13.07.2015 Views

MANUAL LARIETTE - PORTUGUES - larius.org

MANUAL LARIETTE - PORTUGUES - larius.org

MANUAL LARIETTE - PORTUGUES - larius.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PORTUGUÊS


<strong>LARIETTE</strong> 2000Bomba Lariette 2000INTRODUÇÃO...............................................p.1A PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO.............p.2B DADOS TÉCNICOS......................................p.2C DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO...............p.3D DESCRIÇÃO DO COMANDO.......................p.4E TRANSPORTE E DESEMBALAGEM ...........p.5F NORMAS DE SEGURANÇA.........................p.5G AFINAÇÃO....................................................p.6H FUNCIONAMENTO.......................................p.8I REGULAÇÃO ...............................................p.9L LIMPEZA APÓS SERVIÇO...........................p10M MANUTENÇÃO ORDINÁRIA.......................p10N PROBLEMAS E SOLUÇÕES.......................p11O PROCEDIMENTOS PARA UMA CORRETADESCOMPRESSÃO.....................................p12P PISTOLA DE ALTA PRESSÃO.....................p13Q ACESSÓRIOS...............................................p191


A PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOO Aparelho LARITTE é definido “Bomba deMembrana”.Uma bomba de membrana é um aparelhoutilizado para pintura de alta pressão sem oauxilio de ar (por isso a designação Airless).O aparelho funciona por meio de um motor deexplosão em que há um eixo excêntrico queconduz o pistão para cada empulso empurrar oóleo para uma membrana. A membranaentrando assim em jogo aspira ao produtoatravés de uma válvula de aspiração que acomprime para a pistola em que é montado umfusível.É uma pequena máquina profissional eficiente,graças a suas capacidades, permite conseguir<strong>LARIETTE</strong> 2000um alto rendimento quando utilizada porreconstrução e manutenção de sinalização devia urbana.Sendo uma máquina de concepção Airless, aautorização do verniz acontece sem o auxiliode ar, por tanto é eliminado o “over spray”,conseguindo assim linhas de alta qualidade,com cortes redes e bem definidos, comdistribuição de verniz uniforme.Graças a possibilidade de efetuar umamudança rápida de cor, se consegue umavelocidade da maior execução do trabalho comaumento conseqüente de 30% daprodutividade.A Máquina é entregue com o distribuidor demicro esferas fluorescentes.B DADOS TÉCNICOS<strong>LARIETTE</strong>ALIMENTAÇÃOGASOLINA VERDEPOTÊNCIA DO MOTOR2,2 kwPRESSÃO MÁX. DE SERVIÇO 200 bar (2900 PSI)VOLUME MÁX.2 L/min – 0,44 USGSAÍDA DE MATERIAL M16 X 1,5PESO40 KGNÍVEL DE PRESSÃO SONORA 70Db (A)CUMPRIMENTO(A) 1500 MMLARGURA(B) 1000 MMALTURA(C) 1000 MM2


C DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO<strong>LARIETTE</strong> 2000OS. DESCRIÇÃO1 Mangueira de alta pressão2 Recipiente do produto recolhido3 Regulador de Pressão4 Válvula de Recicurlação5 Grupo HidráulicoPOS. DESCRIÇÃO6 Tampa do óleo7 Pistola Airless8 Manômetro de Alta Pressão9 Motor10 Filtro de Aspiração3


<strong>LARIETTE</strong> 2000D DESCRIÇÃO DE COMANDOD1) Alavanca de direção.Acionando a alavanca se solta obloqueio de guia linear (a) de maneira que amáquina pode realizar trajetórias cuvilinear.D2) Alavanca de comando da pistolaAcionando a alavanca se pulveriza coma pistola. NOTAS: Para pulverizar as seções, aperte esolte a alavanca.D3) Regulador de Pressão.- Gire para a esquerda para regular aomínimo;- Gire para a direita para aumentar apressão;D4) Válvula de Recicurlação.- Gire para a esquerda para fechar4


