12.07.2015 Views

manual de instrucciones manual de instruções instruction manual

manual de instrucciones manual de instruções instruction manual

manual de instrucciones manual de instruções instruction manual

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Arrancador Auxiliar para AutoArrancador Auxiliar com Compressor para CarroJump StarterMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUCTION MANUALCat. N° JS500CC/JS500SEspañol 3Português 13English 22ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.


FIG. A14567923810111213141615


ESPAÑOL • 3NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro<strong>de</strong> Servicio Black & Decker más cercano a usted.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES¡Advertencia! Lea todas las <strong>instrucciones</strong> antes <strong>de</strong>operar el producto. El incumplimiento <strong>de</strong> todas y cadauna <strong>de</strong> las <strong>instrucciones</strong> enumeradas a continuación pue<strong>de</strong>provocar una <strong>de</strong>scarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.NORMAS GENERALES DE SEGURIDADInstrucciones <strong>de</strong> SeguridadAdvertencias <strong>de</strong> seguridad generalespara herramientas eléctricas.¡Atención! Lea todas las advertencias e <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>seguridad. En caso <strong>de</strong> no respetarse las advertencias e<strong>instrucciones</strong> indicadas a continuación, podría producirseuna <strong>de</strong>scarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.Conserve todas las advertencias e <strong>instrucciones</strong>para su posterior consulta. El término empleado enlas advertencias indicadas a continuación se refiere a laherramienta eléctrica con alimentación <strong>de</strong> red (con cable) oalimentada por pila (sin cable).1. Seguridad <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> trabajoffEvite las condiciones ambientales peligrosas.No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas.No utilice artefactos bajo la lluvia.ffMantenga a los niños alejados. Los visitantes <strong>de</strong>benmantenerse a distancia <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> trabajo.ffGuar<strong>de</strong> los artefactos que no utilice en el interior.Cuando no los utilice, los artefactos <strong>de</strong>ben guardarseen el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos<strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños.ffNo fuerce el aparato. Trabajará mejor y con menosprobabilidad <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> daños si se opera a lavelocidad para la que fue diseñado.ffUtilice el aparato a<strong>de</strong>cuado. Nunca utilice el aparatopara otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.ffUse la vestimenta a<strong>de</strong>cuada. No use ropasholgadas o joyas. Pue<strong>de</strong>n atascarse en las piezas enmovimiento. Se recomienda utilizar guantes <strong>de</strong> gomay calzado anti<strong>de</strong>slizante consi<strong>de</strong>rable al trabajar alaire libre. Recójase y cubra el cabello largo.ffPreferentemente, use anteojos <strong>de</strong> seguridady cualquier otro equipo <strong>de</strong> seguridad. Use anteojosprotectores o lentes <strong>de</strong> seguridad con protecciónlateral que cumplan con las normas <strong>de</strong> seguridadaplicables y, <strong>de</strong> ser necesario, un protector facial.Utilice también máscaras faciales o para polvosi la operación produce polvillo. Esto se aplicaa todas las personas que se encuentren en el área<strong>de</strong> trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva,guantes, calzado <strong>de</strong> seguridad y sistemas <strong>de</strong> recolección<strong>de</strong> polvo cuando así se especifique o requiera.ffNo tire <strong>de</strong>l cable. Nunca transporte el aparatopor el cable ni lo jale para <strong>de</strong>sconectarlo <strong>de</strong>ltomacorriente. Mantenga el cable alejado <strong>de</strong>l calor,el aceite y los bor<strong>de</strong>s afilados.ffNo se estire. Conserve el equilibrio y páresea<strong>de</strong>cuadamente en todo momento.ffDesconecte los aparatos. Desconecte el aparato<strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> energía cuando no lo utiliza, antes<strong>de</strong> realizar un mantenimiento y al cambiar accesorioscomo hojas y elementos semejantes.ffEvite el encendido por acci<strong>de</strong>nte. No transporteel aparato enchufado con el <strong>de</strong>do en el interruptor.Asegúrese <strong>de</strong> que el interruptor esté apagado cuandolo enchufe.ffLa protección <strong>de</strong>l interruptor <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong>la avería eléctrica se <strong>de</strong>be proporcionar enlos circuitos o los enchufes que se utilizarán.Los receptáculos están disponibles que construyenen la protección <strong>de</strong>l interruptor <strong>de</strong>l circuito<strong>de</strong> la avería eléctrica y se pue<strong>de</strong>n utilizar paraesta medida <strong>de</strong> seguridad.ffUso <strong>de</strong> suplementos y