contidas.A durabilidade do seu Volare depende da maneira como ele é tratado emserviço, sendo que o funcionamento satisfatório é o resultado de seutrabalho cuidadoso e feito com regularidade.Necessitando de atendimento técnico ao Volare, procure sempre seuRepresentante Volare. Ele terá a maior satisfação em ajudá-lo a mantere conservar o seu Volare. Ele está preparado para oferecer-lhe toda aassistência técnica necessária.Finalizando, aproveitamos a oportunidade para cumprimentá-lo por terescolhido um produto Volare, assegurando-lhe que temos o máximointeresse em mantê-lo satisfeito.


Generalidades4GeneralidadesÍNDICEGENERALIDADESGENERALIDADES ......................................................................... 01OBSERVAÇÕES IMPORTANTES ................................................ 01INTRODUÇÃO .......................................................................... 03ÍNDICE ..................................................................................... 04TERMO DE GARANTIA ............................................................. 07EDIÇÃO .................................................................................... 240REVISÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINSPEÇÃO DE ENTREGA .............................................................. 16INSPEÇÃO DE ENTREGA ......................................................... 16ENTREGA TÉCNICA ..................................................................... 18INSTRUÇÕES DE ENTREGA AO CLIENTE ................................ 18PLANO DE MANUTENÇÃO ....................................................... 19REVISÕES COM MÃO-DE-OBRA GRATUITA ............................. 19LUBRIFICANTES E FLUÍDOS ..................................................... 20MANUTENÇÃO DO VOLARE ..................................................... 23CATEGORIA DE MANUTENÇÃO DO VOLARE ............................ 26PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PREVENTIVA ................ 28Intervalos de Manutenções ................................................. 28Intervalos de Revisões ....................................................... 29Intervalos das Trocas de Óleos ........................................... 31Inspeção (Serviço De Óleo) entre 1.000 E 5.000 Km .......... 32Serviço de Manutenção “M” ................................................ 32Serviço de Manutenção “Z2” .............................................. 37Serviço de Manutenção “Z4” ............................................... 40Serviços Adicionais de Manutenção .................................... 41CONTROLESCONTROLE DE REVISÕES PROGRAMADAS .................................. 43FICHA DE IDENTIFICAÇÃO E REGISTRO DE ENTREGA TÉCNICA ... 43CONTROLE DE INSPEÇÃO DE ENTREGA .................................. 47CONTROLE DA INSPEÇÃO - ENTRE 1.000 A 5.000 KM ............ 47REVISÃO 1 .............................................................................. 49REVISÃO 2 .............................................................................. 51REVISÃO 3 .............................................................................. 53CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO ............................. 55CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO ........................ 55CONTROLE DE SERVIÇOS DE REPARAÇÕES ................................. 74CONTROLE DOS SERVIÇOS DE REPARAÇÃO ........................... 74IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULOIDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO ........................................................ 79ESPECIFICAÇÕES .................................................................... 79Pontos de Identificação do Volare ....................................... 79


Generalidades6GeneralidadesINSTRUÇÕES GERAIS .............................................................. 145Partida e Parada do Motor ................................................... 145Instruções para Amaciamento ............................................. 147Condução do Veículo .......................................................... 148Condução Econômica ........................................................ 149Transito em Regiões Alagadas ............................................ 150Medidas Preventivas para Retirar um Veículo de Uso ........... 151Providências para Retornar o Veículo ao uso após LongoPeríodo de Inatividade .................................................................. 154Irregularidades de Funcionamento ....................................... 155INSTRUÇÕES, VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÕES .................... 160Lubrificantes ...................................................................... 161Motor ................................................................................. 163Gerenciamento Eletrônico do Motor .................................... 164Sistema de Arrefecimento ................................................... 166Correia de Acionamento Poly-V ............................................ 170Sistema de Combustível ..................................................... 171Sistema de Embreagem ..................................................... 174Caixa de Mudança .............................................................. 176Eixo Traseiro ........................................................................ 177Direção Hidráulica .............................................................. 178Sistema de Freios ............................................................... 180Roda Sobressalente ............................................................ 181Pneus ................................................................................. 185Instalação Elétrica .............................................................. 189Bateria ................................................................................ 190Distribuição de Cargas ........................................................ 193ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................................................... 194ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................. 194ESPECIFICAÇÕES DE LUBRIFICANTESLUBRIFICANTES ..................................................................... 197ESPECIFICAÇÕES DE LUBRIFICANTES ................................ 197Lubrificantes, Graxas e Fluidos ................................. 197MEIO AMBIENTE E CONDUÇÃO ECONÔMICAMEIO AMBIENTE E CONDUÇÃO ECONÔMICA ................................ 217MEIO AMBIENTE E CONDUÇÃO ECONÔMICA .......................... 217Controle da Emissão de Poluentes ...................................... 218Condução Econômica e Responsabilidade Ambiental* ......... 221Alertas Importantes do Conama ......................................... 228Manutenção de Veículos ..................................................... 231ATENDIMENTO AO CLIENTE VOLARECLIENTE VOLARE ......................................................................... 234ATENDIMENTO AO CLIENTE VOLARE ....................................... 234ANOTAÇÕES ............................................................................ 235


GeneralidadesTERMO DE GARANTIA1. TERMO DE GARANTIA VOLARE1.1. A MARCOPOLO S.A - Divisão Volare, garante seus produtos que,devidamente identificados neste manual, em uso normal, vierem aapresentar defeitos de material, fabricação ou montagem, de acordocom as condições estabelecidas neste termo de garantia.2. PRAZO DE VALIDADE2.1. A presente garantia para o Volare é concedida pelo período de 12(doze) meses, sem limite de quilometragem, ficando entendido que esseperíodo corresponde a 3 (três) meses de garantia legal, mais um períodode 9 (nove) meses de garantia contratual.2.1.1. A garantia terá início na data da emissão da Nota Fiscal de vendaao primeiro proprietário.2.1.2. Junto ao manual do Proprietário Volare está anexado o Certificado deGarantia que contém dados relativos ao primeiro comprador.2.2. A garantia do Volare é concedida ao primeiro e aos subsequentesproprietários, mediante as condições e enquanto perdurar o períodopreestabelecido neste Termo de Garantia.2.3. A pintura é garantida pelo prazo de 24 (vinte e quatro) mesescontra possíveis defeitos de aderência, brilho e resistência, desde que alimpeza seja realizada com os produtos recomendados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare.2.4. O assoalho de madeira é garantido pelo prazo de 24 (vinte e quatro)meses, salvo quando for identificado mau uso. Entende-se por mau usoa utilização de jatos de água corrente e/ou em abundância para lavagemdo interior do veículo ou sua utilização em locais com água acumulada,enchentes, córregos, rios e similares.Da mesma forma, é expressamente vedada qualquer alteração dacaracterística original do veículo em razão de sua utilização, tais comoe não limitando: alteração da disposição das poltronas, nova furação noassoalho e excesso de peso sobre o mesmo.Qualquer outro evento que não estiver previsto neste item 2.4., deste termode garantia, será objeto de análise e decisão do fabricante.3. ABRANGÊNCIA3.1. Para que a eventual transferência de propriedade do Volare durante avigência do período de garantia seja reconhecida, é condição indispensávelque o registro da mesma seja realizado por um dos Representante Volare.3.2. A garantia incide sobre todos os componentes montados originalmenteno Volare, conforme descrito na Nota Fiscal de venda.3.3. É facultado ao proprietário recorrer diretamente aos fabricantes de7Generalidades


Generalidades8componentes montados originalmente no Volare que, eventualmente,garantem seus componentes através de rede própria de atendimento.garantia o deslocamento do veículo até o Representante Volare, a fimde efetuar a troca do óleo do eixo traseiro.GeneralidadesOBSERVAÇÃOConsulte qualquer Representante Volare sobre esses componentes eseus respectivos fabricantes.3.4. As peças ou componentes que sofrerem desgastes naturais deverãoser substituídas conforme o uso do veículo, sendo as despesas por contado proprietário, salvo se constatado defeito de material, fabricação oumontagem, dentro do período de garantia especificado no item 2 (dois).3.5. A garantia abrange os reparos necessários ou a substituição decomponentes comprovadamente defeituosos em decorrência de falha dematerial, montagem ou fabricação. EM NENHUMA HIPÓTESE HAVERÁSUBSTITUIÇÃO DO PRODUTO.3.6. A garantia abrange gratuitamente a mão-de-obra e o material para atroca de óleo do eixo traseiro do veículo, conforme o controle de inspeçãoconstante neste manual (período: entre 1.000 a 5.000 km);3.7. A substituição de conjuntos/agregados mecânicos, elétricos eeletrônicos ou do veículo, somente será considerada na impossibilidadedo seu reparo.3.8. Qualquer evento que não estiver previsto neste termo, será objetode análise e decisão da Marcopolo S.A – Divisão Volare.4. LIMITAÇÕES DA GARANTIA4.1. Substituições de lâmpadas e fusíveis, reatores, teclas de comando,bobinas/solenóides, diodos, micro chaves que têm sua vida útil limitadae que serão cobertas em garantia por 03 (três) meses, contados dadata de emissão da Nota Fiscal de venda ao primeiro proprietário;4.2. Substituições de vidros em geral se comprovado que a quebrado vidro foi em decorrência de deficiência de seu alojamento naestrutura ou de defeito de fabricação, a cobertura da garantia será de03 (três) meses, a partir da data de emissão da nota fiscal de vendaao primeiro proprietário;OBSERVAÇÃOÉ de inteira responsabilidade do cliente e condição para a vigência da4.3. Espelhos, faróis e lanternas são garantidos quanto a defeitos defabricação e/ou montagem por 03 (três) meses, a contar da data deemissão da nota fiscal ao primeiro proprietário;


Generalidades4.4. Reparos de cilindros pneumáticos, reparos de válvulaspneumáticas, válvulas pneumáticas em geral, motores elétricos,palhetas do limpador de para-brisa, exaustores de teto, insufladorescalefação/defróster, insuflador de ar condicionado no porta-pocotes,motores do esguicho do lavador de para-brisa, buchas de portas,guias de portas, escovas de portas, pivôs e terminais de portas, sãopeças de desgaste natural, tendo cobertura de garantia limitada a 6(seis) meses após a emissão da nota fiscal de venda ao primeiroproprietário.5. EXCLUSÕES DA GARANTIAEstão excluídas deste Termo Contratual de Garantia as ocorrênciasdescritas nos itens abaixo, não tendo a Marcopolo S.A – Divisão Volarequalquer responsabilidade quanto às mesmas, bem como não assumiránenhuma despesa em relação à:5.1. Substituições de peças cujo desgaste é diretamente atribuído à suafunção, tais como: escovas do alternador e do motor de partida, tubulaçãoe outros itens do sistema de escapamento, disco de embreagem,pastilhas ou guarnições de freio, discos ou tambores de freio, rolamentose vedadores em geral, sondas e sensores em geral, tapetes, forrações,botões e peças dos painéis internos do Volare, buchas e amortecedoresem geral;5.2. Substituições de peças e produtos necessários para a manutençãonormal e regular do Volare, tais como: elementos filtrantes em geral,líquido para o sistema de arrefecimento do motor, protetor à base decera, combustível e similares, fluído de freio, fluído do sistema de direçãohidráulica, óleos lubrificantes, graxas, juntas de vedação, correias deacionamento e outras, substituídas a qualquer época ou nas revisõesperiódicas;5.3. Serviços de manutenção normal do Volare, tais como: reapertos,limpeza, lavagem, lubrificações, verificações, regulagens em geral, eoutros previstos no Plano de Manutenção do Volare;5.4. Reparação de falhas decorrentes de instalações posteriores deequipamentos eletro/eletrônicos no Volare, por exemplo, telefonescelulares, equipamentos de som e/ou imagem, sistemas de antibloqueiodas rodas, alarmes, rastreadores, entre outros, que podem causarinterferências nos módulos eletrônicos originais do Volare e em suasrespectivas redes;5.5. Reparação na pintura, na lataria e em outros componentes, de danosocasionados por fatores ambientais ou outros fatores de influênciasexternas, inclusive, mas não limitados a resíduos de árvores, detritos depássaros, sal, maresia, chuva ácida e de granizo, materiais corrosivos,vendavais, tornados, tempestades, raios elétricos e solares, inundações,terremotos, alagamentos, enchentes, aplicação de produtos químicosou outros produtos não aprovados e não recomendados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare, dentre outros.5.6. Danos decorrentes de casos fortuitos e de força maior;9Generalidades


Generalidades10Generalidades5.7. Alinhamento da direção e balanceamento das rodas;5.8. Carga das baterias;5.9. Pneus;5.10. Mão-de-obra para instalação de acessórios;5.11. Deslocamento de pessoal próprio ou de terceiros, imobilização ereboque do Volare;5.12. Reparos em quaisquer componentes do Volare, decorrente, diretaou indiretamente, de acidentes e ou colisões, bem como de outros fatoresexternos descritos neste Termo de Garantia;5.13. Reparos de danos causados pela manutenção imprópria ouinsuficiente;5.14. Instalação ou substituição de peças e acessórios não genuínos e/ou não homologados pela Marcopolo S.A – Divisão Volare;5.15. Manutenção e/ou reparação realizadas fora do RepresentanteVolare. As substituições de peças e prestações de serviços acimamencionadas serão de única responsabilidade do proprietário doVolare. Assim, recomendamos que os trabalhos de manutenção sejamefetuados sempre nos Representantes Volare, pois estes possuem osconhecimentos técnicos e as ferramentas adequadas para realizar osserviços necessários.5.16. A presente garantia não cobre o Volare, bem como qualquer deseus componentes, peças e acessórios que:5.16.1. Foi objeto de declaração de perda total por sociedade seguradora,em especial nos casos de acidentes de qualquer natureza, incêndio,imersão total ou parcial em água, mesmo que tenha sido posteriormentereparado ou reformado;5.16.2. Foi sucateado e/ou objeto de baixa junto a qualquer órgão ouentidade competente de registro e licenciamento de Veículos, mesmoque tenha sido posteriormente reparado ou reformado e colocado emcirculação;5.16.3. Não foi submetido às revisões de acordo com as condições eespecificações contidas no Plano de Manutenção por um RepresentanteVolare;5.17. A garantia não cobre acessórios, equipamentos e/ou instalaçõesde qualquer natureza, inclusive os eletro/ eletrônicos, montados porterceiros nos Volare, bem como a Marcopolo S.A – Divisão Volare nãogarantirá os Volare nos quais aqueles itens instalados e/ou montadoscausarem, direta ou indiretamente, danos ou defeitos;5.18. Excluem-se da garantia as peças que apresentarem defeitosoriundos de aplicação de outras peças e/ou componentes que não


Generalidadesmantenham as características técnicas, conforme especificações daMarcopolo S.A – Divisão Volare;OBSERVAÇÃO115.19. Esta garantia não cobre defeitos provocados por período deinatividade do veículo, acidentes de qualquer natureza, casos fortuitosou de força maior;5.20. Exclui-se da garantia descoloração ou alteração de pintura,provocada por uso inadequado ou desgaste natural ou acidental doproduto.6. CONDIÇÕES PARA VIGÊNCIA DA GARANTIAA garantia vigorará somente se o Volare atender, cumulativamente, asseguintes condições:Certifique-se de que o Representante Volare executou a revisão,preencheu, carimbou e vistou o respectivo quadro de confirmaçãocontido neste manual, evitando, assim, inconvenientes quandonecessitar de serviços em garantia.6.4. Utilizar o Volare de forma adequada, de acordo com suasespecificações, e empregá-lo na finalidade a que se destina;6.5. Manter o Volare de acordo com as suas características originais,empregando somente peças de reposição e acessórios genuínosMarcopolo S.A – Divisão Volare;Generalidades6.1. Tiver sido montado para a comercialização e licenciado oudocumentado para circulação no território de domicilio;6.2. Observar rigorosamente as instruções de operação e manutençãoprescritas pela Marcopolo S.A – Divisão Volare no manual do proprietárioque acompanha o Volare;6.3. Executar todas as revisões e inspeções estabelecidas pelaMarcopolo S.A – Divisão Volare através dos Representantes Volare, nasquilometragens e/ou intervalos de tempo previstos, conforme indicadoneste Manual do Proprietário;OBSERVAÇÃOEntende-se por peças de reposição e acessórios genuínos aquelesadquiridos na Marcopolo S.A., por meio de seus Representantes.6.6. Apresentar a reivindicação de garantia diretamente a umRepresentante Volare;6.7. Utilizar exclusivamente combustíveis, lubrificantes e fluídosaprovados e recomendados pela Marcopolo S.A – Divisão Volare;


Generalidades12GeneralidadesOBSERVAÇÃOA utilização de combustíveis, lubrificantes e fluídos adulterados e/ou contaminados, bem como a utilização de elementos filtrantes nãogenuínos, pode causar danos no motor e no sistema de injeção decombustível, os quais não estarão cobertos pela garantia;6.8. Executar todas as manutenções, reparações e regulagens em umdos Representantes Volare;6.9. Utilizar somente peças de reposição e acessórios genuínosMarcopolo S.A – Divisão Volare e comprovar sua aquisição mediante aapresentação da Nota Fiscal, quando adquiridos pelo consumidor final.6.10. Manter inalterada a estrutura original deste Volare.6.11. Permitir a condução deste veículo somente a pessoas habilitadasna forma da lei.6.12. Não violar lacres de qualquer componente.7. EXECUÇÃO DA GARANTIA7.1. As obrigações da Marcopolo S.A – Divisão Volare, relativas a estagarantia, limitam-se à reparação do Volare, sem qualquer ônus para o seuproprietário, mediante conserto ou a substituição de peças por outras;7.2. A garantia atende possíveis falhas de material, fabricação oumontagem resultantes dos processos construtivos do produto, sendode responsabilidade da Marcopolo S.A – Divisão Volare a reparaçãodo mesmo através dos Representantes Volare, com a substituição daspeças ou componentes originais ou na prestação de serviço, visando acorreção da anomalia.7.3. As peças reconhecidamente defeituosas e substituídas por forçadesta garantia passarão a ser de propriedade da Marcopolo S.A – DivisãoVolare;7.4. A garantia de peças ou componentes defeituosos substituídos poroutros não prorroga a garantia;7.5. A presente garantia se aplica exclusivamente ao veículo, suaspeças e componentes, não cobrindo o pagamento ou outra forma decompensação a qualquer título, de despesas ou danos, inclusive morais,diretos ou indiretos, a pessoas ou bens, perda de benefícios, cessaçãode lucros, em decorrência de defeito do produto ou seus componentes,e se limita ao conserto do veículo com substituição ou reparação de suaspeças ou componentes;7.6. As despesas de locomoção do Representante Volare até o veículo,e do veículo até as dependências do Representante Volare, não estãocobertas por esta garantia.7.7. Esta garantia não cobre equipamentos ou alterações executadas


Generalidadese aplicadas por terceiros que não estejam autorizados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare;8. EXTINÇÃO DA GARANTIAA presente garantia cessará no caso de:8.1. Esgotarem-se os prazos de validade estipulados no item 2 e seussubitens;8.2. Ficar constatada a inobservância das condições estabelecidas nesteTermo de Garantia, especialmente o disposto no item 6;8.3. Manutenção e reparação do Volare realizada fora do RepresentanteVolare;8.4. Utilização de peças de reposição e acessórios não genuínos, nãoaprovados, não recomendados e/ou não homologados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare;8.5. Utilização do Volare em competições de qualquer natureza;8.6. Utilização do Volare além de sua capacidade, considerada comoexcesso de peso, equipamentos instalados, carga ou reboque;8.7. Danos causados em seus componentes ou no Volare como umtodo por imersão total ou parcial em água, incluindo e não limitando,em inundações, enchentes ou alagamentos;8.8. Danos causados por condições ambientais, produtos químicos, sal,água do mar, detritos de pássaros e outros elementos corrosivos;8.9. Utilização de materiais abrasivos e/ou ásperos, remoções tardiase/ou materiais estranhos e inadequados;8.10. O Volare for importado ou exportado de/ou para qualquer país quenão para o qual este tenha sido fabricado;8.11. Desconexão, adulteração ou modificação do hodômetro,velocímetro e/ou do tacógrafo, originalmente montados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare no Veículo, mesmo se ocorrer através de dispositivosque desconectem ou mascarem as informações apuradas peloscomponentes mencionados;8.12. Danos causados por acidentes em geral.9. GENERALIDADES9.1. A Marcopolo S.A – Divisão Volare e seus Representantes Volarereservam-se o direito de, sem aviso prévio, introduzir modificações eaperfeiçoamentos de qualquer natureza nos Volare, incluindo qualquerde seus componentes, peças, opcionais e acessórios produzidos e/ouvendidos a qualquer momento, sem incorrer, em nenhuma hipótese, naobrigação de efetuar essas mesmas modificações ou aperfeiçoamentos13Generalidades


Generalidades14Generalidadesnos Volare já previamente produzidos ou comercializados;9.2. O presente Termo de Garantia é aplicável unicamente aos Volare e nãoreconhece quaisquer outros compromissos assumidos ou estabelecidospor quem quer que seja, relativo a esse mesmo veículo;9.3. A Marcopolo S.A – Divisão Volare recomenda ao adquirente dopresente Volare que, para a plena vigência desta garantia, consulte umRepresentante Volare, os manuais que acompanham o Volare (manualdo proprietário, manual do condutor, Assistência 24hs, etc.) ou a própriaMarcopolo S.A – Divisão Volare a respeito da sua correta e adequadautilização.9.4. Os desenhos constantes neste manual são meramente ilustrativos.A Marcopolo S.A – Divisão Volare, reserva-se o direito de demonstrarno manual do proprietário opcionais ilustrativos sem que isso importeem qualquer obrigação de aplicá-los em produtos comercializados sema devida especificação no ato da compra.ATENÇÃOA utilização do Volare em regiões litorâneas, com teor de substânciassalinas e/ou em estradas precárias, implica em uma conservaçãoe manutenção mecânica e da carroceria mais apurada, requerendoeventuais reparos, cuja execução ficará sempre a cargo do proprietário.Nessas condições, recomendamos que o Volare seja regularmenteexaminado, devendo o seu proprietário, quando for o caso, providenciarimediatamente os reparos nos danos de qualquer natureza detectados,inclusive na pintura e na estrutura inferior do Veículo. A falta de umamanutenção adequada invalidará a garantia.INFORMAÇÕES GERAIS• Não coloque este produto em funcionamento sem antes ter lidoatentamente o Manual do Proprietário Volare. Ele contém informaçõesimportantes quanto ao uso e conservação adequada de seu Volare.• Exija de seu Representante Volare o correto preenchimento da FICHADE IDENTIFICAÇÃO E REGISTRO DE ENTREGA TÉCNICA, documentoque assegura seus direitos à GARANTIA, quando assinado por você eregistrado pela Marcopolo S.A.• No momento do recebimento do veículo exija a verificação eesclarecimento dos itens citados na INSPEÇÃO DE ENTREGA.• No TERMO DE GARANTIA estão registradas informações contratuaisque lhe dão a segurança do acesso a qualquer Representante Volare,no que se refere à manutenção de peças e serviços nos prazos deGARANTIA nele estabelecido.• O PLANO DE MANUTENÇÃO contém as informações que deverão serexecutadas nos períodos indicados pelos mesmos. A vida útil do seu


GeneralidadesVolare depende da frequência de realização dos itens descritos, dentrodos períodos estabelecidos pelo mesmo.15• É de inteira responsabilidade do cliente o encaminhamento de seuveículo para efetivação das revisões em um Representante Volare.• Procure sempre o Representante Volare para executar os serviçosde garantia.• O Representante Volare está habilitado a prestar Assistência Técnicaao cliente. Procure-o sempre que julgar necessário a fim de esclarecersuas dúvidas quanto ao manuseio, manutenção, características técnicas,aplicação e outros que envolvam o seu produto Volare.Generalidades• Quando ocorrerem eventuais problemas no seu Volare, independentedo período de revisão, dirija-se imediatamente a um Representante Volarea fim de resolvê-lo.


Inspeção de EntregaPoltronasPortinholasVerificar a fixaçãoServiçosChapeamento e filetes internosChapeamento e filetes externosLogotipia externaEspelhosGrade dianteiraTubo de admissão entre o filtro de ar e o motor: verificar aestanqueidade.Verificar a fixação dos flanges ou cruzetas das árvores de transmissãoe reapertar se necessário.Calibrar a pressão dos pneus, inclusive da roda sobressalente.Reapertar grampos “U” dos feixes de molasReapertar as porcas de fixação das rodas.Reapertar o suporte da roda sobressalente (estepe)Veículos com freio pneumático: Verificar a fixação dos cilindros de freiodas rodas dianteiras e traseiras. Reapertar se necessário.Efetuar limpeza interna e externa do veículo.Verificar o estado geral do veículo (estofamentos, forrações epintura).Conferir as ferramentas de bordo, jogo de chaves, os documentos eos manuais.Cuidados Especiais após Estocagem ProlongadaPara veículos que ficarem estocados por um período superior a 03meses, no ato da inspeção de entrega (antes da entrega técnica aocliente) deverá ser executado a seguinte atividade:Desmontagem/Montagem da pinça de freio flutuante para fins delubrificação e desengripamento dos guias.Aplicação: Somente em chassis com sistema de freio a disco.Lubrificante: Conforme DBL6888.00 (veja o item “Lubrificantes – Graxasespeciais”).17Revisões e Serviços de Manutenção


Entrega Técnica18INSTRUÇÕES DE ENTREGA AO CLIENTEchassi e os intervalos para troca de óleo dos agregados independentesdos intervalos das revisões.Revisões e Serviços de ManutençãoAo entregar o veículo, devem ser dadas as seguintes instruções aoCliente:Explicar as categorias de manutenção.Explicar as condições de garantia.Recomendar a leitura do manual do proprietário.Explicar em detalhes a operação do Volare.Orientar sobre o período de amaciamento.Orientar sobre os pontos de aplicação do macaco sob o Volare.Explicar como rebocar o Volare.Orientar sobre a correta utilização dos produtos anticorrosivos/anticongelantes e dos lubrificantes recomendados.Explicar sobre o sistema Anti-furto montado originalmente no veículocomo equipamento obrigatório.Explicar o funcionamento do painel de instrumentos.Explicar sobre o plano de reaperto.Explicar o funcionamento do sistema de iluminação.Explicar funcionamento das poltronas, tomada de ar e saída deemergência, martelos de emergência.Explicar o funcionamento das portas e portinholas.Explicar o funcionamento da calefação e do sistema deresfriamento.Serviços SAC 0800 e Assistência 24hs.Explicar o funcionamento da chave geral das baterias.Orientar sobre os intervalos para a lubrificação dos componentes do


Plano de ManutençãoREVISÕES COM MÃO-DE-OBRA GRATUITAintermediários será faturada para o Cliente.19O plano de manutenção Volare prevê os seguintes serviços com mão-deobragratuita a serem executadas nas quilometragens indicadas abaixo:Observamos que para obter a gratuidade da mão-de-obra dos serviçosindicados, o veículo deverá estar dentro do prazo de 24 meses apartir da data de aquisição do veículo, e os serviços intermediários demanutenção e de troca de óleo que não coincidem com os intervalosdas revisões deverão ser realizados nos intervalos recomendados, emum Representante Volare. A mão-de-obra para realização destes serviçosserviço com mão-de-obragratuitaserviço com mão-de-obragratuita (*)1º serviço com mão-de-obragratuita2º serviço com mão-de-obragratuita3º serviço com mão-de-obragratuitaSERVIÇO SEVEROInspeção de EntregaEntrega TécnicaInspeção (serviços de óleo)entre 1.000 e 5.000 kmServiço de manutenção Maos 15.000±500 kmServiço de manutenção M+Z2aos 30.000±500 kmServiço de manutenção Maos 45.000±500 kmPERIGO DE FERIMENTOS!Antes da realização dos trabalhos de manutenção, leia sempre oManual do Proprietário e realize em um representante Volare. Mandesempre realizar os trabalhos de manutenção nos intervalos previstos.Caso contrário, isto pode causar avarias de funcionamento ou falhasem eventuais sistemas de segurança. Deste modo, poderá causar umacidente e provocar ferimentos em você ou em terceiros.SERVIÇO RODOVIÁRIOInspeção de EntregaEntrega TécnicaInspeção (serviços de óleo)entre 1.000 e 5.000 kmServiço de manutenção Maos 20.000±1.000 kmServiço de manutenção M+Z2aos 40.000±1.000 kmServiço de manutenção Maos 60.000±1.000 kmRevisões e Serviços de Manutenção(*) O serviço com mão-de-obra gratuito prevê somente a troca de óleo do eixo traseiro.


Plano de Manutenção20Revisões e Serviços de ManutençãoLUBRIFICANTES E FLUÍDOSLubrificantes e fluidos são:• combustíveis;• lubrificantes (por exemplo, óleos de motor, óleos de transmissão, óleoshidráulicos, graxa etc.);• produto anticongelante, líquidos de arrefecimento;• fluidos de freio.PERIGO DE INTOXICAÇÃORISCO DE FERIMENTOSOs lubrificantes e fluidos são nocivos para a saúde, pois contêm partesintegrantes tóxicas e cáusticas.Os lubrificantes e fluidos são facilmente inflamáveis. Por essa razão,observe as seguintes instruções para prevenir eventuais ferimentos emvocê e em terceiros:• Não inale os vapores. Em ambientes fechados, assegure-se que existesempre ventilação suficiente para evitar intoxicações.• Os lubrificantes e fluidos não devem entrar em contato com a pele, osolhos ou o vestuário. Em caso de contato, limpe as partes da pele afetadascom água e sabão para evitar cauterizações e outros ferimentos.• Em caso de contato com os olhos, lave minuciosa e abundantementecom água limpa corrente por 15 minutos.• No caso de ingestão de um lubrificante ou fluido, consulte imediatamenteum médico.• Troque imediatamente o vestuário sujo de lubrificantes e fluidos paraevitar um perigo de incêndio e eventuais ferimentos.• É proibido aproximar de chamas expostas, ter lâmpadas acesasdesprotegidas e fumar ao manusear lubrificantes e fluidos devido à suafacilidade de inflamação.• Guarde os lubrificantes e fluidos fora do alcance de crianças.• Observe sempre as indicações de perigo relativas à toxicidade, aoperigo de cauterização e perigo de incêndio que se encontram indicadasnas embalagens dos lubrificantes e fluidos.Os lubrificantes devem ser adequados aos componentes do veículo,portanto, utilize somente os produtos aprovados pela Marcopolo S.A– Divisão Volare.