<strong>LARIETTE</strong> 2000E TRANSPORTE EDESEMBALAGEM• Respeite escrupulosamente a orientação daembalagem que se indica externamentemediante símbolos e mensagens.• Antes de instalar o equipamento, prepare umambiente adequado, com espaço suficiente eiluminação correta, o assoalho limpo e liso.• Todas as operações de descarga e odeslocamento do equipamento são dacompetência do usuário que terá de prestargrande atenção para não provocar danos aspessoas ou ao equipamento.Para a operação de descarga, utilize pessoasespecializadas e habilitadas (operadores deguindastes, carretileiros, etc) e os meios daelevação adequados para a capacidadesuficiente para o peso da carga respeitandotodas as normas de segurança.O pessoal terá que estar equipado com osdispositivos de proteção individual necessários.• O Fabricante não assume nenhumaresponsabilidade com relação a descarga dotransporte do equipamento no lugar de trabalho.• Verifique a integridade da embalagem nomomento do recebimento. Remove oequipamento da embalagem e verifique se nãosofreu danos durante o transporte.Se verificar que há uns componentesquebrados, contata imediatamente a companhiaLARIUS e a agência do transporte.O prazo máximo para comunicar a detecção dedanos é 8 dias desde do recebimento doequipamento.A comunicação se dará mediante o envio deuma carta certificando-se do dano dirigida aEmpresa Larius e a transportadora.• A eliminação do material da embalagem, emnome do usuário, terá que a ocorrer emconformidade com a norma vigente do país emque o equipamento é usado.Em todo caso é prático aconselhar a reciclagemde maneira ecologicamente materiaiscompatíveis da embalagem.F NORMAS DE SEGURANÇA• O empresário será responsável por dar asinstruções para o seus funcionários sobre orisco de acidente, sobre os dispositivos desegurança do operador e sobre as regras geraisde prevenção de acidente previstas pela direçãointerna e segunda a legislação do país no qualesta instalado o equipamento, assim comosobre as normas de matéria de contaminaçãodo meio ambiente.O pessoal está obrigado a se comportarescrupulosamente em observância das normativas5sobre a prevenção de acidentes do país no qual estáinstalado o equipamento, assim como as normas dematéria de contaminação do meio ambiente.!!Leia atentamente e integrantemente asinstruções antes de utilizar o produto.Conserve cuidadosamente as instruçõesA violação ou substituição não autorizadade uma ou mais partes que compõem oaparelho, a utilização de acessórios,utensílios, de materiais de consumodiferentes dos recomendados pelofabricante, podem representar perigo deacidente e ilibam o fabricante deresponsabilidades civis e penais.• MANTER ORDEM NA ÁREA DE TRABALHO,DESORDEM NO LOCAL DE TRABALHOCOMPORTA PERIGO DE ACIDENTE.• MANTER SEMPRE UM BOM EQUILIBRIOEVITANDO POSIÇÕES POUCO SEGURAS.• ANTES DE A UTILIZAÇÃO VERIFICARCUIDADOSAMENTE QUE NÃO HÁ PARTESDANIFICADAS E QUE O APARELHOCONSEGUE EFECTUAR CORRETAMENTE OSEU TRABALHO.• OBSERVAR SEMPRE AS INSTRUÇÕES PARAA SEGURANÇA E AS NORMAS EM VIGOR.• NÃO PERMITIR O ACESSO A PESSOASESTRANHAS Á ÁREA DE TRABALHO.• NUNCA ULTRAPASSAR AS PRESSÕESMÁXIMAS DE FUNCIONAMENTO INDICADAS.• NUNCA APONTAR A PISTOLA PARA SIPRÓPRIO OU PARA OUTRAS PESSOAS. OCONTATO COM O JACTO PODE PROVOCARFERIDAS SÉRIAS.• EM CASO DE FERIDAS PROVOCADAS PELOJACTO DA PISTOLA RECORRERIMEDIATAMENTE AOS CUIDADOS DE UMMÉDICO ESPECIFICANDO O TIPO DEPRODUTO INJECTADO. NUNCASUBESTIMAR UMA LESÃO PROVOCADAPELO JACTO DE UM FLUIDO.• RETIRAR SEMPRE A ALIMENTAÇÃOELÉCTRICA E LIBERTAR A PRESSÃO NOCIRCUITO ANTES DE EFECTUARQUALQUER TIPO DE CONTROLO OU DESUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS DO APARELHO.• NUNCA MODIFICAR PEÇA ALGUMA DOAPARELHO, VERIFICAR REGULARMENTEOS COMPONENTES DO SISTEMA,SUBSTITUIR AS PEÇAS DANIFICADAS OUGASTAS.• APERTAR E VERIFICAR TODAS AS UNIÕESDE LIGAÇÃO ENTRE A BOMBA, O TUBO