accesorios. El uso <strong>de</strong>accesorios o dispositivos no recomendados paraeste aparato pue<strong>de</strong> resultar peligroso.Nota: Consulte la sección “Accesorios” <strong>de</strong> este<strong>manual</strong> para obtener <strong>de</strong>talles adicionales.ffManténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo.Use el sentido común. No opere la herramienta siestá cansado.ffVerifique que no haya piezas dañadas. Antes<strong>de</strong> volver a utilizar la herramienta, se <strong>de</strong>be controlarcualquier protección u otra pieza que esté averiadapara <strong>de</strong>terminar si funcionará correctamente yrealizará la función para la que fue diseñada.Verifique la alineación y la sujeción <strong>de</strong> las piezasmóviles, la rotura <strong>de</strong> piezas, el montaje y cualquierotra condición que pueda afectar su operación.Cualquier protección u otra pieza que esté dañada<strong>de</strong>be ser reparada correctamente o reemplazada porun centro <strong>de</strong> mantenimiento autorizado, a menosque este <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> indique otra cosa.Reemplace los interruptores <strong>de</strong>fectuosos en uncentro <strong>de</strong> mantenimiento autorizado. No utilice laherramienta si no pue<strong>de</strong> encen<strong>de</strong>rla o apagarlacon el interruptor.ffNo opere herramientas eléctricas portátiles cerca<strong>de</strong> líquidos inflamables o en atmósferas gaseosaso explosivas. Los motores <strong>de</strong> estas herramientasnormalmente chispean, y las chispas pue<strong>de</strong>n encen<strong>de</strong>rlos vapores.ffEn espacios abiertos, use cables prolongadores.Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice


4 • ESPAÑOLsolamente cables prolongadores diseñados para suuso al aire libre o marcados como tales.ffCables prolongadores o extensiones. Asegúrese<strong>de</strong> que el cable prolongador esté en buenas condiciones.Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese <strong>de</strong>que tenga la capacidad para conducir la corrienteque su producto exige. Un cable <strong>de</strong> menor capacidadprovocará una disminución en el voltaje <strong>de</strong> la línea,lo cual producirá una pérdida <strong>de</strong> potencia y sobrecalentamiento.2. Servicio técnicoa. Haga reparar su herramienta eléctrica sólopor personal técnico autorizado que empleeexclusivamente piezas <strong>de</strong> repuesto originales.Solamente así se garantiza la seguridad <strong>de</strong> laherramienta eléctrica.3. Seguridad eléctricaLa herramienta lleva un doble aislamiento; por lotanto no requiere una toma a tierra. Compruebesiempre que la tensión <strong>de</strong> la red corresponda alvalor indicado en la placa <strong>de</strong> características.¡Advertencia! Si el cable <strong>de</strong> alimentación estadañado lo <strong>de</strong>be reemplazar el fabricante o surepresentante o una persona igualmentecalificada para evitar peligro. Si el cable esreemplazado por una persona igualmentecalificada pero no autorizada por Black &Decker, la garantía no tendrá efecto.4. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta <strong>de</strong> suherramienta pue<strong>de</strong> incluir los siguientes símbolos:V ........A ........Lea el<strong>manual</strong> <strong>de</strong><strong>instrucciones</strong>UseprotecciónocularUseprotecciónauditivaVoltiosAmperesHz .......W ........min .....n 0 .......HertzWattsminutos..... CorrienteAlterna..... CorrienteDirectaVelocidadsin Carga.../min........ ConstrucciónClase II.... Terminales<strong>de</strong> Conexióna Tierra.... Símbolo<strong>de</strong> AlertaSeguridadRevolucioneso Reciprocacionespor minutoNORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES¡Peligro! Indica una situación <strong>de</strong> peligro inminente que,si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.¡Advertencia! Indica una situación <strong>de</strong> peligro potencialque, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.¡Precaución! Indica una situación <strong>de</strong> peligro potencialque, si no se evita, provocará lesiones leves o mo<strong>de</strong>radas.¡Precaución! Cuando se utiliza sin el símbolo <strong>de</strong> alerta<strong>de</strong> seguridad indica una situación <strong>de</strong> peligro potencial que,si no se evita, pue<strong>de</strong> provocar daños a la propiedad.Riesgo <strong>de</strong> operación insegura. Cuando se utilizanherramientas o equipos, siempre se <strong>de</strong>ben respetar lasprecauciones <strong>de</strong> seguridad para reducir el riesgo <strong>de</strong>lesiones personales. La operación, el mantenimiento ola modificación incorrectos <strong>de</strong> herramientas o equipospue<strong>de</strong>n provocar lesiones graves y daños a la propiedad.Las herramientas y los equipos están diseñadospara <strong>de</strong>terminados usos. Black & Decker recomiendaenfáticamente que No se modifique este producto y queNo se utilice para ningún otro uso que aquél para el quefue diseñado. Lea y comprenda todas las <strong>instrucciones</strong>operativas y las advertencias antes <strong>de</strong> utilizar cualquierherramienta o equipo.INSTRUCCIONES IMPORTANTESSOBRE SEGURIDAD¡Advertencia! Peligro <strong>de</strong> estallido:No utilice la unidad para cargar las baterías secas quese usan normalmente con los aparatos domésticos Estasbaterías pue<strong>de</strong>n estallar y provocar lesiones a las personasy daños a la propiedad. Use la unidad para cargar o refuerzarsolamente <strong>de</strong> una batería <strong>de</strong> Plomo-Ácido. No estádiseñada para proveer energía a un sistema eléctrico<strong>de</strong> bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.