12.07.2015 Views

Traducción de una antología en guaraní y la labor de Rubén Bareiro ...

Traducción de una antología en guaraní y la labor de Rubén Bareiro ...

Traducción de una antología en guaraní y la labor de Rubén Bareiro ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Poesia culta do Século XXROHECHAGA’UHi’ãnte chéve aveveaguejymi ne r<strong>en</strong>dápe,añe’ẽmi n<strong>de</strong> apysápeche ãgapyhyha peve.Hi’ãnte che guyramiaguejy n<strong>de</strong> po pytépe,ha pe n<strong>de</strong> rova yképerohavi’u mbeguemi.Néina pykasutĩmi,che rupi n<strong>de</strong> pepo ári,ha amõ che rembiayhu piárijaha tapytu’umi.Añ<strong>en</strong>orõ ake haguãne ñe’ẽ che myangekói,hi’ã váicha che r<strong>en</strong>óin<strong>en</strong>dive aimemi haguã.Máicha mo po rohayhuku mombyry reimehápe,mamõ ajesarekoháp<strong>en</strong>e angue mante ajuru.Ku ko’ẽtimba javeremimbi che resa yképeSAUDADEAh se pu<strong>de</strong>sse voarchegar ali on<strong>de</strong> está,e fa<strong>la</strong>r perto do ouvidoaté per<strong>de</strong>r o fôlego.Convertido em avezinhapousar em sua mão aberta,e no limiar dos beijosacariciar suas faces.Anda, pombinha branca,leva-me em suas asas,e lá junto ao meu carinhoiremos <strong>de</strong>scansar.Enquanto me <strong>de</strong>ito a dormirseu sussurro me <strong>de</strong>sve<strong>la</strong>,e é como se me chamassepara chegar até você.Como há <strong>de</strong> ser este amorque lhe <strong>en</strong>contrando assim distante,on<strong>de</strong> fixe os meus olhossom<strong>en</strong>te vejo sua sombra errante.E logo quando amanheceBrilha em minha pupi<strong>la</strong>24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!