FLEXIVEL E A PISTOLA ANTES DE UTILIZARO APARELHO.• UTILIZAR SEMPRE O TUBO FLEXIVELPREVISTO NO EQUIPAMENTO STANDARDDE TRABALHO. A UTILIZAÇÃO DEACESSÓRIOS OU EQUIPAMENTODIFERENTES DOS RECOMENDADOS NOPRESENTE <strong>MANUAL</strong> PODE CAUSARACIDENTES.• O FLUIDO PRESENTE NO TUBO FLEXÍVELPODE SER MUITO PERIGOSO. MANUSEARO TUBO FLEXÍVEL COM CUIDADO. NÃORETIRAR O TUBO FLEXÍVEL PARADESLOCAR O APARELHO. NUNCA UTILIZARUM TUBO FLEXÍVEL DANIFICADO OUREPARADO.A velocidade elevada de passagem doproduto no tubo flexível pode criar!eletricidade estática que se manifestacom pequenas descargas e faíscas.Recomenda-se a ligação do aparelho à terra. A bombaestá ligada à terra através do fio de massa do cabo dealimentação elétrica. A pistola está ligada à terramediante o tubo de alta pressão flexível. Todos osobjetos condutores que estejam na proximidade da áreade trabalho devem ser ligados à terra.• É RIGOROSAMENTE PROIBIDOPULVERIZAR PRODUTOS INFLAMÁVEISOU SOLVENTES EM AMBIENTESFECHADOS.• É RIGOROSAMENTE PROIBIDO UTILIZARO APARELHO EM AMBIENTESSATURADOS DE GASESPOTENCIALMENTE EXPLOSIVOS.Verificar sempre a compatibilidade do produtocom os materiais que compõem o aparelho! (bomba, pistola, mangueira e acessórios) comos quais poderá entrar em contato. Nãoutilizar tintas ou solventes que contêm hidrocarbonetoshalogenados (como o cloreto de metileno). Estes produtos emcontatos com partes em alumínio podem causar reaçõesquímicas perigosas com risco de explosão.<strong>LARIETTE</strong> 2000• Verificar que o interruptor esteja em “OFF”antes de colocar a ficha do cabo dealimentação na tomada elétrica.• Não transportar o aparelho ligado à rede dealimentação.• Tirar a ficha da tomada se o aparelho nãoestiver a ser utilizado e antes de efetuarqualquer operação de manutenção ou desubstituição de acessórios.• Não arrastar o aparelho nem retirar a fichapuxando pelo cabo de alimentação.Proteger o cabo do calor, dos óleos mineraise das arestas cortantes.• Se o aparelho for utilizado em ambientesexternos, utilizar somente uma extensãoidônea para o efeito e com indicações para ouso exterior.!Nunca tentar alterar indevidamente osvalores de calibragem dos instrumentos.• Ter atenção à haste de bombagem emmovimento. Cada vez que se intervém nasimediações da máquina, esta deverá serparada.• Para evitar acidentes, as reparações daspartes elétricas devem ser efetuadasexclusivamente por pessoal qualificado.G AFINAÇÃOLIGAÇÕES DE MANGUEIRA E PISTOLA• Ligar a mangueira de alta pressão à bomba e apistola, tendo o cuidado de apertar bem asuniões (aconselha-se a utilização de duaschaves).NÃO utilizar vedantes de roscas nas uniões.• Recomenda-se a utilização do tubo previsto noequipamento standard de trabalho.NUNCA utilizar mangueira danificada oureparada.SE O PRODUTO A UTILIZAR FOR TÓXICO EVITARA INALAÇÃO E O CONTATO UTILIZANDO LUVAS,ÓCULOS E MÁSCARA DE PROTEÇÃO INDICADAS.TOMAR MEDIDAS DE PROTEÇÃO APROPRIADASPARA OS OUVIDOS CASO SE TRABALHE NASPROXIMIDADES DO APARELHO.Normas de segurança elétrica6