¡Advertencia! Riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica:ffSi es necesario utilizar un cable prolongador o extensióneléctrica, asegúrese <strong>de</strong> que:a) las patas <strong>de</strong>l cable prolongador sean <strong>de</strong>l mismonúmero, el mismo tamaño y la misma formaque las <strong>de</strong>l cargador,b) el cable prolongador posea los conductorescorrectos y esté en buenas condiciones eléctricas,c) la medida <strong>de</strong>l conductor sea suficientementegran<strong>de</strong> para la capacidad nominal en amperioscomo se indicó en la página 1.ffNo opere la unidad con un cable o enchufe dañados,o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó opresenta algún daño. No <strong>de</strong>sarme la unidad;llévela a un técnico <strong>de</strong> servicio calificado cuandose requiera mantenimiento o una reparación.Volver a armarlo <strong>de</strong> manera incorrecta podría provocarriesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica o incendio, y anularála garantía.ffEl uso <strong>de</strong> un dispositivo no suministrado, recomendadoo vendido por el fabricante específicamente parael uso con esta unidad pue<strong>de</strong> provocar riego <strong>de</strong><strong>de</strong>scarga eléctrica y lesiones a las personas.ffNunca sumerja esta unidad en agua, no la expongaa la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.ffPara reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica,<strong>de</strong>sconecte la unidad <strong>de</strong> cualquier fuente <strong>de</strong>energía antes <strong>de</strong> intentar limpiarla o realizarle unmantenimiento. Apagar los controles sin <strong>de</strong>senchufar


ESPAÑOL • 5la unidad no reducirá este riesgo.¡Advertencia! Riesgo <strong>de</strong> gases explosivos:ffTrabajar cerca <strong>de</strong> una batería <strong>de</strong> plomo ácido espeligroso. Las baterías generan gases explosivosdurante su funcionamiento normal. Por esta razón,es muy importante que siempre lea este <strong>manual</strong> antes<strong>de</strong> utilizar el puente auxiliar <strong>de</strong> arranque y que siga las<strong>instrucciones</strong> con exactitud.ffPara reducir el riesgo <strong>de</strong> explosión <strong>de</strong> la batería, sigaestas <strong>instrucciones</strong> y las publicadas por el fabricante<strong>de</strong> la batería y el fabricante <strong>de</strong> cualquier equipoque tenga la intención <strong>de</strong> utilizar cerca <strong>de</strong> la batería.Revise las indicaciones sobre precauciones en estosproductos y en el motor.ffEste equipo emplea piezas (interruptores y relés)que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utilizala unidad en una cochera o un área cerrada, <strong>de</strong>becolocarla a no menos <strong>de</strong> 460mm (18 pulgadas) porencima <strong>de</strong>l piso.ffLos niños no <strong>de</strong>ben utilizar esta unidad. Sólolos adultos pue<strong>de</strong>n operarla.¡Precaución! Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones odaño a la propiedad:ffCuando <strong>de</strong>sconecte el adaptador <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> CA<strong>de</strong> la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el cable.ffNunca intente arrancar mediante puente unabatería congelada.ffPara recargar esta unidad, utilice solamenteel adaptador <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> CA que se suministra.ffLos vehículos que tienen sistemas computarizadosincorporados pue<strong>de</strong>n resultar dañados si la batería<strong>de</strong>l vehículo se arranca mediante puente. Antes <strong>de</strong>arrancar mediante puente, lea el <strong>manual</strong> <strong>de</strong>l cliente<strong>de</strong>l vehículo para confirmar que la ayuda externa paraarrancar es a<strong>de</strong>cuada.ffCuando trabaje con baterías <strong>de</strong> plomo-ácido,asegúrese <strong>de</strong> que siempre haya ayuda inmediatadisponible en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte o emergencia.ffUtilice siempre protección para los ojos al empleareste producto; el contacto con el ácido <strong>de</strong> la bateríapue<strong>de</strong> producir ceguera o quemaduras graves.Conozca los procedimientos <strong>de</strong> primeros auxiliospara el caso <strong>de</strong> contacto acci<strong>de</strong>ntal con el ácido<strong>de</strong> la batería.ffTenga al alcance mucha agua potable y jabón enel caso <strong>de</strong> que el ácido <strong>de</strong> la