12.07.2015 Views

Traducción de una antología en guaraní y la labor de Rubén Bareiro ...

Traducción de una antología en guaraní y la labor de Rubén Bareiro ...

Traducción de una antología en guaraní y la labor de Rubén Bareiro ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A los once días <strong>de</strong>spués, Duarte fue atacadopor <strong>la</strong>s fuerzas <strong>en</strong>emigas que es el Triple Aliado.Mayor Laku ohasa hikuái hasta <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> Yvera,ha upégui ja ohasáma <strong>en</strong> el río <strong>de</strong> Uruguayána,ha upépe ja ojekuaáma los veinticuatro vapores.He’íma Mayor Laku: “Peñ<strong>en</strong>tregánte lo mitã,ndaiporivéima remedio, japerdéma ñane retã.”He’íma Mayor Duarte: “Ñañ<strong>en</strong>tregái chéne che,para eso areko espada añe<strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong> haguã,a<strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong> haguã che patria ha che <strong>de</strong>recho ave.”He’íma Mayor Laku: “Peñ<strong>en</strong>tregánte katu los soldados,ndaiporivéima remedio, peẽ ya son v<strong>en</strong>didos.”He’íma Mayor Duarte: “Ahura voi vaekuea<strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong> haguã che patria hasta <strong>la</strong> muerte peve,jepémo esta misma hora peipe’a che rekove.”Peteĩ corralón guasúpe oguapy ojahe’o hikuái:“Añetete piko japerdéta <strong>la</strong> Nación <strong>de</strong>l Paraguay?”He’íma Cabo Torales: “Peñeconsolánt<strong>en</strong>a lo mitã,ello que oiméne tiempo jahecha jevývo ñane retã.”IFerrocarril:che guatahaOnze dias <strong>de</strong>pois, Duarte foi atacadope<strong>la</strong>s forças inimigas que são os Três Aliados.Lakú passou com sua g<strong>en</strong>te à costa <strong>de</strong> Yverá,e <strong>en</strong>tão atravessou o rio <strong>de</strong> Uruguaiana:a partir daí observava os vinte e quatro vapores.Disse o Major Lakú: “Entreguem-se, sim rapazes,não existe remédio algum, já se per<strong>de</strong>u nossa pátria.”Disse o Major Duarte: “Eu jamais irei <strong>en</strong>tregar-me,para isso t<strong>en</strong>ho espada, me <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rei com e<strong>la</strong>, e<strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rei minha pátria e meus direitos também.”Disse o Major Lakú: “Entreguem-se os soldados;Não existe remédio algum, vocês foram v<strong>en</strong>didos.”Disse o Major Duarte: “Jurei, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tão,que <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rei minha pátria ainda que a morte me alcance,mesmo se agora mesmo me arrebatarem a existência.”Em um círculo <strong>en</strong>orme s<strong>en</strong>taram-se a chorar:“É verda<strong>de</strong> que per<strong>de</strong>remos a nação do Paraguai?”.Disse o Cabo Torales: “Consolem-se, camaradas:t<strong>en</strong>ho certeza que chegará o tempo <strong>de</strong> vermos outra vez a pátria.”IO trem,meu modo <strong>de</strong> andar.12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!