LAVAGEM DO EQUIPAMENTO NOVO<strong>LARIETTE</strong> 2000• O equipamento fornecido foi testado em fábricacom óleo mineral luz qual queda no interior dogrupo de bombeamento como proteção. Portanto antes de aspirar o equipamento énecessário efetuar uma lavagem com solvente.• Levante a mangueira de aspiração e despejeem um recipiente com solvente.• Assegure-se que a pistola (G1) não esteja como bico.• Aponte a pistola para um recipiente depreferência e mantenha apertada aalavanca do gatilho (para expulsar o óleopresente) para que se veja sair o solventelimpo. A este ponto, solte a alavanca.• Extraia a mangueira de aspiração e saqueem um recipiente com solvente.• Aponte então a pistola contra o recipientedo solvente e aperte a alavanca pararecuperar desta maneira os resíduos dosolvente.!Não pulverize por nenhuma razãosolvente em ambientes fechado.• Aperte “ON” (I) para o interruptor acender(G2)• A este ponto, a máquina está pronta. Setiver que utilizar pinturas hidrosolubres,além da lavagem com solventes, seaconselha uma lavagem com água e sabãoe terminar com água limpa.• Coloque em seguro o gatilho da pistola ecoloque o bico.• Gire ligeiramente para a direita o regulador(G3) da pressão de modo que a máquinafuncione ao mínimo.PREPARAÇÃO PARA A PINTURA• Assegure-se de que o produto seja adequadopara uma aplicação mediante pulverização.• Mescle o filtro do produto antes de se usar.Para a filtração se aconselha usar as luvas dofiltro. LARIUS METEX FINA e GROSSA.Assegure-se de que o produtoutilizado seja compatível com os!materiais pelo qual foi fabricado oequipamento (aço inoxidável ealumínio). Para mais informações consulte ofabricante do produto.Não utilize produtos que contenhamhidrocarbonatos halogenados (como o cloro demetileno). Estes produtos, em contato comcomponentes de alumínio do equipamento,poderiam causar perigosas reações químicascausando risco de explosão.7


<strong>LARIETTE</strong> 2000H FUNCIONAMENTOINICIO DA OPERAÇÃO PARA PINTAR• Utilize o equipamento somente uma vez queestejam completadas todas as operaçõesde conclusão descritas nas páginasanteriores.• Sumerja a mangueira de aspiração norecipiente do produto.• Coloque “ON” (I) no interruptor de ignição(H1).• Abra a válvula de recirculação (a).• Gire um pouco para a direita o regulador depressão (b) de modo que a máquina aomínimo.• Eleva a alavanca (H2) para “START”coloque na posição máxima.• Tire completamente o cabo (H3) dearranque.• Assegure-se de que o produto circuleatravés da mangueira de retorno.• Feche a válvula de recirculação (a) (girepara a esquerda o regulador para que estejafechado completamente).• Neste ponto a máquina seguirá aspirando oproduto por meio da mangueira para que seinale para a pistola, então pausaráautomaticamente a pressão estabelecidapreviamente.8


<strong>LARIETTE</strong> 2000I REGULAÇÃO• Afrouxe os apertos (I1) para baixar ashastes do suporte da bandeira.• Afrouxe os apertos (I2) soltando ashastes do suporte da pistola, para aregulação horizontal.• Afrouxe os parafusos da espessura (I3)para regular separadamente em sentidolongitudinal e vertical da posição dapistola.• Gire para a esquerda os apertos (I4)para soltar e extrair a pistola do suporte.9