batería entre en contactocon la piel.ffSi el ácido <strong>de</strong> la batería entra en contacto conla piel o la ropa, lave inmediatamente con aguay jabón durante al menos 10min y busque atenciónmédica <strong>de</strong> inmediato.ffNunca fume o permita que haya una chispa o llamacerca <strong>de</strong> la batería, el motor o la central <strong>de</strong> energía.ffQuítese los elementos personales metálicos, comoanillos, pulseras, collares y relojes cuando trabajacon una batería <strong>de</strong> plomo-ácido. Una batería <strong>de</strong>plomo-ácido pue<strong>de</strong> producir un cortocircuito conbastante corriente como para soldar un anillo o objetosimilar <strong>de</strong>l metal y provocar una quemadura grave.ffNo use ropa <strong>de</strong> vinilo cuando arranque un vehículomediante puente; la fricción pue<strong>de</strong> provocar chispaspeligrosas a causa <strong>de</strong> la electricidad estática.ffLos procedimientos <strong>de</strong> arranque mediante puentesólo se <strong>de</strong>ben realizar en un área segura, secay bien ventilada.ffAlmacene siempre las pinzas <strong>de</strong> la batería cuandono se usa. Nunca toque las pinzas <strong>de</strong> la bateríaentre sí. Esto pue<strong>de</strong> generar chispas peligrosas,arcos eléctricos o explosión.ffCuando use esta unidad cerca <strong>de</strong> la batería y el motor<strong>de</strong>l vehículo, coloque la unidad sobre una superficieplana y estable, y asegúrese <strong>de</strong> mantener todas laspinzas, los cables, la ropa y las partes <strong>de</strong>l cuerpoalejados <strong>de</strong> los elementos móviles <strong>de</strong>l vehículo.ffNunca <strong>de</strong>je que las pinzas roja y negra se toquenentre sí o con otro conductor metálico común, estopodría provocar daños a la unidad o crear un riesgo<strong>de</strong> chispas/explosión.a) Para los sistemas con negativo a tierra, conectela pinza <strong>de</strong>l Positivo (Roja) al borne sin conexióna tierra <strong>de</strong> la batería y la pinza <strong>de</strong>l Negativo (Negra)al bastidor <strong>de</strong>l vehículo o al bloque <strong>de</strong>l motor, lejos<strong>de</strong> la batería. No conecte la pinza al carburador,las cañerías <strong>de</strong> combustible o a las piezas <strong>de</strong>chapa <strong>de</strong> la carrocería. Conecte a una pieza <strong>de</strong>metal sólida <strong>de</strong>l bastidor o <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong>l motor.b) Para los sistemas con positivo a tierra, conectela pinza <strong>de</strong>l Negativo (Negra) al borne sin conexióna tierra Negativo <strong>de</strong> la batería y la pinza <strong>de</strong>lPositivo (Roja) al bastidor <strong>de</strong>l vehículo o al bloque<strong>de</strong>l motor, lejos <strong>de</strong> la batería. No conecte la pinzaal carburador, las cañerías <strong>de</strong> combustible o a laspiezas <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> la carrocería. Conecte a unapieza <strong>de</strong> metal sólida <strong>de</strong>l bastidor o <strong>de</strong>l bloque<strong>de</strong>l motor.ffSi las conexiones a los terminales Positivo y Negativoson incorrectas, el indicador <strong>de</strong> polaridad invertidase encen<strong>de</strong>rá (<strong>de</strong> color rojo) y la unidad emitirá unsonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlasa la batería con la polaridad correcta.ffSiempre <strong>de</strong>sconecte primero el cable <strong>de</strong>l puente<strong>de</strong>l Negativo (Negro) y luego el cable <strong>de</strong>l puente<strong>de</strong>l Positivo (Rojo), excepto para los sistemas conpositivo a tierra.ffNo exponga la batería al fuego o a un calor intenso,porque pue<strong>de</strong> explotar. Antes <strong>de</strong> eliminar la batería,proteja los terminales expuestos con cinta aislantepara trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un


6 • ESPAÑOLcortocircuito pue<strong>de</strong> producir lesiones o incendio).ffColoque esta unidad lo más lejos posible <strong>de</strong> la bateríaque los cables <strong>de</strong> CC permitan.ffNunca permita que el ácido <strong>de</strong> la batería entre encontacto con esta unidad.ffNo opere esta unidad en un área cerrada ni restrinjala ventilación <strong>de</strong> alguna forma.¡Advertencia! Primeros auxilios:Piel: Si el ácido <strong>de</strong> la batería entra en contacto con lapiel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávesecon agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor oirritación, busque asistencia médica <strong>de</strong> inmediato.Ojos: Si el ácido <strong>de</strong> la batería entra en contacto conlos ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 mincomo mínimo y busque asistencia médica <strong>de</strong> inmediato.ffImportante: Esta unidad se entrega en un estado<strong>de</strong> carga parcial. Cargue la unidad completamentecon el cable prolongador para uso doméstico (noincluido) durante 48 horas antes <strong>de</strong> utilizarla porprimera vez. No pue<strong>de</strong> sobrecargar la unidadutilizando el método <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> CA.ffTodos los interruptores <strong>de</strong> encendido/apagado(ON/OFF) <strong>de</strong>ben estar en la posición <strong>de</strong> apagado(OFF) cuando se carga la unidad o cuando no estáen uso. Asegúrese <strong>de</strong> que todos los interruptoresestén en la posición <strong>de</strong> apagado (OFF) antes <strong>de</strong>realizar la conexión a una fuente <strong>de</strong> energía o carga.ffNunca inserte otra cosa que los cables <strong>de</strong> energía/recarga o cables <strong>de</strong> energía/recarga recomendadospara el aparato en el tomacorriente <strong>de</strong> CC <strong>de</strong> 12V <strong>de</strong>esta unidad.ffNo utilice ningún accesorio que no esté recomendadoo provisto por el fabricante.ffNo utilice esta unidad para operar aparatosque necesitan más <strong>de</strong> 5A para funcionar <strong>de</strong>ltomacorriente para accesorios <strong>de</strong> CC <strong>de</strong> 12V.ffEste sistema está diseñado para ser utilizadoúnicamente en vehículos con sistema <strong>de</strong> batería<strong>de</strong> CC <strong>de</strong> 12V. No lo conecte a un sistema <strong>de</strong> batería<strong>de</strong> 6 voltios o 24 voltios.ffEste sistema no está diseñado para ser utilizadoen reemplazo <strong>de</strong> una batería <strong>de</strong> vehículo. No intentehacer funcionar un vehículo que no tenga la bateríainstalada.ffEl exceso <strong>de</strong> revoluciones <strong>de</strong>l motor pue<strong>de</strong> dañar elmecanismo <strong>de</strong> arranque <strong>de</strong> un vehículo. Si el motorno arranca <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cantidad recomendada<strong>de</strong> intentos, abandone los procedimientos <strong>de</strong> arranquemediante puente y busque otros problemas que<strong>de</strong>ban solucionarse.ffSi bien esta unidad contiene una batería que no<strong>de</strong>rrama, se recomienda que la unidad se conserveparada durante el almacenamiento, el uso y larecarga. Para evitar daños posibles que puedanacortar la duración <strong>de</strong> la unidad, protéjala <strong>de</strong> la luzsolar directa, el calor directo o la humedad.ffLea y comprenda este <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> antes<strong>de</strong> utilizar esta unidad.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADESPECÍFICAS PARA AUXILIARESDE ARRANQUEffEs posible que los vehículos dispongan <strong>de</strong> sistemaseléctricos y electrónicos (por ejemplo, el sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong>l motor, el teléfono móvil, etc.) que pue<strong>de</strong>ndañarse si se someten a voltajes elevados duranteel encendido o a sobretensiones. Antes <strong>de</strong> conectarel aparato al vehículo, lea el <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><strong>de</strong> este para comprobar si se admite la ayuda externapara el encendido.ffSiga estas <strong>instrucciones</strong> y las suministradas porel fabricante <strong>de</strong> la batería, <strong>de</strong>l vehículo y <strong>de</strong> cualquierequipo que <strong>de</strong>see utilizar con esta unidad. Observelas etiquetas <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> estos productosy <strong>de</strong>l vehículo.ffEste aparato no está diseñado para utilizarse ensustitución <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l vehículo. No intenteutilizar un vehículo que no tenga instalada una batería.ffEl aparato <strong>de</strong>be conectarse únicamente a baterías<strong>de</strong> ácido-plomo <strong>de</strong> 12V.¡Atención! No utilice el aparato para cargar pilas secasutilizadas normalmente en aparatos domésticos, ya quees posible que se produzcan explosiones que provoquenlesiones y daños materiales.ffCompruebe la polaridad <strong>de</strong> los terminales <strong>de</strong> labatería <strong>de</strong>l vehículo antes <strong>de</strong> conectar el aparato.Desconecte siempre el cable Negativo (Negro) <strong>de</strong>lauxiliar en primer lugar y, a continuación, el cablePositivo (Rojo).ffEl interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) <strong>de</strong>beráestar en la posición OFF (Apagado) antes <strong>de</strong> conectarloa una fuente <strong>de</strong> alimentación o carga, si la unida<strong>de</strong>stá en proceso <strong>de</strong> carga o no está en uso.¡Atención! Nunca permita que las pinzas roja y negraentren en contacto entre sí ni con otro conductor <strong>de</strong> metalcomún. Si lo hace, podrían producirse daños en el aparatoo provocar que se originen chispas o una explosión.Cuando no utilice las pinzas <strong>de</strong> la batería, guár<strong>de</strong>las enlos receptáculos correspondientes.f f Si utiliza el aparato cerca <strong>de</strong> la batería y el motor <strong>de</strong>lvehículo, colóquelo en una superficie plana y establey asegúrese <strong>de</strong> mantener todas las pinzas, cables,prendas <strong>de</strong> vestir y partes <strong>de</strong>l cuerpo alejadas <strong>de</strong> laspiezas móviles <strong>de</strong>l vehículo.


