12.07.2015 Views

Válvulas de Segurança - Coppi

Válvulas de Segurança - Coppi

Válvulas de Segurança - Coppi

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Válvula <strong>de</strong> Segurança8 VVálvula 5/2 vias commonitoramento dinâmicoAprovação BG (Certificado <strong>de</strong> Teste Tipo MHHW 03006)Livre <strong>de</strong> pressão residualEm conformida<strong>de</strong> com CEProjetado para controlar atuadores <strong>de</strong> dupla ação(cilindros, atuadores rotativos, etc.)Proteção pessoal e material em todas as áreas sujeitasa regulamentos <strong>de</strong> segurançaCaracterísticas TécnicasFluido: Filtrado,ar comprimido lubrificado ou não lubrificadoÓleo recomendado: Shell Hydrol DO 32, Esso Febis K 32 (<strong>de</strong>Julho 1992) ou óleos compatíveis com valores DVI < 8 (DIN53521) e viscosida<strong>de</strong> ISO classe 22-32 (DIN 51519)Projeto: Válvula com carretel tipo Poppet, com duplo fluxocruzadoPressão <strong>de</strong> operação: 3.2 a 10 barFaixa <strong>de</strong> Temperatura: +2 a +50°CPara temperaturas maiores que +35°C recomendamos utilizar arlubrificado.Atuação: Solenói<strong>de</strong>Posição <strong>de</strong> montagem: De preferência na vertical com solenói<strong>de</strong>para cimaMonitoramento: InternoÉ aconselhável instalar um módulo <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> falha (código1028063) para mensagens <strong>de</strong> mal funcionamento no display. Conformenota técnica 16, usar o bloco indicador <strong>de</strong> falha como reset, ou o blocoreset manual ou o bloco reset remoto. O bloco indicador <strong>de</strong> falha tambémpo<strong>de</strong> ser usado em conjunto com o reset manual ou remoto.Peso: 1,5 kgMaterialCaixa: alumínioVedações: Poliuretano (AU), NBRSilenciadores: Integrados na válvulaInformações para PedidoVálvula com conexão ISO G1/4 e silenciadorintegradoVálvula Solenói<strong>de</strong> VoltagemTipo: 2492850. 3053 ca/ccCódigos dos Resets708-XSz-RM: Reset manual708-XSz-RR-0: Reset remoto 24 Vcc708-XSz-RR-1: Reset remoto 110 Vca708-XSz-RR-2: Reset remoto 220 VcaNota: Reset remoto (com válvulasolenói<strong>de</strong>) necessita <strong>de</strong> suprimentoexterno.3 (R)5 (S)1 (P)D2 (A)4 (B)02/08 8.02.1Av. Engº Alberto <strong>de</strong> Zagottis, 696B - CEP 04675-085 - S. Paulo - SP, BrasilFone: (11) 5698-4000 - Fax: (11) 5698-4001/4015www.norgren.com.brvendas@norgren.com.br