Plano de ManutençãoOs lubrificantes recomendados pela Marcopolo S.A – Divisão Volareestão relacionados no Caderno de Lubrificantes, classificados deacordo com suas aplicações e propriedades.Em caso de dúvidas quanto à correta aplicação dos lubrificantes, consulteo seu Representante Volare.21Se eventualmente for necessário adicionar óleo no agregado pararestabelecer o nível correto, utilize lubrificante da mesma classe doproduto contido no agregado.Não misture lubrificantes de classes diferentes, pois suas propriedadesseriam modificadas negativamente e isto poderia danificar os componentesdos agregados ou reduzir consideravelmente sua durabilidade.Os danos decorrentes da mistura de lubrificantes de classes diferentesnão são cobertos pela garantia do veículo.NOTAObserve rigorosamente os lubrificantes especificados para cada tipoagregado. A aplicação incorreta de lubrificantes pode causar danosnos componentes dos agregados, que não são cobertos pela garantiado veículo.Em caso de manuseio inadequado, os lubrificantes e fluidossão prejudiciais para o ambiente e a saúde.Os lubrificantes e fluidos não devem alcançar:• o solo;• a rede de esgoto;• as águas superficiais.Observe as regras e as normas de proteção do meio ambiente.Os lubrificantes e fluidos, suas respectivas embalagens e as peçasque estiverem sujas com lubrificantes e fluidos, por exemplo, filtros oupanos de limpeza, devem ser descartados de acordo com as normasde proteção do meio-ambiente.CombustívelRevisões e Serviços de ManutençãoOs lubrificantes recomendados não necessitam de aditivos especiais.Estes aditivos podem, inclusive, ter efeito negativo sobre as propriedadesdos produtos recomendados e causar danos nos agregados.Abasteça o seu Volare somente em postos de serviços de confiança,exigindo combustível de qualidade e livre de contaminantes.A utilização de combustível de baixa qualidade ou com alto índice de


Plano de ManutençãoMANUTENÇÃO DO VOLAREManutenção do veículoPara manter a segurança de operação do seu veículo, os trabalhosindicados no plano de manutenção devem ser executados regular eperiodicamente nos intervalos recomendados, de acordo com a categoriade manutenção do veículo.Providencie para que os trabalhos de manutenção sejam sempreexecutados em uma oficina qualificada que possua os conhecimentostécnicos e as ferramentas adequadas para realizar os trabalhosnecessários. Para este propósito, Marcopolo S.A – Divisão Volarerecomenda a sua rede Representantes Volare.Os trabalhos indicados no plano de manutenção não incluem reparações.Os trabalhos de reparação, quando necessários, devem ser executadoscom uma ordem de serviço em separado.Confirmação dos serviços de manutençãoO Representante Volare deve registrar neste manual, nos respectivoscampos de controles, os serviços de manutenção por ele executados,assinalando todos os trabalhos realizados.Peças e Acessórios Genuínos Marcopolo S.A – Divisão VolarePara assegurar a máxima durabilidade e a segurança de funcionamentode seu Volare, utilize somente peças e acessórios, inclusive elementosfiltrantes de ar, de óleo e de combustível, genuínos Marcopolo S.A –Divisão Volare.Serviços a cargo do ClienteAs verificações referentes à inspeção diária e semanal são deresponsabilidade do Cliente/Motorista e portanto, não estão incluídasnos serviços periódicos de manutenção do veículo.A inspeção diária deve ser efetuada diariamente pelo motorista antes deiniciar a operação do veículo.Se for constatada alguma irregularidade durante a inspeção diária que nãopossa ser sanada pelo próprio Cliente/Motorista, encaminhar o veículo aum Representante Volare para que seja reparado.Serviços de manutenção corretiva - ReparaçõesTodos os serviços de manutenção corretiva executados no veículo dentrodo prazo de vigência da garantia devem ser registrados no controle dereparação, previstos neste manual, com o respectivo código de defeitoe o número da peça causadora da anomalia.23Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção24Revisões e Serviços de ManutençãoControle de emissões dos gases de escapamentoPara atender às disposições legais em vigor sobre as emissões de gasesde escapamento, observe que a manutenção dos motores e de seussistemas periféricos deve ser efetuada de acordo com determinadasespecificações e pode precisar de aparelhos especiais de medições. Nãosão permitidas alterações ou intervenções nos componentes que possamalterar as emissões dos gases de escapamento. Todos os RepresentantesVolare estão familiarizados com os regulamentos referentes às emissõesdos gases de escapamento.Rodízio dos pneusO rodízio dos pneus é um procedimento recomendado para asseguraro desgaste uniforme da banda de rodagem.De modo geral, o rodízio dos pneus deve ser efetuado no máximo a cada10.000km. Entretanto, como o desgaste dos pneus é influenciado poruma série de fatores variáveis em função das condições de operação, esteintervalo pode ser reavaliado pelo Cliente, junto com um Representantedo fabricante do pneu, e adaptado para o tipo de aplicação do veículo.INSPEÇÃO DIÁRIA – Antes de dar Partida no MotorA inspeção diária consiste de verificações de responsabilidade doCliente/motorista, que devem ser efetuadas sistematicamente antes deiniciar a operação diária do veículo, para garantir a sua segurança defuncionamento e de circulação.ATENÇÃO!Ao efetuar a inspeção diária, os procedimentos descritos neste manualdevem ser rigorosamente observados para evitar eventuais danosmateriais ou lesões corporais.O plano de manutenção do veículo não inclui os trabalhos de inspeçãodiária do veículo.Efetuar antes de funcionar o motor:• Verificar o nível de óleo do motor.• Drenar a água acumulada no pré-filtro de combustível.• Verificar o estado geral e a inflação dos pneus.• Verificar vazamentos em geral (água, óleo, fluidos e combustível)• Verificar o funcionamento dos faróis, lanternas, luzes indicadoras de


Plano de Manutençãodireção, luz de freio e luz de marcha a ré.Efetuar após funcionar o motor:• Pressão de óleo lubrificante.• Verificar a pressão pneumática do sistema de freios.• Verificar o funcionamento do tacógrafo.• Verificar o funcionamento do alarme sonoro e das luzes piloto deadvertência.• Verificar o abastecimento de combustível.• Folga da direção.INSPEÇÃO SEMANAL• Verificar o estado da correia de acionamento Poli-V.• Limpar para-brisa, vidros e espelhos retrovisores.• Comprovar o funcionamento de trincos e fechaduras das portas.• Verificar o nível de fluido do sistema de acionamento da embreagem.• Verificar o abastecimento do reservatório do lavador de parabrisa.• Limpar os faróis e lanternas.• Comprovar o funcionamento do limpador de parabrisa e verificar ascondições dos braços de acionamento e palhetas do limpador.• Verificar o aperto das porcas de fixação das rodas.• Calibrar os pneus, inclusive da roda sobressalente.• Para os veículos utilizados predominantemente em condições fora-deestrada,lubrificar as juntas universais das árvores de transmissão.• Filtro de ar (acionar a válvula de descarga de pó para desprender apoeira acumulada).• Estado e fixação dos cintos de segurança.25Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção26Revisões e Serviços de ManutençãoCATEGORIA DE MANUTENÇÃO DO VOLAREO âmbito e a frequência dos trabalhos de manutenção são estabelecidos,primeiramente, pelas diferentes condições de utilização do veículo.O sistema de manutenção variável da Marcopolo S.A – Divisão Volaresatisfaz estas exigências, possibilitando a escolha de grupos demanutenção com diferentes intervalos de manutenção.Os intervalos de manutenção dependem do tipo de utilização doveículo. Por essa razão, avalie de forma crítica as condições às quaiso seu Volare será predominantemente submetido. Em seguida, escolhaconscientemente, junto com o seu Representante Volare, a categoria demanutenção necessária.IMPORTANTEA categoria de manutenção é definida no ato da Entrega Técnica.SERVIÇO RODOVIÁRIO• Trânsito regional com poucas vias expressas.• Viagens longas em estradas pavimentadas.• Segmento de turismo.• Sem paradas constantes.


Plano de ManutençãoSERVIÇO SEVEROVeículos utilizados em condições extremas operando nos limites máximosde esforço ou de carga.Exemplos:• Percursos frequentes em regiões serranas.• Veículos que trafegam predominantemente em grandes centros urbanose em vias de tráfego intenso.• Tráfego com frequente “para e anda”.• Veículos utilizados em serviços regulares de entrega urbana.• Veículos utilizados em serviços regulares de transporte públicourbano.• Utilização em canteiros-de-obra sem circulação rodoviária, em terrenosextremamente difíceis, com muita carga.• Viagens constantes em estradas não pavimentadas ou em condiçõesprecárias.• Tráfego de percursos extremamente curtos com alta porcentagemde funcionamento do motor em marcha-lenta ou com excessivoacionamento da partida do motor.Definição da categoria de manutenção do veículo.ATENÇÃOSe, por motivo de venda do Volare ou por mudança nas condições deoperação, a categoria de manutenção tiver que ser mudada dentro doprazo de garantia, essa mudança deverá ser feita com a participaçãode um Representante Volare e comunicada à Marcopolo S.A – DivisãoVolare - Literaturas Volare.27Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção28PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PREVENTIVARevisões e Serviços de ManutençãoINTERVALOS DE MANUTENÇÕESCATEGORIAS DE SERVIÇOSERVIÇO SEVEROSERVIÇO RODOVIÁRIOInspeção (serviços de óleo) 1.000 a 5.000 km 1.000 a 5.000 kmServiços de manutenção M cada 15.000 km cada 20.000 kmServiços complementares de Manutenção Z2 cada 30.000 km cada 40.000 kmServiços complementares de Manutenção Z4 cada 45.000 km cada 60.000 kmServiços adicionais de manutenção J1 cada ano cada anoServiços adicionais de manutenção J2 cada 2 anos cada 2 anosServiços adicionais de manutenção J3 cada 3 anos cada 3 anosATENÇÃO:Para evitar uma parada adicional do veículo na oficina, programar aexecução dos serviços anuais junto com o Serviço de Manutenção“M” mais próximo.


Plano de ManutençãoINTERVALOS DAS REVISÕESTolerância para execução dos trabalhos de manutenção M:* Serviço Severo: +/- 500 km** Serviço Rodoviário: +/- 1.000 kmTRABALHOS DE MANUTENÇÃO * SERVIÇO SEVERO Distância percorrida (km) **SERVIÇO RODOVIÁRIO Distância percorrida (km)Inspeção 1.000 a 5.000 1.000 a 5.000M 15.000 20.000M + Z2 30.000 40.000M 45.000 60.000M + Z2 + Z4 60.000 80.000M 75.000 100.000M + Z2 90.000 120.000M 105.000 140.000M + Z2 + Z4 120.000 160.000M 135.000 180.000M + Z2 150.000 200.000M 165.000 220.000M + Z2 + Z4 180.000 240.000M 195.000 260.000M + Z2 210.000 280.000M 225.000 300.000M + Z2 + Z4 240.000 320.000M 255.000 340.000M + Z2 270.000 360.00029Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção30Considerações Sobre a Troca de Óleo do MotorO intervalo de troca de óleo do motor e do filtro de óleo depende:Revisões e Serviços de Manutenção• da qualidade do óleo do motor.• das condições de utilização do veículo.• do tempo: no máximo a cada 12 meses.Óleos de motorO intervalo máximo de troca do óleo só é alcançado com a utilização deóleos de motor de qualidade especialmente elevada conforme descritono caderno de lubrificantes.Não adicione qualquer aditivo aos óleos lubrificantes recomendadospela Marcopolo S.A – Divisão Volare, pois o uso de tais aditivos podeinfluenciar negativamente as propriedades do lubrificante e causar danosno motor.A utilização de óleos de motor não recomendados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare pode restringir os direitos de reivindicações emGarantia.Qualquer Representante Volare poderá prestar informações adicionaissobre este assunto.


Plano de ManutençãoINTERVALOS DAS TROCAS DE ÓLEO31INTERVALOS DE TROCA DE ÓLEO DO MOTOR E DO FILTRO DE ÓLEOCLASSE DO LUBRIFICANTE UTILIZADOINTERVALOS DE TROCA DE ÓLEO DA CAIXA DE MUDANÇAS MANUALSERVIÇO SEVEROSERVIÇO SEVEROSERVIÇO RODOVIÁRIOOM 904 LA Euro lll Classe MB 228.3 Cada 20.000 km Cada 30.000 kmZF S5-420 HDLUBRIFICANTE RECOMENDADOÓleos lubrificantes para transmissões conformeAPI GL-4, viscosidade SAE 80, SAE 80W ouSAE 80W/85, classe MB 235.1 (lubrificantesespecificados na lista de lubrificantes ZF, classe delubrificantes 02A)SERVIÇO RODOVIÁRIO1ª troca aos 15.000 km Aos 30.000 kmDemaistrocasA cada 15.000 kmA cada 30.000 kmRevisões e Serviços de ManutençãoINTERVALOS DE TROCA DE ÓLEO DO EIXO TRASEIROHL 2LUBRIFICANTE RECOMENDADOÓleos para transmissões conforme API GL-5,viscosidade SAE 85W/90 ou SAE 90, classe MB235.0 e MB 235.6SERVIÇO SEVEROSERVIÇO RODOVIÁRIO1ª troca entre 1.000 e 5.000 km entre 1.000 e 5.000 kmDemaistrocascada 15.000 km cada 30.000 km


Plano de Manutenção32INSPEÇÃO (SERVIÇO DE ÓLEO) ENTRE 1.000 E 5.000 KMServiços de óleoRevisões e Serviços de ManutençãoEixo traseiro: trocar o óleo.SERVIÇO DE MANUTENÇÃO “M”VERIFICAÇÕES A CARGO DO CONSULTOR TÉCNICOExaminar a pintura do veículo quanto a danos por corrosão ou por acidentes.Examinar os dispositivos de proteção lateral e defletor de ar quanto a danos.Extintor de incêndio: verificar fixação, lacre, pressão e validade da carga.Cintos de segurança: verificar estado e comprovar funcionamento.Buzina, cigarra de alarme e luzes-piloto: comprovar funcionamento.Faróis e luzes externas: comprovar funcionamento.Limpador e lavador do para-brisas: comprovar funcionamento.Ventilação forçada e calefação: comprovar funcionamento.Bancos: comprovar funcionamento dos dispositivos de regulagens.Portas: comprovar funcionamento de fechaduras, trincos e maçanetas.


Plano de ManutençãoSERVIÇOS DE ÓLEOMotor: Trocar o óleo do motor e o filtro de óleo, se necessário. (Consulte os intervalos de troca de óleo e do filtro de óleo nas tabelas deintervalos de troca de óleo. Se não for necessário trocar o óleo, verifique o nível de óleo).Caixa de mudanças manual: Trocar o óleo, se necessário. (Consulte os intervalos de troca de óleo das caixas de mudanças nas tabelas deintervalos de troca de óleo).Eixo Traseiro HL2: Trocar o óleo, se necessário. (Consulte os intervalos de troca de óleo do eixo traseiro).LUBRIFICAÇÃOLubrificar com graxa sob pressão: Pinos-mestres, juntas universais e luva deslizante das árvores de transmissão e mancais intermediáriosdas árvores de transmissão.Lubrificar com óleo as articulações da poltrona do condutor.Lubrificante tipo óleo SAE 20W40VERIFICAR O NÍVEL E CORRIGIR SE NECESSÁRIOSistema de arrefecimento do motor (comprovar a proporção do aditivo anticorrosivo/anticongelante. Se necessário, corrigir comfaturamento em separado).Direção hidráulica: Verificar nível de óleo.Lavador de parabrisas.33Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção34VERIFICAR A ESTANQUEIDADE E O ESTADO. PRESTAR ATENÇÃO EM PONTOS DE ROÇAMENTO E NA FIXAÇÃO.SE FOR OBSERVADO VAZAMENTO, REPARAR COM FATURAMENTO A PARTE.Revisões e Serviços de ManutençãoTodos os agregados: motor, caixa de mudanças, eixo traseiro, sistema de direção hidráulica.Todas as tubulações e mangueiras (água, óleo, combustível e fluidos), cabos elétricos de sensores.Reservatórios, componentes pneumáticos, componentes hidráulicos, amortecedores da suspensão dianteira e traseira, guarda-pós e coifasde proteção.Sistema de admissão: Tubo de admissão entre o filtro de ar e o motor.Sistema de arrefecimento e calefação: Inspecionar visualmente mangueiras e tubulações quanto a vazamentos.VERIFICAR SE PORCAS E PARAFUSOS ESTÃO APERTADOS. REAPERTAR SE NECESSÁRIO!Chassi e Carroceria: Fixação dos amortecedores da suspensão dianteira e traseira, assoalho de alumínio, conjunto dos limpadores de parabrisa,mecanismos de porta, mecanismo de portinhola, mecanismo da tomada de ar, poltronas, porta-pacotes, portas, parede de separaçãoe balaústres, conexões dos cabos de bateria, grade dianteira, itinerário, tapa sol, parachoque.VERIFICAR SE PORCAS E PARAFUSOS ESTÃO APERTADOS. REAPERTAR SE NECESSÁRIO.Chassi e Carroceria: Fixação dos braços e barras de direção e de ligação.Fixação da barra estabilizadora dianteira.Fixação da barra estabilizadora traseira.Fixação dos suportes das molas da suspensão dianteira e traseira ao quadro do chassi.Fixação dos suportes do reservatório de combustível ao quadro do chassi e cintas de fixação do reservatório.


Plano de ManutençãoREAPERTAR PORCAS E PARAFUSOS. OBSERVAR O MOMENTO DE APERTO!Reapertar somente no 1º e no 2º serviço de manutenção MChassi e Carroceria: Grampos “U” dos feixes de molasMOTORPré-filtro de combustível com separador de água: Trocar o elemento filtrante.Filtro de combustível: Trocar o elemento filtrante.Correia de acionamento (poly-V): Verificar o estado da correia e dos tensores. Se necessário, substituir a correia e/ou o tensor comfaturamento separado.Filtro de ar: Limpar a válvula de descarga automática de pó.Filtro de ar: Comprovar o grau de saturação do elemento filtrante através do indicador de manutenção.CHASSI E CARROCERIAEmbreagem (indicador de desgaste da embreagem): Controlar o desgaste do disco da embreagem através do indicador de desgaste.Eixo traseiro: Regular o parafuso de encosto da coroa.Árvores de transmissão: Verificar folgas e desgaste das cruzetas, da luva deslizante e do mancal intermediário.Sistema de freio (freio a disco): Verificar o desgaste das pastilhas de freio. Se necessário, substituir as pastilhas de freio com faturamento separado.Direção: Verificar a folga do setor, o estado e a folga do mecanismo e dos terminais de direção.35Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção36Revisões e Serviços de ManutençãoCONTROLE FINALViagem de teste ou teste de rolo: Prestar atenção à segurança do veículo quanto ao funcionamento do freio, da direção, da iluminação, dasluzes-piloto e do desempenho geral do veículo.


Plano de ManutençãoSERVIÇO DE MANUTENÇÃO “Z2”Serviços de manutenção “Z2” - (a cada 2 serviços de manutenção M)MOTORVálvulas: Comprovar e, se necessário, regular a folga das válvulas.VERIFICAR SE OS PARAFUSOS E PORCAS ESTÃO APERTADOS. REAPERTAR, SE NECESSÁRIO.Chassi e Carroceria: Fixação da suspensão do motor e da caixa de mudanças ao quadro do chassi. Fixação do suporte dos mancais intermediáriosdas árvores de transmissão ao quadro do chassi. Fixação da barra estabilizadora dianteira. Fixação da barra estabilizadora traseira.LUBRIFICAÇÃOITEMConjunto do Limpador de ParabrisaGrade DianteiraMecanismo da Porta Pantográficas e DobradiçaMecanismo da PortinholaMecanismo da Tomada de ArMecanismo de Acionamento da PortaTrincos em geral, internos e externosLUBRIFICANTEÓleoÓleoÓleoÓleoÓleoÓleoÓleoTIPO DE LUBRIFICANTESAE 90W140 API GL5 EP37Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção38Revisões e Serviços de ManutençãoLUBRIFICAÇÃO - ContinuaçãoITEMLUBRIFICANTEConexões dos Cabos da BateriaGraxaGraxa à base de cálcio ou lítio:Engate do RebocadorGraxaGrau NGLI/IIMecanismo das Poltronas (motorista/auxiliar/passageiros)GraxaCorrediça dos Vidros das Janelas Grafite Grafite em pó - Para sistemasMiolo Fechadura externaGrafiteque requerem lubrificação a secoMarcas Recomendadas:TEXACO: MORFACK MP2 (à base de lítio)IPIRANGA: ISA-FAX (à base de cálcio)IPIRANGA: ISA-CASSI 2 (à base de cálcio)As graxas citadas exercem, também, função vedatória. No caso de nãohaver disponibilidade das marcas recomendadas, utilizar somente graxascom características similares às indicadas.OBSERVAÇÃORecomenda-se utilizar uma graxa à base de cálcio ou lítio de grandeaderência às superfícies metálicas que permite a permanência dolubrificante nos pontos de aplicação.


Plano de ManutençãoPLANO DE REAPERTOAssoalho de Alumínio, Conjunto do Limpador de Parabrisa, Engates dos Trincos, Mecanismo da Porta Pantográficas e Dobradiça, Mecanismoda Portinhola, Mecanismo da Tomada de Ar, Poltronas e Porta-pacotes, Portas, Mecanismo de Acionamento da Porta, Parede de Separação eBalaústres, Conexões dos Cabos da Bateria, Grade Dianteira, Itinerário, Para-sol e Parachoques.Observando os períodos indicados neste manual, reapertar os parafusose porcas de fixação dos diversos suportes e componentes da carroceria.O torque dos parafusos e porcas dos principais itens estão indicados natabela ao lado. Quanto aos parafusos, porcas, braçadeiras e conexões,não relacionados na tabela de reapertos, dever-se-á comprovar o seufirme assento e, se necessário, reapertá-los a cada 6 meses.IMPORTANTEOs reapertos e lubrificações mencionados e os sugeridos nestemanual, referem-se à manutenção preventiva e não são cobertos pelagarantia.REAPERTOSNOMENCLATURARoscaTorque (kgfm)M6 2M10 4M12 8M14 1039Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção40SERVIÇO DE MANUTENÇÃO “Z4”Serviços de manutenção “Z4” - (a cada 4 serviços de manutenção M)Revisões e Serviços de ManutençãoCHASSI E CARROCERIARadiadores de ar do turbocooler e de água: Examinar quanto a danos ou obstrução do fluxo de ar.Feixe de molas: Examinar visualmente quanto a danos.Válvula ALB: Controlar o ajuste da força de frenagem em função da carga e regular, se necessário.Cubos de rodas do eixo dianteiro: Trocar a graxa e os vedadores; verificar os rolamentos e regular a folga axial.Sistema de escapamento: Verificar a estanqueidade, o estado e a fixação.Reservatório de combustível: Limpar a tela filtrante; se necessário, efetuar limpeza interna com faturamento separado.Faróis: Comprovar o alinhamento e regular se necessário.


Plano de ManutençãoSERVIÇOS ADICIONAIS DE MANUTENÇÃOServiços de manutenção “Z4” - (a cada 4 serviços de manutenção M)Serviços Adicionais de Manutenção “J1” (A Cada Ano)CHASSI E CARROCERIASistema de acionamento da embreagem: Trocar o fluido de freio.Secador de ar comprimido:Trocar o cartucho de elemento granulado.Serviços Adicionais de Manutenção “J2” (A Cada 2 Anos)MOTORFiltro de ar: Trocar o elemento filtrante. Observar a data de montagem.Serviços Adicionais de Manutenção “J3” (A Cada 3 Anos)MOTORSistema de arrefecimento: Trocar o líquido de arrefecimento.41Revisões e Serviços de Manutenção


Plano de Manutenção42Revisões e Serviços de Manutenção


FICHA DE IDENTIFICAÇÃO E REGISTRO DE ENTREGA TÉCNICA (enviar ao fabricante)Identificação do VeículoModelo do Veículo:N.º Carroceria:N.º Motor: KM: N.º VIN (chassi):Identificação do ProprietárioNome Completo:Contato:CPF ou CNPJ:RG:Inscrição estadual ou municipal:Contribuinte de ICMS: SIM NÃOEndereço: Telefone: ( )Cidade: CEP: UF:Identificação da VendaN.º Nota Fiscal:Nome do Representante:Data de Emissão:Assinalar a categoria de manutenção Serviço Rodoviário Serviço SeveroSegmentos: Turismo Fretamento Escolar Municipal CFC LicitaçãoCarimbo do Representante VolareControle de Revisões ProgramadasFICHA DE IDENTIFICAÇÃO E REGISTRO DE ENTREGA TÉCNICA (enviar ao fabricante)Declaro ter recebido nesta data, o veículo acima identificado devidamente inspecionado e ter recebido o Manual doProprietário e suas informações, bem como as informações para a sua correta utilização, operação e manutenção.Data da Entrega: / / Assinatura (proprietário):Nome Legível:43Controles


Controle de Revisões ProgramadasFICHA DE IDENTIFICAÇÃO E REGISTRO DE ENTREGA TÉCNICA (cópia do cliente)Identificação do VeículoModelo do Veículo:N.º Carroceria:N.º Motor: KM: N.º VIN (chassi):Identificação do ProprietárioNome Completo:Contato:CPF ou CNPJ:RG:Inscrição estadual ou municipal:Contribuinte de ICMS: SIM NÃOEndereço: Telefone: ( )Cidade: CEP: UF:45ControlesIdentificação da VendaN.º Nota Fiscal:Nome do Representante:Data de Emissão:Assinalar a categoria de manutenção Serviço Rodoviário Serviço SeveroSegmentos: Turismo Fretamento Escolar Municipal CFC LicitaçãoCarimbo do Representante VolareDeclaro ter recebido nesta data, o veículo acima identificado devidamente inspecionado e ter recebido o Manual doProprietário e suas informações, bem como as informações para a sua correta utilização, operação e manutenção.Data da Entrega: / / Assinatura (proprietário):Nome Legível:


Controle de Revisões ProgramadasCONTROLE DE INSPEÇÃO DE ENTREGAData: / /VIN:Quilometragem:N.º Ordem Serviço:CONTROLE DA INSPEÇÃO (SERVIÇOS DE ÓLEO)ENTRE 1.000 A 5.000 KMData: / /Quilometragem:N.º Ordem Serviço:47ControlesO veículo devidamente identificado na Ficha de Identificação, nestemanual, foi submetido à uma inspeção de entrega, tendo sidoefetuados todos os serviços e inspeções descritos neste manual.Troca de óleoEixo traseiro: Trocar o óleo.Nome e visto do responsável pela inspeção de entregaCarimbo do Representante VolareCarimbo do Representante VolareOBSERVAÇÃO:Se o serviço de troca de óleo do eixo traseiro for realizado dentro daquilometragem indicada, o custo de mão-de-obra e material será porconta do Representante Volare, porém cabe ao cliente deslocar o carroaté o Representante Volare.


Controle de Revisões ProgramadasREVISÃO 1Data da RevisãoQuilometragemNº O.S.REVISÃO 1Identificação do VeículoIdentificação do ProprietárioMÃO-DE-OBRA GRATUITA (enviar ao fabricante)Categoria de Manutenção Serviço Rodoviário - 20.000 KM Serviço Severo - 15.000 KMObs: Observar a categoria de manutenção utilizada na Revisão de EntregaModelo do Veículo: KM: N.º VIN (chassi):N.º Motor:N.º Carroceria:Nome Completo:CPF ou CNPJ: RG:Inscrição estadual ou municipal:Endereço:Contribuinte de ICMS: SIM NÃOCidade: CEP: UF:49ControlesCarimbo do Representante VolareDeclaro ter recebido nesta data, o veículo acima identificado devidamenterevisado conforme dados constantes neste manual para a quilometragemindicada na revisão 1.Data: / / Nº O.S.:Nome Legível:Carimbo doRepresentante VolareAssinatura (proprietário)


Controle de Revisões ProgramadasREVISÃO 2Data da RevisãoQuilometragemNº O.S.REVISÃO 2Identificação do VeículoIdentificação do ProprietárioMÃO-DE-OBRA GRATUITA (enviar ao fabricante)Categoria de Manutenção Serviço Rodoviário - 40.000 KM Serviço Severo - 30.000 KMObs: Observar a categoria de manutenção utilizada na Revisão de EntregaModelo do Veículo: KM: N.º VIN (chassi):N.º Motor:N.º Carroceria:Nome Completo:CPF ou CNPJ: RG:Inscrição estadual ou municipal:Endereço:Contribuinte de ICMS: SIM NÃOCidade: CEP: UF:51ControlesCarimbo do Representante VolareDeclaro ter recebido nesta data, o veículo acima identificado devidamenterevisado conforme dados constantes neste manual para a quilometragemindicada na revisão 2.Data: / / Nº O.S.:Nome Legível:Carimbo doRepresentante VolareAssinatura (proprietário)


Controle de Revisões ProgramadasREVISÃO 3Data da RevisãoQuilometragemNº O.S.REVISÃO 3Identificação do VeículoIdentificação do ProprietárioMÃO-DE-OBRA GRATUITA (enviar ao fabricante)Categoria de Manutenção Serviço Rodoviário - 60.000 KM Serviço Severo - 45.000 KMObs: Observar a categoria de manutenção utilizada na Revisão de EntregaModelo do Veículo: KM: N.º VIN (chassi):N.º Motor:N.º Carroceria:Nome Completo:CPF ou CNPJ: RG:Inscrição estadual ou municipal:Endereço:Contribuinte de ICMS: SIM NÃOCidade: CEP: UF:53ControlesCarimbo do Representante VolareDeclaro ter recebido nesta data, o veículo acima identificado devidamenterevisado conforme dados constantes neste manual para a quilometragemindicada na revisão 3.Data: / / Nº O.S.:Nome Legível:Carimbo doRepresentante VolareAssinatura (proprietário)


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO55Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção56CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO57Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção58CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO59Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção60CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO61Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção62CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO63Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção64CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO65Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção66CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO67Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção68CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO69Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção70CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO71Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de Manutenção72CONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOControlesData: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroCarimbo do Representante Volare


Controle dos Serviços de ManutençãoCONTROLE DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO73Data: / / Quilometragem: N.º Ordem Serviço:Serviço de manutenção “M”Trabalhos de manutenção por tempoServiços adicionais a cada ano “J1”Trabalhos adicionais ao serviço de manutençãoServiços complementares “Z2”Serviços adicionais a cada 2 anos “J2”Serviços adicionais a cada 3 anos “J3”Serviços complementares “Z4”Serviços efetuados:Troca de óleoMotor Marca:Viscosidade:Qualidade (classe MB):Caixa de mudançasTroca do elemento do filtro de arTroca do elemento do secador de ar comprimidoTroca do líquido do sistema de arrefecimentoTroca do fluido do sistema de acionamento da embreagemTroca de graxa dos cubos de rodas do eixo dianteiroEixo traseiroControlesCarimbo do Representante Volare


Controle de Serviços de Reparações74ControlesCONTROLE DOS SERVIÇOS DE REPARAÇÃOPreenchimento obrigatório pelo Representante Volare, dentro do período de vigência da garantia.Controle de Reparação Controle de Reparação Controle de ReparaçãoCódigo de defeito nºCódigo de defeito nºCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoNúmero da peça causadora do defeitoNúmero da peça causadora do defeitoNúmero da O.S.Número da O.S.Número da O.S.QuilometragemQuilometragemQuilometragemAssinaturaData: / /AssinaturaData: / /AssinaturaData: / /Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare


Controle de Serviços de ReparaçõesControle de Reparação Controle de Reparação Controle de Reparação75Código de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoControlesNúmero da O.S.Número da O.S.Número da O.S.QuilometragemQuilometragemQuilometragemAssinaturaAssinaturaAssinaturaData: / /Data: / /Data: / /Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare


Controle de Serviços de Reparações76Controle de Reparação Controle de Reparação Controle de ReparaçãoControlesCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoNúmero da O.S.Número da O.S.Número da O.S.QuilometragemQuilometragemQuilometragemAssinaturaAssinaturaAssinaturaData: / /Data: / /Data: / /Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare


Controle de Serviços de ReparaçõesControle de Reparação Controle de Reparação Controle de Reparação77Código de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoControlesNúmero da O.S.Número da O.S.Número da O.S.QuilometragemQuilometragemQuilometragemAssinaturaAssinaturaAssinaturaData: / /Data: / /Data: / /Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare


Controle de Serviços de Reparações78Controle de Reparação Controle de Reparação Controle de ReparaçãoControlesCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoCódigo de defeito nºNúmero da peça causadora do defeitoNúmero da O.S.Número da O.S.Número da O.S.QuilometragemQuilometragemQuilometragemAssinaturaAssinaturaAssinaturaData: / /Data: / /Data: / /Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare Carimbo do Representante Volare


Identificação do VeículoESPECIFICAÇÕESPONTOS DE IDENTIFICAÇÃO DO VOLAREPlaqueta de IdentificaçãoA Plaqueta de Identificação está fixada na parte interna do Volare emlugar visível, próximo ao condutor, contendo os seguintes dados: Númerodo Chassi, Modelo/Ano, Motor, Capacidade Máxima do Eixo Dianteiro,Capacidade Máxima do Eixo Traseiro, peso Bruto Total, CapacidadeMáxima de Tração e Tara.Longarina do ChassiO número do chassi está localizado na longarina do lado direito, nadireção do eixo dianteiro.É composto por um conjunto de algarismos e letras que combinadosconstituem a identificação de cada veículo, utilizado para fins de registroe documentação.79Identificação do Veículo93PB12E3PBC036034OBSERVAÇÃO:Ao solicitar qualquer informação sobre o seu Volare, mencione sempreo número do chassi (Citar os últimos seis números).Número da CarroceriaO número da carroceria do seu Volare está localizado na coluna daportinhola da caixa da bateria, na lateral esquerda do Volare.


Identificação do Veículo80Identificação do VeículoNúmeros V.I.N. – Número Sequencial de SérieV.I.N. - Vehicle Identification Number9 3 P X X X X X X X X X X X X X XWMI DS VISFabricante Informações Técnicas Construtivos Planta/Fábrica/Número de SérieO número V.I.N. está localizado nos vidros laterais, parabrisa e vigia.93PB12E3PBC036034


Identificação do VeículoIDENTIFICAÇÃO DO MOTORA plaqueta de identificação do motor está fixada junto ao motor e contémas seguintes informações:— Modelo do motor— Tipo (número de construção/número progressivo do motor)Designação do modelo do motorA designação do modelo do motor identifica o tipo do motor e a normade emissão de poluentes gasosos que ele atende.Exemplo: OM 904 LA.<strong>III</strong> / 21OM = motor diesel904 = tipo de motorLA = sistema de admissão com turbo-alimentador e pós-resfriador doar de admissão<strong>III</strong> = conforme a norma de emissão PROCONVE P5 (euro 3)21 = Variante de produçãoIDENTIFICAÇÃO DE OUTROS AGREGADOSCaixa de mudanças ZFPlaqueta fixada na carcaça da caixa de mudanças contendo as seguintesindicações:— Tipo (designação ZF)— Nº do lote (controle ZF)— Nº do Cliente (número de peça)— Redução (desmultiplicação da 1ª marcha)— Velocímetro (relação da engrenagem do velocímetro)— Qte. óleo (capacidade de abastecimento de óleo)Eixo dianteiroPlaqueta fixada na viga do eixo, contendo as seguintes indicações:— Tipo (número de construção)— Através dos quatro primeiros algarismos do número de construçãopode-se identificar a designação do agregado:— 733.880 - Eixo dianteiro VL 2/15 DC - 3,2— NP (número progressivo de produção)81Identificação do Veículo


Identificação do Veículo82Identificação do Veículo— Var. (variante da execução básica)Eixo traseiroPlaqueta de identificação está fixada na carcaça do eixo, contendo asseguintes indicações:— (Número de dentes da coroa e pinhão)— Var. (variante da execução básica)— Tipo (número de construção)— Através dos quatro primeiros algarismos do número de construçãopode-se determinar a designação do agregado: 743.498 - Eixo traseiroHL 2/45 DC - 5,9— NP (número progressivo de construção)Caixa de direção hidráulica ZFPlaqueta fixada na carcaça da caixa de direção, com as seguintesindicações:— Número ZF— Número progressivo de produção— Data de fabricação— Número de peça— Número de série— Número de construção


Operações e Manutenções do VolarePAINEL VOLARE83IDENTIFICAÇÃO DO PAINEL VOLARE01 02 02 03 04 0205 05 06 07 080910111208 13 14 15 1601 Freio de Estacionamento 07 Comp. dos Módulos da Central Elétrica 13 Comando do Ar Condicionado02 Teclas do Painel 08 Difusores de Ar 14 Chave Seletora03 Alavanca Multi-Funções 09 Tampa do Comp. do filtro do defróster 15 Tomada 12 V04 Indicadores do Painel 10 Tampa de Acesso ao Motor do Defróster 16 Comp. dos Módulos da Central Elétrica05 Rádio/CD/DVD 11 Chave Geral06 Compartimento da Central Elétrica e diagnose 12 Comandos e ControlesOperações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do VolareQuando o motor estiver frio (luz azul acesa no indicador de temperatura), conduziro veículo moderadamente, sem submeter o motor à potência máxima.Indicador da Pressão de Óleo do Motor85Caso seja observado uma tendência de superaquecimento, principalmenteem aclives acentuados, diminuir a solicitação do veículo selecionandoadequadamente as marchas da caixa de mudanças.Se houver indicação de superaquecimento do motor, estacionar imediatamenteo veículo em local seguro e manter o motor funcionando sem carga por um oudois minutos. Caso a temperatura não diminua, parar o motor para detectare eliminar as falhas que causaram o superaquecimento.Para comprovar o nível do líquido de arrefecimento e restabelecer o nívelcorreto, observar rigorosamente os procedimentos descritos nesse manual,na seção de manutenção do veículo, para prevenir eventuais acidentes quepossam resultar em lesões corporais e danos materiais.— faixa azul: motor frio. Se a temperatura ambiente estiver abaixo de 0°C,funcionar o motor à meia aceleração por cerca de dois minutos antes deiniciar a marcha do veículo.— faixa azul + verde: temperatura de trabalho baixa. Não submeter omotor à potência máxima.Indicador de pressão de óleo do motor1- Faixa vermelha – baixa pressão (parar o motor)2- Faixa verde – pressão normal de trabalhoOperações e Manutenções do Volare— faixa verde: temperatura normal de trabalho.— faixa vermelha + alarme sonoro: superaquecimento do motor.ATENÇÃO!O indicador de pressão de óleo possui faixas coloridas que se iluminam


Operações e Manutenções do Volare86Operações e Manutenções do Volarede acordo com a pressão de óleo. Se houver indicação de baixa pressãode óleo durante a condução do veículo, estacionar o veículo em localseguro e parar imediatamente o motor. Não recolocar o motor emoperação enquanto não detectar e eliminar as falhas que ocasionarama queda da pressão de óleo, pois o motor poderia ser seriamentedanificado.1- Faixa vermelha - baixa pressão de óleo do motor. Parar imediatamenteo motor e detectar eventuais falhas antes de funcioná-lo novamente.2- Faixa verde - pressão de óleo normalNOTA:Com o motor parado e a chave de contato ligada a lâmpada verdepermanece acesa indicando condição normal de operação.Indicador da Pressão PneumáticaIndicador de pressão pneumáticaATENÇÃO!O escala do indicador de pressão pneumática possui faixas coloridasque identificam as condições de pressurização do sistema pneumático.Observar sistematicamente o indicador de pressão e não conduzir oveículo quando houver indicação de baixa pressão pneumática, poiso freio de serviço poderia falhar e resultar em acidentes de gravesconsequências.


