Leitura e interpretação <strong>de</strong> <strong>de</strong>senhos técnicos (conhecimento e i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong>vistas, cortes e cotas, escalas, simbologias, tolerâncias e ajustes, grau <strong>de</strong> acabamentoda peça). Aplicação <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> apoio (macacos, prismas, blocos, cantoneiras). Aplicação <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> içamento (cabos <strong>de</strong> aço, cintas, correntes). Domínio dos critérios <strong>de</strong> fixação e posicionamento <strong>de</strong> peças na máquina, emfunção das características das mesmas. Utilização <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> alinhamento (relógios comparadores, níveis, graminho) Aplicação <strong>de</strong> ferramentas <strong>de</strong> corte (fresas <strong>de</strong> aço rápido/metal duro/insertos intercambiáveis,cabeçotes <strong>de</strong> mandrilar/rosquear, brocas e alargadores),<strong>de</strong>sgasteda ferramenta. Cálculos e ajustes <strong>de</strong> parâmetros <strong>de</strong> corte (velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corte, avanços e profundida<strong>de</strong>). Cálculos <strong>de</strong> funções trigonométricas (Seno, co-seno,tangente e cotangente) Aplicação <strong>de</strong> fluidos <strong>de</strong> corte(características, sistemas <strong>de</strong> recirculação,métodos<strong>de</strong> aplicação). Seleção e aplicação dos instrumentos <strong>de</strong> medição (paquímetros, micrômetros,relógios, trenas, escalas e transferidores, rugosímetros).6.2.2. <strong>Operador</strong> <strong>de</strong> Mandriladora Convencional e CNC- Nível II Leitura e interpretação <strong>de</strong> <strong>de</strong>senhos técnicos (conhecimento e i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong>vistas, cortes e cotas, escalas, simbologias, tolerâncias e ajustes, grau <strong>de</strong> acabamentoda peça). Aplicação <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> apoio (macacos, prismas, blocos, cantoneiras). Aplicação <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> içamento (cabos <strong>de</strong> aço, cintas, correntes). Domínio dos critérios <strong>de</strong> fixação e posicionamento <strong>de</strong> peças na máquina, emfunção das características das mesmas.ELABORADOPORComissão Técnica <strong>de</strong><strong>Operador</strong>es <strong>de</strong> MOVERIFICADOPORAPROVADOPOREMISSÃO REV. DATABureau CNCO 01 09/03/09Folha22<strong>de</strong> 35
Bruno <strong>de</strong> Witte: Az etnikai kisebbségek kérdésének megközelítése… 2639 Lásd R. Kherad, (1997) „La reconnaissance <strong>de</strong>s Etats issus <strong>de</strong> la dissolution <strong>de</strong> laRépublique Socialiste Fédérative <strong>de</strong> Yugoslavie par les membres <strong>de</strong> l’Union Européenne,”Revue générale <strong>de</strong> droit international public 663.10 F. Benoît -Rohmer (1994) „Le Pacte <strong>de</strong> Stabilité: la première action ‘diplomatique’commune d’envergure <strong>de</strong> l’Union européenne,” Revue trimestrielle <strong>de</strong> droit euuropéen 561,574.11 Az Európai Stabilitási Egyezmény szövegét, az „egyezmények, egyezségek és politikainyilatkozatok” teljes felsorolásával lásd in F. Benoît-Rhomer, (1996) The MinorityQuestion in Europe – Texts and Commentary, Council of Europe Publishing, 81.12 Szerzõdés a Románia és Magyarország Közötti Megértésrõl, Együttmûködésrõl ésJószomszédi Viszonyról, 1996. szeptember 16., International Legal Materials 340 (1997)13 A határokon átívelõ együttmûködések között EU támogatásra jogosultak a „kulturáliscsereprogramok,” és a „határvidékek közti információáramlás és kommunikációjavítását szolgáló létesítmények és erõforrások létrehozása vagy fejlesztése, beleértve ahatárokon átívelõ rádiókat, televíziókat, újságokat és egyéb médiákat.” (2760/98 sz.bizottsági ren<strong>de</strong>lkezés, 1998. <strong>de</strong>cember 18. Official Journal of the European Communities1998. L 345/49, amely egy korábbi, 1994-es ren<strong>de</strong>lkezést helyettesített.)14 Az országvéleményeket a Bulletin of the European Union, 1997 mellékleteként adták ki.15 A nemzeti kisebbségekrõl szóló keretegyezmény ratifikálásakor például Észtországbenyújtott egy nyilatkozatot, miszerint a „nemzeti kisebbségek” kifejezést csak Észtországállampolgáraira vonatkozónak tekinti. Meg kell azonban jegyezni, hogy a kisebbségi jogokfõbiztosa többször foglalkozott a balti államok orosz nyelvû kisebbségeinek helyzetével,anélkül, hogy elõbb megfontolta volna, hogy „nemzeti kisebbségek”-e ezek a mandátumánakmegfelelõ értelemben, és a balti kormányok nem emeltek kifogást látogatásai ellen.16 A szlovák alkotmánybíróság egy tagja azzal fejezte be a szlovák kisebbségvé<strong>de</strong>lmitörvénykezés más európai országokéval való összehasonlítását, hogy kijelentette: „AzEurópai Tanács tagországainak a nemzeti kisebbségek jogaira vonatkozó belsõtörvényeinek összehasonlító elemzése azt bizonyítja, hogy a Szlovák Köztársaságtörvényei a vizsgált kérdés tekintetében a legteljesebb mértékben kompatibilisek a többiországokéival.” (J. Klucka, /1996/, „Etu<strong>de</strong> comparative <strong>de</strong>s ordres juridiques internes <strong>de</strong>spays membres du Conseil <strong>de</strong> l’Europe en matière <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s minorités nationales(avec un accent particulier mis sur la législation <strong>de</strong> la République slovaque”) in E. Decauxés A. Pellet, szerk., Nationalité, minorités et succession d’Etats en Europe <strong>de</strong> l’Est, Paris:Montchrestien, 189, 205, kiemelés az ere<strong>de</strong>tiben.17 Lásd a Szlovákiára vonatkozó országjelentés záró fejezetét: „Ezeknek a megfontolásoknaka tükrében, intézményei instabilitása, a politikai életbe való beágyazottságukhiánya és <strong>de</strong>mokráciája mûködésének hiányosságai miatt a Bizottságvéleménye, hogy Szlovákia nem felel meg kellõképpen az Európai Tanács általKoppenhágában megfogalmazott politikai követelményeknek.” (Bulletin of the EuropeanUnion, Supplement 7/97, 19.)18 Min<strong>de</strong>zek a kitételek megtalálhatók a Bizottság által 1998. március 30-án meghozottpartnerségi döntésekben, Official Journal 1998, L 121.