Taxa <strong>de</strong> fluxo (conforme ISO 6358, CETOP RP 84 P)Linha terminal1 (P) – 2 (A) 2 (A) – 3 (R) 1 (P) – 4 (B) 4 (B) – 5 (S)Qnom, em Qnom, em Qnom, em Qnom, emm 3 /h * m 3 /h m 3 /h m 3 /hCiclo normal 52 106 47 49Falha I *1) – 83 38 –Falha II *2) – 80 48 –1) Falha l: Solenói<strong>de</strong> 1 <strong>de</strong>senergizado2) Falha II: Solenói<strong>de</strong> 2 <strong>de</strong>senergizado* Taxa <strong>de</strong> vazão nominal Qnom. a p1 = 6 bar e D p = 1 barSolenói<strong>de</strong>sVoltagens padrão: 24 VCC, 230 V CAOutras voltagens disponíveis, sob consulta.Em conformida<strong>de</strong> com VDE 0580100% EDPara informações técnicas <strong>de</strong>talhadas dossolenói<strong>de</strong>s, favor solicitar catálogo 7503299.Tempos <strong>de</strong> comutação a 3.2, 6 e 10 bar medidos com 400 cm 3Atalho Característica Tempo <strong>de</strong> Operação *3) em ms,<strong>de</strong> Pressão pedido No.: 2492850/70 solenói<strong>de</strong> a 24 V CC3,2 bar 6 bar 10 barPosição ON 1(P) a 2(A) crescente 169 147 1284(B) a 5(S) <strong>de</strong>crescente 159 183 203Posição OFF 2(A) a 3(R) <strong>de</strong>crescente 111 129 1421(P) a 4(B) crescente 164 161 140Desligado *1) 2(A) a 3(R) <strong>de</strong>crescente 124 145 167Falha I 1(P) a 4(B) crescente 192 169 145Desligado *2) 2(A) a 3(R) <strong>de</strong>crescente 121 143 164Falha II 1(P) a 4(B) crescente 181 156 129Consumo <strong>de</strong> EnergiaSolenói<strong>de</strong> V CC Solenói<strong>de</strong> V CAPulling current Holding current3052 4,8 W 3052 12 VA 8,5 VAClasse <strong>de</strong> proteção conforme DIN 40050: IP 65 complug conforme DIN 43650, Form B*1) Falha l: Solenói<strong>de</strong> 1somente <strong>de</strong>sligado*2) Falha II: Solenói<strong>de</strong> 2 somente <strong>de</strong>sligado*3) Tempo <strong>de</strong> Operação:Do sinal elétrico ON para 90% da pressão nominal crescente.Do sinal elétrico OFF até a queda da pressão a 10% da pressão nominal.AplicaçãoA válvula <strong>de</strong> dupla ação é um sistema que reune os requisitos<strong>de</strong> Segurança Categoria 4 (dispositivo <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> automonitoramento)conforme EN 954-1, fornecida contanto queos solenói<strong>de</strong>s sejam controlados <strong>de</strong> acordo com a SegurançaCategoria 4.Se a válvula <strong>de</strong> dupla ação for usada em conjunção com umcontrole elétrico duplo, a atuação dos solenói<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ve sercontrolados por um sinal <strong>de</strong> saída <strong>de</strong> control elétrico duploTipo III C, conforme EN 574 se a Categoria 4 for selecionadacomo um resultado <strong>de</strong> avaliação <strong>de</strong> risco. Se a válvula <strong>de</strong>dupla ação for usada para controlar movimentos perigosos emsistemas eletro-pneumáticos então o comando <strong>de</strong> controlepneumático usado para controlar a atuação dos solenói<strong>de</strong>s,as linhas <strong>de</strong> conexão e qualquer unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> controlesecundário concordar com a categoria <strong>de</strong> segurançaselecionada baseado na avaliação <strong>de</strong> risco.Devido aos tipos <strong>de</strong> construção, a válvula <strong>de</strong> dupla ação nãopo<strong>de</strong> prevenir uma carga elevada <strong>de</strong>sça lentamente no evento<strong>de</strong> uma falha <strong>de</strong> energia pneumática ou da energia que estásendo <strong>de</strong>sconectada.Se houver uma falha <strong>de</strong> energia pneumática ou um<strong>de</strong>sligamento da mesma po<strong>de</strong> causar movimentos perigosos,havendo a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> um dispositivo adicional (ex.:dispositivo <strong>de</strong> fixação <strong>de</strong> mola, válvulas <strong>de</strong> retenção pilotada)<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da avaliação <strong>de</strong> risco e da categoria <strong>de</strong>segurança selecionada baseado nesta avaliação.A válvula XSz 8 V dupla ação 5/2 vias, não é apropriada paracontrole <strong>de</strong> embreagem e freio em prensas mecânicas.8.02.2Av. Engº Alberto <strong>de</strong> Zagottis, 696B - CEP 04675-085 - S. Paulo - SP, BrasilFone: (11) 5698-4000 - Fax: (11) 5698-4001/4015www.norgren.com.brvendas@norgren.com.br02/08


Descrição da Válvula XSz 8 V 5/2 viasComo a válvula <strong>de</strong> segurança 3/2 vias, a válvula 5/2 viasconsiste <strong>de</strong> dois sistemas <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> pilotos separadosmecanicamente e sistemas <strong>de</strong> válvulas principais.As válvulas são operadas por solenói<strong>de</strong>.O projeto do sistema da válvula principal é tal que na posição<strong>de</strong> repouso, a conexão 2 (A) está aberta e a conexão 4 (B)está pressurizada. As válvulas são operadas por solenói<strong>de</strong>. Oprojeto da válvula é tal que a conexão <strong>de</strong> processo 2 (A) serásomente <strong>de</strong>spressurizada somente se a conexão 4 (B) foraberta:a) ambos os comandos <strong>de</strong> sinal chegam ao mesmo tempo<strong>de</strong>ntro do mesmo tempo <strong>de</strong> retardo < 0.5 s (atuaçãosincronizada).b) ambos os eixos estarão previamente em posição <strong>de</strong><strong>de</strong>scanso.c) ambos os eixos se movem na posição <strong>de</strong> resposta <strong>de</strong>ntrodo tempo dado <strong>de</strong> retardoFalha: Na eventualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> um dos dois sistemas(ex.: obstrução mecânica), a pressão irá falhar no aumento daconexão 2 (A) e conexão 4 (B) irá permanecer pressurizadaaté o reinício (fornecido pela pressão <strong>de</strong> operação presentena conexão 1 (P)).Solenói<strong>de</strong>s <strong>de</strong>senergizadosConexão <strong>de</strong> processo 2(A) éaberto via conexão 3(R). Aconexão 4(B) é conectada aoorifício <strong>de</strong> pressão 1 (P).Solenói<strong>de</strong>s energizadosOs solenói<strong>de</strong>s são energizadossimultaneamente. O orifício 2(A) <strong>de</strong> processo é conectado noorifício 1 (P). Conexão 4 (B)está aberta via orifício <strong>de</strong>exaustão 5 (S). Cada sistema<strong>de</strong> válvula é auto-monitorado everifica o correto funcionamentosobre cada operação <strong>de</strong>comutação (monitoramentodinâmico).FalhaOs solenói<strong>de</strong>s não são energizadossimultaneamente. O sistema <strong>de</strong>monitoramento dinâmico <strong>de</strong>tecta otempo <strong>de</strong> retardo em atuação eprevine pressão do aumento doprocesso do orifício 2 (A). O orifício4 (B) permanece conectado para oorifício 1 (P) e também paraprevenir, por exemplo, que o cilindroatuando como trava <strong>de</strong> umaferramenta possa permitir que aferramenta possa <strong>de</strong>scer.02/08 8.02.3Av. Engº Alberto <strong>de</strong> Zagottis, 696B - CEP 04675-085 - S. Paulo - SP, BrasilFone: (11) 5698-4000 - Fax: (11) 5698-4001/4015www.norgren.com.brvendas@norgren.com.br