Operações e Manutenções do VolareFaixa vermelha - Baixa pressão pneumática. Se estiver conduzindoo veículo, parar imediatamente em local seguro e manter o motorfuncionando para restabelecer a pressão normal de operação. Nãorecolocar o veículo em movimento enquanto persistir essa indicação.Faixa verde - Pressão normal de operação.Tacógrafo / VelocímetroTacógrafo (exemplo)1- Velocímetro2- Controle de velocímetro3- Relógio4- Odômetro134287Operações e Manutenções do VolareATENÇÃO!Os discos de controle do tacógrafo devem ser substituídos ao términodo período preestabelecido de acordo com o tipo de instrumento, ouseja, a cada 24 horas para tacógrafos diários e a cada 7 dias paratacógrafos semanais. Se este procedimento não for observado, ocorreráa sobreposição de registros em um único disco de controle ocasionando


Operações e Manutenções do Volare88Operações e Manutenções do Volaresua perfuração e resultando em danos no instrumento.Não operar o veículo sem os discos de controle devidamente colocadosno tacógrafo, pois o mesmo seria imediatamente danificado.Se o veículo for permanecer imobilizado por um período superiorao período preestabelecido para a troca dos discos de controle dotacógrafo, remover o fusível deste instrumento para evitar o seufuncionamento contínuo sem a troca dos discos de controle. Quandoretornar o veículo às suas operações normais, recolocar o fusível dotacógrafo para restabelecer o seu funcionamento correto.Observar sempre o velocímetro, conduzindo o veículo em velocidadescompatíveis com a marcha engrenada na caixa de mudanças.Se o limite de velocidade máxima programada do tacógrafo forultrapassado, a lâmpada de advertência do instrumento acende paraalertar sobre esta condição.NOTA:As instruções referentes ao manuseio do tacógrafo tais como leitura esubstituições dos discos de controle, ajuste do relógio e programaçãodo limite máximo de velocidade estão descritas no livreto de instruçõesfornecido pelo fabricante do instrumento.TacômetroTacômetro1. Faixa de operação econômica (verde)2. Faixa adequada para operação com freio-motor (amarela)13. Faixa de sobre-rotação do motor (vermelha) - perigo de danosimediatos no motorObservar regularmente o tacômetro enquanto dirige. Para asseguraruma operação econômica, mantenha a rotação do motor, tanto quanto23


Operações e Manutenções do Volarepossível, dentro da faixa de operação econômica (verde).O ruído de funcionamento do motor não permite avaliar se o motorestá operando a uma rotação excessiva. Por esta razão, não dirija, nemtroque as marchas pelo “ouvido” e sim, pela rotação do motor indicadano tacômetro.A operação do veículo com o motor operando na faixa de rotaçãoeconômica resulta em baixo consumo de combustível e em desgastereduzido do motor. Observe, entretanto, que em determinadascircunstâncias, por exemplo: aclives íngremes, ultrapassagens, podeser mais apropriado operar o veículo com a rotação do motor fora dafaixa de operação econômica.Em declives,— não permita que o motor opere na faixa de sobre-rotação (vermelha).Se a rotação do motor alcançar a faixa de sobre-rotação (vermelha), acigarra de alarma será acionada. Selecione uma marcha adequada nacaixa de mudanças ou reduza a velocidade do veículo de forma que omotor não seja submetido a uma rotação excessiva.Ao utilizar o freio-motor,— mantenha a rotação do motor na faixa adequada para operação comfreio-motor (amarela). Esse regime de rotação assegura elevada eficiênciado freio-motor, sem riscos de danificar o motor.— quando o freio-motor estiver atuando, não permita que o motor operena faixa de sobre-rotação (vermelha), pois nesta condição o motor podesofrer danos imediatos ou ter a sua durabilidade reduzida.IndicaçãoO ponteiro do tacômetro não retorna ao zero quando se desliga o motor.Esta característica não interfere na marcação correta do instrumento,pois, em condições normais de trabalho, ao ligar o interruptor de contato epartida novamente, o ponteiro se deslocará até o final da escala efetuandoum auto-diagnóstico e retornará ao zero.89Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare90Operações e Manutenções do VolareINTERRUPTORES DO PAINELIdentificação dos InterrruptoresLuzes de advertência (pisca-alerta)Interruptor geral de luzes e reostato da iluminação do painelFreio-motorVentilação forçadaIdentificação das luzes-pilotoLuz altaLuzes indicadoras de direçãoControle de carga das bateriasAcende em caso de falhas no sistema de geração de energia e/ourompimento da correia do alternador.ATENÇÃO!Não funcionar o motor sem a correia de acionamento do alternador. Emmotores com acionamento conjunto do alternador e bomba d’água, abomba d’água também ficaria inoperante e isto poderia superaquecere danificar seriamente o motor.Freio de estacionamentoAcende quando o freio de estacionamento está acionado.Nível de óleo do motorAcende quando o nível de óleo no cárter está abaixo do limite mínimo admissível.Parar o motor e restabelecer imediatamente o nível de óleo correto.Indicador de manutenção do filtro de arAcende quando o elemento filtrante está saturado. Providenciar asubstituição do elemento filtrante.Nível do líquido de arrefecimentoAcende quando o nível do líquido de arrefecimento está muito baixo.Restabelecer o nível correto.


Operações e Manutenções do VolareControle da pressão pneumáticaSistema de Iluminação91Acende quando a pressão pneumática no circuito de freio de serviço e/ou de estacionamento está muito baixa. Não operar o veículo enquantoesta lâmpada permanecer acesa.Controle de desgaste das pastilhasAcende quando as pastilhas do freio dianteiro ou traseiro atingirem olimite de desgaste. Providenciar imediatamente a troca das pastilhasde freio.PLDECUControle PLD/ ADMAcende quando o sistema de gerenciamento eletrônico do motor/veículo detecta alguma falha de funcionamento. Se permanecer acesa,encaminhar o veículo para corrigir a falha e apagar o registro na memóriado módulo eletrônico.1. Interruptor de iluminação geralOperações e Manutenções do VolarePosição 0 - DesligadoPosição I - Iluminação do painel de instrumentos, luzes de posição e dedelimitação, iluminação da placa de licença.Posição II - Todos os itens da posição I, faróis principais.


Operações e Manutenções do Volare92Operações e Manutenções do Volare2. PotenciômetroRegula a intensidade de iluminação dos instrumentos e interruptores.NOTA:A comutação da luz alta e baixa dos faróis principais é feita através dointerruptor combinado, disposto na coluna de direção.Iluminação diurnaATENÇÃO!O sistema de iluminação diurna consiste no acendimento automático daluz baixa dos faróis. Portanto ao anoitecer ou sempre que as condiçõesde iluminação natural for deficiente, ligar os faróis através do interruptorgeral de luzes, para acender também as demais lanternas de iluminaçãoexterna do veículo.Luzes de Advertência (pisca-alerta)ATENÇÃO!As luzes de advertência devem ser acionadas somente em caso deemergência com o veículo parado, para alertar os outros motoristas.A iluminação diurna consiste no acendimento automático da luz baixa dosfaróis com 100% de sua potência. O sistema de iluminação diurna é ativadoapós funcionar o motor e acelerá-lo até cerca de 900/min, permanecendoativado enquanto o motor for mantido em funcionamento.1. InterruptorPosição 0 - desligadoPosição I – ligado


Operações e Manutenções do VolareFreio-MotorInterruptor do freio-motor0 - Freio-motor desligadoI - Freio-motor conjugado com o freio de serviçoInterruptorPosição 0 - Freio-motor desligadoO freio-motor não exerce ação.Posição I - Freio-motor conjugado com o freio de serviçoO freio-motor é acionado com um pequeno curso do pedal de freioatuando antes do freio de serviço exercer ação.Condição indicada para desacelerações em tráfego normal.93Operações e Manutenções do VolarePERIGO DE ACIDENTE!Não conectar o freio-motor em pistas escorregadias. As rodas poderiambloquear-se e causar a derrapagem do veículo.


Operações e Manutenções do Volare94TECLAS DO PAINELSimbologia das Teclas do PainelOperações e Manutenções do VolareIluminação cabineVentiladorLavador do parabrisaLimpador do parabrisaTemporizador do limpador do parabrisaLuz marcha a réIluminação leituraLuz de Posição / farolFarol de posiçãoFarol de neblinaSinalizador rotativoInsuflador/exaustorPisca alertaAr condicionadoSinal ótico de paradado motoristaLuzes de delimitaçãoFarol luz baixaCalefaçãoIluminação noturna (salão)Iluminação itinerárioGeladeiraCampainhaDefróster(desembaçador)


Operações e Manutenções do VolareOperação das TeclasCHAVE DE CONTATO E PARTIDA95Posição 1DesconectadoPosição 21º EstágioPosição 32º EstágioPosição 1 – Na posição 1 os comandos estarão desligados;Posição 2 – Na posição 2 os comandos serão acionados parcialmente,ou seja, neste estágio, as funções estarão com funcionamento restritoa uma das fases.Posição 3 – Na posição 3 os comandos serão totalmente acionados,ou seja, as funções ligadas a estas teclas estarão com funcionamentopleno.1. Desligado (com a chave removida, direção travada)ATENÇÃO!Nunca girar a chave de contato para a posição desligada com o veículoem movimento, pois poderia ocorrer o travamento da direção e ocasionaracidentes de graves consequências.Operações e Manutenções do VolareA remoção da chave de contato só é possível nessa posição.2. Ligado


Operações e Manutenções do Volare96Operações e Manutenções do Volare3. Acionamento da partida do motorVide instruções para acionamento da partida sob o título “Partida e paradado motor”.Auto-diagnóstico do painel de instrumentosTodas as vezes que a chave de contato é girada para a posição ligada, opainel de instrumentos executa uma função de auto-diagnóstico que verificaa condição de seus componentes, conforme descrito a seguir:- Tacômetro: o ponteiro do tacômetro retorna à posição zero, desloca-seaté o final da escala e retorna novamente à posição zero.- Indicador de temperatura: a luz das faixas coloridas acendem-semomentaneamente em sequência e, em seguida, permanece acesa a luzda faixa colorida correspondente a temperatura atual do motor.- Indicador de pressão de óleo: a luz das faixas coloridas acendem-sesimultaneamente por um momento e, em seguida a luz da faixa vermelhapermanece piscando.- Alarme sonoro: soa por cerca de 5 segundos.- Luzes-piloto: as luzes-piloto de controle de funcionamento acendem-se.Se algum componente do painel não atuar conforme descrito, será indicaçãode falhas no componente, no circuito elétrico ou no sensor/atuador docomponente.TOMADA ELÉTRICA DE 12 VOLTSATENÇÃOA instalação elétrica do seu veículo é de 24 volts.Se necessitar ligar equipamentos elétricos de uso pessoal de 12 volts(por exemplo: televisor, carregador de celular, ventilador, etc.), conectálossomente na tomada elétrica de 12 volts disponível no painel deinstrumentos. Conectar somente um equipamento por vez para nãosobrecarregar o circuito elétrico.


Operações e Manutenções do VolareCOMANDO DO DESEMBAÇADOR E AR CONDICIONADOComando do DesembaçadorA chave de ventilação está localizada no console, no lado esquerdo doposto do condutor, junto às teclas do painel, possui três velocidades dear natural, aciona o defróster e é responsável pela saída de ar para oparabrisa e para os difusores de ar do painel.Posição 0 - desligadoPosição I - ventilação baixaPosição II - ventilação médiaPosição <strong>III</strong> - ventilação altaPara ligar o ar quente, acione a tecla do defróster - ar quente.Difusores de Ar do PainelOs difusores de ar estão localizados nopainel, são acionados através da chave deventilação e permitem o direcionamentode ar para o posto do condutor e auxiliamatravés de suas aletas.97Operações e Manutenções do VolareParabrisaO comando do desembaçador distribui o ar uniformemente na região doparabrisa promovendo a aeração do mesmo, através do acionamentoda chave de ventilação.


Operações e Manutenções do Volare98Operações e Manutenções do VolareLimpeza do Filtro de Ar do DefrósterPara carros equipados com este desfróster com ar condicionado,recomendamos efetuar periodicamente a limpeza do filtro de ar, localizadodentro do painel.Procedimento1- Remova a tampa do compartimento do filtro do defróster (Fig.1);Fig.1Fig.24- Após a secagem da tela, recolocar o filtro de ar;5- Fixe novamente a tampa do compartimento do filtro do defróster.2- Remova o filtro de ar, localizado junto ao defróster (Fig.2);3- Limpe o filtro de ar batendo a tela e posteriormente lavando comágua limpa;


Operações e Manutenções do VolareComando do Ar CondicionadoEstá localizado junto ao painel, indica e controla a temperatura e aventilação interna do veículo.Função VentilaçãoFunção Ar CondicionadoTecla de Incremento de Set-Point*Tecla de Decremento de Set-Point** Set-point: Temperatura desejada.OBSERVAÇÃOPara maiores informações e instruções, consulte o manual do arcondicionado que acompanha o veículo.Acionamento do ar refrigerado (Com ar condicionado)Chave deventilaçãoAcionamentoIMPORTANTEO ar condicionado é calibrado pelo fabricante do aparelho para quetrabalhe em uma temperatura ambiente confortável aos passageirose condutor. Caso haja a necessidade de alterar a temperatura, tenhaem mão o manual do ar condicionado para executar os devidosprocedimentos ou procure um representante mais próximo.Tecla doevaporador1- Ligue o sistema de ar condicionado do veículo;2- Acione a tecla do evaporador junto ao painel;Comando de acionamento do arcondicionado3- Gire a chave de ventilação de controle de velocidade de ar.99Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare100Operações e Manutenções do VolareCHAVE GERALA chave geral está localizada abaixo do painel, no lado esquerdo docondutor; em caso de emergência ou segurança, imobiliza o veículodesligando todos os equipamentos elétricos, com exceção do rádio,tacógrafo e portas.IMPORTANTEDesligue sempre a chave geral quando precisar fazer qualquer reparona parte elétrica e também se o veículo necessitar ficar parado porlongos períodos.ATENÇÃO• Em caso de pane elétrica a mesma deverá ser desligada.• Não desligue a chave geral com o motor em funcionamento.ALAVANCA MULTIFUNÇÕESLuzes Indicadoras de Direção, Comutador dos Faróis e Interruptorda BuzinaInterruptor combinado1. Luz baixa dos faróis principais2. Luz alta dos faróis principais3. Lampejador dos faróis4. Luzes indicadoras de direção, lado direito5. Luzes indicadoras de direção, lado esquerdo6. Interruptor da buzina


Operações e Manutenções do VolareLimpador de parabrisaInterruptor combinado, na coluna de direção7. Limpador de parabrisa0 - desligado- temporizador do limpador do parabrisaI - velocidade lentaII - velocidade rápida8. Lavador do limpador de parabrisaManutenção do limpador de parabrisaComprovar regularmente o funcionamento do limpador de parabrisa. Seas lâminas do limpador estiverem gastas, deformadas ou danificadas,substituí-las.Manter o reservatório de água do lavador de parabrisa sempre abastecido.Para maior eficiência na limpeza do parabrisa, adicionar um pouco dedetergente doméstico à água do reservatório.101Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare102Operações e Manutenções do VolareSISTEMA DE SOMRádio, CD Player e DVDO rádio e/ou o CD player, quando solicitados, estão localizados juntoao painel.Para o funcionamento adequado do rádio, verificar a perfeita fixação dofio terra da antena, fixado na primeira luminária da frente.Monitores/TV/Vídeo/DVDOBSERVAÇÃOPara instruções de operação, consulte o manual do fabricante queacompanha o veículo.Comando da Chave SeletoraA chave seletora está localizada junto ao painel, para veículos equipadoscom microfone/rádio/DVD/CD/Vídeo/Monitor.0107080203040605


Operações e Manutenções do Volare01020304DISPLAY MULTIFUNÇÃO* Indica o nível de volume da cabine, do salão, do microfonena cabine e do microfone no salão.* Escala de 0 a 9.FUNÇÃO MICROFONE* Quando acionada, habilita o microfone para a cabine e parao salão simultaneamente.* O controle de volume do microfone é independente para acabine, para o salão e também para as demais fontes de som.* A seleção do microfone só será desfeita acionandonovamente a tecla Mic.FUNÇÃO CD 2* Seleciona a fonte de som CD 2, para a cabine ou salão.COMANDO LIGA-DESLIGA / VOLUME* Para ligar ou desligar, mantenha pressionado por 1segundo.060708COMANDO SALÃO* Quando acionado, seleciona as fontes de som e ajusta ovolume somente para o salão.* Depois de acionado, passados 3 segundos, se nenhuma funçãofor efetuada, o comando volta para a cabine do motorista.FUNÇÃO DVD* Quando acionada, habilita o som do DVD para cabine ousalão.* Quando acionada para o salão, faz os monitores de vídeoligarem. Pressionando novamente, os monitores desligam,porém o áudio continua selecionado (função mp3). Senovamente pressionada os monitores voltam a ligar.* Esta função dos monitores é válida somente para o salão.FUNÇÃO CD 1* Seleciona a fonte de som CD 1, para a cabine ou salão.103Operações e Manutenções do Volare* Gire no sentido horário ou anti-horário para aumentar oudiminuir o volume.COMANDO CABINE05* Quando acionado, seleciona as fontes de som e ajusta ovolume somente para a cabine do motorista.


Operações e Manutenções do Volare104FREIO DE ESTACIONAMENTOdesaplicado, pois o veículo poderia deslocar-se causando acidentescom lesões corporais e danos materiais.Operações e Manutenções do Volare312Válvula do Freio de Estacionamento1- Freio aplicado2- Destravar3- Freio desaplicadoSe a pressão pneumática for insuficiente para desaplicar o freio deestacionamento, a luz-piloto de controle do freio permanecerá acesaapós acionar a alavanca do freio para a posição de freio desaplicado.Não tente movimentar o veículo enquanto persistir esta condição.Para maior segurança retornar a alavanca do freio de estacionamentopara a posição de freio aplicado, mantendo-a nessa posição enquantoaguarda a pressurização total do sistema pneumático.Se eventualmente ocorrer a despressurização do sistema pneumáticocom o freio de estacionamento desaplicado, a pressão remanescentenos cilindros de freio combinado evitará que as rodas sejambloqueadas. Neste caso as rodas somente serão bloqueadas apósacionar a alavanca do freio de estacionamento para a posição defreio aplicado.DesaplicaçãoPuxar a alavanca da válvula do freio de estacionamento para destravá-lae deslocá-la totalmente para a posição de freio desaplicado. A luz-pilotodo freio de estacionamento deve apagar-se.CUIDADONunca deixar o veículo parado com o freio de estacionamentoIndicaçãoA luz-piloto do freio de estacionamento permanece acesa quando a


Operações e Manutenções do Volarepressão no circuito pneumático das molas acumuladoras estiver muitobaixa (abaixo de 6,8 bar).Desaplicação Mecânica do Freio de Estacionamento105Em emergências, as molas acumuladoras do freio de estacionamentopodem ser aliviadas manualmente para possibilitar que oveículo seja rebocado (veja “desaplicação mecânica do freio deestacionamento”).AcionamentoDeslocar a alavanca da válvula do freio para a posição de frenagem total,observando que, um pouco além da metade do curso de acionamento, aalavanca deve ser ligeiramente levantada para sobrepassar um ressaltointerno e travar na posição de frenagem.A luz-piloto do freio de estacionamento deve acender-se.Freio de emergênciaParafuso de alívio do cilindro de freio combinado1- Posição de trabalho2- Posição de freio desaplicado (desaplicação mecânica)Operações e Manutenções do VolareSe, eventualmente, for necessário utilizar o freio de estacionamento comofreio de emergência para frear o veículo, acionar a alavanca de freio paraa posição de frenagem, até a posição intermediária limitada pelo ressaltointerno no curso de acionamento da alavanca.Após a parada do veículo, levantar a alavanca para sobrepassar o ressaltointerno e travá-la na posição de frenagem.CUIDADOA desaplicação mecânica do freio de estacionamento, soltando-se oparafuso de alívio dos cilindros de freio combinado, deve ser efetuadasomente se for necessária para execução de eventuais reparos ou, sehouver necessidade absoluta de movimentar o veículo em situação deemergência e ocorrerem falhas que impossibilitem a desaplicação normal


Operações e Manutenções do Volare106do freio. O veículo não deve ser colocado em operação normal quando ofreio de estacionamento estiver desaplicado mecanicamente.CAIXA DE MUDANÇASOperações e Manutenções do VolareAntes de efetuar a desaplicação mecânica do freio de estacionamento,calçar as rodas do veículo para evitar o seu deslocamento inesperadoque poderia resultar em acidentes com lesões corporais e danosmateriais.Para desaplicar o freio, soltar o parafuso de alívio nos cilindros de freiocombinado, girando-os totalmente no sentido anti-horário.Após efetuar eventuais reparos, retornar o parafuso de alívio dos cilindrosde freio combinado à sua posição de trabalho e apertá-los ao momentode aperto de 30 Nm (3mkgf).EstacionamentoO freio de estacionamento deve ser acionado sempre que estacionaro veículo.Diagrama das MarchasCaixa de Mudanças ZF S5-42Observar regularmente o tacômetro durante a condução do veículo.Selecionar adequadamente as marchas da caixa de mudanças paramanter o motor trabalhando, sempre que possível, no regime de rotaçãomais econômico.Conduzir o veículo na marcha mais alta possível.Efetuar mudanças de marcha só quando for necessário e, sempre quefor possível, saltar marchas.Ao estacionar em vias públicas, observar as determinações legais quantoà utilização de luzes de estacionamento ou de painéis refletivos.Sempre que for efetuar mudança de marcha, debrear completamente.Efetuar as mudanças de marchas suavemente, sem violência.Engrenar a marcha a ré somente com o motor em marcha-lenta e como veículo totalmente parado.


Operações e Manutenções do VolareCENTRAL ELÉTRICACompartimentos das centrais elétricasAs centrais elétricas estão localizadas no painel, no lado direito, paraacessá-las remova as tampas dos compartimentos.As centrais elétricas contem todos os relés, fusíveis e módulos que compõemo sistema elétrico, e ainda contem conectores e chicote elétrico.IMPORTANTEAo lavar o veículo internamente não jogue água nos equipamentoselétricos, principalmente na central elétrica, pois danos causados sãoirreparáveis e não passíveis de garantia.Identificação dos fusíveis e relésObservar a etiqueta de identificação dos fusíveis e relés do veículopara determinar a capacidade dos fusíveis e a respectiva função doscomponentes dispostos na central elétrica.107Operações e Manutenções do VolareATENÇÃONão utilizar este compartimento para o transporte de objetos, pois poderácausar danos ao sistema elétrico.


Operações e Manutenções do Volare108Operações e Manutenções do VolareEtiqueta de identificação de diodos, relés e fusíveis - parte 1F1- 7,5A Farol alto esquerdoF2- 7,5A Farol alto direitoF3- 7,5A Farol baixo esquerdoF4- 7,5A Farol baixo direitoF5- 5A AlternadorF6-10A Módulo câmbio automáticoF7- 15ALimpador e Lavador dopára-brisa parabrisaF8- 7,5A BuzinaF9- 7,5ALanternas indicadoras dedireçãoTemperatura d’água,F10-5A pressão do óleo do motor eintrumentosinstrumentosF11-5A Lâmpadas pilotoF12-5ALanternas de marcha a à réF13-5ALanternas de freioF14-5A Terminal 15F15-15AF16-F17-7,5AF18-7,5AF19-5APartida à frioConector da tomada dediagnose (terminal 15)TacógrafoFreio motor e módulo ADMF20-5A Módulo PLD (terminal 15)F21-10A Módulo câmbio automáticoF22-10A ABSF23-5ALanternas de posição edelimitação esquerdaF24-5ALanternas de posição edelimitação direitaF25-5A Terminal 58F26-5AIluminação dosinstrumentos do painelF27-7,5A Conversor 24/12VF28-15A F29-7,5A Tacógrafo ABSF30-5A F29-7,5A Luzes Tacógrafo de advertênciaF31-5AF30-5A LuzesMódulodeADMadvertênciaF32- F31-5A 5AAcionamento do relétemporizdor Módulo ADMdo motor doF33- F32- 25AventiladorAcionamento do reléAcionamento temporizdor do do motor do doventiladorF34-5A F33- 25AAcionamento Terminal 58 do motor doventiladorF35-5A F34-5A Terminal 58F36- F35-5A 25AAcionamento do motor do2º Terminal ventilador 58Diodo Acionamento check lamp. do motor piloto doF36- D26 25A temperatura 2º ventiladordo câmbioautomáticoDiodo check lamp. pilotoD40 D26 Diodo temperatura falha do do câmbioautomático


Operações e Manutenções do VolareEtiqueta de identificação de diodos, relés e fusíveis - parte 2D41Diodo temperatura do câmbio109K1Relé auxiliar de partidaK2 Relé auxiliar do terminal 15K2(2) Relé auxiliar do terminal 15 (2)K3 Relé auxiliar do farol baixoK4 Relé auxiliar do farol altoK6Relé temporizador do limpadorde parabrisa pára-brisaK7Relé das lanternas indicadorasde direçãoK10Relé auxiliar domotor do ventiladorK27 Relé auxiliar do terminal 58K29 Relé das luzes de freioK33(3)Relé de desligamento dailuminação na partidaK37Relé aquecimento decombustívelK55 Relé freio-motor (Allison)K69Relé auxiliar das luzes de ré(Allison)K93Relé temporizador do motor doventilador (Allison)K123Relé auxiliar 2º ventilador(Allison)Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare110Operações e Manutenções do VolareSubstituição de fusíveisAntes de substituir um fusível determinar a causa de sua queima. Utilizarsomente fusíveis com a capacidade recomendada para o circuito elétrico.Não substituir os fusíveis por outros de capacidade diferente, nem efetuarligações diretas.ATENÇÃOAntes de substituir um fusível, desligue o interruptor do respectivocircuito.Um fusível queimado é visualmente identificado pelo seu filamentointerno partido.O fusível só deve ser trocado após descoberta a causa da sua queima (sobrecarga,curto-circuito, etc...) e por outro original de igual capacidade.Se os fusíveis queimarem-se com muita frequência, encaminhar o veículoa uma oficina para revisar a instalação elétrica.Para substituir o fusível:Abrir a central elétrica.Identificar a posição do fusível do circuito inoperante e observar seo fusível está realmente queimado (filamento de metal interrompido).Se estiver queimado, segurar firmemente o corpo plástico do fusível epuxá-lo, desencaixando-o de seu alojamento.Posicionar o novo fusível no alojamento e encaixá-lo completamente.Fechar a central elétrica fixando-a convenientemente.Substituição das LâmpadasAo substituir uma lâmpada, desligue o interruptor do respectivo circuito.Evite tocar no bulbo da lâmpada com as mãos. Suor ou gordura nosdedos causarão manchas, ao evaporar, poderão embaçar a lente.As lâmpadas de substituição devem ter as mesmas características ecapacidades da lâmpada avariada.Substituição de lâmpadasATENÇÃO!A legislação de trânsito regulamenta a localização, a intensidadeluminosa, as cores das lentes e a quantidade de lanternas para cadatipo de veículo. Os Volares saem de fábrica cumprindo rigorosamenteestas especificações. A segurança de trânsito depende destes fatores,


Operações e Manutenções do Volareportanto, não mude a posição das lanternas. Substitua as lanternasdanificadas somente por outras originais. Lembre-se que a mudançada cor das lanternas pode confundir outros motoristas resultando emsérios acidentes.Evite adaptações desnecessárias de lanternas. Ao substituir lâmpadas,utilize o mesmo tipo e potência das lâmpadas originais. Não executequalquer adaptação de lâmpadas nos faróis principais, pois isto afetaria aregulagem e o desempenho dos mesmos, comprometendo a segurançade trânsito do veículo.Revisar regularmente o sistema de iluminação mantendo-o sempre emperfeitas condições de funcionamento.NOTAPara proceder a substituição de lâmpadas, as mãos devem estar bemlimpas. Se for possível manusear as lâmpadas novas envoltas em papelde seda.111Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare112POSTO DO CONDUTORpuxe a alavanca para cima, empurre com as costas até a posiçãodesejada, então, solte a alavanca.Operações e Manutenções do VolarePOLTRONA DO CONDUTORO assento do condutor possuimúltiplas regulagens paraproporcionar ao condutor confortoe segurança.Permite a regulagem do assentodo condutor para os lados, parafrente e para trás.OBSERVAÇÃOOs veículos são equipados com as regulagens do assento do condutorconforme solicitação no ato da compra.Regulagens da Poltrona do Condutor01 - Alavanca de Regulagem do Encosto - Para acionamento da alavanca02 e 03 - Regulagem de altura e inclinação - Puxar a alavanca paracima e ajustar o assento na posição de altura e inclinação forçando/aliviando a parte traseira/frontal do assento.04054 - Manopla de Regulagem de Peso - A oscilação do banco é ajustadaatravés desta manopla de acordo com o peso do ocupante, para ajustarbasta seguir a posição das setas da manopla.(+) deixa a base mais dura;( - ) deixa a base mais macia.01020306


Operações e Manutenções do VolareOBSERVAÇÃOATENÇÃO113Esta manopla pode ser fornecida na parte frontal ou lateral.05 - Ajuste de deslocamento longitudinal - Acionar a alavanca nosentido Vertical, e ao mesmo tempo, deslocar o banco para a posiçãodesejada e soltar a alavanca.06 - Ajuste de deslocamento lateral - Acionar a alavanca no sentidolateral, e ao mesmo tempo, deslocar o banco. Utilizado apenas paraentrada e saída do posto de trabalho. Retornar à posição original(conforme ilustração) antes de colocar o veículo em movimento.IMPORTANTEEfetuar limpeza periódica a cada 10.000 Km.Por razões de segurança o banco do motorista deverá ser ajustadosomente com o veiculo parado.IMPORTANTERecomendamos que seja feita uma verificação dos parafusos de fixaçãouma vez por ano.NOTAO cinto de segurança do posto do condutor possui regulagem de alturajunto à coluna lateral da poltrona.Operações e Manutenções do VolareUtilizar jato de ar comprimido ou pincel e óleo SAE 20W40 para lubrificaras articulações do banco.Não utilizar água ou produtos químicos que possam danificar aspropriedades do banco.