<strong>LARIETTE</strong> 2000L LIMPEZA APÓS SERVIÇOM MANUTENÇÃO ORDINÁRIO• Reduza a pressão para o mínimo(gire para a esquerda o regulador (L1) depressão).CONTROLE O ÓLEO DO MOTOR (CADA 300HORAS)Verifique sempre o nível de óleo do grupohidráulico.Em primeiro o óleo do cambio se realizarápreferentemente transcorrendo nasprimeiras 200-300 horas de serviço. O óleoprovidenciado pela empresa LARIUS éESSO NUTO H32.• Abra a válvula de segurança paradescarregar a pressão do circuito.• Levante a mangueira de aspiração esubstituía o recipiente do produto pordisolvente (cuide-se para limpar comdisolvente ou água, se utilizar pinturashidrosolubres).• Assegure-se de que o dissolventecircule por dentro da mangueira deretorno.• Feche a válvula de segurança.• Aponte a pistola contra o recipientede preferência do produto mantendopressionado o gatilho para expulsar oresíduo do produto para que ate que saidissolvente limpo. Neste ponto solte ogatilho.• Extraia a mangueira de aspiração eretire do recipiente do dissolvente.• Aponte então com a pistola para umrecipiente com dissolvente e pressione ogatilho para recuperar o resíduo dodissolvente.• Se prever um longo período deinatividade se aconselha aspirar edespejar no interior do grupo da bomba eda mangueira óleo mineral luz.!Antes de utilizar novamente oequipamento execute oprocedimento de lavagem.10


<strong>LARIETTE</strong> 2000N PROBLEMAS E SOLUÇÕESPROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO• O motor não começa a funcionar • A chave da tampa da gasolina está • Troque para “aberta” a chave da tampa da• ATENÇÃO:fechada;gasolina;“Para resolver outros problemas relacionados • O motor não tem gasolina;• Enche o depósito de gasolina;ao motor, consulte o manual ¨Lombardini” • O motor está frio;• Coloque a alavanca para começar naassociado.• O cabo da vela está solto ou quebrado;posição MÁX.;• Conecte ou substitua o cabo da vela;• O equipamento não começa a funcionar • Interruptor ON – OFF apagado;• Assegure-se de que o interruptor ON-OFFesteja na posição “ON” e gire um poucopara a direita o regulador de pressão;• Verifique se é necessário, substituí-lo;• Presóstato danificado;• Verifique se é necessário, substituí-lo;• Caixa de comandos elétricos do motor• Abra a válvula de alivio para descarregara pressão do circuito;danificado;• Abra a válvula de alivio para descarregar• A linha de material de saída da bomba estácom pressão;a pressão do circuito e desligue amáquina. Desmonte o grupo da bomba e• O produto se solidificou no interior da o presóstato e limpe;bomba;• O equipamento não aspira o produto; • Filtro de aspiração obturado;• Limpa-lo ou substituí-lo;• Filtro de aspiração demasiadamente fino; • Substitua por um filtro de malha mais• O equipamento aspira ar;aberto (com produto muito denso o filtro écancelado);• Controle a mangueira de aspiração;• O equipamento aspira, porém não • Falta produto;• Ano do produto;alcança a pressão desejada• O equipamento aspira ar;• Controle a mangueira de aspiração;• A válvula de alivio pode ter sido aberta; • Feche a válvula de alivio;• As juntas dos grupo da bomba estão • Substitua as juntas;desgastadas;• Desmonte o grupo da bomba;• Válvula de aspiração ou de alimentaçãosuja;• Ao apertar o gatilho a pressão fica • O Bico é demasiadamente grande ou está • Substitua por um menor;consideravelmente baixa;desgastado;• O produto é demasiadamente denso; • Se for possível dilua o produto;• O filtro da culatra da pistola estádemasiadamente fino;• Substitua por um filtro de malha maisaberta;• A pressão está normal, porém o produto • O bico está completamente obstruído; • Limpa-o ou substitua;não se pulveriza• O produto é demasiadamente denso;• O filtro da culatra da pistola está • Se possível dilua o produto;demasiadamente fino;• Substitua por um filtro de malha maisaberta;• A pulverização não está correta • O bico está desgastado; • Substitua-o;• O equipamento não para quando se • As juntas do grupo da bomba estão • Substitua as juntas;solta o gatilho da pistola (o motor gira desgastadas;• Desmonte o grupo da bomba e limpe;lentamente e a haste do pistão não parade subir e descer)• Válvula de aspiração ou de alimentaçãosuja;• Verifique se é necessário substituí-la;• Válvula de alivio com defeito;11