Dimensões em mm123Interface para montagem <strong>de</strong> pressostato emódulo indicador <strong>de</strong> falhaSilenciadorPlug conforme DIN 43650/B (fornecidomontado nos solenói<strong>de</strong>s)Para uma indicação externa (ex. indicação elétrica visual ou indicação sonora), avisando sobre uma falha, a instalação do bloco indicador <strong>de</strong> falha é recomendada. O bloco indicador <strong>de</strong> falha não énecessário para garantir a segurança da válvula. Ele é apenas um elemento que indica a falha. Uma unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> tratamento <strong>de</strong> ar <strong>de</strong>ve ser conectada na pressão primária + conexão 1(P). A válvulapo<strong>de</strong> trabalhar sem lubrificação. Porém se a mesma alimentar um atuador que necessite <strong>de</strong> lubrificação, recomendamos o uso do lubrificador. Excesso <strong>de</strong> óleo po<strong>de</strong> prejudicar os pilotos da válvula ecausar um acionamento lento. O tamanho do filtro, regulador e lubrificador <strong>de</strong>ve ser equivalente com a conexão 1(P) da válvula. Um reservatório <strong>de</strong> ar é recomendado entre o regulador <strong>de</strong> pressão e aválvula <strong>de</strong> segurança. A pressão <strong>de</strong> operaçnao não po<strong>de</strong> ser inferior a 3 bar é recomendado um pressostato para realizar esta monitoração. A instalação da válvula <strong>de</strong> segurança em conjunto comoutros equipamentos na automação, <strong>de</strong>ve observar as normas <strong>de</strong> segurança que inci<strong>de</strong>m sobre o tipo <strong>de</strong> aplicação, conforme <strong>de</strong>terminam or órgãos competentes <strong>de</strong> cada país. Em caso <strong>de</strong> falha, aunida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ve ser testada e/ou substituída imediatamente. Reparos, manutenção e testes <strong>de</strong>vem ser realizados por pessoal <strong>de</strong>vidamente treinado, com peças originais ou pela própria Norgren. Paratoda revisão e/ou conserto <strong>de</strong> válvula <strong>de</strong> segurança máxima, a Norgren emite certificado <strong>de</strong> garantia com valida<strong>de</strong> <strong>de</strong> um ano, após a data do serviço realizado. Se a válvula <strong>de</strong> segurança for utilizadaem sistemas eletropneumáticos para controle <strong>de</strong> movimentos mecânicos perigosos, os sinais para os solenói<strong>de</strong>s, a linha <strong>de</strong> alimentação elétrica e as unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> controle <strong>de</strong>vem aten<strong>de</strong>r a mesmacategoria que foi escolhida aterrado, a avaliação <strong>de</strong> risco do sistema.PARA O USO EM PRENSAS PNEUMÁTICAS:As <strong>de</strong>terminações contidas na EN13786 <strong>de</strong>vem ser seguidas. Se as válvulas <strong>de</strong> segurança são usadas em combinação com bi-manuais elétricos, o controle dos solenói<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ve ser efetivo via sinal<strong>de</strong> saída do bloco bi-manual tipo IIIC, em conformida<strong>de</strong> com DIN EN Standard 547 (edição <strong>de</strong> fevereiro <strong>de</strong> 1997), se a categoria IV for escolhida aterrada para aten<strong>de</strong>r a respectiva avaliação <strong>de</strong> riscodo sistema. A válvula <strong>de</strong> segurança 5/2 vias não é a<strong>de</strong>quada para acionamento <strong>de</strong> freio/embreagem em prensas excêntricas. Toda responsabilida<strong>de</strong> é anulada havendo modificações não autorizadasna unida<strong>de</strong>, instalação ou uso em <strong>de</strong>sacordo com o catálogo técnico, os requisitos das normas <strong>de</strong> segurança locais ou os princípios da EN692 e EN954-1.8.02.4Av. Engº Alberto <strong>de</strong> Zagottis, 696B - CEP 04675-085 - S. Paulo - SP, BrasilFone: (11) 5698-4000 - Fax: (11) 5698-4001/4015www.norgren.com.brvendas@norgren.com.br02/08

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!