Operações e Manutenções do Volare114Operações e Manutenções do VolareEXTINTOR DE INCÊNDIOATENÇÃO!As instruções para manuseio e manutenção doextintor de incêndio estão descritas no próprioequipamento.Mantenha-se familiarizado com as instruçõesde manuseio do extintor para poder utilizá-loadequadamente em emergências e, observerigorosamente os intervalos prescritos paraencaminhar o equipamento para inspeção emanutenção, mantendo-o sempre pronto parao uso.O extintor de incêndio deve ser encaminhado para recargaimediatamente após o uso, mesmo que não tenha sido completamentedescarregado.IDENTIFICAÇÃO LOTAÇÃO MÁXIMA PERMITIDAEstá localizada próximo ao condutor a identificação da lotação máximapermitida para o seu Volare.LOTAÇÃOCAPACIDADCAPACITYPASSAGEIROS SENTADOSPASAJEROS SENTADOSSEATING PASSENGERS


Operações e Manutenções do VolarePARA-SOLOBSERVAÇÃORedobre a atenção quando regular o para-sol com o veiculo emmovimento.Para abrir, puxe parabaixo pelo centroITINERÁRIOItinerário EletrônicoVeja o manual do itinerário eletrônico que acompanha o veículo.115Operações e Manutenções do VolarePara fechar,puxe o cordão


Operações e Manutenções do Volare116Operações e Manutenções do VolareSALÃO DE PASSAGEIROSPAREDE DE SEPARAÇÃOParede de Separação com Porta DeslizanteA parede de separação possui uma trava na própria porta, para abrirpuxe-a para a lateral (Fig 1) e para fechar puxe-a em direção ao marcoda porta (Fig 2).ATENÇÃOE expressamente proibida, a circulação do veiculo com a porta da paredede separação aberta, com o intuito de evitar acidentes pelo fechamentoinvoluntário da mesma.IMPORTANTENão e permitido lubrificar os trilhos e roldanas da porta de separação.Fig.1Fig.2


Operações e Manutenções do VolareCINTOS DE SEGURANÇAOs cintos de segurança corretamente colocados mantêm os ocupantesnuma posição correta e reduzem significativamente a energia cinética.Os ocupantes que usam corretamente o cinto de segurança, beneficiamseem grande medida, pelo fato de a energia cinética ser absorvida deuma forma otimizada por eles.IMPORTANTEAntes de empreender qualquer viagem, deverá ser colocado o cinto desegurança. Esta medida aplica-se para todos os passageiros, condutor,auxiliar....A eficácia de proteção máxima dos cintos só é atingida com a suacorreta colocação.Como Colocar Corretamente o Cinto de SegurançaCintos Automáticos de Três PontosAntes de colocar o cinto de segurança, comece por ajustar o banco(quando esta opção o tiver). Quando puxados lentamente, estes cintospermitem uma total liberdade de movimentos.OperaçãoPara colocar, puxar o cinto pela lingueta do fecho, com movimento lentoe uniforme, passando por cima do tórax e da bacia.Introduzir a lingueta na respectiva recepção junto do banco, até ouvir oruído de encaixe (clique característico).IMPORTANTEA lingueta do fecho só pode ser introduzida no respectivo encaixepertencente a esse lugar, caso contrário, a eficácia da proteção poderáficar comprometida.O cinto deverá passar por cima do meio do ombro, nunca por cima dopescoço, ficando bem cingido ao corpo. Junto à bacia, o cinto deveráestar sempre bem esticado. Se necessário, reapertá-lo um pouco. Énecessário prestar sempre atenção ao correto assentamento dos cintos117Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare118de segurança. Um cinto de segurança incorretamente colocado poderádar origem a lesões num acidente.o abdômen, ficando bem cingido ao corpo. Se necessário, reaperte afaixa do cinto.Operações e Manutenções do VolarePara retirar o Cinto de Três PontosPressione a tecla vermelha na recepção do fecho. A lingueta solta-se peloefeito de uma mola. Reduzir a lingueta, com a mão, até o seu lugar, paraque o enrolador automático recolha o cinto mais facilmente.Cinto Automático Dois PontosOs fechos destes cintos funcionam como nos cintos de três pontos. Porrazão de segurança, o cinto abdominal deve estar sempre introduzido norespectivo fecho, quando não for utilizado.Para Encurtar o CintoBasta puxá-lo pela extremidade livre.O excesso de comprimento deve ser preso pelo cursor de plástico.Para Alargar o CintoManter a lingueta em ângulo reto em relação à faixa do cinto e puxá-loaté esta ficar com o comprimento desejado.OBSERVAÇÃOO cinto abdominal deverá passar sobre a região pélvica e não sobreIMPORTANTEO uso do cinto de segurança é obrigatório. Cabe ao condutor instruir


Operações e Manutenções do Volareos passageiros sobre a obrigatoriedade do uso do cinto de segurançae suas consequências pela inobservância das instruções preventivaspara o uso do mesmo.TOMADA DE AR NATURALEquipado com duas tomadas de ar natural para renovação no interiordo salão, localizados no teto, proporciona constantemente renovaçãode ar no interior do veículo. Mantenha os difusores abertos, e feche-ossomente em caso de frio.Aberta, possibilita a constante renovação de ar no salão. É acionadagirando o manípulo no sentido horário até as aletas serem liberadas.Fechada, interrompe a entrada de ar no salão.AbertaFechada119Operações e Manutenções do VolareEntrada de ar peloteto, parte externado veículo.


Operações e Manutenções do Volare120Operações e Manutenções do VolareTomada De ArEquipado com uma tomada de ar conjugada com a saída de emergência,está localizada na área central do teto com acesso pela área interna doveículo.A tomada de ar apresenta 4 (quatro) posições de utilização, possibilitandoa renovação e/ou ventilação de ar no salão.SAÍDA DE EMERGÊNCIAMecanismo de EmergênciaPara Abrir:1- Abra a saída na posição totalmente aberta;2- Rompa o lacre de segurança;3- Afaste a alavanca (3) forçando a tampa para cima.


Operações e Manutenções do VolarePara rearmá-la:1- Com a tampa (1) totalmente aberta, posicione-a sobre os suportesde encaixe (2);2- Puxe a alavanca (3) e encaixe a tampa;3- Certifique-se que a tampa encaixou no suporte, empurrando-a,simulando sua abertura.Recoloque o LacreO lacre do dispositivo contém informaçõescom respeito a sua operação.Recomendamos testar a saída deemergência a cada 6 (seis) mesespara comprovar o seu perfeitofuncionamento.MolaEixoProcure orientar seus passageiros dos procedimentos de emergênciaa cada viagem.MARTELO DE EMERGÊNCIA1- Retire o lacre (capa);2- Segure o martelo pela extremidade do cabo e bata com a parte pontiagudapara quebrar o vidro.121Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare122VOLARE EXTERNOOperações e Manutenções do VolareESPELHOS RETROVISORESO Volare está equipado com dois espelhos retrovisores externos convexos bipartidos(nas laterais direita e esquerda) para facilitar a operação do veículo.NOTAFig.1Regulagem do Espelho RetrovisorA regulagem dos espelhos retrovisores é manual diretamente na lentedo espelho.Pontos de regulagem dos espelhos:Fig.2Em alguns modelos para atender determinadas normas de trânsito e ouquando solicitado no ato da compra os espelhos poderão ser planosna parte superior.A carenagem do espelho retrovisor é fixa e desnuca para frente (fig.1)e para trás (fig.2), facilitando o estacionamento em garagens estreitas,mobilidade em via movimentada, etc....


Operações e Manutenções do VolareFERRAMENTAS DE BORDOAcompanham o Volare as ferramentas:• Macaco hidráulico,• Triângulo de segurança;• Chave de roda;• Pino de engate dianteiro (para reboque do Volare);As ferramentas estão armazenadas junto à caixa de baterias.A caixa de ferramentas está localizada junto à caixa de baterias, paraacessá-la abra a tampa da caixa de baterias e a tampa da caixa deferramentas com a mesma chave da portinhola lateral.PERIGO DE ACIDENTE!Antes de utilizar o macaco, calçar pelo menos uma das rodas do veículoem ambos os sentidos de movimento para evitar o deslocamentoacidental do veículo.O macaco fornecido com o veículo possui capacidade para suportar comsegurança o peso unilateral de um eixo do veículo durante uma eventualtroca de roda. Se for necessário manter o veículo suspenso por um períodoprolongado, utilizar cavaletes adequados para sustentar o veículo.A utilização do macaco é recomendada em locais nivelados.Se for absolutamente necessário utilizar o macaco em locais inclinadosou de piso muito irregular, colocar calços adequados sob o macaco paramantê-lo em posição vertical.Para sua total segurança, não entrar sob o veículo enquanto sustentadoapenas pelo macaco, pois uma eventual queda do veículo poderiaresultar em acidente fatal ou com graves lesões corporais.Utilizar somente macacos em bom estado de conservação.Se o macacodo seu veículo apresentar vazamentos de óleo, perda de ação ou corrosãoacentuada na haste de sustentação, providenciar imediatamente a suasubstituição por outro macaco de mesma capacidade.123Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare124Operações e Manutenções do VolarePORTASSistema de Abertura e Fechamento das PortasAcionamento PortasA válvula de acionamento da porta está localizadajunto ao painel, no lado esquerdo do condutor,quando acionada para cima, abre a porta, e parabaixo, fecha a porta.Acionamento da porta pela grade dianteira1- Retirar o lacre;2- Puxe a válvula para aliviar a pressão no circuito;2- Empurre a porta para fora com as mãos.IMPORTANTEPara que a porta volte a funcionar pressione a válvula novamente, mascertifique-se que a válvula de acionamento interno, junto ao painel, estejana posição de aberto.OBSERVAÇÃOManter sempre drenado os reservatórios de ar para evitar falhas nosistema pneumático.Mecanismo de EmergênciaA válvula de emergência está localizada junto àporta ou na lateral, na subida da escada.


Operações e Manutenções do VolareILUMINAÇÃO EXTERNAO Volare W Fly possui iluminação externa mista: componentes comLed e Lâmpadas.1. Componentes com Led1.1 Lanternas traseiras1.2 Delimitadoras do teto – dianteira e traseira1.3 Luzes laterais – pisca e posição2. Componentes com Lâmpada2.1 Farol principal e farol auxiliar de neblina2.2 Luzes laterais – pisca e posiçãoNOTAAlguns itens variam (Led ou lâmpada) conforme o modelo do veículoe devem ser determinados no ato da compra.OBSERVAÇÃOConfie sempre os serviços de manutenção a um RepresentanteVolare1.1 Lanterna Traseira125Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare126A lanterna traseira possui 3 (três) funções, sendo:1.2 Delimitadoras do Teto – DianteiraOperações e Manutenções do Volare1. Luz de Freio e Posição;2. Luz Indicadora de Direção;3. Luz de Ré.123Detalhe da Delimitadora1.2 Delimitadoras do Teto – TraseiraOBSERVAÇÃOPara a substituição do conjunto eletrônico, é necessária a remoção dasinaleira.Confie este serviço a um representante Volare.


Operações e Manutenções do Volare1.3 Luzes Laterais – Pisca e PosiçãoNOTA1272.1 Farol Principal e Farol Auxiliar de NeblinaO farol possui 4 (quatro) funções, sendo:1. Farol baixo;2. Farol alto;3. Luz Indicadora de Direção;4. Luz de Posição (lanterna).04A lente externa é produzida com material plástico de alta resistência aimpactos, porém deve-se tomar alguns cuidados durante a limpeza paraevitar riscos e danos no farol.030201Para garantir maior durabilidade do seu farol atente para as instruçõescontidas neste manual.Farol auxiliar para neblinaRegulagens dos FaróisA regulagem dos faróis é uma operação simples e muito importantepara sua segurança, de outros condutores, dos passageiros, pedestrese até para o seu veículo.• Ao realizar a troca dos seus faróis é essencial que você providenciea sua regulagem;Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare128Operações e Manutenções do Volare• Esta regulagem deve ser realizada manualmente através de manoplaslocalizados na parte traseira do farol (vide figura 4 e 5).• Os parafusos indicados com a letra “V” indicam regulagem “VERTICAL”.Girando-se o parafuso no sentido horário o facho de luz irá subir egirando-se no sentido anti-horário o facho de luz irá descer.• Os parafusos indicados com a letra “H” indicam regulagem“HORIZONTAL”. Girando-se o parafuso no sentido horário o facho deluz irá para a esquerda e girando-se no sentido anti-horário o facho deluz irá para a direita.3.1 - Regulagem do Farol Lado EsquerdoFig.4Ajuste verticaldo farol altoAjuste verticaldo farol baixoAnti-horário3.2 - Regulagem do Farol Lado DireitoFig.5Ajuste verticaldo farol baixoAjuste horizontaldo farol baixoAjuste verticaldo farol altoAjuste horizontaldo farol alto3.3 - Regulagem do Farol Baixo e Alto - Ajuste VerticalAnti-horárioHorário• Farol Baixo - Com o Veículo posicionado de frente a uma parededistante a 10 metros ajustar a altura do facho de luz horizontal 10 cmabaixo da linha de centro do farol.Ajuste horizontaldo farol altoAjuste horizontaldo farol baixoHorárioLinha de centro do farol10 m10 cm


Operações e Manutenções do Volare• Farol Alto - Utilizar o mesmo procedimento, porém tomando-se comobase o centro do facho de luz.Linha de centro do farol10 cm3.3 - Regulagem do Farol Baixo e Alto - Ajuste Horizontal• Farol Alto - Com o Veículo posicionado de frente a uma parededistante a 10 metros ajustar a altura do facho de luz alta de tal formaque o centro do facho de luz fique posicionado entre o facho horizon tale inclinado. (Vide figura acima).IMPORTANTERecomendamos a substituição dos faróis, quando os refletores estiveremazulados, amarelados, apresentando soltura da metalização.Ao substituir as lâmpadas, certifique-se de utilizar a lâmpadacorrespondente à tensão do veículo, devendo a potência ser conformea tabela que segue:APLICAÇÃO 12V 24V MODELOFarol Baixo 55W 70W H7Farol Alto 55W 70W H1Luz de Direção 21W 21W PY21WRecomendamos sempre a utilização de lâmpadas conceituadas nomercado (ex.: GE, Philips, Osram).IMPORTANTEA utilização de lâmpadas de má qualidade pode causar danos ao veículo,se utilizado com potências diferentes da tabela acima, ofuscamento aveículos que se aproximam no sentido contrário e até perda da eficiênciada iluminação.ATENÇÃOAo substituir uma lâmpada, desligue o interruptor do respectivocircuito.129Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare130Operações e Manutenções do VolareSubstituição das Lâmpadas dos Faróis• Passo 1: Retirar os protetores (A) de borracha;• Passo 2: Solte os conectores elétricos dalâmpada;• Passo 3: Libere a mola (B) e retire a lâmpadado alojamento;• Passo 4: Insira a nova lâmpada, certificando-se da sua correta posiçãode montagem e posicione a mola para fixar a lâmpada.• Passo 5: Coloque os protetores de borrachas, certificando-se da suacorreta posição de montagem.• Atentar ao tipo de lâmpada a ser utilizada!Montagem dos Protetores de Borracha• Ao recolocar os protetores de borracha deve-se certificar da sua perfeitainstalação, para evitar entrada de impurezas no interior do farol;• Pressionar a borracha até encostar com a carcaça.• Limpar apenas com esponja ou pano limpos;• NÃO utilizar esponja de aço, escovas de cerdas duras, materiaisásperos ou sujos com areia ou terra;• Utilizar apenas água e sabão neutro (lente). NÃO utilizar substânciasà base de álcool, alvejantes, solventes ou qualquer outro produto comabrasivos, pois podem danificar os materiais plásticos das lentes;• Nunca toque nas áreas “espelhadas”, pois pode-se causar manchas


Operações e Manutenções do Volaredevido a existência de gordura, suor, acidez, já existentes naturalmentenas mãos e a performance dos dispositivos de iluminação serãoprejudicadas.Verifique periodicamente o estado das lâmpadas e troque-as sempre queestiverem com a luz fraca;Recomendamos, não jogar água com pressão (c/ aparelho de altapressão) na parte traseira, onde se encontram as lâmpadas e osprotetores de borracha. Caso seja inevitável, proteger os protetores deborracha, soquetes e respiros (ex.: com um plástico) para evitar a entradade água indesejada no interior dos dispositivos.TAMPAS EXTERNAS E PORTINHOLASPortinhola da BateriaPara abrir a portinhola da bateria, insira a chave no miolo da fechadurae gire no sentido horário.Portinhola TraseiraMiolo daFechaduraPara abrir a portinhola traseira, insira a chave no miolo da fechadura,gire e retire a chave, pressione o miolo da fechadura com o dedo e abraa portinhola.131Operações e Manutenções do VolareMiolo daFechadura


Operações e Manutenções do Volare132Operações e Manutenções do VolareAbertura da Tampa Frontal VolarePara abrir a tampa frontal do Volare puxe a tampa para cima (fig 01), pegueo suporte (fig 02) e engate o suporte no ponto de fixação (fig 03).Fig.1Fig.3Fig.2REBOCADORNo caso de avaria ou pane do veículo, em que faça necessário rebocá-lo,proceder da seguinte forma:CambãoPinoLocal de fixação do rebocadorRebocador1- Apanhe o rebocador na caixa de ferramentas;2- Introduza a parte rosqueada do rebocador no furo, aparafusando-aao veículo;3- Acople o meio do reboque (cambão). Coloque o pino de fixação efixe-o com o gancho de segurança que está preso à corrente.


Operações e Manutenções do VolareATENÇÃO!veículo estiver carregado. Não puxar o veículo em trancos oblíqua ou lateralmente,pois este procedimento poderia causar danos à estrutura do veículo.133Verifique com atenção o aperto da rosca do rebocador e o perfeito acoplamentoda mesma no suporte.Instruções para rebocar o veículoATENÇÃO!Observar rigorosamente as indicações para remover as semi-árvores ou aárvore de transmissão. Se estas recomendações não forem atendidas, rebocaro veículo com as rodas de tração apoiadas no solo resultará em danos na caixade mudanças e em outros componentes do veículo.Devido às inúmeras variáveis envolvidas no rebocamento de veículos, oposicionamento do dispositivo para levantar e rebocar, bem como o atendimentoàs exigências legais pertinentes, é de única responsabilidade do operador doveículo rebocador.Para evitar extravios, guardar o pino de engate no interior do veículo, junto comas ferramentas de bordo.A. Indicações geraisAo rebocar o veículo, colocar a alavanca da caixa de mudanças em pontomorto e, sempre que possível, manter o motor funcionando para asseguraro correto funcionamento do sistema de freio e da direção hidráulica.Não ultrapassar a velocidade de 40 km/h quando o veículo estiver sendorebocado.NOTASe não houver condições de manter o motor funcionando para supriro sistema pneumático do freio, desaplicar mecanicamente o freio deestacionamento observando as instruções contidas neste manual.Operações e Manutenções do VolarePara evitar danos no parachoque dianteiro, a grade inferior do mesmo deveráser removida antes de instalar o dispositivo para levantar e rebocar o veículo.Caso o veículo esteja apenas encalhado, com as rodas de tração em terreno semconsistência ou lamacento, rebocá-lo com o máximo cuidado, principalmente se oB. Rebocamento do veículo com o motor avariadoVeículos com caixa de mudanças mecânica— Distâncias até 100 km - Colocar a alavanca da caixa de mudanças


Operações e Manutenções do Volare134em ponto morto e não exceder a velocidade máxima de rebocamentode 40 km/h.Operações e Manutenções do Volare— Distâncias acima de 100 km - Remover completamente árvore detransmissão do eixo propulsor.NOTAOs veículos com motor inoperante apresentarão uma considerável folgada direção ao serem rebocados, normal nestas condições. Observartambém que a direção hidráulica não receberá auxílio hidráulico, sendonecessário maiores esforços para girá-la, portanto, trafegar com omáximo cuidado e em baixas velocidades.C. Rebocamento do veículo com caixa de mudanças avariadaRemover a árvore de transmissão.D. Rebocamento do veículo com eixo dianteiro avariadoRebocar o veículo com o eixo dianteiro levantado e observar asrecomendações do item B.E. Rebocamento do veículo com eixo traseiro avariadoRemover as semi-árvores.


Operações e Manutenções do VolareCONSERVAÇÃO DO VOLARE135CONSERVAÇÃO INTERNARemover manchas do assoalho ou do revestimento interno com um panoúmido e detergente ou sabão neutro.Para a limpeza do estofamento e porta-pacotes com revestimento emplástico ou tecido, utilizar água e sabão neutro. Nunca empregue produtosderivados de petróleo nesta limpeza.Somente em casos de remover chicletes do estofamento ou carpetes,raspar e após limpar com benzina ou querosene, em seguida utilizarágua e sabão neutro.Limpar o restante do interior do veículo com um pano úmido e aspiradorde pó, e não usar esguicho d’água.Operações e Manutenções do VolareIMPORTANTEEm hipótese alguma lave seu Volare internamente com água correntee/ou esguicho d’água, isso poderá danificar os componentes, e estesnão serão passivos de garantia.


Operações e Manutenções do Volare136Operações e Manutenções do VolarePROCEDIMENTOS PARA LIMPEZA EM TECIDOS POLIESTERDESCRIÇÃOPRODUTO DE LIMPEZA MODO DE USARPRODUTOBenzina Esfregar até sair a mancha SolventeGraxaDetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorAmônia 1/3 Passar de leve NeutralizadorVinagre 1/3 Passar de leve Eliminador de OdoresBenzina Esfregar até sair a mancha SolventeÓleosDetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorAmônia 1/3 Passar de leve NeutralizadorVinagre 1/3 Passar de leve Eliminador de OdoresCaféDetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorVinagre 1/3 Passar de leve Eliminador de OdoresKetchup Amônia Passar de leve NeutralizadorTinta de CanetaÁlcool Isopropílico Esfregar até sair a mancha SolventeBenzina Passar de leve SolventeDetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorWiskyAmônia 1/3 Passar de leve NeutralizadorVinagre 1/3 Passar de leve Eliminador de Odores


Operações e Manutenções do VolarePROCEDIMENTOS PARA LIMPEZA EM TECIDOS POLIESTER - ContinuaçãoDESCRIÇÃOPRODUTO DE LIMPEZA MODO DE USARPRODUTODetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorMolho SalsaAmônia 1/3 Passar de leve NeutralizadorVinagre 1/3 Passar de leve Eliminador de OdoresDetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorMolho de SojaAmônia 1/3 Passar de leve NeutralizadorBenzina Passar de leve SolventeSal Saturado Detergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorManchas BrancasCalda de ChocolateAmônia 1/3 Passar de leve NeutralizadorDetergente 1/20 Lavar os resíduos com Esponja EmulgadorOBSERVAÇÃO137Operações e Manutenções do VolareTecidos 100% poliéster, podem ser limpos com equipamentos a vapor.


Operações e Manutenções do Volare138Operações e Manutenções do VolareCONSERVAÇÃO EXTERNAUse esponja ou panos macios e limpos, sabão neutro e água em abundância.Faça a limpeza à sombra, e se necessário lavar o motor, certifique-seque o mesmo esteja frio.Para remover impurezas da parte inferior do veículo, utilize água quentee sabão neutro.Recomenda-se aplicação de cera com silicone ou similar a cada trêsmeses. Se, durante a lavagem, observar que a água não se acumula emgotas na pintura, o veículo poderá ser encerado após a secagem.É recomendado utilizar um detergente neutro, biodegradável com altopoder de espuma, com tensoativos e silicone. O uso de silicone em suaformulação, devido à capacidade de refletir luz, seus fluídos produzemmaior brilho à superfície, formando uma película que protege a pintura,abaixa a tensão superficial dos processos de limpeza, aumentando oumedecimento da superfície, proporcionando mais interação entre osagentes de limpeza e a superfície que está polida, suavizando a películade polimento que removem os riscos de manchas.Manchas e RespingosPode aparecer manchas na pintura, nos faróis e parabrisa, sendo difícilremovê-las com uma simples lavagem com água.Quando se tratar de manchas causadas por insetos ou resinas vegetais,podem ser retiradas com o auxílio de água morna e sabão neutro.Os respingos de asfalto podem ser facilmente removidos com umpolidor à base de silicone, cuja aplicação deve ser ministrada conformeinstruções do fabricante do produto.Nunca empregue polidores à base de silicone para a limpeza dos vidros,pois não existem meios eficazes de eliminar manchas provocadas nosmesmos por esse produto.Polimento da PinturaO polimento torna-se necessário quando a pintura adquire mau aspecto,sendo difícil obter-se um bom brilho com uma lavagem apenas. Aaplicação de um polidor à base de silicone, além de proporcionar umbrilho satisfatório, forma uma película protetora de cera à superfície dapintura.Faça a aplicação conforme instrui o fabricante destes produtos.Reparos na CarroceriaTodo e qualquer reparo, eventualmente necessário, na pintura ou naprópria estrutura do veículo, poderá ser feito em qualquer RepresentanteVolare, que possuem elementos especializados e pessoal treinado nafábrica.


Operações e Manutenções do VolareVidros e GuarniçõesOs vidros deverão ser limpos de preferência com produtos à base deálcool ou amoníaco.Na falta destes, pode se empregar água e sabão comum, esfregando-seos vidros com uma flanela, até ficarem limpos.Limpar as calhas dos vidros com um pincel, após aplicar um pouco detalco industrial ou pó de grafite.Limpar as guarnições de borracha, utilizando um pano embebido emsilicone líquido composto de partes iguais de álcool e glicerina.CONSERVAÇÃO DA PINTURAUtilizar para a lavagem, apenas sabão neutro. Evitar lavagens ao sol ecom a chapa quente.Não utilizar solventes ou produtos similares. Não passar os rolos delavagens diretamente no carro quando estiver muito sujo. Passar antes,um jato d’água, com isto evitará riscos na pintura.Aplicar cera para conservação do brilho, pelo menos a cada trêsmeses.Pequenos danos, tais como arranhões e batidas de pedras, devem serreparados imediatamente para não comprometer toda a pintura.Para danos com respingos de asfalto, remover aplicando aguarrás ouquerosene, lavando em seguida e utilizando cera de conservação.Cuidados com a Aparência do VeículoManter o seu veículo com boa aparência e protegido contra a açãodas intempéries e agentes externos, também faz parte da manutençãoperiódica do mesmo.Procure conservá-lo sempre limpo, livre de manchas, graxas e materiaisabrasivos, como: a poeira, areia, etc... que poderão danificar a pintura,se não removê-los em tempo.139Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare140Operações e Manutenções do VolareCuidados ao Lavar o VeículoCaso o veículo seja submetido à lavagem com matérias agressivas comocombustível, óleos, etc..., evite contato desses agentes com o módulode controle, sensores e atuadores do motor eletrônico.Evite, ao lavar o motor, jatos de água sob pressão sobre o móduloeletrônico, sensores, atuadores e alternador.Na lavagem, tenha especial cuidado para não danificar a pintura. Portanto,use esponja ou panos macios e limpos, sabão neutro (de glicerina, porexemplo) e água em abundância.Evite aplicar jatos sob alta pressão contra as partes pintadas da carroceria,módulo eletrônico, sensores e atuadores do motor eletrônico (certifiquesede que o motor esteja frio). Alta pressão deve ser empregada apenaspara a lavagem do chassi, rodas e interior do páralamas.


Operações e Manutenções do VolareCORES DO VOLARECORES BÁSICACORIDENTIFICAÇÕES DE MERCADOCÓDIGO PADRÃO LINHA FORNECEDORBranco Branco Real l - 88 Fiat 8064 Lisa Salcomix BASFVerde Verde Java - 97 VW 984 4199 Lisa Salcomix BASFAmarelo Amarelo Citrino - 88 Ford 7434 5589 Lisa Salcomix BASFAzul Azul Miró DC - 95 GM 9440 4174 Lisa Salcomix BASFPrata Prata Andino - 85 GM 198.1.891 Metálico 55 BASFCORES ESPECIAISCORIDENTIFICAÇÕES DE MERCADOCÓDIGO PADRÃO LINHA FORNECEDORBege Bege Palha - 80/81 VW 4508 1195 Lisa Salcomix BASF141Operações e Manutenções do VolareCinza Cinza Steel - 96 Fiat 906 Metálico 55 BASFAmarelo Amarelo M-10L3 Massey Fergusson 3355 9370 Lisa Salcomix BASFAmarelo Amarelo Cromo - 85 Ford 7430 Lisa Salcomix BASFAzul Azul Munich - 93 GM 9073 5885 Lisa Salcomix BASF


Operações e Manutenções do Volare142Operações e Manutenções do VolareCORES COMPLEMENTARESCORIDENTIFICAÇÕESCORES BÁSICACORCinza Cosmos Cinza Cosmos - VW 2004 P1790 10228446 MetálicoLaranjaPerolizadoIDENTIFICAÇÕES DE MERCADOBase Lisa Laranja TC GVII 1200Base Perolizado GVII 1200CÓDIGO PADRÃO LINHA FORNECEDORAmarelo Amarelo Trânsito - 64 VW 191 Faixa Escolar 422 Lisa Salcomix BASFAlumínio Alumínio Opalescente Rodas 4548 Metálico 55 BASFPreto Preto Fosco Frente/Traseira/Laterais SAP 52790480 Lisa BASFPreto Preto Brilhante Rodas/Faixa Escolar Base Lisa Salcomix BASFCinza Cinza Grafite - 83 Ford Detalhe Parachoque 7037 Metálico BASFCÓDIGO FÁBRICA1016763910167636PADRÃOLisaPerolizadoAzul Azul Alegro MP Metalizado G7 1050 10167637 MetálicoVerde Verde Box Fiat FI 386/B 10298875 LisaCORES COMPLEMENTARES - W FLYCORIDENTIFICAÇÕES DE MERCADO APLICAÇÃOCÓDIGO FÁBRICA PADRÃOPrata Prata MA439.50 Detalhe do Parachoque 10298876 Metálico


Operações e Manutenções do VolareLIMPEZA E CONSERVAÇÃO DO VOLAREATENÇÃO!A utilização de produtos inadequados para a limpeza do veículo podedanificar a pintura e provocar corrosão prematura nas partes metálicas,portanto, proceder a limpeza somente com xampus neutros apropriados.Não utilizar querosene, álcool ou sabão de ação excessivamente cáustica,pois estes produtos danificam a pintura e os componentes de borracha doveículo e, aceleram o processo de corrosão das partes metálicas.Antes de proceder a lavagem do veículo, proteger convenientemente aentrada de ar para o motor para evitar a infiltração de água que poderiadanificar o filtro de ar e o motor.Proteção ao meio ambiente!Lavar o veículo somente em postos de serviços destinados para estafinalidade. Observar as medidas de proteção ao meio ambiente.Antes de efetuar grandes serviços de manutenção, limpar e examinar ochassi. Depois de limpar o chassi, lubrificá-lo adequadamente.Componentes elétricos e eletrônicosQuando for lavar o veículo, procure identificar os módulos eletrônicosmontados no mesmo e evite dirigir jatos de água bem como pulverizarprodutos de limpeza sobre os mesmos e em seus respectivosconectores. Para maior segurança, sempre que for necessário, protejaconvenientemente os componentes eletrônicos do veículo, envolvendo-oscom um plástico para evitar infiltração de água nos mesmos.Evite também dirigir jatos fortes de água nos faróis, lanternas,alternadores e motor de partida para evitar eventuais danos ou falhasde funcionamento nestes componentes.Não jogue água na central elétrica do veículo.Parte inferior do veículoEliminar eventuais danos e pontos de corrosão na parte inferior do veículoe retocar a pintura. Embora não seja necessário, a parte inferior doveículo poderá ser pulverizada com óleos vegetais. Não utilizar produtosderivados de petróleo. Proteger previamente as mangueiras do sistemade freio e outras partes de borracha.Veículos que operam no litoral ou em regiões onde possam sofrer a açãodo sal e da areia devem ser completamente lavados após a utilização.Limpeza externaFaróis e lanternasLimpar a lente dos faróis e lanternas com água e sabão neutro. Utilizar143Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare144Operações e Manutenções do Volarepano limpo para proceder a limpeza. Não utilizar produtos e esponjasabrasivos para limpar a lente dos faróis e lanternas.Limpeza internaPainel de instrumentosLimpar o painel de instrumentos somente com um pano macio umedecidoem água.Somente quando não for possível remover toda a sujeira, utilizar um panomacio umedecido em álcool.Não utilize nenhum outro produto de limpeza ou solventes, pois osmesmos podem danificar a pintura do revestimento do painel.Equipamentos de lavar de alta pressãoObservar sempre as instruções de utilização do fabricante doequipamento.Distância mínima entre o injetor de alta pressão e o componente a serlavado:— injetores de jatos circulares - aproximadamente 700 mm.— injetores de jatos cônicos de 25° - aproximadamente 300 mm.Movimentar sempre o injetor de alta pressão durante a limpeza. Nãodirigir os jatos de água diretamente para o vão das portas, componenteselétricos, conectores elétricos e vedadores em geral.