<strong>LARIETTE</strong> 2000O PROCEDIMENTOS PARA UMA CORRETA DESCOMPRESSÃO• Coloque em seguro (O1) a pistola.• Desligue o motor, colocando o interruptor (O2) em OFF (0).• Desconecte o cabo de alimentação (O1)• Introduza a pistola para baixo no recipiente de sua escolha do produto. Ao finalizar, coloque denovo o grampo de segurança.• Empurre a alavanca (A) para descarregar apressão.• Abra a válvula de alivio (O3) para descarregar oresíduo de pressão.ATENÇÃO: Se uma vez efetuada estas operações, suspeite que o equipamentopossa ter alguma pressão devido ao bico estar obstruído ou a mangueira, siga as! instruções abaixo:• Afrouxe lentamente o bico da pistola.• Cancele o grampo de segurança.• Aponte a pistola contra o recipiente do produto e aperte o gatilho para descarregara pressão.• Afrouxe lentamente o conector de união da mangueira para a pistola.• Limpe ou substitua a mangueira e o bico.12


<strong>LARIETTE</strong> 2000P PISTOLA DE ALTA PRESSÃO AT250Peças de reposição Pistola Airless AT25013


<strong>LARIETTE</strong> 2000GRUPO HIDRÁULICO14


<strong>LARIETTE</strong> 2000POS. CÓDIGO DESCRIÇÃO POS. CÓDIGO DESCRIÇÃO1 52002 Suporte do grupo hidráulico compistão e camisa28 53001 Expansor da Membrana29 53002 Membrana2 52019 Prisioneiro 30 33006 Conector3 52001 Anel de retenção 31 33007 Arruela Ø 164 52014 Mola 32 53003 Corpo colorido5 52013 Arruela da mola 33 53004 Válvula de aspiração6 52012 Trava 34 4222 Conector7 52011 Pistão 35 96099 Camisa de Entrada8 32012 Junta 36 52019 Prisioneiro9 258 Filtro 37 33026 Junta da esfera10 52005 Filtro completo 38 33027 Porta esfera11 52006 Rolamento 39 33028 Esfera ∅ 11 mm12 52007 Trava 40 33029 Arruela da mola13 32013 Válvula reguladora de pressão 41 53006 Mola14 32017/3 Adesivo da Válvula de regulação 42 33031 Junta de cobre15 32017 Punho da Válvula reguladora 43 33032 Tampão16 32016 Anel de posição 44 53005 Corpo colorido completo17 32017/2 Mola 45 33005 Arruela schnorr18 32015 Corpo da Válvula reguladora de 46 33004 Parafusopressão19 32014 Anel O´Ring 47 33007 Arruela de cobre Ø 1620 32017/1 Prisioneiro 48 3199 Conector de retornoA21 52008 Junta da tampa 49 33012 Arruela de cobre de ¼22 52009 Tampa 50 33013 Grifo de retorno23 32032 Parafuso da Tampa 51 33012 Junta de cobre ¼24 32007 Indicador do nível de óleo 52 33015 Conector da mangueira deretorno25 32006 Tampão do Óleo 53 4011 Conector 90º 8x1026 52015 Camisa 54 33010 Arruela de cobre27 52016 Peça cilíndrica 55 32108 Tampão15


<strong>LARIETTE</strong> 200016


<strong>LARIETTE</strong> 2000POS. CÓDIGO DESCRIÇÃO POS. CÓDIGO DESCRIÇÃO1 22110 Parafuso 15 34009 Arruela2 32028 Arruela 16 4237M Acoplamento3 52007 Trava 17 34008 Parafuso4 32026 Rolamento 18 4244M5 4316 Acoplamento 19 42336 4272 Junta 20 4238M Distanciador7 4317M 21 4239M Pino8 4236M Corpo do rotor 22 4241M Arruela9 31128 Anel de guarnição 23 18935 Parafuso10 42255 24 4242M Junta do Motor11 18916 25 81032 Parafuso da arruela12 4240M Rotor 26 37406 Parafuso da arruela13 6151 Parafuso da arruela 27 4334 Anel de guarnição17


<strong>LARIETTE</strong> 2000MOTORPOS. CódigoDescrição1 4319 Motor completo da Lariette a gasolina verde NOTAS: Para outras peças de reposição consulte o manual anexo.18


<strong>LARIETTE</strong> 2000Q ACESSÓRIOSCódigo Descrição35018 Mangueira a. p. mt 10 – 3/16”19


<strong>LARIETTE</strong> 200020


<strong>LARIETTE</strong> 200021


<strong>LARIETTE</strong> 200022

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!