Operações e Manutenções do VolareINSTRUÇÕES GERAISPARTIDA E PARADA DO MOTORInterruptor de contato e partida1- Desligado2- Ligado3- Partida do MotorCUIDADONão manter o motor funcionando em lugares fechados ou mal ventilados,pois os gases de escapamento podem ser fatais quando inalados porlongo tempo.Se o veículo permaneceu inativo por um período muito prolongado,antes de acionar a partida, observar os procedimentos recomendadosneste manual para recolocá-lo em operação.Se estiver iniciando a operação diária do veículo, executar a “Inspeçãodiária” antes de funcionar o motor.Evite manter o motor funcionando em marcha-lenta por muito tempo.Nesta condição a combustão poderá ser deficiente e favorecer aformação de depósitos nas câmaras de combustão, nas válvulas deescapamento e ao redor dos anéis dos êmbolos.Partida do motorAcionar o freio de estacionamento.Colocar a caixa de mudanças em neutro (ponto morto).Colocar o comando do sistema de calefação, na posição “frio”.Introduzir a chave no interruptor de contato e partida e girá-la para aposição ligada.As luzes-piloto de controle de funcionamento devem acender.145Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare146Operações e Manutenções do VolareAcionar a partida do motor, sem acelerar. Se o motor não funcionarapós cerca de 5 segundos, acionar lentamente o pedal do aceleradorenquanto aciona a partida. Se após 10 segundos o motor insistir em nãofuncionar, interromper o acionamento da partida e aguardar pelo menos30 segundos antes de tentar novamente. Para repetir o acionamento dapartida é necessário retornar a chave para a posição desligada. Se apóstrês tentativas o motor não funcionar, detectar a falha e providenciar osreparos necessários.Assim que o motor começar a funcionar, soltar imediatamente a chave decontato e retornar o pedal do acelerador à posição de marcha-lenta.A luz-piloto da pressão de óleo do motor deverá apagar-se, no máximo,em 10 segundos.Não acelerar o motor enquanto esta lâmpada estiver acesa. Se a luz-pilotode pressão de óleo permanecer acesa, parar imediatamente o motor eefetuar os reparos necessários antes de funcioná-lo novamente.Nos motores com sistema de gerenciamento eletrônico, a regulagemda rotação de marcha-lenta ocorre automaticamente, em função datemperatura do líquido de arrefecimento.Parada do motorpode causar danos, principalmente em motores turbo-alimentados.Antes de parar o motor é conveniente deixá-lo funcionar pelo menos30 segundos em marcha-lenta.Após submeter o motor à plena carga ou sempre que a temperatura domotor estiver acima de 95°C, deixá-lo funcionar por 1 ou 2 minutos emmarcha-lenta antes de pará-lo.Deixar o motor funcionando em marcha-lenta por alguns segundos.Posicionar a alavanca da caixa de mudanças em ponto morto.Acionar o freio de estacionamento.Girar a chave de contato completamente para a posição desligada.ATENÇÃO!Não acelerar o motor para pará-lo logo em seguida. Este procedimento


Operações e Manutenções do VolarePERÍODO DE AMACIAMENTOATENÇÃO!A operação moderada do veículo, sem submeter o motor à potênciamáxima durante o período de amaciamento, tem importância decisivapara a durabilidade, segurança de serviço e economia do veículo.• Prescrições para o amaciamento— Até 2.000 kmConduza o veículo moderadamente. Dirija o veículo em diferentesvelocidades e rotações do motor.Evite submeter o motor à rotações elevadas. Use no máximo ¾ davelocidade máxima admissível para cada marcha.Mude as marchas no tempo correto. Não reduza a marcha a fim defrear o veículo.— Após percorrer 2.000 kmO regime de utilização do motor pode ser aumentado gradativamenteaté alcançar a potência máxima.• Porcas das rodasReapertar sem falta as porcas de fixação das rodas de veículos novosapós percorrer 50 km.— As porcas de fixação das rodas devem ser reapertadas alternadamente,em cruz, observando-se o momento de aperto recomendado. Se nãodispuser de um torquímetro, apertar as porcas com força, utilizandoapenas as ferramentas do veículo, sem alavancas adicionais.147Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare148Operações e Manutenções do VolareCONDUÇÃO DO VEÍCULOATENÇÃO!Manter o freio de estacionamento aplicado e não operar o veículo se aleitura no manômetro da pressão de freio for inferior a 6,8 bar ou se aluz-piloto de controle do freio estiver acesa.Nunca conduzir o veículo com a chave de contato na posição desligada,pois poderia ocorrer o travamento acidental da direção resultando emacidentes com lesões corporais e danos materiais.Quando a temperatura ambiente for inferior a 0ºC não conduzir o veículoimediatamente após a partida. Funcionar o motor à meia aceleração porum ou dois minutos antes de movimentar o veículo.Para iniciar a marcha do veículo engrenar sempre a 1ª marcha da caixade mudanças.Enquanto o motor estiver frio (luz azul do indicador de temperaturaacesa), conduzir o veículo nas marchas inferiores, em velocidadesmoderadas, evitando submeter o motor à potência máxima.Imediatamente após iniciar a marcha do veículo e, regularmentedurante a sua condução, verificar o funcionamento do freio. Se osfreios não funcionarem corretamente parar imediatamente o veículoe providenciar todos os reparos necessários antes de movimentá-lonovamente. Do contrário, o resultado poderia ser uma eventual falhado freio ocasionando possível perda de controle do veículo seguido deacidentes com lesões corporais e danos materiais.Sempre que o conjunto de freio das rodas entrar em contato com água,conduzir cuidadosamente o veículo, acionando moderadamente o freiode serviço, algumas vezes durante a marcha, para secar as pastilhasde freio e restabelecer a total eficiência dos freios.Durante a condução do veículo controlar também o funcionamentoda direção. Em caso de funcionamento irregular, parar o veículo eprovidenciar eventuais reparos.Nunca conduzir o veículo em ponto morto. Esta prática é ilegal,perigosa e pode causar sérios danos aos componentes da transmissãodo veículo. Além disso, nessa condição, não há disponibilidade defreio-motor.Em declives, observe sempre o tacômetro e controle a velocidade doveículo, utilizando convenientemente o freio-motor e o freio de serviçopara evitar que o motor seja submetido a rotações excessivas. Selecioneuma marcha adequada da caixa de mudanças, que não seja tão lentade maneira a forçar o motor a uma condição de rotação excessiva aoutilizar o freio-motor. Esta marcha é, normalmente, a mesma que seriautilizada para subir a mesma ladeira.Quando transitar em terrenos de pouca aderência, não permitir que


Operações e Manutenções do Volareas rodas motrizes patinem prolongadamente, pois esta condiçãosubmeteria as engrenagens do diferencial a esforços críticos quepoderiam danificar o eixo traseiro.Durante a condução do veículo controlar o seu funcionamento observandoregularmente as luzes-piloto de advertência e os instrumentos dispostosno painel. Se alguma luz-piloto acender ou, se for notada qualquer outraanomalia no funcionamento ou na dirigibilidade do veículo, conduzircuidadosamente o veículo para um local seguro, fora da estrada, paraestacionar com segurança, ligar as luzes de advertência (pisca-alerta) eutilizar o triângulo de segurança, colocando-o à uma distância adequadado veículo para alertar outros motoristas.CONDUÇÃO ECONÔMICAO consumo de combustível está vinculado à uma série de fatores quetornam praticamente impossível estabelecer parâmetros de consumopara um veículo. De modo geral, o consumo de combustível dependedo tipo do veículo, da manutenção a ele dispensada, das condições deoperação e da maneira de dirigir.A influência do tipo do veículo no consumo de combustível estárelacionada com o tamanho e tipo dos pneus, a relação da transmissãoe os acessórios adicionais nele instalados. Portanto, a escolha corretado tipo do veículo é fundamental para a economia de combustível.A manutenção adequada do veículo, por sua vez, tem reflexos nodesempenho do veículo. A falta de manutenção bem como a manutençãoinadequada prejudica o desempenho do veículo acarretando um aumentoconsiderável de consumo de combustível.Para assegurar o funcionamento econômico do veículo, itens como motor,freios e direção devem ser mantidos sempre bem regulados e os pneusdevem estar sempre em boas condições e corretamente calibrados.149Operações e Manutenções do VolareQuanto às condições de operação, o consumo de combustível éinfluenciado pela topografia da região, pelas condições de tráfego e pelopróprio carregamento do veículo.A operação do veículo em regiões montanhosas, em tráfego urbano ou de


Operações e Manutenções do Volare150Operações e Manutenções do Volarecurta distância, em serviços com paradas frequentes e, em serviços queexigem frequentes partidas a frio, eleva consideravelmente o consumode combustível.Com referência ao carregamento do veículo, seus efeitos sãoimediatamente evidenciados no desempenho do veículo. O excesso decarga prejudica sensivelmente o desempenho exigindo uma operaçãoforçada do motor e, em consequência, resultando em maior consumode combustível.Contudo, o fator mais elementar com efeitos sobre a economia decombustível é a maneira de dirigir. Para uma operação econômica,o veículo deve ser conduzido de uma forma previdente, evitando-seacelerações e frenagens frequentes e desnecessárias.A velocidade do veículo deve ser compatível com as condições de tráfegoe as marchas devem ser selecionadas de forma criteriosa para asseguraro funcionamento do motor, sempre que possível, dentro do regime derotação mais econômico.TRÂNSITO EM REGIÕES ALAGADASATENÇÃO!À princípio, não recomendamos trafegar em regiões alagadas, poisalém de comprometer a segurança do veículo, de seus usuários e/ouda carga transportada e, do risco do mesmo ser arrastado por eventuaiscorrentezas, podem ocorrer sérios danos no motor, na transmissão enos componentes dos cubos de rodas.Entretanto, se for absolutamente necessário atravessar regiões alagadas,observar que a travessia pode ser feita desde que a altura da água,considerando-se as ondas formadas por outros veículos, não ultrapassea metade da altura das rodas do veículo e, no máximo, a 10 km/h.Não efetuar a travessia quando a altura da água estiver acima da metadeda altura das rodas, pois nesta situação o motor poderia aspirar águae ser imediatamente danificado.Nestas circunstâncias pode também ocorrer a parada do motorprovocando o refluxo de água pelo escapamento com eventuais danosmateriais.Observar ainda que, após atravessar regiões alagadas, deve-seprovidenciar a lubrificação do veículo bem como examinar o óleodos agregados e a graxa dos cubos de rodas quanto a eventuais


Operações e Manutenções do Volarecontaminações por água. Recomendamos também efetuar uma revisãono conjunto de freio das rodas para eliminar substâncias abrasivaseventualmente retidas nos componentes do freio que, além de prejudicaro funcionamento podem causar o desgaste prematuro das peças.Imediatamente após transitar por regiões alagadas, observar queos componentes do freio das rodas estão encharcados reduzindoconsideravelmente a eficiência de frenagem do veículo.MEDIDAS PREVENTIVAS PARA RETIRAR UM VEÍCULO DEUSO (Retirada de uso por até 12 meses)Limpar bem o veículo externamente e estacioná-lo, se possível, em umagaragem seca e bem ventilada.Aumentar a pressão de inflação dos pneus cerca de 2 bar acima dapressão recomendada para evitar a deformação dos mesmos. Protegeros pneus da ação dos raios solares.Controlar o nível do líquido do sistema de arrefecimento de acordo comas instruções contidas neste manual. Se estiver utilizando algum produtoanticongelante, controlar a concentração da mistura.Substituir o óleo do motor e o elemento do filtro de óleo de acordo comas orientações contidas neste manual.Abastecer o cárter do motor com óleo anticorrosivo para amaciamentoe conservação de motores.Drenar a água condensada nos reservatórios pneumáticos.151Operações e Manutenções do VolareTampar hermeticamente a abertura de aspiração de ar do motor, oescapamento e o respiro dos agregados.Examinar eventuais danos na pintura e retocar se necessário.


Operações e Manutenções do Volare152Operações e Manutenções do VolarePulverizar a estrutura inferior, o motor e seu compartimento com produtode conservação à base de cera. Se necessário, pulverizar a pintura comcera para superfícies externas.Calçar as rodas do veículo para evitar seu deslocamento acidental esoltar o freio de estacionamento.Em veículos com alavanca de acionamento da embreagem externa,desembrear e manter a embreagem nessa posição calçandoconvenientemente a alavanca de acionamento.Desconectar os cabos dos bornes positivo e negativo das baterias.Colocar uma placa de aviso no painel do veículo alertandosobre suas condições, para que não seja colocado em operaçãoinadvertidamente.Estacionar o veículo em local plano, de chão firme, com bom escoamentode água, livre de vegatação e principalmente protegido de respingos deágua contendo substâncias quimicamente agressivas.Examinar as capas de proteção (painel de instrumentos, bancos,componentes elétricos).Examinar a pintura dos componentes do chassi.Calçar as rodas do veículo, caso os eixos não estejam apoiados sobrecavaletes.Afrouxar as correias de acionamento do ventilador, remover a correiaou colocar uma tira de papel grosso entre a polia e a correia a fim deevitar colamento.Manter a bateria em local seco e livre de poeira.Desconectar os bornes da bateria, lubrificar os mesmos com uma levecamada de vaselina ou graxa.Pulverizar o chassi com produtos de conservação, seguindo asrecomendações do fabricante.Drenar filtro de combustível.Manter as tomadas de ar naturais traseiras sempre abertas.Se o veículo estiver diretamente exposto às intempéries deve serprevisto abertura das janelas e portas, pelo menos a cada 15 dias, parapermitir circulação de ar e evitar formação de manchas e bolores nosestofamentos e revestimentos internos. Manter o veículo aberto por 4ou 5 horas.Retirar do veículo os equipamentos eletrônicos como frente de rádio/CD e DVD.Manter a chave geral desligada.Se o veículo tiver cortinas mantê-las fechadas para impedir a incidência


Operações e Manutenções do Volarede luz solar direta sobre as poltronas e componentes plásticos.Cobrir o painel com papel (tipo pardo) para impedir incidência direta dosraios solares sobre o mesmo. Não fixar ou colocar o papel com fias ouadesivos para evitar manchas.Passar grafite (pó ou spray) nas palhetas.Limpar borrachas com sabão neutro.Acionar o mecanismo do pneu estepe e lubrificar.Testar itens funcionais (limpador, esguicho, defróster, lâmpadas). Acada 30 dias.Manutenção das Baterias Fora de UsoDesconectar os cabos dos polos negativo e positivo das baterias.Examinar as baterias uma vez ao mês e se necessário recarregá-las.Quando for reutilizar as baterias novamente, recarregá-las previamentepara restabelecer a sua condição de trabalho.Indicação:A durabilidade das baterias é limitada, mesmo quando submetidas aserviços adequados de manutenção.Se o veículo for permanecer inativo por um longo período de tempo, oideal é colocar as baterias em uso em outro veículo.153Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare154PROVIDÊNCIAS PARA RETORNAR O VEÍCULO AO USOAPÓS LONGO PERÍODO DE INATIVIDADE• Fazer a desmontagem/montagem da pinça de freio flutuante para finsde lubrificação e desengripamento dos guias.Operações e Manutenções do Volare• Inflar os pneus à pressão de inflação recomendada.• Remover o calço da alavanca de acionamento da embreagem.• Remover as tampas da abertura de aspiração de ar do motor, doescapamento e dos respiros dos agregados.• Verificar o nível de fluido da direção hidráulica e de óleo da caixa demudanças e do eixo propulsor.• Escoar o óleo do motor e abastecer o cárter com óleo lubrificanterecomendado para operação normal.• Caso a pintura tenha sido protegida com cera protetora, remover oproduto de conservação.• Controlar o nível de líquido do sistema de arrefecimento. Se estiverutilizando produto anticongelante, comprovar a concentração da mistura.• Conectar as baterias convenientemente carregadas.• Acionar a partida do motor observando as instruções contidas neste manual.• Comprovar a pressão de óleo do motor.• Examinar os tubos flexíveis e tubulações em geral quanto a rachadurase vazamentos.Aplicação: Somente em chassis com sistema de freio a disco.Lubrificante: Conforme DBL6888.00 (veja o item “Lubrificantes – Graxas especiais”).• Comprovar o funcionamento da instalação elétrica.• Controlar o correto funcionamento dos freios.• Substituir líquidos de operação: transmissão e eixo diferencial.• Substituir fluido de freio e embreagem.• Substituir líquido de arrefecimento, flush do sistema.• Ajustar correias.• Retirar produtos de conservação dos componentes do chassis.• Drenar tanque de combustível e efetuar limpeza interna do tanque.• Drenar reservatório de ar de pressão.• Test-Drive com veículo.• Reinstalar os equipamentos eletrônicos.• Ligar a chave geral conforme a necessidade.• Retirar o papel de proteção sobre o painel.


Operações e Manutenções do VolareIRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTOEmbora os Volares tenham sido fabricados sob um rígido controlede qualidade, eventualmente, poderão surgir irregularidades em seufuncionamento, decorrentes da necessidade de manutenção ou dodesgaste normal de diversos componentes.No intuito de auxiliar a corrigir estas irregularidades apresentamosum quadro sinóptico dos defeitos mais comuns que possam ocorrer.Entretanto, advertimos que esta tabela não é completa e lembramosque estes reparos de emergência não eliminam a necessidadede encaminhar seu veículo ao atendimento de profissionaisespecializados.1. Falhas no sistema de partida1.1 Motor de partida não funciona— Baterias descarregadas ou defeituosas. Recarregar ou substituir asbaterias.— Terminais das baterias sujos ou oxidados, inclusive ligação à massa.Limpar os terminais das baterias e engraxá-los levemente com graxaneutra.— Cabos elétricos soltos ou danificados. Apertar firmemente asconexões dos cabos elétricos do sistema de partida e substituir oscabos danificados.1.2 Motor de partida funciona até exercer força ativa, parando emseguida— Baterias descarregadas ou defeituosas. Recarregar ou substituir asbaterias.— Cabos soltos ou danificados. Inspecionar os cabos e conexõeselétricas do sistema de partida.— Relé de partida defeituoso. Substituir o relé de partida.— Motor de partida ou chave magnética do motor de partida defeituosos.Necessário encaminhar o veículo a um Representante do fabricante domotor de partida ou a um Representante Volare para reparos.1.3 Motor de partida continua funcionando após soltar a chave decontato— Interruptor de partida defeituoso. Substituir o interruptor de partida.— Chave magnética do motor de partida defeituosa (desligarimediatamente o cabo massa das baterias). Necessário encaminhar oveículo a um Representante do fabricante do motor de partida ou a umRepresentante Volare para reparos.155Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare1561.4 Pinhão do motor de partida continua engrenado após o motorfuncionar2.3 Luz-piloto de controle de carga permanece acesa com o motorfuncionandoOperações e Manutenções do Volare— Pinhão do motor de partida ou cremalheira com dentes sujos, gastosou danificados. Necessário encaminhar o veículo a um RepresentanteVolare para reparos.2. Falhas no sistema de carga2.1 Baterias constantemente descarregadas— Alternador defeituoso. Necessário encaminhar o veículo a umRepresentante do fabricante do alternador ou a um Representante Volarepara reparos.— Conexões dos cabos elétricos do sistema de carga soltas oudanificadas. Reapertar firmemente as conexões e substituir as conexõesdefeituosas.— Baterias defeituosas. Substituir as baterias.— Regulador de tensão defeituoso. Encaminhar o veículo a umRepresentante do fabricante do alternador ou a um Representante Volarepara reparos.— Correia de acionamento do alternador solta ou partida. Reajustar atensão da correia ou substituí-la conforme necessário.3. Falhas no funcionamento do motor— Se o motor apresentar irregularidades de funcionamento (comopor exemplo: perda de potência, funcionamento irregular (falhasou vibrações), consumo elevado de combustível, funcionamentodeficiente na partida, emissão de fumaça negra, freio-motor deficiente,parada repentina, não alcançar a rotação máxima, operar em modo deemergência, ruídos estranhos), encaminhar o veículo a um RepresentanteVolare para diagnosticar a falha e efetuar os reparos necessários.— Excesso de consumo devido à instalação de componentes adicionais.Utilizar baterias de capacidade adequada.2.2 Luz-piloto de controle de carga não acende ao ligar a chave decontato (motor parado).— Lâmpada queimada. Substituir a lâmpada.4. Falhas no sistema de lubrificação do motor4.1 Motor queima óleo lubrificante— Anéis de segmento gastos ou quebrados, êmbolos e/ou cilindrosexcessivamente gastos. Necessário encaminhar a uma Oficina parareparos.


Operações e Manutenções do Volare— Haste ou guia das válvulas desgastadas. Necessário encaminhar auma oficina para reparos.— Vazamentos internos de óleo no turbo-alimentador. Necessárioencaminhar a uma Oficina para reparos.4.2 Pressão de óleo do motor excessivamente baixa (parar imediatamenteo motor!)— Nível de óleo do motor excessivamente baixo. Eliminar eventuaisvazamentos de óleo e adicionar óleo ao cárter do motor.— Válvula de alívio da bomba de óleo lubrificante defeituosa. Substituira válvula de alívio da bomba de óleo.— Bomba de óleo lubrificante defeituosa. Necessário encaminhar a umaOficina para reparos.— Óleo lubrificante diluído devido à contaminação com o combustível.Trocar o óleo do cárter e eliminar as eventuais causas de contaminaçãodo óleo lubrificante.— Óleo lubrificante de especificação inadequada. Trocar o óleo do cárter porproduto especificado observando a viscosidade e a temperatura de trabalho.— Casquilhos principais e de bielas ou buchas da árvore de comandode válvulas excessivamente gastos. Necessário encaminhar o veículo auma Oficina para reparos.— Vazamentos excessivos através de bujões das galerias de óleo.Necessário encaminhar o veículo a uma Oficina para reparos.5. Falhas no sistema de arrefecimento5.1 Superaquecimento do motor— Falta de água no sistema de arrefecimento. Reabastecer o sistemaconforme instruções contidas neste manual e eliminar eventuais vazamentosno sistema de arrefecimento do motor e no sistema de calefação.— Válvulas termostáticas defeituosas. Substituir as válvulastermostáticas.— Correia do ventilador deslizando. Ajustar a tensão da correia doventilador.— Correia do ventilador partida. Substituir a correia do ventilador.— Excesso de sujeira na colmeia do radiador, obstruindo a passagemde ar. Limpar externamente os radiadores de água e de ar.— Obstruções no sistema de arrefecimento. Desincrustrar e desengorduraro sistema de arrefecimento. Se necessário, substituir mangueiras dosistema.157Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare158Operações e Manutenções do Volare— Tampa do bocal de abastecimento do sistema defeituosa ou de especificaçãoincorreta. Substituir a tampa observando a especificação correta.— Bomba d’água defeituosa. Necessário encaminhar o veículo a umaOficina para reparos.6. Falhas na embreagem6.1 Embreagem “patina”— Guarnições do disco de embreagem desgastada ou contaminadapor lubrificante. Necessário encaminhar o veículo a uma Oficina parasubstituir o disco de embreagem.— Platô de embreagem defeituoso. Necessário encaminhar o veículo auma Oficina para reparos.6.2 A embreagem não desacopla corretamente— Ar no sistema hidráulico. Necessário encaminhar o veículo a umaOficina para sangrar o sistema.7. Falhas no sistema de direção hidráulica7.1 Direção “pesada” ou apresentando ruídos ao girar o volante— Filtro de fluido sujo. Substituir o elemento filtrante e o fluido dosistema.— Ar no sistema hidráulico da direção. Eliminar eventuais vazamentos,adicionar fluido ao reservatório e sangrar o sistema.— Correia de acionamento da bomba hidráulica deslizando. Ajustar atensão da correia.— Nível de fluido excessivamente baixo. Eliminar eventuais vazamentos,adicionar fluido ao reservatório e sangrar o sistema.— Pressão dos pneus insuficiente. Inflar os pneus à pressãorecomendada.— Convergência das rodas incorretas. Necessário encaminhar o veículoa uma Oficina para alinhar a direção.— Rolamentos dos cubos de roda dianteiros desajustados. Necessárioencaminhar o veículo a uma Oficina para reparos.— Lubrificação da ponta de eixo deficiente. Lubrificar a ponta de eixo.8. Falhas no sistema de freio8.1 Efeito de frenagem deficiente ou nulo— Pressão pneumática excessivamente baixa. Eliminar eventuais


Operações e Manutenções do Volarevazamentos de ar no sistema pneumático.— Pastilhas de freio gastas ou contaminadas com lubrificante.Necessário encaminhar o veículo a uma Oficina para substituir aspastilhas de freio.— Compressor de ar ou regulador de pressão defeituoso. Necessárioencaminhar o veículo a uma Oficina para reparos.8.2 Efeito de frenagem irregular— Pneus em más condições. Substituir os pneus.— Pressão de inflação dos pneus insuficiente. Inflar os pneus à pressãorecomendada.— Freio de roda desregulado. Ajustar o freio das rodas. Encaminhar auma Oficina para verificar funcionamento do regulador automático.159Operações e Manutenções do Volare8.3 Pressão de trabalho não é alcançada— Compressor de ar ou regulador de pressão defeituoso. Necessárioencaminhar o veículo a uma Oficina para reparos.— Vazamentos de ar no sistema pneumático. Eliminar eventuaisvazamentos de ar.


Operações e Manutenções do Volare160Operações e Manutenções do VolareINSTRUÇÕES, VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÕESCUIDADOOs serviços de manutenção e verificações no compartimento do motordevem ser executados com o motor parado. Eventuais serviços querequerem o funcionamento do motor devem ser executados com omáximo cuidado para evitar acidentes. Não aproximar-se do motorfuncionando com cabelos longos ou vestimentas soltos, jóias, etc. Se omotor estiver aquecido, cuidado para não encostar no escapamento ouem outros pontos quentes que possam causar graves queimaduras napele. Não manter o motor funcionando em ambientes fechados ou malventilados. Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono,altamente venenoso, que pode ser fatal quando inalado.Para maior segurança, ao executar serviços de natureza mecânica nocompartimento do motor ou qualquer serviço no sistema elétrico doveículo, desligar o cabo negativo da bateria.Se necessitar trabalhar sob o veículo, apoiá-lo sobre cavaletesapropriados. Nunca entre sob o veículo sustentado apenas pelomacaco.prescritos no Plano de Manutenção dentro dos intervalos recomendadosé fundamental para preservar o seu bom funcionamento e a durabilidadede seus componentes.Com exceção dos serviços de inspeção diária, cuja execução éresponsabilidade do motorista, os demais serviços relacionadosno Plano de Manutenção do veículo, requerem conhecimentos eferramentas adequados, portanto, não tente executá-los se você nãoestiver perfeitamente familiarizado com os serviços ou não dispuser deferramentas apropriadas.A manutenção periódica de seu Volare, executando-se os serviços


Operações e Manutenções do VolareLUBRIFICANTESprovocar a aspiração do produto para os pulmões. Leve a vítima a ummédico.161ATENÇÃO!Os lubrificantes devem ser cuidadosamente manuseados para prevenirriscos à saúde.A proteção dos olhos e a higiene estão entre as medidas preventivasque devem ser observadas.Entretanto, em caso de acidentes as seguintes providências devemser tomadas:— Se o lubrificante atingir os olhos, lavá-los imediatamente com águacorrente por 15 minutos. Se persistir eventuais irritações, procurarauxílio médico.— Em caso de contato prolongado do lubrificante com a pele, lavar aparte atingida com água e sabão neutro. Em caso de irritação, consultarum médico.— Em caso de inalação, remover a vítima para um local arejado. Se ossintomas persistirem, procurar orientação médica.— No caso de ingestão de lubrificantes, se a vítima estiver consciente,dê água ou leite para beber. Não provoque vômitos, pois isto poderiaProteção ao meio ambiente!Os produtos usados para o funcionamento do veículo, bem comoas peças que estiveram em contato com as mesmas (por exemplo:filtros), devem ser eliminadas de modo que não causem danos aomeio ambiente.Observar as disposições legais.Ao efetuar a troca de óleos e fluidos, o produto drenado deve ser coletadoem um recipiente e levado às centrais de recolhimento.Para evitar problemas de poluição ambiental, nunca despejar olubrificante drenado na rede de esgoto ou diretamente na natureza.Os lubrificantes devem ser adequados aos componentes do veículo,portanto, utilize somente os produtos recomendados pela MarcopoloS.A – Divisão Volare.Os lubrificantes recomendados pela Marcopolo S.A – Divisão Volare estãorelacionados neste manual no Caderno de Lubrificantes, classificados deacordo com suas aplicações e propriedades. Não misture lubrificantesde classes diferentes, pois suas propriedades seriam modificadasOperações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare162Operações e Manutenções do Volarenegativamente e isto poderia danificar os componentes dos agregadosou reduzir consideravelmente sua durabilidade. Os danos decorrentesda mistura de lubrificantes de classes diferentes não são cobertos pelagarantia do veículo.Observe rigorosamente os lubrificantes especificados para cada tipoagregado. A aplicação incorreta de lubrificantes pode causar danosnos componentes dos agregados, que não são cobertos pela garantiado veículo.Providencie a troca de óleos, graxas e fluidos nos intervalos prescritosneste manual.O Caderno de Lubrificantes é atualizado periodicamente com a inclusãode novos produtos e a exclusão dos produtos que não atendem maisas especificações mínimas estabelecidas pela Marcopolo S.A – DivisãoVolare.Lubrificação do chassiOs pontos de lubrificação do chassi devem ser lubrificados regularmente,conforme indicado neste manual para as diferentes categorias deoperação do Volare.A lubrificação do chassi deve ser feita com mais frequência em épocasde muita chuva ou se o veículo for utilizado em condições de muitapoeira ou lama.O chassi deverá ser lubrificado também, sempre que lavar a parte inferiordo veículo ou trafegar por regiões alagadas.


Operações e Manutenções do VolareMOTORNível do óleoVerificar com o veículo em piso nivelado, antes de funcionar o motor oupelo menos 5 minutos após tê-lo desligado.Faixa de OperaçãoNívelMínimoNívelMáximoVerificação do nível de óleo do motorO nível de óleo deve ser verificado com o veículo estacionado em pisonivelado, antes de funcionar o motor ou pelo menos 5 minutos apóstê-lo desligado.Retirar a vareta medidora de nível de óleo.Não exceder onível MáximoLimpá-la com um pano limpo, sem fiapos e, recolocá-la em seualojamento encaixando-a completamente.Retirar novamente a vareta e observar o nível de óleo.— O óleo não deverá exceder o nível máximo. Escoar o excesso.— Se o óleo estiver dentro da faixa de operação, não adicionar maisóleo ao cárter.— Se o óleo estiver no nível mínimo ou abaixo, adicionar óleo ao cárter, damesma marca e tipo do óleo já existente, até atingir o nível máximo.Após a verificação, recolocar a vareta medidora em seu alojamento.2Controle do nível de óleo do motor1. Vareta indicadora de nível de óleo2. Bocal de abastecimento de óleo1163Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare164Operações e Manutenções do VolareGERENCIAMENTO ELETRÔNICO DO MOTORPara evitar danos aos módulos eletrônicos do sistema de gerenciamentodo motor, observar os seguintes cuidados.• Nunca acionar o motor, por quaisquer meios, com as bateriasdesconectadas.• Evitar fazer o motor funcionar por meio de “trancos”, empurrando oupuxando o veículo.• Não desconectar as baterias com o motor funcionando.• Não inverter a polaridade das baterias.• Nunca utilizar um carregador de baterias para auxiliar a partida. Se asbaterias do veículo estiverem descarregadas, utilizar somente bateriasauxiliares carregadas e ligadas em paralelo para auxiliar a partida,observando as instruções contidas neste manual.• Caso seja necessário carregar as baterias, desconectá-las previamenteda instalação elétrica do veículo e proceder conforme as instruções dofabricante do equipamento de carga.• Não desconectar ou conectar os módulos eletrônicos PLD e ADM coma chave de contato ligada. (terminal 15 energizado).• O chicote de cabos elétricos do motor (conector de 55 vias) não éprotegido contra curto- circuito ao positivo, portanto, eventuais curtoscircuitospodem danificar o módulo eletrônico.• Não utilizar materiais inadequados (pontas de prova, pedaços dearame, etc.) para fazer medições nas conexões elétricas, pois estesprocedimentos podem acarretar futuros problemas de mau contato.• Ao efetuar trabalhos de solda elétrica na estrutura ou componentesdo veículo, desconectar previamente os cabos das baterias e todosos módulos eletrônicos e, ligar o cabo massa do aparelho de soldadiretamente na peça a ser soldada.• Não efetuar solda elétrica próximo a sensores, atuadores, móduloseletrônicos e chicotes elétricos. Se necessário, remover previamenteestes componentes.• Desmontar os módulos eletrônicos do veículo quando for necessáriosubmetê-lo em estufas com temperaturas superiores à 80 °C.• Ao lavar o motor, não aplicar jatos de água pressurizada sobre o móduloPLD, os sensores e seus conectores.• Não adicionar chave geral ao circuito elétrico do veículo.• Nunca efetuar ligação direta no motor de partida para acionar o motordiesel.


Operações e Manutenções do Volare• Se for preciso remover o módulo PLD, não será necessário interrompero circuito de combustível de resfriamento. A placa de resfriamentopode ser removida do PLD através da soltura de seus quatro parafusosde fixação. Na montagem, observar que o momento de aperto destesparafusos é de 8+/- 1,2 Nm.• Evitar a contaminação dos conectores elétricos com óleo diesel.• Não utilizar ferramentas para remover os conectores elétricos. Osmesmos devem ser removidos apenas com as mãos.• Não efetuar emendas nos chicotes elétricos conectados aos móduloseletrônicos.Instalação de equipamentos adicionais em veículos com gerenciamentoeletrônico do motorA conexão de equipamentos que necessitam de sinais de sensores domotor (por exemplo: computador de bordo) deve ser feita entre o móduloADM e o painel de instrumentos.Estes equipamentos não devem ser conectados, em hipótese alguma,diretamente aos sensores, sob pena de prejudicarem o funcionamentodo motor.Conexão à massaNos veículos com gerenciamento eletrônico do motor, o circuito negativoretorna ao polo negativo da bateria, estando portanto a cabina, chassie motor isolados.Qualquer sistema elétrico adicional deverá ter o circuito negativo ligadodiretamente ao polo negativo da bateria, através do ponto de conexãoexistente na longarina.165Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare166Operações e Manutenções do VolareSISTEMA DE ARREFECIMENTOATENÇÃO!Quando não manuseados corretamente, os produtos anticorrosivos/anticongelantes recomendados para o sistema de arrefecimentopodem ser prejudiciais à saúde. Antes de manuseá-los, veja as medidaspreventivas descritas sob o título “Lubrificantes”.Encaminhar o veículo periodicamente a um Representante Volare paratrocar o líquido de arrefecimento, observando os intervalos prescritosneste manual.Utilizar somente líquido de arrefecimento recomendado parareabastecimento total ou parcial do sistema de arrefecimento.Utilizar somente tampas originais e manter a tampa no bocal deabastecimento sempre completamente encaixada.Nunca inutilizar, alterar ou eliminar as válvulas termostáticas.Líquido de arrefecimentoNão utilizar somente água no sistema de arrefecimento. O líquido dearrefecimento recomendado é uma mistura previamente preparada de50% em volume de água potável limpa e 50% em volume de aditivoanticorrosivo com propriedades anticongelantes.Utilizar somente os produtos recomendados pela Marcopolo S.A – DivisãoVolare, indicados neste manual.Comprovar periodicamente a proporção do aditivo anticorrosivo nolíquido de arrefecimento utilizando um densímetro adequado, estando atemperatura do líquido entre 10 e 50°C para assegurar maior precisão deleitura. A proporção do aditivo anticorrosivo não deve diminuir a menosde 45% em volume. Se a porcentagem do aditivo anticorrosivo ficar muitoreduzida, suas propriedades anticorrosivas não serão asseguradas e aproteção contra cavitação será prejudicada.No caso de reabastecimento do sistema de arrefecimento, devido aperda de líquido de arrefecimento, cuidar para que a proporção de 50%em volume de produto anticorrosivo seja mantida. A água e o produtoanticorrosivo não devem ser adicionados separadamente no sistema dearrefecimento, pois o processamento lento da mistura poderia resultarem danos ao motor.Não empregar mais de 50% em volume de produto anticorrosivo nosistema de arrefecimento, pois o excesso do produto reduz o seu poderanticongelante e prejudica a dissipação de calor.Observar rigorosamente o período estabelecido para substituir o líquidode arrefecimento, pois com o envelhecimento o produto anticorrosivoperde suas características protetivas e o líquido de arrefecimento poderá


Operações e Manutenções do Volaretornar-se fortemente corrosivo.CUIDADO167NOTAOs aditivos anticorrosivos com propriedades anticongelantes, quandoutilizado na proporção prescrita de 50% em volume de produto com 50%em volume de água, asseguram uma proteção contra congelamentoaté -37°C, preservam os componentes do sistema de arrefecimento eelevam o ponto de ebulição.NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTOReservatório de compensação do sistema de arrefecimento1. Bocal de abastecimento2. Indicação de nível1Perigo de queimaduras, caso o motor esteja aquecido!Remover a tampa do sistema de arrefecimento somente quando atemperatura do motor for inferior a 50°C.Para remover a tampa do sistema de arrefecimento, procedercuidadosamente para evitar acidentes. Cobrir a tampa com um panogrosso, girá-la lentamente até o 1º encaixe e deixar escapar o vapor.Em seguida, girar a tampa até o 2º encaixe e removê-la.A adição de líquido de arrefecimento com o motor quente (acima de50ºC) não é recomendada, pois poderiam ocorrer eventuais choquestérmicos e causar danos ao motor.Verificar o nível do líquido de arrefecimento somente quando atemperatura do motor estiver abaixo de 50°C.O nível do líquido de arrefecimento deve situar-se entre as indicaçõesde nível máximo e mínimo do reservatório de compensação e podeser controlado visualmente através do reservatório translúcido, semnecessidade de remover a tampa do bocal de abastecimento.Operações e Manutenções do VolareAdicionalmente, o sistema de arrefecimento incorpora um sensorque monitora o nível mínimo admissível de líquido, dispensando a


Operações e Manutenções do Volare168Operações e Manutenções do Volarenecessidade de verificações periódicas.Se a luz-piloto do nível de líquido de arrefecimento acender ou se forobservado que o nível no reservatório de compensação está abaixo daindicação de nível mínimo, adicionar o líquido recomendado ao sistemapara restabelecer o nível máximo recomendado.A adição de líquido no sistema de arrefecimento quando necessária, deveser feita de preferência com o motor frio (máx. 50°C).LIMPEZA DA PARTE EXTERNA DO RADIADORATENÇÃO!A limpeza periódica da colmeia dos radiadores de água e de ar, removendoeventuais incrustrações que possam obstruir a passagem de ar, éextremamente importante para assegurar o correto arrefecimento domotor.Em regiões com elevada incidência de insetos, a desobstrução da colmeiados radiadores deve ser efetuada com maior frequência.A não execução deste procedimento resultará no arrefecimento deficientedo motor podendo acarretar elevados danos materiais.Manter limpa a parte externa do radiador aplicando jatos de ar comprimidopara remover quaisquer sujidades que possam obstruir a passagem dear.Nos veículos com turbocooler (pós-resfriador do ar de admissão), manteras aletas do radiador de ar sempre desobstruídas. A limpeza deve serfeita com jatos de ar, água ou, em caso de incrustrações, vapor, aplicadoinicialmente pelo lado do ventilador e depois, pela face oposta. Para evitardanos às aletas do radiador de ar e do radiador do sistema de arrefecimento,aplicar os jatos de ar, água ou vapor, perpendicularmente às faces dessescomponentes. Se for observada muita sujeira entre o radiador de água eo radiador de ar, encaminhar o veículo a um Representante Volare pararemover esses conjuntos e providenciar a limpeza.Ventilador com acoplamento hidrodinâmicoATENÇÃO!Mesmo que o ventilador aparente estar desacoplado, não tente deter oseu movimento de rotação, pois se ele estiver parcialmente acoplado,poderá causar graves lesões e danos materiais.Se o motor apresentar problemas constantes de superaquecimento,encaminhar o veículo a um Representante Volare para examinar o sistemade arrefecimento e o funcionamento do ventilador.


Operações e Manutenções do VolareFILTRO DE AR DO TIPO SECO (PICLON)ATENÇÃO!A manutenção do filtro de ar consiste na substituição dos elementosfiltrantes e deve ser efetuada somente quando a luz-piloto no painel deinstrumentos indicar a saturação dos elementos.A limpeza dos elementos filtrantes principal e de segurança não érecomendada. O reaproveitamento de elementos filtrantes pode resultarna filtragem deficiente do ar e acarretar sérios danos ao motor.Filtro de ar com válvula de descarga de pó1. Válvula automática de descarga de póVálvula de descarga de pó do filtro de arPressionar periodicamente a válvula de descarga de pó, com a mão,para descompactar a poeira eventualmente presa em sua parte interna,mantendo-a desobstruída.Substituição do filtro de arQuando o indicador de manutenção indicar que o elemento filtranteestá saturado (veja “Indicador de manutenção do filtro de ar”) ou, apósno máximo, dois anos depois da última substituição, encaminhar oveículo a um Representante Volare para inspecionar e limpar o sistemade admissão de ar e substituir o elemento filtrante principal (de papel).Quando utilizar elemento filtrante de segurança (opcional), este deveráser substituído a cada três substituições do elemento filtrante principalou após, no máximo, dois anos de uso.Indicador de manutenção do filtro de ar169Operações e Manutenções do Volare1Consiste de um interruptor montado no conjunto do filtro de ar e umaluz-piloto disposta no painel de instrumentos. Se a luz-piloto acender como motor em funcionamento, será indicação de saturação do elemento dofiltro de ar, devendo ser providenciada a sua substituição.


Operações e Manutenções do Volare170CORREIA DE ACIONAMENTO POLY-Vtensionada, dispensando a necessidade de regulagens periódicas.Examinar regularmente o estado da correia de acionamento Poly-V esubstituí-la se apresentar danos.Operações e Manutenções do Volare3421Disposição da correia de acionamento Poly-V1. Polia da árvore de manivelas2. Polia do alternador3. Polia da bomba d’água4. Rolo tensor5. Correia5ATENÇÃO!Uma correia única é utilizada para acionar todos os componentes domotor tracionados por correia. Não funcionar o motor sem a correia deacionamento. Em caso de rompimento da correia, parar imediatamenteo motor e providenciar a montagem de uma correia nova.Substituição da correia Poly-V6NOTAO sistema de acionamento por correia dos motores OM 904 LA incorporaum dispositivo tensor que mantém a correia sempre corretamenteRemoção e instalação da correia6. Ferramenta


Operações e Manutenções do VolareRemoçãoEncaixar uma chave adequada no parafuso de fixação do rolo tensor emovê-la no sentido horário, levantando o dispositivo tensor.Retirar a correia.Verificar o estado das polias quanto a danos ou desgastes e substituí-lasse necessário.InstalaçãoAssentar a correia convenientemente em todas as polias, exceto norolo tensor.Encaixar a chave no parafuso de fixação do rolo tensor, movê-la nosentido horário levantando o dispositivo tensor e assentar a correia norolo tensor.Comprovar o correto assentamento da correia nas polias.OBSERVAÇÃOAltitude máxima do turbo 3.500mm.SISTEMA DE COMBUSTÍVELATENÇÃO!Os parâmetros de regulagem do sistema de injeção com gerenciamentoeletrônico foram determinados para assegurar o máximo desempenho domotor. Se eventualmente o motor apresentar falhas no funcionamento,dirija-se a um Representante Volare para diagnosticar o sistema degerenciamento eletrônico e efetuar os reparos necessários.Riscos de incêndio e explosão!A adição de outros combustíveis ao óleo diesel, além de danificar oscomponentes do sistema de injeção e do motor, abaixa o ponto de fulgordo óleo diesel tornando-o altamente inflamável.Não adicione outros combustíveis ao óleo diesel.O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e chamas expostas e, proíba o atode fumar quando estiver manuseando o óleo diesel.Use somente óleo diesel veicular disponível comercialmente. O usode outros combustíveis tais como óleo diesel marítimo, etc. não sãorecomendados.171Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare172Operações e Manutenções do VolareSe você for reabastecer o veículo com óleo diesel armazenado emtambores ou outros recipientes similares, filtre o combustível antes desua utilização para prevenir eventuais falhas de funcionamento devido aimpurezas contidas no combustível.Aditivos especiais não devem ser usados porque eles podem causar falhasde funcionamento e danos no motor. Os danos decorrentes do uso de taisaditivos não são cobertos pela garantia da Marcopolo S.A – Divisão Volare.Abasteça o veículo somente em postos de serviço de confiança queforneçam combustíveis de qualidade comprovada.ÓLEO DIESEL PARA BAIXAS TEMPERATURASNo Brasil, o óleo diesel disponível comercialmente atende às condiçõesclimáticas de todas as regiões e não requer a adição de quaisqueraditivos.Em países onde o inverno geralmente é mais rigoroso, apresentandotemperaturas extremamente baixas, certifique-se de que o óleo dieselcomercializado possua propriedades de fluidez apropriadas para estascondições. Em caso de dúvidas, consulte um Representante Volare.Não adicione nenhum aditivo ou outros combustíveis ao óleo diesel. Aspropriedades de fluidez e densidade do óleo diesel ficam prejudicadas ecausam danos no sistema de injeção e no motor.Pré-filtro de combustível com separador de águaPré-filtro de combustível com separador de água1. Bujão de drenagem2. Copo transparenteATENÇÃO!21Para reduzir os problemas de poluição ambiental, não escoar os resíduosacumulados no separador de água diretamente na natureza. Os resíduos


Operações e Manutenções do Volaredrenados devem ser coletados em recipientes apropriados e levadosàs centrais de recolhimento.Para substituir o elemento do filtro de combustível, encaminhar o veículoa um Representante Volare.173Escoamento da água acumuladaObservar diariamente o copo transparente do separador de água. Se forconstatado o acúmulo de água no copo, soltar o respiro no cabeçote dofiltro e desenroscar o bujão de escoamento de uma a duas voltas, paraescoar a água acumulada.Após escoar a água, apertar convenientemente o bujão de escoamentoe o respiro.Quando constatar acúmulo de impurezas no interior do copo transparente,encaminhar o veículo à Representante Volare para providenciar a sualimpeza.Troca do elemento do pré-filtro de combustível1Filtro principal de combustívelOperações e Manutenções do VolareO elemento do pré-filtro de combustível deve ser substituídoperiodicamente, nos intervalos recomendados neste manual. Seentretanto, o elemento filtrante satura-se com facilidade, necessitandode ser substituído em intervalos muito reduzidos, isto será indicaçãode acúmulo de impurezas no interior do reservatório de combustível,devendo ser providenciada a sua limpeza.1. Filtro principal de combustívelPara assegurar o funcionamento adequado do sistema de injeção,encaminhar o veículo a um Representante Volare para substituir oelemento do filtro de combustível, observando os períodos estabelecidosneste manual.


Operações e Manutenções do Volare174Operações e Manutenções do VolareSangria do sistema de combustível1. Bomba manualSangria do sistema de combustívelAcionar a bomba manual até sentir uma resistência ao bombear.Acionar a partida do motor, sem acelerar. Se o motor não funcionar em20 segundos, interromper o acionamento da partida e aguardar pelomenos um minuto antes de tentar novamente. Se o motor persistir emnão funcionar, repetir a operação de sangria.Deixar o motor funcionando por cerca de um minuto para eliminar completamenteo ar do sistema através do processo de auto-sangria.1SISTEMA DE EMBREAGEMO sistema de acionamento da embreagem poderá apresentarfuncionamento irregular decorrente do desgaste normal do disco deembreagem. Quando suspeitar que o disco de embreagem atingiu olimite de desgaste, encaminhar o veículo a um Representante Volarepara comprovar o desgaste da embreagem e efetuar os reparosnecessários.Regulagem da embreagemA regulagem da embreagem de acionamento hidráulico ocorreautomaticamente.Uma regulagem básica no sistema de acionamento da embreagemserá necessária apenas em caso de eventuais reparos que envolvam aremoção do pedal ou do cilindro hidráulico transmissor.Nível de fluido da embreagemCUIDADOA ingestão do fluido de freio, utilizado no sistema de acionamento daembreagem, pode ser fatal. Para evitar acidentes deste tipo, armazenar ofluido de freio somente em sua embalagem original, mantendo-a tampada


Operações e Manutenções do Volare(veja também as medidas preventivas que devem ser observadas aomanusear lubrificantes em geral descritas sob o título “Lubrificantes”).Evitar que o fluido de freio, utilizado no sistema de acionamentoda embreagem, entre em contato com componentes plásticos ousuperfícies pintadas do veículo. Em caso de derramamento ou salpicosacidentais, limpar imediatamente a superfície atingida com água fria paraevitar danos nestes componentes ou na pintura do veículo.(MIN) e a embreagem funcionar corretamente, não será necessáriorestabelecer o nível máximo de fluido.Em caso de falhas no acionamento da embreagem, comprovar aestanqueidade do circuito hidráulico. Após eliminar eventuais vazamentos,restabelecer o nível máximo de fluido e sangrar o sistema.Se o nível de fluido no reservatório estiver na indicação de nível mínimo(MIN) ou abaixo, restabelecer o nível máximo de fluido e comprovar aestanqueidade do circuito hidráulico.Sangria do sistema de acionamento da embreagemA sangria do sistema de acionamento da embreagem deve ser efetuadasempre que penetrar ar no circuito hidráulico do sistema.A sangria adequada do sistema é obtida somente com equipamento desangria à pressão e deve ser feita de acordo com os procedimentosprescritos pelo fabricante do equipamento. Se não dispuser de equipamentode sangria à pressão, encaminhar o veículo a um Representante Volare paraefetuar a sangria do sistema.175Operações e Manutenções do VolareReservatório de fluido de embreagemSe o nível de fluido no reservatório do sistema de acionamento daembreagem estiver entre as indicações de nível máximo (MAX) e mínimo


Operações e Manutenções do Volare176Operações e Manutenções do VolareCAIXA DE MUDANÇASNível de óleo da caixa de mudanças2Caixa de mudanças ZF S5/421. Bujão de abastecimento e nível2. Bujão de escoamento1Estacionar o veículo em piso nivelado.Limpar o bujão do orifício de abastecimento e suas imediações na carcaça dacaixa de mudanças.Remover o bujão.O nível de óleo correto corresponde à borda inferior do orifício de abastecimento.Se estiver verificando o nível de óleo com a transmissão aquecida, não permitir oeventual escoamento de óleo ao retirar o bujão do orifício de abastecimento.Reinstalar o bujão no orifício de abastecimento e apertá-lo ao momento de forçaprescrito nos dados técnicos.Troca de óleo da caixa de mudançasO óleo da caixa de mudanças deve ser substituído periodicamente, nos intervalosrecomendados neste manual.Para efetuar a troca de óleo, encaminhar o veículo a um Representante Volare.ATENÇÃO!Se for verificar o nível de óleo com a transmissão aquecida, cuidadopara evitar queimaduras.Respiro da caixa de mudançasManter o respiro sempre limpo para evitar a ocorrência de vazamentosna caixa de mudanças, originados por aumento de pressão no interiordo conjunto. Efetuar a limpeza do respiro com um pano, sem removê-lo.Se o respiro estiver danificado, substituí-lo.


Operações e Manutenções do VolareEIXO TRASEIROEixo traseiro1. Bujão de abastecimento e nível2. Bujão de escoamentoNível de óleo do eixo traseiroATENÇÃO!12Se for verificar o nível de óleo com o eixo traseiro aquecido, cuidadopara evitar queimaduras.Estacionar o veículo em local plano e nivelado.Limpar o bujão do orifício de abastecimento e suas imediações nacarcaça do eixo traseiro.Remover o bujão. O nível correto de óleo corresponde à borda inferiordo orifício de abastecimento. Se necessário, adicionar o lubrificanterecomendado ao agregado para restabelecer o nível correto. Se estiververificando o nível de óleo com o eixo traseiro aquecido, evitar eventualescoamento de óleo ao remover o bujão do orifício de abastecimento.Reinstalar o bujão no orifício de abastecimento e apertá-lo ao momentode aperto prescrito nos dados técnicos.Troca de óleo do eixo traseiroO óleo do diferencial deve ser substituído periodicamente, nos intervalosrecomendados neste manual. Para efetuar a troca de óleo do eixo traseiro,encaminhar o veículo a um Representante Volare.Respiro do eixo traseiroExaminar se a mangueira do respiro do eixo traseiro não apresentaobstruções ou dobras. Limpar ou substituir a mangueira do respiro,conforme necessário.177Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare178DIREÇÃO HIDRÁULICAum Representante Volare para restabelecer o funcionamento corretoda direção.Operações e Manutenções do VolarePERIGO DE ACIDENTE!Se o sistema de auxílio hidráulico da direção falhar, será necessário umesforço consideravelmente maior no volante da direção para manobraro veículo.Encaminhar o veículo a um Representante Volare para eliminar quaisquerfalhas observadas no sistema de direção.Cuidar para que todos os serviços de manutenção no sistema de direçãosejam executados nos intervalos recomendados neste manual para garantirtotal eficiência e segurança de funcionamento.Se notar qualquer anomalia no funcionamento da direção, providenciarimediatamente os reparos necessários.IMPORTANTENo caso de avarias na bomba da direção hidráulica ou perda total defluido do sistema hidráulico, recomendamos não conduzir o veículoalém de 50 km a fim de evitar maiores danos nos componentes dosistema de direção.Folga da direçãoaAs práticas de forçar demasiadamente a direção contra os batentes ouobstáculos às rodas e de acionar a direção com o veículo parado sãoprejudiciais ao sistema de direção e devem ser evitadas.Em emergências, no caso de avarias no sistema hidráulico, a direçãopoderá ser utilizada sem o auxílio hidráulico, contudo, nessa condição seránotada maior folga no volante da direção e a direção ficará sensivelmentemais “pesada”. Conduzir o veículo cuidadosamente e encaminhá-lo aa) Folga da direçãoA folga da direção (movimento livre do volante) é medida na periferia do


Operações e Manutenções do Volarevolante e deve ser de 20 a 30 mm. A medição deve ser efetuada com omotor funcionando em marcha-lenta.Nível de fluido da direção hidráulicaATENÇÃO!Para assegurar o correto funcionamento da direção hidráulica, a comprovaçãodo nível de fluido deve ser feita com o fluido aquecido.Funcionar o motor em marcha-lenta e girar a direção de lado a lado,várias vezes para aquecer o fluido do sistema de direção.34Reservatório de fluido da direção (execução I)1342Reservatório de fluido1. Tampa2. Vareta indicadora de nível3. Referência de nível de fluido (frio)4. Referência de nível de fluido (quente)O nível de fluido deve ser verificado com o motor funcionando emmarcha-lenta.Verificar o nível de fluido através das indicações existentes no corpo doreservatório (reservatórios brancos translúcidos) ou através da varetaindicadora de nível. Se o sistema estiver corretamente abastecido, o nívelde fluido deverá situar-se entre as indicações de nível mínimo (MIN) emáximo (MAX) na condição QUENTE. (Ao efetuar a verificação atravésda vareta medidora, proceder cuidadosamente para evitar penetração deimpurezas no reservatório de fluido).Se o nível de fluido estiver na altura de nível mínimo ou abaixo, limpara tampa do reservatório e suas imediações, removê-la e adicionarfluido recomendado, aos poucos, até atingir o nível máximo. Durante aadição de fluido, tomar cuidado para evitar a penetração de impurezasno reservatório. O nível de fluido não deverá ultrapassar a indicação denível máximo.179Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare180Operações e Manutenções do VolareNOTAAo desligar o motor o nível de fluido se eleva de 1 a 2 cm acima daindicação de nível máximo. Se o nível de fluido se elevar mais que 2cm, será indicação de existência de ar no circuito hidráulico, sendonecessário encaminhar o veículo a uma oficina para providenciar asangria do mesmo.3421SISTEMA DE FREIOSe, eventualmente, notar qualquer deficiência no funcionamento do freio,encaminhar o veículo imediatamente a um Representante Volare paraefetuar as verificações e reparos necessários.Secador de ar comprimidoO sistema pneumático dos veículos equipados com secador de arcomprimido não necessita ser drenado periodicamente. A umidade do aré eliminada automaticamente através do secador de ar comprimido.O cartucho de produto granulado do secador de ar comprimido deve sersubstituído nos intervalos estabelecidos neste manual. Para proceder asubstituição do cartucho de produto granulado, encaminhar o veículo aum Representante Volare.Controle do desgaste das pastilhas de freioReservatório de fluido da direção (execução II)ATENÇÃO!Para garantir uma frenagem segura e evitar danos nos discos de freio,as pastilhas de freio devem ser imediatamente substituídas quandoatingirem o limite de desgaste (a espessura mínima admissível domaterial de fricção é de 2 mm).


Operações e Manutenções do VolareO desgaste das pastilhas de freio deve ser controlado visualmentenos intervalos prescritos no Plano de Manutenção do veículo ousempre que acender as respectivas luzes-piloto dispostas no painel deinstrumentos.Se for necessário substituir as pastilhas de freio, deverão ser substituídassempre todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo completo depastilhas). Para garantir o funcionamento correto e seguro do sistema defreio a disco, recomendamos encaminhar o veículo à um RepresentanteVolare para substituir as pastilhas de freio.RODA SOBRESSALENTEA localização da roda sobressalente varia de acordo com o modelo doVolare.1- Na lateral direita do veículo, junto à portinhola lateral.ATENÇÃOComprovar sempre a perfeita fixação do suporte da roda sobressalentepara prevenir a eventual queda da mesma com o veículo em movimento,que poderia causar acidentes de consequências imprevisíveis.Efetuar as operações de remoção e instalação da roda sobressalentesempre com o máximo cuidado.181Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare182Gire o pino de fixação da roda (2), no sentido anti-horário e retire a rodasobressalente.Operações e Manutenções do VolareSuporte da roda sobressalente1. Travas do mecanismo2. Pino de fixação da roda21A roda sobressalente está localizada na lateral direita do veículo, juntoà portinhola lateral.1• Instalação da roda sobressalenteColocar a roda no suporte com a face saliente do aro voltada para cima.Recoloque o pino de fixação da roda, girando-o no sentido horário atéfixar bem a roda;Mova o mecanismo para cima, até ocorrer o travamento, para a portinholapoder ser fechada.Substituição das rodasLocalização do macaco sob o eixo dianteiro• Remoção da roda sobressalenteAbra a portinhola da lateral direita;Puxe as travas (1) com as mãos;Mova o mecanismo para baixo, o suporte baixará 10° para que a rodasobressalente possa ser retirada;


Operações e Manutenções do VolareLocalização do macaco sob o eixo traseiroATENÇÃONão deixar o peso do veículo apoiado sobre o macaco por longo períodode tempo. O macaco poderia falhar ou perder pressão, causandoacidentes com lesões corporais.Apoiar o veículo em cavaletes apropriados para serviços pesados.Nunca entrar sob o veículo enquanto sustentado apenas pelomacaco.Sempre que uma roda for removida, observar que ao montá-lanovamente, suas porcas de fixação deverão ser apertadas ao momentode força prescrito e, reapertadas depois de 50 a 100 km rodados apósa montagem, caso contrário, as mesmas poderiam soltar-se resultandoem acidentes com graves lesões corporais e danos materiais.RemoçãoAcionar o freio de estacionamento e calçar as rodas do veículo paraevitar o seu deslocamento acidental.Posicionar o macaco sob o eixo, próximo à roda a ser removida. (Nãoposicionar o macaco no centro do eixo).Afrouxar as porcas de fixação da roda e levantá-la com o macaco atélivrá-la do solo.Remover as porcas de fixação e retirar a roda com cuidado para nãodanificar a rosca dos parafusos.InstalaçãoAntes de instalar a roda, observar que as superfícies de apoio no aro eno cubo de roda, bem como a rosca das porcas e parafusos estejamlimpas e isentas de rebarbas e oxidação.Untar a rosca dos parafusos com uma fina camada de graxa.183Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare1844posição diametralmente opostas.Operações e Manutenções do Volare213Fixação das rodas dianteiras1. Arruela2. Cubo de roda3. Aro de roda32Fixação das rodas traseiras1. Arruela2. Arruela de pressão3. Cubo de roda4. Aros de rodaInstalar a roda com as respectivas arruelas cônicas e de pressãocorretamente posicionadas (vide figura correspondente) e, após enroscartodas as porcas até o encosto, apertá-las alternadamente em cruzobservando o momento de aperto prescrito. Se não dispuser de umtorquímetro, apertar as porcas com força, utilizando as ferramentas doveículo, sem alavancas adicionais.1Balanceamento das rodasATENÇÃOSe o conjunto aro/pneu for desmontado para reparos, depois damontagem do pneu a roda deverá ser convenientemente balanceadaantes de ser reutilizada, principalmente se a mesma for montada noeixo dianteiro. A utilização de rodas desbalanceadas causa vibraçõese trepidações que reduzem a vida útil dos pneus, dos rolamentos doscubos de roda e de componentes do sistema de direção e, em casosextremos, podem comprometer a dirigibilidade do veículo.NOTAEm rodas duplas observar que as válvulas de encher pneus fiquem em


Operações e Manutenções do VolarePNEUSATENÇÃO!Os pneus diagonais e radiais diferem-se em estrutura e comportamento.Evitar a montagem mista, pois a mesma pode causar o desgaste prematurodos pneus e alguma perda de controle da direção.A segurança e o desempenho do veículo dependem consideravelmente doestado dos pneus, razão pela qual os mesmos devem ser inspecionadosdiariamente.Os pneus sem câmara oferecem vantagens adicionais em relação aospneus com câmara tais como, redução de peso, maior segurança, maiorfacilidade de balanceamento das rodas, melhor centragem no aro emelhor estabilidade do veículo. Em contrapartida, em vias de péssimascondições, o veículo deverá ser conduzido cuidadosamente visto queeventuais impactos podem danificar o aro de roda ocasionando imediataperda de ar do pneu.Cuidados e manutenção dos pneusATENÇÃO!Não conduzir o veículo com os pneus abaixo da pressão especificada.Um pneu inflado abaixo da pressão recomendada para a carga a sertransportada gera aquecimento excessivo. Isso provoca a deterioraçãodo corpo do pneu, podendo resultar na destruição repentina do pneu ecausar acidentes com danos materiais e lesões corporais.Não operar o veículo com os pneus acima da pressão especificada. Aoperação com os pneus acima da pressão recomendada enfraqueceo encordoado dos pneus, reduzindo sua capacidade de absorção dechoques com o solo. Aumenta também o perigo de cortes, protuberânciase furos e, pode sobresforçar os anéis provocando sua falha.Nunca tentar aumentar a capacidade estipulada de um pneu, inflando-oalém da pressão máxima recomendada.Nos eixos traseiros de rodagem dupla, certificar-se de verificar a pressãode ar dos pneus internos e externos. Se as pressões não forem iguais,a distribuição de carga será desigual sobre cada pneu. Isso resultariano desgaste acelerado do pneu.Não utilizar pneus recauchutados nas rodas dianteiras.A utilização de aros de rodas ou componentes quebrados, trincados,desgastados ou enferrujados pode resultar em falha do conjunto e criaruma condição operacional de risco.A recuperação de aros de roda danificados não é recomendável emhipótese alguma, pois qualquer tentativa neste sentido poderá alterar185Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare186totalmente as características originais das peças, afetando seriamentea segurança do veículo e de seus ocupantes.impactos violentos contra obstáculos dessa natureza podem provocardanos imperceptíveis aos pneus, capazes de provocar acidentes futuros.Operações e Manutenções do Volare• Pressão dos pneusManter os pneus sempre corretamente calibrados. A pressão de inflaçãodeve ser comprovada com os pneus frios pelo menos uma vez porsemana.Após conduzir o veículo por algum tempo os pneus se aquecem e, emconsequência do calor, a pressão de inflação se eleva. Em hipótesealguma esvaziar os pneus aquecidos para restabelecer a pressão deinflação recomendada.A diferença de pressão entre os pneus montados em um mesmo eixonão deve ser superior a 0,1 bar.• Corpos estranhosEliminar corpos estranhos incrustrados na banda de rodagem ou presosentre rodas duplas que, além de desbalancear as rodas, podem causardanos irreparáveis aos pneus.• ImpactosAo passar por obstáculos e desníveis abruptos no solo ou, se necessitarsubir em guias de calçadas, fazê-lo lenta e perpedincularmente, pois osIgualmente, se transitar em vias de péssimas condições conduzir oveículo cuidadosamente para evitar impactos violentos que possamdanificar os pneus.Quando estacionar o veículo, não encostar as rodas na guia da calçadadeformando o pneu.• Aros de rodaMantê-los sempre limpos eliminando eventuais aderências de barro eoutras sujidades.Substituir os aros danificados e/ou deformados. A utilização de aros deroda recuperados não é recomendada.• Desgaste dos pneusSubstituir os pneus quando o desgaste atingir os indicadores de desgaste(protuberâncias de borracha) existentes no fundo dos sulcos da bandade rodagem.• Alinhamento e geometria da direçãoComprovar e se necessário reajustar o alinhamento das rodas e os


Operações e Manutenções do Volareângulos de geometria da direção após executar eventuais reparos nosistema de direção e suspensão ou sempre que os pneus apresentaremproblemas de desgaste irregular da banda de rodagem.• Rodízio dos pneusO rodízio dos pneus é um procedimento recomendado para asseguraro desgaste uniforme da banda de rodagem.Rodízio dos pneusDiagrama recomendado parapneus novos, de mesma medidae mesmo desenho da banda derodagemDe modo geral, o rodízio dos pneus deve ser efetuado no máximo a cada10.000 km, entretanto, como o desgaste dos pneus é influenciado poruma série de fatores variáveis em função das condições de operação,este intervalo poderá ser reavaliado e adaptado para o tipo de aplicaçãodo veículo.• Limite de cargaEvite sobrecargas. A sobrecarga provoca nos pneus avarias similares àsde baixa pressão, porém, de forma mais acentuada. Observe sempre olimite de carga máxima estabelecido para cada tipo de pneu.• Modo de conduzir o veículo e condições da viaO modo de conduzir o veículo e as condições das ruas e rodovias têminfluência direta na durabilidade dos pneus. Quanto mais abrasiva e precáriafor as condições das vias, menor será a vida útil dos pneus. Portanto, paraaumentar a durabilidade dos pneus é fundamental conduzir o veículo comvelocidades compatíveis com as condições da pista, evitando frenagense acelerações bruscas.Conexão para encher pneusATENÇÃO!Para inflar os pneus, reduzir a pressão do sistema pneumático paracerca de 6 bar, por exemplo, acionando várias vezes o pedal do freiode serviço.Funcionar o motor em marcha-lenta.Não inflar os pneus com pressões demasiadamente elevadas. Os pneuspoderiam estourar.1. Conexão para encher pneus187Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare188Operações e Manutenções do VolareA conexão para encher pneus está disposta no conjunto secador dear com regulador de pressão integrado. O ar da conexão de encherpneus não é submetido ao processo de limpeza e de desumidificaçãodo secador de ar.Retirar a capa protetora da conexão e conectar uma mangueira apropriadapara encher pneus (não fornecida no jogo de ferramentas de bordo doveículo).Inflar os pneus com cuidado para não exceder demasiadamente apressão especificada.Calibrar os pneus somente quando os mesmos estiverem frios(temperatura ambiente).Desconectar a mangueira e recolocar a capa protetora na conexão deencher pneus.Deixar o motor funcionando até restabelecer a pressão normal de trabalhodo sistema pneumático.


Operações e Manutenções do VolareINSTALAÇÃO ELÉTRICAroçando em cantos vivos da estrutura metálica do veículo, prevenindoeventuais curtos-circuitos.189ATENÇÃO!Para maior segurança, quando for efetuar eventuais reparos na instalaçãoelétrica, desligar o cabo negativo da bateria.Quando for efetuar serviços de solda elétrica na estrutura do veículo,desligar previamente os cabos da bateria e desconectar os conectoreselétricos do painel de instrumentos e de todos os módulos eletrônicosdo veículo para evitar danos nestes componentes.Comprovar regularmente o funcionamento dos diversos acessórioselétricos, sistema de iluminação e instrumentos em geral. Para testaros circuitos elétricos, utilizar somente instrumentos adequados, taiscomo voltímetro e amperímetro. Jamais provocar curtos circuitospara comprovar a continuidade dos circuitos elétricos, pois esteprocedimento poderia causar danos irreparáveis aos componenteselétricos e eletrônicos.Todos os relés utilizados na instalação elétrica do veículo sãodimensionados para atender às cargas elétricas de seus equipamentosoriginais, portanto, equipamentos adicionais não devem ser instaladosaleatoriamente.A tensão do sistema elétrico do veículo é de 24 volts, portanto, parainstalar equipamentos de 12 volts é necessário utilizar um conversor de24/12 volts. Não conectar equipamentos de 12 volts em uma só bateria,pois isto poderia causar um desbalanceamento de carga.Operações e Manutenções do VolareNão modificar a instalação elétrica original do veículo. Em caso de reparosnão mudar a bitola dos cabos elétricos e não fazer ligações diretaseliminando relés e outros componentes, pois estes procedimentoscolocariam em risco toda a instalação elétrica. As fixações dos cabose componentes elétricos devem ser mantidas originais. Ao revisar ainstalação elétrica, certificar-se que os cabos elétricos não fiquem


Operações e Manutenções do Volare190Operações e Manutenções do VolareBATERIASCuidados com as bateriasATENÇÃO!A solução eletrolítica das baterias contém ácido, constituindo-se emrisco de acidentes com graves lesões corporais ou danos materiais.Para minimizar os riscos de acidentes durante a execução de serviçosde inspeção e manutenção das baterias convém observar as seguintesmedidas preventivas.Evitar que resíduos da bateria atinja a pele, os olhos, as roupas e aestrutura e componentes do veículo.Se os resíduos da bateria atingir a pele, lavar imediatamente a parteatingida com água abundante. Persistindo eventuais irritações, procureauxílio médico.Se os resíduos da bateria atingir os olhos, lavá-los imediatamente comágua abundante e procurar socorro médico urgente.O contato de resíduos da bateria com a estrutura e componentes doveículo podem causar danos. Lavar imediatamente a área atingida comágua abundante.Ao acionar a partida em tempo frio acionar o pedal da embreagempara eliminar a resistência oferecida pela caixa de mudanças aliviandoo motor de partida e a bateria.Não acionar a partida por mais de 10 segundos ininterruptamente.Quando o motor não funcionar aguardar, no mínimo, 30 segundos antesde acionar a partida novamente.Se após algumas tentativas o motor não funcionar, detectar e eliminareventuais falhas.Se o veículo for permanecer inativo por 30 dias ou mais, desconectaro cabo negativo da bateria para evitar a sua descarga.Não permitir a ocorrência de faíscas elétricas ou chamas expostaspróximo às baterias, pois delas emanam gases altamente explosivos.Se necessitar recarregar as baterias, manter o local bem ventiladopara evitar a concentração dos gases liberados durante o processode carga.Para remover as baterias do veículo, desligar primeiro o cabo negativoe ao instalá-las, ligar primeiro o cabo positivo para prevenir eventuaiscurtos-circuitos.Durante a instalação das baterias, cuidado para não inverter suapolaridade. O cabo negativo deve ser ligado à massa.Evite colocar ferramentas sobre as baterias, pois as mesmas poderiam


Operações e Manutenções do Volarecausar curtos-circuitos.Não funcione o motor com os cabos das baterias desligados, nemdesligue os cabos com o motor funcionando.Proteção ao meio ambiente!Composição básica das baterias: chumbo, ácido sulfúrico diluído eplástico.Reciclagem obrigatória: Devolva a bateria usada ao revendedor no atoda troca (conforme Resolução CONAMA 257/99 de 30/06/99).Todo consumidor usuário final é obrigado a devolver sua bateria usadaa um ponto de venda. Não descartar baterias usadas no lixo.Os pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateriausada, bem como armazená-la em local adequado e devolvê-la aofabricante para reciclagem.Riscos do contato com a solução ácida e com o chumbo!A solução ácida e o chumbo contidos nas baterias, se descartados nanatureza de forma incorreta poderão contaminar o solo, o sub-solo e aságuas, bem como causar riscos à saúde do ser humano.O seu veículo está equipado com bateria “livre de manutenção” quedispensa a necessidade de manutenção periódica. O indicador de cargalocalizado na parte superior da bateria indica apenas as condições damesma para testes.Para evitar danos à bateria assegurando sua máxima vida útil, observaros procedimentos a seguir.1. FixaçãoManter os suportes das baterias, bem como os terminais de seus cabossempre adequadamente apertados.2. LimpezaManter as baterias sempre limpas externamente e o respiro desobstruido.Evitar o contato das baterias com produtos derivados de petróleo.3. CargaEvitar que as baterias permaneçam com carga inferior a 75% da carga total.Não submeter as baterias a sobrecargas ou descargas excessivas.Utilização de baterias auxiliares para partidaATENÇÃO!Proteja sempre os olhos e não apoie-se sobre as baterias. Não utilize anéis,191Operações e Manutenções do Volare


Operações e Manutenções do Volare192Operações e Manutenções do Volarerelógios, pulseiras, etc. Eventuais erros na operação poderiam resultar emexplosão das baterias ocasionando lesões corporais.Mantenha chamas expostas e cigarros acesos longe das baterias e eviteprovocar faíscas elétricas.Não utilize baterias auxiliares de capacidade inferior às baterias do veículo.Desligar os componentes elétricos que não necessitem permanecer ligados.Nunca utilizar equipamentos de carga rápida para auxiliar a partida. Oalternador, bem como os equipamentos eletrônicos do veículo poderiamser danificados.Em emergências, se a carga das baterias do veículo for insuficiente paraacionar a partida, poderão ser utilizadas baterias auxiliares ligadas emparalelo com as baterias do veículo (positivo com positivo e negativocom negativo) e firmemente conectadas. Não ligue o cabo de massa aochassi, pois isso pode danificar os módulos eletrônicos do veículo.Se for utilizar baterias de outro veículo, desconectá-las previamente docircuito elétrico do outro veículo e cuidar que os veículos não encostemum no outro.Acionar a partida observando os procedimentos descritos nestemanual.Cuidados com o alternador1. Nunca desligar os cabos das baterias e as conexões do alternadorcom o motor funcionando.2. Não polarizar o alternador. Os diodos queimam-se instantaneamente.3. Para recarregar as baterias, desligá-las preliminarmente do sistemaelétrico do veículo.4. Se necessitar de baterias auxiliares para acionar a partida, estasdeverão ser ligadas em paralelo (positivo com positivo e negativo comnegativo) e, conectadas firmemente.5. Não colocar os terminais do alternador em curto à massa.6. Se for utilizar solda elétrica na estrutura do veículo, desligar os caboselétricos do alternador.7. Quando for instalar as baterias no veículo, cuidado para não invertera polaridade das mesmas. O polo negativo deve ser ligado ao ponto demassa do chassi.Cuidados com o motor de partida1. Não acionar a partida por mais de 10 segundos ininterruptamente.


Operações e Manutenções do VolareQuando o motor não funcionar aguardar, no mínimo, 30 segundos antesde acionar a partida novamente. Se após algumas tentativas o motor nãofuncionar, detectar e eliminar eventuais falhas.2. Não utilizar o motor de partida para efetuar a sangria do sistema decombustível do motor.3. Não acionar a partida com marcha engrenada na caixa demudanças.4. Ao acionar a partida, soltar a chave de contato assim que o motorcomeçar a funcionar.DISTRIBUIÇÃO DE CARGAATENÇÃO!A correta distribuição de carga sobre o veículo é fundamental para umaoperação segura e econômica.Para o carregamento correto do veículo, além de observar que o seupeso bruto total (peso do chassi + peso da carroceria + peso da carga elotação) não seja excedido, a carga deve ser distribuída de tal forma queo limite máximo de peso admissível sobre os eixos dianteiro e traseiro(s)não seja ultrapassado e, que o peso seja distribuído igualmente entreas rodas direitas e esquerdas.A capacidade técnica de peso bruto total e peso máximo admissível sobreos eixos dianteiro e traseiro está indicada na plaqueta de identificação doveículo. Entretanto, ao carregar o veículo deverá ser observado tambémos limites máximos de peso estabelecidos pela legislação vigente ondeo veículo será utilizado (capacidade autorizada).O carregamento do veículo será limitado sempre pela capacidade técnicaou pela capacidade autorizada, devendo ser considerado sempre acapacidade de menor valor.O excesso de carga ou a sua distribuição incorreta sobre o veículoaltera o seu desempenho e o seu comportamento operacional. Ascaracterísticas construtivas ficam prejudicadas comprometendo asegurança e a estabilidade do veículo, além de elevar seus custosoperacionais em consequência de desgaste prematuro de diversoscomponentes, entre os quais destacamos os pneus, freios, molas,amortecedores, sistema de direção, bem como a elevação do consumode combustível.193Operações e Manutenções do Volare


Especificações Técnicas194INFORMAÇÕES TÉCNICASEspecificações TécnicasCAPACIDADE DE ABASTECIMENTO (em litros)MODELODESCRIÇÃOCárter e filtro de óleo do motor OM 904 LA 15,8Sistema de Arrefecimento (sem aquecimento) 20,0Sistema de acionamento de embreagem 0,5Caixa de Mudanças ZF S5-420 HD 3,2Eixo Traseiro HL 2/45 DC-5,9 3,25Sistema de Direção Hidráulica 2,4Reservatório de Combustível 150Reservatório do lavador de parabrisa 3,0<strong>DW9</strong>


Especificações TécnicasPESOS (em Kg)MODELO<strong>DW9</strong>Tração 4 x 2Eixo dianteiro 3.200Eixo traseiro 5.900Peso bruto total 1* 9.100Capacidade máxima de tração 9.1001*Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiros etraseiros não deve exceder a capacidade de peso bruto total admissível.As indicações de peso para cada veículo referem-se às capacidadesde peso admissíveis tecnicamente estabelecidas pela fábrica. Nenhumveículo deverá exceder a capacidade técnica de peso determinadapela fábrica.Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesoestabelecidos pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmenteadmissíveis.SISTEMA ELÉTRICOMODELOTensão nominalBateriasAlternadorMotor de partidaDIMENSÕES BÁSICAS<strong>DW9</strong>24 V2x12V/100Ah28V/80A24V/4kWMODELO<strong>DW9</strong>Bitola das rodas dianteiras 1.891Bitola das rodas traseiras 1.642Distância entre eixos 4.800Balanço dianteiro 835Balanço traseiro 1.700Comprimento total 8.470Largura do veículo (sem carroceria) 2.203Distância livre do solo, eixo dianteiro 222Distância livre do solo, eixo traseiro 181Círculo de viragem (roda externa), em metros 16,0Ângulo de entrada (veículo carregado) 36ºÂngulo de saída (veículo carregado) 18º195Especificações Técnicas


Especificações Técnicas196Pressão de Inflagem dos PneusNOTAEspecificações TécnicasATENÇÃO!A inflação dos pneus com uma pressão adequada ao peso decarregamento do veículo (peso bruto) é fundamental para a segurançado veículo e para a máxima durabilidade dos pneus.A pressão de inflação dos pneus deve ser comprovada e calibradasomente com os pneus à temperatura ambiente.MODELO<strong>DW9</strong>Pneus 215/75R 17,5Aros de roda 6.00 x 17,5Rodado Simples DuploPressão dosPneus bar (Ibs/pol2)Veículos semcargaVeículos commeia cargaVeículoscarregados5,50 (80) 4,85 (70)5,85 (85) 5,50 (80)6,90 (100) 6,55 (90)As pressões de inflação indicada na tabela acima é recomendada paraqualquer condição de carga do veículo. Calibrar os pneus somentequando os mesmos estiverem frio (temperatura ambiente).


LubrificantesESPECIFICAÇÕES DE LUBRIFICANTESLUBRIFICANTES, GRAXAS E FLUIDOSATENÇÃO!Perigo de intoxicação e lesões!Os lubrificantes necessários para o funcionamento do veículo devem sercuidadosamente manuseados para prevenir riscos à saúde. A proteçãodos olhos e a higiene estão entre as medidas preventivas que devemser observadas.Entretanto, em caso de acidentes as seguintes providências devemser tomadas:— Se o lubrificante atingir os olhos, lavá-los imediatamente com águacorrente por 15 minutos. Se persistir eventuais irritações, procurarauxílio médico.— Em caso de contato prolongado do lubrificante com a pele, lavar aparte atingida com água e sabão neutro. Em caso de irritação, consultarum médico.— Em caso de inalação, remover a vítima para um local arejado. Se ossintomas persistirem, procurar orientação médica.— No caso de ingestão de lubrificantes, se a vítima estiver consciente,dê água ou leite para beber. Não provoque vômitos, pois isto poderiaprovocar a aspiração do produto para os pulmões. Leve a vítima a ummédico.Proteção ao meio ambiente!Os fluidos diversos usados para o funcionamento do veículo, bem comoas peças que estiveram em contato com os mesmos (por exemplo:filtros), devem ser eliminadas de modo que não causem danos aomeio ambiente.Ao efetuar a troca de óleos e fluidos, o produto drenado deve sercoletado em um recipiente e levado a postos de troca de óleo, postos decombustível ou a um Representante Volare, para receberem destinaçãofinal adequada.Para evitar problemas de poluição ambiental, nunca despejar o produtodrenado na rede de esgoto ou diretamente na natureza (rios, lagos e/ou solo).197Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes198Especificações de LubrificantesIntroduçãoAs presentes prescrições referem-se aos óleos lubrificantes, graxas,líquidos de arrefecimento, produtos de conservação e fluidos de freionecessários para os veículos e agregados. Os produtos aprovados erecomendados para o uso são denominados com a designação comercialdas respectivas marcas. Prestar atenção para que as designaçõescomerciais indicadas neste caderno de lubrificantes correspondamexatamente com a designação indicada na embalagem dos produtos,pois qualquer divergência, mesmo que de uma só letra pode significaruma qualidade totalmente distinta.Além de utilizar os produtos recomendados neste Caderno deLubrificantes, é absolutamente importante que os intervalos de trocaindicados neste manual sejam rigorosamente observados.A utilização dos produtos recomendados neste Caderno de Lubrificantesé parte integrante das condições de garantia.Para assegurar a utilização de produtos de qualidade, recomendamosque os serviços de troca de óleo e de lubrificação sejam executadosem qualquer Representante Volare ou em Postos de Serviço de suaconfiança.Este Caderno de Lubrificantes será atualizado periodicamente com aexclusão dos produtos que não correspondam mais às especificaçõesestabelecidas pela Marcopolo S.A – Divisão Volare e com a inclusãode novos produtos introduzidos no Mercado. Cada nova edição destecaderno torna as edições anteriores inválidas, portanto, para mantersesempre atualizado sobre os lubrificantes e produtos aprovados erecomendados pela Marcopolo S.A – Divisão Volare, recomendamosdirigir-se regularmente a um Representante Volare.


LubrificantesTABELA DE ESPECIFICAÇÃO E APLICAÇÃO DE LUBRIFICANTES E PRODUTOS AFINSPRODUTOSÓleos lubrificantes para motores dieselÓleos lubrificantes paratransmissõesÓleos lubrificantes paratransmissõesÓleos lubrificantes paratransmissõesÓleos para sistema de direção hidráulicaAditivos anticorrosivos/ anticongelantespara sistema de arrefecimento do motorFluido anticongelante/ anticorrosivo parasistema de arrefecimento do motorAPLICAÇÃOOM 904 LACaixas de mudanças manuaisEixos motrizesEixos motrizesDireção hidráulica ZFOM 904 LAOM 904 LAESPECIFICAÇÕESEspecificação conforme DBL 6610.30Óleos multiviscosos SAE 15W40Classe MB 228.3Especificação conforme recomendação ZFLista de lubrificantes ZF TE-ML 02, classe delubrificantes 02AClasses de viscosidade SAE 80, 80W ou 80W/85WEspecificação conforme DBL 6650.00Classificação API GL 5Classes de viscosidade SAE 85W90 ou SAE 90Classe MB 235.0 e 235.6Especificação conforme DBL 6650.20Classificação API GL 5Classes de viscosidade SAE 85W90 ou SAE 90Classe MB 235.20Especificação conforme DBL 6623.10Óleos ATF Tipo A, Sufixo AClasse MB 236.2Especificação conforme DBL 7700.20Classe MB 325.0Especificação conforme DBL 7700.30Classe MB 325.3 e MB 326.3199Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes200Especificações de LubrificantesTABELA DE ESPECIFICAÇÃO E APLICAÇÃO DE LUBRIFICANTES E PRODUTOS AFINS - ContinuaçãoPRODUTOSÓleos anticorrosivos paraconservação de motores inativosFluidos para sistema de acionamentohidráulico da embreagemFluidos para sistema de acionamento hidráulicoda embreagemÓleos especiais para válvula de regulagem dealtura da suspensão pneumáticaGraxas multi-usoAPLICAÇÃOOM 904 LAPontos de lubrificação com graxeiras,Bombas d’água.Juntas universais e luva deslizante dasárvores de transmissão (Não utilizarestes lubrificantes nos cubos de rodas)ESPECIFICAÇÕESEspecificação conforme DBL 6674.11Classe de viscosidade SAE 15W40Especificação conforme DBL 7760.30(DOT 4)Especificação conforme DBL 7760.40 e DBL 7760.50(DOT 4 EXTRA e DOT 4/200 (DOT 5)) Classe MB 331.0Especificação conforme recomendação do FabricanteEspecificação conforme DBL 6804.00Graxa à base de sabão de lítioClassificação NGLI 2Classe MB 267Graxas multi-usoLubrificação, todos os veículos:Chassi: pontos de lubrificação comgraxeiras, Cubos de rodasBombas d’água, Juntas universaise luva deslizante das árvores detransmissãoEspecificação conforme DBL 6804.50Graxa com complexo de lítio


LubrificantesTABELA DE ESPECIFICAÇÃO E APLICAÇÃO DE LUBRIFICANTES E PRODUTOS AFINS - ContinuaçãoPRODUTOSGraxas grafitadas para lubrificação de feixesde molasGraxas especiaisGraxas especiaisGraxas especiaisAPLICAÇÃOTodos os veículos com suspensãomecânica demola trapezoidalLubrificação:Mecanismo do eixo da borboleta dofreio-motorLubrificação:Cremalheira do volante do motor,Articulações do mecanismo daembreagemEstrias da árvore primáriaLubrificação:Luva do rolamento da embreagemESPECIFICAÇÕESEspecificação conforme DBL 6820.20Graxa grafitadaEspecificação conforme DBL 6879.20Especificação conforme DBL 6888.00Especificação conforme DBL 6811.00/20Classe MB 266.2201Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes202Especificações de LubrificantesÓleo lubrificante para motores dieselEspecificação conforme DBL 6610.30Óleos multiviscososClasse MB 228.3Aplicação: OM 904 LADESIGNAÇÃO COMERCIALBardahl Maxoil Diesel Turbo Plus 15W40Brutus Alta Performance SAE 15W40Brutus ERG SAE 15W40Castrol Elixion 0W30Castrol Enduron 10W40Castrol Tection Global 15W40Elf Performance Trophy DX 15W40Essolube XT4 15W40Lubrax Tec Turbo SAE 10W40Lubrax Top Turbo SAE 15W40Mobil Delvac MX 15W40Mobil Delvac Super 1400 15W40Mobil Delvac 1 SAE 5W40Motul Tekma Mega XFABRICANTEPromax Prod. Máximos S.A. Ind. e Com.Cia. Brasileira de Petróleo IpirangaCia. Brasileira de Petróleo IpirangaCastrol Brasil Ltda.Castrol Brasil Ltda.Castrol Brasil Ltda.Total Lubrificantes do Brasil Ltda.Esso Brasileira de Petróleo Ltda. (subsidiária Exxon Mobil)Petrobrás Distribuidora S.A.Petrobrás Distribuidora S.A.Esso Brasileira de Petróleo Ltda. (subsidiária Exxon Mobil)Esso Brasileira de Petróleo Ltda. (subsidiária Exxon Mobil)Esso Brasileira de Petróleo Ltda. (subsidiária Exxon Mobil)Motul Brasil


LubrificantesDESIGNAÇÃO COMERCIALMotul Tekma Ultima 10W40Repsol Extra Vida SAE 15W40Repsol Extra Vida Plus SAE 15W40Repsol Super Turbo SHPD 15W40Shell Rimula R6 M 10W40Shell Rimula RT4 15W40Shell Rimula R3 X 15W40Total Rubia TIR 6400Total Rubia TIR FE 7400 10W30Total Rubia TIR FE 7200 15W30Ultradiesel Plus SAE 15W40Urania Turbo LDUrania Super Turbo Sint. 15W40Ursa Premium TDX SAE 15W40FABRICANTEMotul BrasilRepsol YPF Brasil S.A.Repsol YPF Brasil S.A.Empresa Espanhola de Petróleo Ltda.Shell Brasil Ltda.Shell Brasil Ltda.Shell Brasil Ltda.Total Lubrificantes do Brasil Ltda.Total Lubrificantes do Brasil Ltda.Total Lubrificantes do Brasil Ltda.PDV Brasil Combustíveis e Lubrificantes Ltda.Petronas Lubrificantes Brasil S.A.Petronas Lubrificantes Brasil S.A.Chevron Brasil Lubrificantes Ltda.203Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes204Especificações de LubrificantesÓleos lubrificantes para transmissõesEspecificação conforme DBL 6650.00Classificação API GL-5Classes de viscosidade SAE 85W90 e SAE 90Classe MB 235.0 e 235.6Aplicação: Eixos motrizesDESIGNAÇÃO COMERCIALCastrol EPX 90Elf Tranself Type B 90Esso Gear Oil GX-D 85W90Hipoidal 90Ipirgerol MB90Lubrax TRM 5 SAE 90Maxlub GO-90Mobilube HD-A 85W90Multigear EP SAE 90FABRICANTECastrol Brasil Ltda.Total Lubrificantes do BrasilLtda.Esso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Repsol YPF Brasil S.A.Cia. Brasileira de PetróleoIpirangaPetrobrás Distribuidora S.A.Promax Prod. Máximos S.A.Ind. e Com.Esso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Chevron Brasil LubrificantesLtda.Shell Spirax A 90Shell Spirax AX 90Titan Gear Hypoid 90Translub EP 90 GL5Tutela TRD 90Valvoline Alta PerformanceEngrenagens SAE 90Shell Brasil Ltda.Shell Brasil Ltda.Fuchs do Brasil S.A.PDV Brasil Combustíveis eLubrificantes Ltda.Petronas Lubrificantes BrasilS.A.Unioil Lubrificantes Ltda.


LubrificantesÓleos lubrificantes para transmissõesEspecificação conforme DBL 6650.20Classificação API GL-5Classes de viscosidade SAE 85W90 e SAE 90Classe MB 235.20Aplicação: Eixos motrizesDESIGNAÇÃO COMERCIALHipoidal 80W-90 BIpirgerol MB 85W90Mobilube HD-A Plus 80W-90Multigear Lub EP SAE 90Shell Spirax AX Plus 80W90Total Transmission XPM 80W90Tutela Truck W90/DCFABRICANTERepsol YPF Brasil S.A.Cia. Brasileira de PetróleoIpirangaEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Chevron Brasil LubrificantesLtda.Shell Brasil Ltda.Total Lubrificantes do BrasilLtda.Petronas Lubrificantes BrasilS.A.205Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes206Especificações de LubrificantesÓleos lubrificantes para transmissõesEspecificação conforme recomendação ZFLista de lubrificantes ZF TE-ML 02Classe de lubrificantes 02ªClasses de viscosidade SAE 80, 80W ou 80W/85WAplicação: Caixas de mudanças ZFDESIGNAÇÃO COMERCIALEsso Gear Oil GP-D 80WIpirgerol EP 80Mobilube GX-A 80WMobilube 1 SHC 75W90FABRICANTEEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Cia. Brasileira de PetróleoIpirangaEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Esso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Spirax G 80WTitan Gear MP 80WUniversal EP SAE 80WShell Brasil Ltda.Fuchs do Brasil S.A.Chevron Brasil Lubrificantes Ltda.


LubrificantesÓleos para sistemas de direção hidráulicaEspecificação conforme DBL 6623.10Óleos ATF Tipo A, Sufixo AClasse MB 236.2Aplicação: Direções hidráulicas ZFDESIGNAÇÃO COMERCIALA.T. Fluido Tipo ACastrol TQ Tipo ADonax TMEsso ATF Tipo ALubrax OH-50 TAMobil ATF 200Texamatic ATFTitan ATF 10Transfluido DTHMTutela CV - Tipo ATFFABRICANTECia. Brasileira de PetróleoIpirangaCastrol Brasil Ltda.Shell Brasil Ltda.Esso Brasileira de PetróleoLtda. (subsidiária Exxon Mobil)Petrobrás Distribuidora S.A.Esso Brasileira de PetróleoLtda. (subsidiária Exxon Mobil)Chevron Brasil LubrificantesLtda.Fuchs do Brasil S.A.PDV Brasil Combustíveis eLubrificantes Ltda.Petronas Lubrificantes Brasil S.A.207Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes208Especificações de LubrificantesAditivos anticorrosivos/anticongelantes para sistema de arrefecimentoEspecificação conforme DBL 7700.20Classe MB 325.0Aplicação: OM 904 LADESIGNAÇÃO COMERCIALBardahl Rad Cool MEuroPeak Antifreeze & CoolantFluido para Radiadores BRFluido para Radiador TutelaGenantin SuperGlysantin G 48 - 93MMobil GS 333 PlusPentosin Long-Time AntifreezeSuperTirreno Fluid Cool G48-93MFABRICANTEPromax Prod. Máximos S.A.Ind. e Com.Peak do Brasil Ltda. (subsid.Old World)Petrobrás Distribuidora S.A.Petronas Lubrificantes BrasilS.A.Fuchs do Brasil S.A.Basf Brasileira S.A.Obs: disponível somente paraConcessionários e FrotistasEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Pentosin do Brasil Ltda.Tirreno Ind. e Com. de Prod.Quim. Ltda.NOTAS1) Estes produtos não devem ser utilizados como reposição (misturados)sobre produtos da classe MB 325.3 e MB 326.3.2) O líquido de arrefecimento deve ser previamente preparado comuma proporção de 50% em volume de água limpa potável e 50% emvolume de aditivo anticorrosivo/anticongelante. O líquido do sistema dearrefecimento, preparado com os produtos acima, deverá ser substituídoa cada 3 anos.


LubrificantesAditivos anticorrosivos/anticongelantes para sistema de arrefecimentoEspecificação conforme DBL 7700.30Classe MB 325.3 e MB 326.3Aplicação: OM 904 LADESIGNAÇÃO COMERCIALCastrol Antifreeze SFGlacelf Auto SupraFABRICANTECastrol Brasil Ltda.Total Lubrificantes do Brasil Ltda.NOTAS1) Estes produtos não podem ser utilizados como reposição (misturado)sobre os produtos da classe MB 325.02) A utilização de aditivos anticorrosivos/anticongelantes conformeclasse MB 325.3 permite dilatar o intervalo de troca do líquido dearrefecimento de 3 para 5 anos.OBSERVAÇÕESproduto concentrado que deverá ser diluído conforme orientação nomanual de operação (50/50% em volume)produto concentrado que deverá ser diluído conforme orientação nomanual de operação (50/50% em volume)209Especificações de LubrificantesHavoline Extended LifeAntifreeze CoolantHavoline Extended LifeAntifreeze Coolant 50/50Motul Inugel Optimal UltraChevron Brasil Lubrificantes Ltda.Chevron Brasil Lubrificantes LtdaMotul Brasilproduto concentrado de coloração alaranjada que deverá ser diluídoconforme orientação no manual de operação (50/50% em volume)produto de coloração alaranjada, disponível em frascos de 3 litros etambores de 200 litros, pronto para aplicação (já diluído).produto concentrado que deverá ser diluído conforme orientação nomanual de operação (50/50% em volume)


Lubrificantes210Especificações de LubrificantesÓleos anticorrosivos para conservação de motores inativosEspecificação conforme DBL 6674.11Classe de viscosidade SAE 15W40Aplicação: • Todos os motoresDESIGNAÇÃO COMERCIALShell HD 1054 15W40NOTASFABRICANTEShell Brasil Ltda.1) Como estes produtos não são produtos normais de “linha”, para oseu fornecimento, entrar em contato diretamente com as Companhiasde Petróleo (Fabricantes) relacionadas.2) Estes produtos devem ser aplicados para a conservação de motoresinativos.


LubrificantesFluidos para acionamento hidráulico da embreagemEspecificação conforme DBL 7760.30 (DOT 4)DESIGNAÇÃO COMERCIALEsso Brake Fluid HD 400Fluido para Freio Especial BRFluido para Freio Especial DOT4Fluido Super PremiumFluido para Freio ShellFluido para Freio DOT 4 WurthFluido para Freios TirrenoHD1000SMBBFABRICANTEEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Petrobrás Distribuidora S.A.Chevron do Brasil LubrificantesLtda.Cia. Brasileira de PetróleoIpirangaShell Brasil Ltda.Wurth do Brasil Peças eFixação Ltda.Tirreno Ind. e Com. de Prod.Quím. Ltda.Mobil Brake Fluid DOT 4 ExtraTutela Top 4/SUltrafluid D4NOTASEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Petronas Lubrificantes BrasilS.A.Oxiteno S.A. Ind. e Com.1) As especificações referentes aos fluidos de freio estabelecemprodutos totalmente sintéticos, isentos de óleo de mamona, razão pelaqual somente devem ser aplicados os fluidos por nós recomendados.2) Não é admissível a mistura destes fluidos de base sintética comoutros produtos de base silicone ou mineral.211Especificações de LubrificantesHoughto Brake 1400 MBMobil Brake Fluid DOT 4E.F. Houghton do Brasil S.A.Esso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)


Lubrificantes212Especificações de LubrificantesFluidos para acionamento hidráulico da embreagemEspecificação conforme DBL 7760.40 e DBL 7760.50 (DOT 4 EXTRAe DOT 4/200 (DOT 5))Classe MB 331.0DESIGNAÇÃO COMERCIALCastrol Super Disc Brake FluidFluido de Freio Especial DOT4Fluido para Freios TirrenoHD2000SMBBMobil Brake Fluid DOT 4 ExtraFABRICANTECastrol Brasil Ltda.Chevron do Brasil LubrificantesLtda.Tirreno Ind. Com. de Prod.Químicos Ltda.Esso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)NOTAS1) As especificações referentes aos fluidos de freio estabelecemprodutos totalmente sintéticos, isentos de óleo de mamona, razão pelaqual somente devem ser aplicados os fluidos por nós recomendados.2) Não é permitida a mistura destes fluidos de base sintética com outrosprodutos de base silicone ou mineral.Motul DOT 5.1 Brake FluidMotul Racing Brake FluidPentosin DOT 4 PlusUltrafluid D4Motul BrasilMotul BrasilDeutsche Pentosin Werke(Pentosin do Brasil Ltda.)Oxiteno S.A. Ind. e Com.


LubrificantesGraxas multiusoEspecificação conforme DBL 6804.00Graxa à base de sabão de lítioClasse MB 267Aplicação: Todos os veículos (para lubrificação do chassi, bombasd’água e juntas universais).DESIGNAÇÃO COMERCIALBardahl Maxlub GPCastrol Graxa LM 2Centoplex 2/735 BRElf Epexa 2Grasa 62 EP MBIpiflex 2Lubrax GMA 2Marfak MP 2Shell Retinax WBTutela MR-2FABRICANTEPromax Prod. Máximos S.A. Ind.e Com.Castrol Brasil Ltda.Klueber Lubrication LubrificantesEspeciais Ltda. e Cia.Total Lubrificantes do Brasil Ltda.Repsol YPF Brasil S.A.Cia. Brasileira de Petróleo IpirangaPetrobrás Distribuidora S.A.Chevron Brasil Lubrificantes Ltda.Shell Brasil Ltda.Petronas Lubrificantes Brasil S.A.NOTAS1) As graxas multiuso conforme classe MB 267.0 não devem seraplicadas para lubrificação dos rolamentos dos cubos de rodas.213Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes214Especificações de LubrificantesGraxas multiusoEspecificação conforme DBL 6804.50Graxa com complexo de lítioAplicação: Todos os veículos (para lubrificação do chassi, cubos de roda,bombas d’água, juntas universais e juntas deslizantes).DESIGNAÇÃO COMERCIALGraxa CL 2Ipiflex 1116Lubrax Industrial GCL-2EPRenolit LX/DC-2Ronex MPShell Retinax LX 2Starplex 2Total Multis Complex EP 2Tutela MR-LX-2FABRICANTERepsol YPF Brasil S.A.Cia. Brasileira de PetróleoIpirangaPetrobrás Distribuidora S.A.Fuchs do Brasil Ltda.Esso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)Shell Brasil Ltda.Chevron Brasil LubrificantesLtda.Total Lubrificantes do BrasilLtda.Petronas Lubrificantes Brasil S.A.NOTAS1) Os rolamentos dos cubos de rodas devem ser lubrificados somentecom graxa conforme DBL 6804.50.


LubrificantesGraxa grafitada para lubrificação de feixes de molasEspecificação conforme DBL 6820.20Graxa GrafitadaAplicação: Todos os veículos com suspensão mecânica de molatrapezoidalDESIGNAÇÃO COMERCIALEsso Gramol 25Graxa GrafitadaIsagrafite BGraxa especialEspecificação conforme DBL 6879.20Aplicação: Lubrificação do mecanismo do eixo da borboleta do freiomotorDESIGNAÇÃO COMERCIALOptimoly Paste TAGraxa especialEspecificação conforme DBL 6888.00FABRICANTEEsso Brasileira de Petróleo Ltda.(subsidiária Exxon Mobil)E.F.Houghton do Brasil S.A.Cia. Brasileira de Petróleo IpirangaFABRICANTECastrol Brasil Ltda. - Div. IndustrialAplicação: Lubrificação das articulações das sapatas de freio, cremalheirado volante do motor, articulações do mecanismo da embreagem e estriasda árvore primária.DESIGNAÇÃO COMERCIALMolykote G Rapid (em pasta)Unimoly R 24Graxa especialFABRICANTEEspecificação conforme DBL 6811.00/20Classe MB 266.2Aplicação: Lubrificação da luva do rolamento da embreagem. (Nãoaplicar em veículos equipados com luva do rolamento da embreagemcom bucha isenta de lubrificação).DESIGNAÇÃO COMERCIALMolykote Longterm 2Unimoly GLP 2Lumobrás Imp., Com. e Ind. Ltda.Klueber Lubrication Lubrif. Esp.Ltda. e Cia.FABRICANTELumobrás Imp., Com. e Ind. Ltda.Unimoly GLP 2 Klueber LubricationLubrif. Esp. Ltda.Klueber Lubrication Lubrif. Esp.Ltda. e Cia.215Especificações de Lubrificantes


Lubrificantes216Especificações de LubrificantesTABELA DE LUBRIFICANTES PARA ITENS DA CARROCERIAÓleoGraxaSAE 90W 140 API GL5 EPGraxa à base de cálcio ou lítio: Grau NGLI/llGrafite em Pó Para sistemas que requerem lubrificação a seco.Óleo paralubrificararticulações SAE 20W40da poltrona domotorista


Meio Ambiente e Condução EconômicaMEIO AMBIENTE E CONDUÇÃO ECONÔMICA• ao efetuar serviços de manutenção, não descarte produtos ecomponentes prejudiciais ao meio ambiente diretamente na natureza,217Utilizando o seu veículo Volare de forma consciente você poderá ajudara preservar o meio ambiente.O consumo de combustível, bem como o desgaste do motor, dos freiose dos pneus dependem fundamentalmente da maneira de dirigir e dascondições de utilização do veículo.Portanto:• cuide para que os pneus estejam sempre corretamente calibrados,• não aqueça o motor com o veículo parado,• evite acelerar desnecessariamente,• mude as marchas no tempo correto utilizando cada marcha somenteaté 2/3 da velocidade máxima de cada marcha,• encaminhe seu veículo regularmente a um Representante Volare paraexecutar os serviços de manutenção prescritos pela fábrica.Dirigindo EcologicamenteDependendo da forma como dirige o veículo, você assume uma posturacompatível com o meio ambiente, mantendo os níveis de ruído e deemissão de gases em limites razoáveis, proporcionando economiae melhoria na qualidade de vida. Acelerações bruscas aumentamconsideravelmente o consumo de combustível. O barulho gerado nasarrancadas com o arraste dos pneus e as rotações elevadas, aumentamo nível de ruído em até quatro vezes. Sempre que a rotação se elevar,procure passar para a marcha seguinte. Procure manter distânciasde segurança suficientes, evitando arrancadas e paradas bruscasfrequentes, causadoras de poluição sonora, sobrecarga de gases doescapamento e consumo de combustível.Meio Ambiente e Condução Econômica• não transporte cargas desnecessárias,• desligue o motor no caso de longas paradas no trânsito congestionado,• controle regularmente o consumo de combustível,


Meio Ambiente e Condução Econômica218Meio Ambiente e Condução EconômicaCONTROLE DA EMISSÃO DE POLUENTESProteção ao meio ambienteO seu veículo Volare está em conformidade com o PROCONVEatendendo aos itens estabelecidos pelo Conselho Nacional do MeioAmbiente (CONAMA), vigentes na data de sua produção. A emissão defuligem e dos gases de escapamento manter-se-ão dentro dos limitesestabelecidos se respeitados rigorosamente os procedimentos demanutenção constantes no Manual do Proprietário Volare.CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA:•Temperatura de admissão: 25°C•Umidade relativa do ar 31,6%•Combustível padrão conformeRESOLUÇÃO CONAMA 06/93•Ensaios conforme NBR 7027LIMITE MÁXIMO DE EMISSÃO DE FULIGEMÍNDICE DE FUNAÇA BOSCH6543210acima de 350 maté 350 mOM 904 LA1200Limites máximos de emissão de fuligem (veja gráfico abaixo)Exemplo 1 - Motor OM 904 LA (ponto A)• Altitude até 350 m• Rotação do motor (n) = 1750/min• Índice Bosch = 4,2A17502300 min3,002,002,001,001,000,500,00OPACIDADE (m )


Meio Ambiente e Condução EconômicaÍndice de fumaça em aceleração livreO valor indicado refere-se ao índice máximo admissível de fumaçaem aceleração livre para altitudes até 350m em relação ao nível domar, o qual deve ser utilizado como parâmetro da regulagem domotor e para avaliação do estado de manutenção do veículo em uso,nos programas de inspeção e manutenção, conforme estabelece aresolução CONAMA vigente. Para altitudes superiores a 350 m, ovalor obtido na medição poderá ser até 35% maior do que o índiceespecificado na etiqueta. Demais valores necessários, podem servistos na tabela abaixo.Tipo de MotorN.º deconstrução domotorPotência máximakW/rotaçãoRotação demarcha-lenta 1/minOM 904 LADesignação do tipo de motor (exemplo)A - motores turboalimentadosLA - motores turboalimentados com turbocoolerDesignação construtiva do motorTipo de motor (OM=motor diesel)Rotação máximalivre 1/minÍndice máximo de fumaça emaceleração livre (m-1)Altitudes até350m (valor deetiqueta)Altitudes acimade 350m219Meio Ambiente e Condução EconômicaOM 904 LA 904.957 110/2200 700+200 2720 1,05 1,42


Meio Ambiente e Condução Econômica220Meio Ambiente e Condução EconômicaCombustívelATENÇÃO!A legislação brasileira de proteção ao meio ambiente estabelece padrõesmáximos de emissão de poluentes por veículos automotores, cujodescumprimento sujeita os fabricantes de veículos que não atendam aospadrões de emissão a não receber ou ter cancelada a licença para uso daconfiguração do veículo ou motor, não podendo por isso, comercializá-losno território brasileiro.Para atender à legislação de emissões os veículos movidos a dieselnecessitam ser certificados com óleo combustível de referênciaespecificado na Resolução CONAMA, vigente na data de sua produção,a qual limita o teor máximo de enxofre e define as demais característicasdo combustível de ensaio.No entanto, quando o óleo diesel comercializado não atender à mesmaespecificação, apresentando um teor de enxofre mais elevado e outrascaracterísticas que não favoreçam a boa combustão, poderá acarretarproblemas tais como:— carbonização acentuada nas câmaras de combustão e nos bicosinjetores;— variação no desempenho do veículo;— variação no consumo de combustível;— dificuldade na partida a frio e emissão de fumaça branca;— menor durabilidade do produto;— corrosão prematura no sistema de combustível.Emissão de RuídoTendo visto que o nível de emissão de ruído é diretamente influenciado pelaregulagem do motor, condição do sistema de escapamento, ventilador dosistema de arrefecimento e isolamento acústico do motor, o veículo deveráser submetido às revisões periódicas estabelecidas neste Manual, dentro dosintervalos recomendados para cada categoria de serviço.Para assegurar que o nível de ruído se mantenha dentro dos limites tolerados,os sistemas e componentes que influem na emissão sonora devem sermantidos com suas características originais de fábrica.— deterioração prematura do óleo lubrificante;— desgaste acelerado dos anéis de segmento e cilindros;— aumento excessivo da emissão de fuligem;


Meio Ambiente e Condução EconômicaCONDUÇÃO ECONÔMICA E RESPONSABILIDADE AMBIENTAL *Aprenda a conduzir seu Volare de forma a diminuir o consumo decombustível, reduzir as emissões de poluentes e aumentar a segurançano trânsito.Se é verdade que os veículos automotores são responsáveis pelaemissão de poluentes na atmosfera, também é verdade que atecnologia dos motores e a performance dos veículos vêm sendoaprimoradas para combater o prejuízo ambiental. Mas para que essasnovas tecnologias cumpram com seus objetivos, é necessário que oscuidados de manutenção preventiva sejam rigorosamente respeitadose que os motoristas conduzam seus veículos de modo a obter o melhordesempenho com o menor custo econômico e ambiental. A maior partedos proprietários e condutores, no entanto, ainda operam seus carrosà moda antiga, desperdiçando combustível, peças e componentes, epoluindo mais do que o previsto, muitas vezes por força do hábito.A Volare aposta no poder do conhecimento e preparou este material“Condução econômica e ambientalmente responsável”.Diminuindo a poluição e a degradação do meio ambiente!Analise do seguinte modo, quando se conduz um veículo de maneiraeconômica, automaticamente emite-se menor quantidade de resíduosnocivos, menor quantidade de ruído, menos calor e menos desgastede componentes.Agora pergunte a si mesmo se estes itens afetam a sua vida no sentidode melhorá-la ou piorá-la, e não pense novamente que o último itemsó é bom para o patrão, que não vai gastar tanto se os componentesdesgastam menos, na verdade a fabricação destes componentes implicaem desgastar recursos do meio ambiente, que também é seu, quetambém faz parte da sua vida.E falando nisso, aqui vai um exemplo: Água! Esta que tanto nos fazfalta e que muitas vezes gastamos à toa. Enquanto a represa oureservatório estão cheios, todo mundo está tranquilo, mas e quandofalta? Já parou para pensar que a gente, às vezes, gasta água demais,desperdiça muito, e não dá tempo para o meio ambiente se recompor?E ainda polui bastante para dificultar um pouco mais o processo deregeneração do meio ambiente.Um dos principais objetivos da condução econômica é reduzirgradativamente o desperdício de recursos do meio ambiente, quecomo consequência nos leva à redução da quantidade de elementosnocivos lançados na atmosfera. Este tipo de consciência ambiental sótraz benefícios e em vários segmentos, pois adotando este pensamentopodemos nos beneficiar aplicando-o também no consumo moderado deoutros recursos, como a água e a energia elétrica, e indo mais adiantetemos a derrubada exagerada de árvores e outros mais.221Meio Ambiente e Condução Econômica* (Campanha educativa sobre emissões de veículos à diesel em cumprimento ao disposto no TAC – ICP nº 1.34.001.000678/2008-12.)


Meio Ambiente e Condução Econômica222Meio Ambiente e Condução EconômicaSerá que você anda exagerando? Pense no que pode fazer paracontribuir!Não fique aí parado achando que isto não lhe diz respeito, não fiquepensando porque você vai fazer se não vê outros fazendo. Não esperepelos outros, seja o exemplo, comece logo e fixe o seu objetivo, não dêouvidos se ficam tirando piadinha com a sua escolha. Seja persistentee verá que com o tempo os outros também apoiam e participam juntocom você, afinal é uma boa opção, não é uma ideia sem propósito oualgo que vai prejudicar você, pelo contrário, só ajuda.Lembre-se: faça a sua parte, dê o exemplo.Quando você sai por aí com o veículo fumaceando ou acelerando demais,isto tem várias consequências: Além do risco de acidentes, polui mais,gera mais barulho, causa o efeito estufa, gera desgastes prematuros noscomponentes do veículo, e consome mais recursos naturais!Porque acelerar tanto se você vai parar ali na próxima esquina? Pensenisso!A condução econômica em práticaColocar em prática a condução econômica nada mais é do queoperar corretamente um veículo qualquer, mas para isso é precisoconscientizar-se de que existe uma grande diferença entre dirigir eoperar um veículo.A condução econômica leva em conta a capacidade do condutor deutilizar todos os recursos mecânicos ou elétricos existentes no veículo,sendo que o condutor deverá otimizar o uso destes mecanismos emsincronismo com as diferentes situações que serão encontradas durantea operação do veículo.Cabe salientar que cada ação do condutor está diretamente ligada aoconsumo de combustível, por isso é necessário que o condutor tenhasempre uma ampla visão do que está por vir para decidir antes queação vai tomar.Um exemplo disto ocorre quando o condutor arranca o veículo acelerandotudo o que dá e mais um pouco e logo adiante tem que parar numsemáforo. Este é exemplo claro da falta de consciência do condutor,primeiro por ter exagerado na rotação do motor desnecessariamentee segundo por não perceber ou não querer perceber que o semáforoestava fechando. Outro exemplo, condutor dirindo em velocidade superiorà especificada para a via, só por isso já está gastando combustíveldesnecessário, além do que, muitas vezes, está utilizando uma marchamais baixa, trabalhando assim com excesso de rotações no motor eum alto nível de ruído dentro do veículo que chega a causar incômodoe dores de cabeça ao condutor e aos passageiros.O grande diferencial de um condutor profissional é a capacidade delidar com as diversas situações a que é submetido no trânsito e aindaassim “andar na linha”, pois muitas vezes as atitudes inconsequentesacabam trazendo consequências mais graves do que apenas oconsumo exagerado, e provocam desde danos aos componentes do


Meio Ambiente e Condução Econômicaveículo, até o envolvimento em acidentes de trânsito.Você é capaz de se autoavaliar e corrigir algumas atitudesdesnecessárias?Fatores gerais que implicam no consumo de combustívelPraticar a condução econômica exige entender alguns aspectosenvolvidos neste processo, além da qualidade do próprio combustível,existem ainda outras causas prováveis de não se obter um consumosatisfatório.Causas dependentes do veículo:• Filtros de ar e combustível obstruídos;• Válvulas do motor desreguladas;• Unidades injetoras de combustível avariadas ou descalibradas;• Vazamentos de combustível na tubulação ou em componentes;• Temperatura de trabalho do motor incorreta, por exemplo, causado pelafalta da válvula termostática ou avaria na mesma;• Embreagem desregulada ou disco de embreagem patinando, causandoacelerações desnecessárias ou involuntárias;• Geometria de direção fora da especificação causando arraste dos pneus;• Pneus danificados, com bolhas ou pedaços pendurados, gerandoatrito;• Pressão dos pneus abaixo do recomendado gerando maior atrito;• Rodas prendendo o veículo por problemas nos freios ou rolamentos;• Relação do diferencial ou tamanho de pneus inadequados para aaplicação;Causas dependentes de condições gerais• Excesso de carga;• Distribuição incorreta da carga;• Estradas em condições precárias;• Uso frequente de acessórios como ar condicionado, exigindo maioresforço do motor;• Rotas com subidas íngremes, congestionadas ou com paradasfrequentes;• Condutor, você percebe desvios no comportamento do veículo? Eos informa?• Proprietário, você dá a devida atenção às informações trazidas pelocondutor?223Meio Ambiente e Condução Econômica


Meio Ambiente e Condução Econômica224Meio Ambiente e Condução Econômica• Fatores humanos que implicam no consumo de combustívelAlém dos fatores gerais que implicam no consumo de combustível,temos alguns em especial que são responsáveis por um maior ou menorconsumo de combustível, os fatores humanos, ou seja, as atitudes docondutor do veículo.Operar um veículo de maneira econômica significa obter o máximodesempenho do veículo, no entanto sem reduzir a sua vida útil, istoé, conseguindo trabalhar dentro da faixa de rotação recomendada eselecionando a marcha correta para cada situação, velocidade, terreno oucarga, e também fazendo uso correto do sistema de direção e freios.Não esqueça que um funcionamento satisfatório do veículo, com umconsumo de combustível aceitável é resultado do seu trabalho cuidadosoao conduzi-lo.Causas dependentes da atitude do condutor:• Acelerar excessivamente o motor na partida e no desligamento;• Arrancar o veículo de maneira brusca ou violenta;• Realizar as trocas de marcha com rotações excessivas;• Conduzir o veículo em velocidade excessiva sabendo que se aproximade obstáculos como: semáforo, lombada, cruzamento, parada, etc.;• Conduzir o veículo em velocidade superior à permitida para a via;• Deixar o motor “apanhar” em baixa rotação com acelerador nomáximo;• Frenagens bruscas com trocas de marcha em momento inadequado;• Acelerar desnecessariamente para apressar ou assustar quem estáà frente;• Violar o lacre da bomba para aumentar o débito de combustível;• Bombear o acelerador enquanto troca de marcha;• Conduzir o veículo com o câmbio em neutro para aproveitar oembalo;• Utilizar marcha inadequada ao tipo de tráfego encontrado nomomento;• Deixar o motor em marcha-lenta por tempo excessivo;Você pratica alguma destas atitudes? É capaz de mudar seu comportamento?Encarando o desafio de conduzir melhorAgora que você sabe o que não deve ser feito ao conduzir um veículo,vamos dar algumas dicas sobre o que você pode fazer para reverteresta situação, mas para isso acontecer você precisa estar disposto amelhorar, e para que isto ocorra serão necessárias mudanças. Você estádisposto a mudar? Está disposto a se autodisciplinar e tentar corrigirestes velhos hábitos? Pense!


Meio Ambiente e Condução EconômicaCaso sua decisão seja a favor da mudança, então siga em frente semhesitar, tente e não desista logo que surgirem as dificuldades, sabe-seperfeitamente que não é nada fácil mudar hábitos repentinamente, eque este é um processo gradual que exige seu esforço diário na buscados resultados.Primeiro analise qual das atitudes citadas anteriormente você realiza commaior frequência e atue no sentido de tentar inibi-la, você é perfeitamentecapaz de controlar suas ações, é só querer e insistir nesta ideia. Lembresedo que foi dito antes, conduzir economicamente é aproveitar o máximodesempenho do veículo sem reduzir a sua vida útil.Você deve ter percebido que a maioria das atitudes indesejadas estáligada à maneira como você usa o pedal do acelerador, ou seja, oregime de trabalho a que você submete o motor enquanto trafega como veículo. Este regime de trabalho do motor pode ser perfeitamentecontrolado, e para isto os veículos contam com um instrumentomuito importante denominado tacômetro ou conta-giros que mostraao condutor com precisão qual é a situação instantânea do regime derotações do motor.As rotações ou giros do motor nada mais são que o número de voltasefetuadas pelo virabrequim do motor em um determinado tempo, e estaunidade em veículos é expresso em rotações por minuto, ou RPM domotor como é mais conhecida. Esta é uma das principais ferramentasde trabalho para economizar combustível e aumentar a vida útil doveículo.Você utiliza o tacômetro para conduzir melhor o veículo? Vamostentar?Controlando o veículoAceleradorO consumo de combustível está diretamente ligado à rotação do motor,e a rotação diretamente ligada à posição em que o pedal do aceleradoré mantido, desta forma o condutor é o responsável direto pelo seucontrole.Tacômetro ou Conta-girosO tacômetro mostra a situação instantânea do regime de rotaçõesdo motor, e através dele o condutor pode saber com precisão comocontrolar as rotações de maneira que o motor trabalhe sempre dentroda faixa recomendada para cada situação.Os tacômetros para veículos pesados, na maioria das vezes apresentamescalas com os números 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, e assim por diante.Esta escala vem com a descrição “X 100 rpm”, então estes númerosrepresentam 500, 1000, 1500, 2000, 2500, 3000 e 3500 RPMrespectivamente.Além de saber interpretar os valores mostrados no tacômetro, énecessário também saber o que significam as faixas coloridas:225Meio Ambiente e Condução Econômica


Meio Ambiente e Condução Econômica226Meio Ambiente e Condução EconômicaA - Cor verde: faixa de máximo torque e economiaB - Cor amarela: faixa de máxima potênciaC - Cor vermelha: faixa final (não operar nesta faixa). Perigo de danosimediatos ao motorVocê sabe qual faixa é a mais recomendada para cada situação?Entendendo as faixas de rotaçãoOs motores diesel em geral têm as curvas de torque, potência e consumosemelhantes aos do exemplo:A área de cor verde mostra a faixa de menor consumo de combustível quetambém fica junto à sua faixa de máximo torque.A área de cor amarela mostra a faixa onde está localizada a máximapotência.A área de cor vermelha é a faixa final e não se deve operar nesta faixa.Consumo (g/kWh) Potência (kW)13012016011090807060504030245235225215195800 100012001400160018002000220024006406005605204404003602600/minTorque (Nm)Observe o gráfico, veja que operar na faixa verde é mais econômico,pois nestas rotações o motor terá o maior torque associado ao menorconsumo de combustível, e também note que fora da faixa verde existeaumento de consumo e queda no torque.Operando o veículo de forma corretaOs motores diesel em geral têm seu menor consumo de combustíveljunto à sua faixa de máximo torque, e isso nos leva à conclusão


Meio Ambiente e Condução Econômicaindiscutível de que o condutor deve escolher as marchas sempreobservando o tacômetro, de modo que a rotação do motor permaneçaquase todo o tempo dentro da faixa recomendada, ou seja, a faixaidentificada pela cor verde.Dissemos quase todo o tempo, porque em determinadas situaçõesé necessário avançar além da faixa verde, como por exemplo, paravencer obstáculos, ultrapassagens e trocas de marcha em subidas.Mas deixemos claro, avançar além da faixa verde moderadamente ecom a finalidade específica de que, ao trocar para a próxima marcha arotação do motor fique novamente dentro da faixa verde, de preferênciano meio dela.Fique sabendo que você não ganha nada além de consumo elevado,ruído e poluição, quando acelera até o máximo desnecessariamentepara trocar de marcha. Em condições de trabalho leve você devetrocar as marchas no instante em que a rotação chega ao final dafaixa verde, e dependendo da situação, sendo esta mais exigente ousevera, você deve avançar para a faixa amarela, ou ainda para a faixavermelha tracejada, mas sempre visando a rotação cair até o meio dafaixa verde com a troca de marcha.Caso você esteja numa subida muito acentuada e note que não serápossível trocar de marcha, não acelere ao extremo, fique o maispróximo possível da faixa verde de modo que consiga subir sem deixaro motor apanhando.Isto é uma questão de costume, você nota facilmente no pedal doacelerador quando está acelerando em excesso, seja insistente, ecorrija isto. O mesmo vale para trajetos planos, não ande com a marcha“esgoelada”, troque de marcha e deixe a rotação na faixa verde. Ou ocontrário, não deixe o motor apanhando com o acelerador no fundoe a rotação abaixo da faixa verde, isso só aumenta o consumo, geravibração e solavancos no veículo.Lembre-se, rotação na faixa verde, e nunca opere na faixa final derotação!Aproveitando melhor as situações durante a operaçãoOs condutores em geral, têm uma pressa demasiada em chegar aoseu destino, e isso às vezes atropela o senso de responsabilidade,causando muitas vezes acidentes graves. Não se deixe levar pela pressa,imprevistos ocorrem, e você não deve se culpar por isso é melhor chegarum pouco mais tarde do que não chegar ao destino.Exemplos disso ocorrem em subidas longas, quando nos deparamos comalgum veículo mais lento, e ficamos tentando ultrapassá-lo a qualquercusto, próximos demais e com a rotação do motor nos extremos. Umasábia decisão neste momento é assumir uma posição mais afastada doveículo que vai à frente e manter a rotação no meio da faixa verde, poisassim você além de ajudar no resfriamento do motor, vai receber emtroca um consumo de combustível no mínimo 25% menor, e tambémevita acidentes nas tentativas tensas e frustradas de ultrapassagem.227Meio Ambiente e Condução Econômica


Meio Ambiente e Condução Econômica228Meio Ambiente e Condução EconômicaOutro exemplo da pressa demasiada é visto em descidas prolongadas,em que os condutores aceleram em excesso e ultrapassam o limite develocidade para ganhar um tempinho extra, mas acabam comprometendoa própria segurança e a das outras pessoas ao entrarem enlouquecidosnas curvas, e “fritando” os freios do veículo tentando reverter tal situação.Nas descidas nossa recomendação é: Tire o pé do acelerador e use ofreio-motor!O freio-motor é um recurso útil e deve ser utilizado para ajudar a reduzira velocidade do veículo em conjunto com a transmissão. A corretautilização do freio-motor não traz prejuízos ao motor e ainda poupa ofreio de serviço assegurando a ele total eficiência para as situaçõesrealmente necessárias.Para obter máxima eficiência do freio-motor você deve utilizar umamarcha suficientemente reduzida para segurar o veículo, isso elevaráum pouco a rotação, mas não se preocupe, pois mesmo com a rotaçãoum pouco mais elevada o consumo será mínimo, porque você não estáacelerando.Nunca ande com a transmissão em neutro, além de perigoso, consomemais!ALERTAS IMPORTANTES DO CONAMA CONSELHO NACIONALDO MEIO AMBIENTENíveis de emissões de fumaçaQualidade do combustível:As características de desempenho dos Volares estão avaliadas com óleocombustível especificado na resolução do CONAMA 10/89 e CNP 01/90,a qual limita o teor máximo de enxofre e define as demais característicasdo combustível de ensaio.A utilização de qualquer outro combustível que não se enquadre nospadrões das resoluções acima poderá acarretar problemas tais como:• Deterioração prematura do lubrificante;• Desgaste acelerado dos anéis e cilindros;• Deterioração prematura do sistema de escape;• Aumento sensível da emissão de fuligem;• Carbonização acentuada das câmaras de combustão e eletroinjetores;• Redução no desempenho do veículo;• Variação no consumo de combustível;• Dificuldade na partida a frio e fumaça branca;


Meio Ambiente e Condução Econômica• Corrosão prematura do sistema de combustível;• Menor durabilidade do produto;Para que não comprometa o sistema de alimentação e demaiscomponentes que dele dependem, é fundamental a correta manutençãodo sistema de filtragem utilizando sempre elementos filtrantes originais,pois os mesmos garantem alta capacidade de retenção de partículas deágua e outros agentes.NOTASomente utilize combustível filtrado de boa qualidade.Controle de emissõesÍndice de fumaça em aceleração livre:Os Volares estão em conformidade com as resoluções do CONAMAvigentes na data de sua fabricação. Os índices de fumaça em aceleraçãolivre estão expressos conforme ensaios realizados com combustívelde referência especificado nas resoluções vigentes do CONAMA. Paraobter os valores referentes ao seu modelo de Volare verifique o manualdo proprietário.Este índice é uma referência para verificação quanto ao estado demanutenção do veículo. Os valores apresentados no manual doproprietário só serão válidos para o motor/veículo que é mantidorigorosamente conforme programa de manutenção do fabricante, eestes valores podem ser influenciados especialmente pelos seguintesfatores:• Restrição na admissão causada por filtro de ar sujo ou captadorobstruído;• Contrapressão de escape causada por escapamento obstruído;• Pressão de abertura irregular dos eletroinjetores de combustível,causada por regulagem incorreta, engripamento da agulha do injetorou má qualidade da pulverização causada pelo mau estado doseletroinjetores de combustível;• Queima incompleta do combustível causada pela sua contaminaçãoou má qualidade do mesmo;Destacamos aqui mais uma vez a importância do diagnóstico imediatoe da manutenção preventiva do veículo, pois só assim você mantémos padrões originais de fábrica aprovados pela legislação brasileira,reduzindo a poluição.Além disso, garante as condições ideais de trabalho para uma longadurabilidade do Volare.229Meio Ambiente e Condução Econômica


Meio Ambiente e Condução Econômica230Meio Ambiente e Condução EconômicaNota:Não deixe para depois, procure um Representante Volare.Reciclagem de bateriasDevolva sua bateria usada ao revendedor no ato da troca. ConformeResolução do CONAMA 257/99 de 30/06/99.- Todo consumidor/usuário final é obrigado a devolver a sua bateria usadapara um ponto de venda. Não a descarte no lixo.- Os pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateriausada, bem como armazená-la em local adequado e devolvê-la aofabricante para reciclagem.Riscos de contato com a solução ácida e com o chumbo:A solução ácida e o chumbo na bateria, se descartados na naturezade forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas,bem como causar riscos à saúde do ser humano. No caso de contatoacidental com os olhos ou com a pele, lave imediatamente com águacorrente e procure orientação médica. Composição básica: chumbo,ácido sulfúrico diluído e plástico.Resíduos químicos e recicláveisNão descarte de forma indevida qualquer tipo de óleo lubrificante, águacom aditivo, combustível, graxa, fluídos de freio e direção hidráulica, ouqualquer outro semelhante. Estes compostos agridem o meio ambientee causam prejuízos enormes quando em contato com a água. Existemempresas especializadas em recolher estes resíduos, que pagam peloque descartamos.Preze sempre pela reciclagem de materiais e habitue-se a separar osdiferentes tipos de lixo, em recipientes próprios para esta finalidade. Estaatitude economiza energia e recursos que são extraídos da natureza.Nota:Cada 1ml de óleo pode contaminar cerca de 100 litros de água!


Meio Ambiente e Condução EconômicaMANUTENÇÃO DE VEÍCULOSManutenção conscienteNo que diz respeito à manutenção dos veículos deve-se levar emconsideração a maneira como esta deve ser realizada, ou seja, seguindorigorosamente o plano de manutenção estabelecido pela fábrica paracada modelo de Volare.Devem ser rigorosamente seguidos os períodos de manutenção, bemcomo a utilização de componentes originais, para garantir que o veículoesteja sempre nas condições de melhor aproveitamento para seuproprietário, ou seja, servi-lo pelo maior tempo possível, sem ocorrênciasinoportunas de manutenção, com o menor desgaste de componentes emenor consumo de combustível possível. Para que sejam alcançados taisresultados, será necessário que, tanto o proprietário como os condutoresdo veículo estejam cientes de suas responsabilidades. O proprietáriodeve se conscientizar dos benefícios trazidos ao realizar a manutençãoutilizando componentes originais e no prazo especificado, pois muitasvezes o barato sai caro, e para quantificar isso trazemos de volta o velhoexemplo dos filtros de combustível.Ainda hoje vemos proprietários que compram filtros do mercado paralelo,os “mais baratos” que geralmente não atendem às especificaçõesdo fabricante do motor e deixam passar impurezas para o sistema dealimentação, danificando ou desgastando prematuramente os componentesdo motor. Existem também aqueles que acreditam que dois filtros sãodesnecessários e custam muito caro, então isolam um dos filtros e acabameles próprios causando problemas ao veículo.Os condutores têm a responsabilidade de verificar diariamente ascondições do veículo, realizar os itens preventivos diários, além deinformar o proprietário se há necessidade da revisão periódica. É vital queos condutores habituem-se a identificar falhas informando sobre possíveisdesvios nas condições normais do veículo, pois a durabilidade do veículodepende disso.Use sempre peças originais para garantir longa vida útil ao seu veículoVolare.Por que o correto é o original?Esta é uma antiga questão que até hoje muitas pessoas não acreditamser a melhor das opções, mas para isto existe uma explicação. A maioriadas pessoas não tem o hábito de pensar a longo prazo, e aí cometemum conhecido engano muito citado pelo nome de “o barato sai caro”.E o que vem a ser isso? É uma ilusão de que se vai economizar muitodinheiro comprando um componente do mercado paralelo que muitasvezes não atende as especificações necessárias para um funcionamentocorreto e seguro do conjunto em que foi aplicado.Vamos esclarecer melhor este dilema mostrando um exemplo comum:Suponha que você tenha que comprar para o seu veículo um filtro decombustível original que custa aproximadamente R$100,00, e acha este231Meio Ambiente e Condução Econômica


Meio Ambiente e Condução Econômica232Meio Ambiente e Condução Econômicavalor muito caro. Numa loja próxima de autopeças existe um filtro domercado paralelo que supostamente serve para esta mesma aplicação ecusta R$40,00. Se você pensar a curto prazo vai dizer: que barbada! Voueconomizar R$60,00, e acaba comprando esse “mais barato”. Depois vicianeste mais barato e continua comprando ele, mas após uns 4 meses omotor do veículo começa a falhar, perder rendimento e até mesmo desligarno meio do trânsito.O veículo é levado ao Representante porque está na garantia, mas aí vemo laudo: bomba de alta pressão do combustível avariada internamentepor conta da entrada de impurezas. E logo em seguida vem a notíciapior: não está coberto pela garantia porque não utilizou filtro original. Epor último vem o orçamento: (exemplo) R$8.500,00 mais mão-de-obra.Então devemos dizer que os R$240,00 (4 meses) que economizou com o“mais barato” lhe custarão um prejuízo muito maior do que se tivesse pagoos R$100,00 no filtro original. Mesmo que você pagasse os R$100,00durante 7 anos (1 troca/mês), não chegaria ao valor da bomba danificada,por isso não arrisque. Faça as contas a longo prazo, e se o produto formuito mais barato desconfie.O plano de manutençãoPorque no manual do proprietário sempre existe aquela recomendaçãodizendo: Siga rigorosamente o plano de manutenção! Estes alertas erecomendações existem porque o fabricante é quem projetou e testou oveículo, e sabe exatamente quando é hora de levar o veículo para realizara prevenção de problemas, ou seja, a revisão periódica.Este tal plano constantemente mencionado é na verdade, uma instrução dequando e como se deve realizar a manutenção preventiva do veículo, poisé desta forma que se garante o fôlego do veículo para mais um períodode trabalho. Se não respeitamos os prazos estabelecidos no plano demanutenção, corremos um grande risco de uma manutenção inoportuna,que geralmente ocorre quando mais estamos necessitando do veículo.Imprevistos ocorrem? Sim, mesmo um veículo rigorosamente mantidoconforme o plano de manutenção pode sofrer alguma pane, afinal é umamáquina e também tem suas limitações. Geralmente estas limitações sãoultrapassadas quando o veículo é operado de forma incorreta, causandoesforços adicionais aos previstos em projeto. A partir do momento emque não realiza a manutenção preventiva, você está aumentando aschances de ocorrerem problemas, pois o limite do conjunto já não é maiso mesmo, e isso forma uma reação em cadeia, em que rompendo umlimite, sobrecarregam-se outros que acabam por falhar também.Por esse motivo a manutenção corretiva não é uma boa opção, porquegeralmente acompanha custos maiores, do que a prevenção do problema.Exemplo: um filtro de ar que não foi autorizado substituir porque vocêacha que ainda está bom. Uma semana depois liga a luz de obstruçãodo filtro de ar, mas você não dá muita atenção porque acha que o filtroestá bom, e deve ser algum problema nos fios. Depois a luz desliga efica por isso mesmo. Trinta minutos depois o motor solta fumaça e nãovai mais, que será?O filtro obstruiu, rompeu, entrou sujeira, e o turbo se foi!


Meio Ambiente e Condução EconômicaO certo e o errado!Todo mundo sabe diferenciar o certo do errado, mas como em muitosoutros casos citados, a pressa sempre quer nos desviar do caminho certo.É o velho caso de como fazer as coisas da maneira correta e segura.Usemos o exemplo das ferramentas especiais, que muitas vezes nãosão compradas, ficam de enfeite atrás de um vidro, ou até mesmo nãousamos porque demora mais ou não sabemos usá-las.Um veículo está com dificuldade na partida, depois de uma análiseconstatasse que o problema é no sincronismo das unidades injetoras. Omecânico por preguiça ou porque não sabe usar o relógio comparador,“ajusta” o componente com as mãos e os ouvidos. Prontinho! Diz ele,e libera o veículo satisfeito por ter feito o serviço bem rapidinho. Certoou Errado? Errado, sem a ferramenta especial o sincronismo ficouincorreto, o veículo agora até parte bem, mas fica lançando fumaça, poisaumentou o consumo e com isso polui mais, além do que, o excessode diesel injetado irá lavar o lubrificante dos cilindros e diminuir a vidaútil do motor.Um mecânico necessita remover um rolamento de um certo eixo, epor algum motivo não tem, ou não quer usar a ferramenta especialpara sacá-lo, porque acha que usando martelo e talhadeira vai maisrápido. O mecânico também acha que luvas e óculos de proteção sãofrescura, e inicia a pancadaria no rolamento. Danificou o eixo com asescapadas do martelo e da talhadeira, e lá pelas tantas um pedaço dorolamento é arremessado diretamente num dos olhos do mecânico.Este é um caso verídico onde as marteladas no eixo foram o menordos prejuízos, mas o pior nesta imprudência foi a visão perdida domecânico.A pressa, a preguiça e a negligência são nossas piores inimigas, àsquais não devemos deixar margem. Tome decisões conscientes e fiquetranquilo.Nota:Use sempre ferramentas adequadas e equipamentos de proteção!ProfissionalismoVocê como proprietário, condutor ou mecânico, seja uma pessoaconsciente de suas ações, pense sempre além, pense a longo prazo, enão se deixe seduzir pelo mais fácil ou mais barato, porque isto oferececonsequências duvidosas. Seja um profissional competente e seguroem relação ao que está fazendo, respeitando prazos estabelecidos erealizando serviços de qualidade. Não esqueça o respeito e consideraçãocom o meio ambiente, afinal a sua vida depende muito dele, pense nissoe corrija, ou melhor, evite ações que resultem em mais poluição.233Meio Ambiente e Condução Econômica


Cliente Volare234ATENDIMENTO AO CLIENTE VOLAREAtendimento ao Cliente VolarePrezado Cliente,Sempre que necessitar de qualquer atendimento procure o Representanteonde adquiriu o seu Volare.Em caso de dúvidas entre em contato pelo telefone 0800 707 00 78 ouatravés do site www.volare.com.br


Cliente VolareANOTAÇÕES235Atendimento ao Cliente Volare


Cliente Volare236Atendimento ao Cliente Volare


Cliente Volare237Atendimento ao Cliente Volare


Cliente Volare238Atendimento ao Cliente Volare


Cliente Volare239Atendimento ao Cliente Volare


Generalidades240GeneralidadesDESCRIÇÃOManual do ProprietárioCódigo: 10236550ELABORAÇÃOLiteraturas VolareEDIÇÃOMaio/2011Grupo: 4EDITORAÇÃO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!