12 • ESPAÑOLPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTESeparación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. Este producto no <strong>de</strong>be<strong>de</strong>secharse con la basura doméstica normal. Sillega el momento <strong>de</strong> reemplazar su productoBlack & Decker o éste ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> tenerutilidad para usted, no lo <strong>de</strong>seche con la basuradoméstica normal. Asegúrese <strong>de</strong> que esteproducto se <strong>de</strong>seche por separado.La separación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> productos usadosy embalajes permite que los materiales puedanreciclarse y reutilizarse. La reutilización <strong>de</strong>materiales reciclados ayuda a evitar la contaminaciónmedioambiental y reduce la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> materiasprimas. La normativa local pue<strong>de</strong> ofrecer laseparación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> productos eléctricos<strong>de</strong> uso doméstico en centros municipales <strong>de</strong>recogida <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos o a ravés <strong>de</strong>l distribuidorcuando adquiere un nuevo producto.Al final <strong>de</strong> su vida útil, <strong>de</strong>séchelas respetandoel medio ambiente.Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales<strong>de</strong> la batería.ffNo arroje las baterías al fuego, ya que podríaprovocar daños personales o una explosión.ffDeje que la batería se agote por completo y,a continuación, extráigala <strong>de</strong> la herramienta.Las baterías son reciclables. Coloque las baterías en unembalaje a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> modo que los terminales no entrenen contacto y provoquen un cortocircuito. Llévela al agenteautorizado más cercano o a un centro <strong>de</strong> reciclaje local.Información <strong>de</strong> ServicioTodos los Centros <strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong> Black & Decker cuentancon personal altamente capacitado dispuesto a brindara todos los clientes un servicio eficiente y confiable enla reparación <strong>de</strong> herramientas eléctricas. Para mayorinformacion acerca <strong>de</strong> nuestros centros <strong>de</strong> servicioautorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones opiezas <strong>de</strong> repuesto originales <strong>de</strong> fábrica, comuniquese a suoficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.comESPECIFICACIONES JS500S JS500CCBateríaTipo 13,5V 14Ah Tipo 13,5V 14Ah<strong>de</strong> ácido-plomo <strong>de</strong> ácido-plomoselladoselladoSalida (Instantánea) 500A 500ASalida (Constantedurante 5 segundos) 0A 0ASalida puerto USB 500mA 500mACompresor N/A 150psiCargador <strong>de</strong> bateríaEntradaAR/B2/B2C 220V 220VB3 120V 120VBR 127V 127VTiempo <strong>de</strong> carga 48hr 48hr


PORTUGUÊS • 13NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,entre em contato com o Centro <strong>de</strong> Serviço Black & Deckermais próximo <strong>de</strong> sua localida<strong>de</strong>.REGRAS GERAIS DE SEGURANÇAAviso! Leia e compreenda todas as instruções.O <strong>de</strong>scumprimento das instruções abaixo po<strong>de</strong> causarchoques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESInstruções <strong>de</strong> SegurançaAdvertências gerais <strong>de</strong> segurançapara ferramentas elétricas.Advertência! Leia todas as advertências e instruções<strong>de</strong> segurança. Caso as advertências e instruçõesabaixo não sejam seguidas, po<strong>de</strong>m ocorrer choqueselétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guar<strong>de</strong> todas asadvertências e instruções para referência futura.O termo “Ferramenta Elétrica” em todas asadvertências listadas, abaixo se refere a ferramentaelétrica (com fio) operada por re<strong>de</strong> elétrica ou ferramentaelétrica operada por bateria (sem fio).1. Segurança na área <strong>de</strong> trabalhoffEvite ambientes perigosos. Não use as ferramentasem lugares úmidos ou molhados. Não use as ferramentasna chuva.ffMantenha crianças distantes. Todos os visitantes<strong>de</strong>vem ser mantidos a distancia da área <strong>de</strong> serviço.ffArmazene ferramentas fora <strong>de</strong> uso em lugaresfechados. Quando não estiverem em uso, asferramentas <strong>de</strong>vem ser armazenadas em lugaresfechados, secos e altos ou trancados - fora doalcance <strong>de</strong> crianças.ffNão force a ferramenta. Ela terá melhor <strong>de</strong>sempenhoe com menor possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> risco <strong>de</strong> lesões seoperada <strong>de</strong>ntro da velocida<strong>de</strong> para qual foi projetada.ffUse a ferramenta correta. Não use a ferramentapara qualquer serviço exceto aquele para qualfoi <strong>de</strong>stinada.ffVista-se a<strong>de</strong>quadamente. Não vista roupas folgadase não use jóias. Elas po<strong>de</strong>m se pren<strong>de</strong>r a peçasmóveis. Luvas <strong>de</strong> borracha são fundamentais, e o uso<strong>de</strong> calçados anti<strong>de</strong>rrapantes é recomendado quandotrabalhando em lugares abertos. Use uma proteçãopara manter cabelos longos presos.ffUse óculos <strong>de</strong> proteção e outros equipamentos<strong>de</strong> segurança. Use óculos <strong>de</strong> segurança ou óculos<strong>de</strong> proteção com proteção lateral em conformida<strong>de</strong>com os padrões <strong>de</strong> segurança e, quando necessário,uma proteção facial. Use também uma máscara facialou máscara contra pó se o serviço gerar muita poeira.Isso se aplica a todas as pessoas na área <strong>de</strong> serviço.Use também um capacete, proteção auricular, luvas,sapatos <strong>de</strong> segurança e sistemas coletores <strong>de</strong> poeiraquando assim especificado ou exigido.ffNão estique o cabo <strong>de</strong>mais. Nunca carregue aferramenta pelo cabo ou puxe-o para <strong>de</strong>sconectá-loda tomada. Mantenha o cabo distante do calor, óleoe pontas afiadas.ffNão exagere. Mantenha a posição do corpoequilibrada e firme a todo o momento.ffDesconecte as ferramentas. Desconecte aferramenta da fonte <strong>de</strong> energia quando não em uso,antes do serviço ou durante a troca <strong>de</strong> acessórioscomo laminas e similares.ffEvite o acionamento não-intencional. Nãocarregue a ferramenta ligada à tomada com o <strong>de</strong>dono botão. Certifique-se que o botão não estáacionado quando conectar a ferramenta na tomada.ffInterruptor <strong>de</strong> circuito <strong>de</strong> falha elétrica <strong>de</strong>ve-sefornecer proteção aos circuitos ou Tomadas aserem usadas. Há recipientes disponíveis comproteção contra interrupção <strong>de</strong> circuito <strong>de</strong> falhaelétrica embutido e <strong>de</strong>vem ser usados para essamedida <strong>de</strong> segurança.ffUso <strong>de</strong> acessórios e conexões. O uso <strong>de</strong> qualqueracessório ou conexão não recomendado para usocom esta ferramenta po<strong>de</strong> ser arriscado.Observação: Leia a seção sobre acessórios neste<strong>manual</strong> para mais <strong>de</strong>talhes.ffFique atento. Observe o que está fazendo. Use bomsenso. Não opera a ferramenta quando estiver cansado.ffVerifique peças danificadas. Antes do uso posterior,um anteparo ou outra peça que esteja danificada<strong>de</strong>verá ser verificado cuidadosamente para <strong>de</strong>terminarse ela operará a<strong>de</strong>quadamente e executará a suafunção. Verifique o alinhamento das partes móveis,junção <strong>de</strong> peças móveis, o rompimento <strong>de</strong> peças,montagem, e quaisquer outras condições que possamafetar a sua operação. Um anteparo ou outrapeça que esteja danificada <strong>de</strong>ve ser a<strong>de</strong>quadamenteconsertada ou substituída por um centro <strong>de</strong> serviçosautorizado, a não ser que seja <strong>de</strong> outra formaindicado por este <strong>manual</strong> <strong>de</strong> instruções. Botões<strong>de</strong>feituosos <strong>de</strong>vem ser substituídos por um centro <strong>de</strong>serviços autorizado. Não use a ferramenta se o botãoliga/<strong>de</strong>sliga não funcionar.ffNão opere ferramentas elétricas portáteis perto <strong>de</strong>líquidos inflamáveis ou em atmosferas gasosas ouexplosivas. Os motores <strong>de</strong>stas ferramentas soltamfagulhas, e estas po<strong>de</strong>m inflamar os vapores.ffCabos <strong>de</strong> extensão para uso externo. Quando aferramenta for usada ao ar livre, use apenas extensõesque tenham sido projetadas para esse uso e assimassinaladas.ffCabos <strong>de</strong> extensão. Certifique-se que a extensão


14 • PORTUGUÊSesteja em boas condições. Ao usar uma extensão,certifique-se <strong>de</strong> estar usando uma com capacida<strong>de</strong>suficiente para a corrente <strong>de</strong> seu produto. Umaextensão fora <strong>de</strong> especificação po<strong>de</strong>rá causar queda<strong>de</strong> tensão e consequente perda <strong>de</strong> força esuperaquecimento.2. Serviçoa. Peça a um técnico para fazer a manutenção<strong>de</strong> sua ferramenta elétrica utilizando apenaspeças <strong>de</strong> reposição idênticas. Isso garantirá quea segurança da ferramenta elétrica será mantida.3. Segurança elétricaSua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,não é necessário o uso <strong>de</strong> fio terra. Sempreverifique a tensão da re<strong>de</strong> elétrica quecorresponda a tensão da placa <strong>de</strong> classificação.Advertência! Se o cabo <strong>de</strong> força estiverdanificado, <strong>de</strong>verá ser substituído pelofabricante, pelo Centro <strong>de</strong> Serviço Autorizado daBlack & Decker ou uma pessoa igualmentequalificada para evitar aci<strong>de</strong>ntes. Se o cabo forreparado ou substituído por uma pessoaqualificada, mas não autorizada pela Black &Decker, a garantia será perdida.4. Rótulos da ferramentaA etiqueta da ferramenta po<strong>de</strong> conter os seguintessímbolos:V ........A ........Leia o<strong>manual</strong> <strong>de</strong>instruçõesUse proteçãopara olhosUseProteçãoAuditivaVoltsAmperesHz .......W ........min .....n 0 .......HertzWattsminutos..... CorrenteAlternada..... CorrenteDiretaSemVelocida<strong>de</strong><strong>de</strong> Carga.../min........ ConstruçãoClasse II.... Terminale <strong>de</strong>Aterramento.... Símbolo<strong>de</strong> Alerta <strong>de</strong>SegurançaDIRETRIZES DE SEGURANÇA: DEFINIÇÕESPerigo! Indica uma situação <strong>de</strong> risco iminente que, se nãoevitada, resultará em morte ou ferimentos graves.Advertência! Indica uma situação <strong>de</strong> risco potencial que,se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.Cuidado! Indica uma situação <strong>de</strong> risco potencial que,se não evitada, po<strong>de</strong> resultar em ferimentos menores oumo<strong>de</strong>rados.Cuidado! Usado sem o símbolo <strong>de</strong> alerta <strong>de</strong> segurança,indica uma situação <strong>de</strong> risco potencial que, se não forevitada, po<strong>de</strong> resultar em danos físicos.Risco <strong>de</strong> operação arriscada. Ao usar ferramentasou equipamentos, precauções básicas <strong>de</strong> segurançaRevoluçãopor min. oualternaçãopor minuto<strong>de</strong>vem ser sempre seguidas para reduzir o risco <strong>de</strong>ferimentos pessoais. Operação imprópria, manutençãoou modificação <strong>de</strong> ferramentas ou equipamentos po<strong>de</strong>mresultar em ferimentos sérios e danos físicos. Há certasaplicações para as quais as ferramentas e equipamentossão projetados. A Black & Decker recomenda que esteproduto não seja modificado e/ou usado para outrofim que não seja o projetado. Leia e entenda todas asadvertências e instruções <strong>de</strong> operação antes <strong>de</strong> usarqualquer ferramenta ou equipamento.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTESAtenção! Risco <strong>de</strong> explosão:Não utilize o equipamento para carregar baterias <strong>de</strong>célula seca, comumente usadas em eletrodomésticos.Estas pilhas po<strong>de</strong>m estourar e causar lesões em pessoase danos materiais. Utilize o equipamento para carregarapenas baterias <strong>de</strong> Chumbo-Ácido. O equipamento nãofoi projetado para fornecer energia a um sistema elétrico<strong>de</strong> baixa tensão, exceto pelo uso como motor <strong>de</strong> arranque.Advertência! Risco <strong>de</strong> choque:ffCaso um fio <strong>de</strong> extensão seja utilizado, certifique-se<strong>de</strong> que:a) As tomadas da extensão sejam do mesmonúmero, tamanho e forma daquelas usadas nocarregador,b) A extensão esteja corretamente instaladae em boas condições <strong>de</strong> uso,c) O tamanho do fio seja suficiente para a carga <strong>de</strong>AC do carregador, conforme indicado na tabelana página 1.ffNão utilize o equipamento com o fio ou a tomadadanificados, ou caso o aparelho tenha sofrido forteimpacto, queda ou outro dano qualquer. Não<strong>de</strong>smonte o equipamento, leve-o a um técnicoqualificado, caso algum reparo ou manutenção sejanecessário. A montagem incorreta po<strong>de</strong> resultarem risco <strong>de</strong> choque elétrico ou incêndio, e cancelaráa garantia.ffO uso <strong>de</strong> periféricos não fornecidos, recomendadosou vendidos pelo fabricante po<strong>de</strong> resultar em risco <strong>de</strong>choque elétrico ou incêndio, e cancelará a garantia.ffNunca coloque o equipamento na água, não o <strong>de</strong>ixeexposto a chuvas, neve ou o utilize caso esteja molhado.ffPara reduzir o risco <strong>de</strong> choque elétrico, <strong>de</strong>sconecteo aparelho <strong>de</strong> qualquer fonte <strong>de</strong> energia antes <strong>de</strong>qualquer tarefa <strong>de</strong> manutenção ou limpeza. Desligaros controles sem <strong>de</strong>sconectar o equipamento daenergia não reduzirá tal risco.Advertência! Risco <strong>de</strong> gases explosivosffO trabalho próximo a uma bateria <strong>de</strong> chumbo-ácido


PORTUGUÊS • 15é arriscado. Estas baterias geram gases explosivosdurante seu funcionamento normal. Portanto, é<strong>de</strong> extrema importância que, toda vez que utilizar oauxiliador <strong>de</strong> partida, o usuário <strong>de</strong>ve ler este <strong>manual</strong>e seguir suas instruções à risca.ffEste equipamento não <strong>de</strong>ve ser utilizado pormenores e <strong>de</strong>ve ser operado somente por adultos.Cuidado! Para reduzir o risco <strong>de</strong> lesões oudanos à proprieda<strong>de</strong>, siga as instruções Abaixo:ffDesconecte o equipamento pela tomada em vez <strong>de</strong> puxar ofio ao retirá-lo do Adaptador <strong>de</strong> Carregamento AC.ffNunca tente ligar ou carregar uma bateria congelada.ffPara recarregar este equipamento, utilize somente oAdaptador <strong>de</strong> Carregamento AC (Corrente Alternada)DC (Corrente Contínua) fornecido.ffVeículos que possuam sistemas <strong>de</strong> computador <strong>de</strong>bordo po<strong>de</strong>m ser danificados caso seja feita a partidaauxiliar na bateria do veículo. Antes <strong>de</strong> realizar apartida auxiliar, leia o <strong>manual</strong> do proprietário paraverificar se o uso <strong>de</strong> partida auxiliar externa é a<strong>de</strong>quado.ffAo trabalhar com baterias <strong>de</strong> chumbo-ácido, certifique-se<strong>de</strong> que haja assistência imediata disponível em caso<strong>de</strong> emergência.ffUse sempre óculos <strong>de</strong> proteção ao utilizar esteequipamento; o contato com o ácido po<strong>de</strong> causarcegueira e/ou queimaduras graves. Atenção aosprocedimentos <strong>de</strong> primeiros-socorros em caso <strong>de</strong>contato aci<strong>de</strong>ntal com o ácido da bateria.ffDisponibilize água e sabão em abundância em umlocal próximo, para situações <strong>de</strong> o contato da pelecom o ácido da bateria.ffCaso o ácido da bateria entre em contato com a peleou com as roupas do usuário, lave-as imediatamentecom água e sabão por, pelo menos, 10 minutos eobtenha assistência médica imediatamente.ffNunca fume ou permita que faíscas ou chamas seaproximem da bateria do veículo, motor ou estação<strong>de</strong> energia.ffRetire objetos pessoais <strong>de</strong> metal, tais como anéis,pulseiras, cordões e relógios ao utilizar uma bateriachumboácido. Este tipo <strong>de</strong> bateria po<strong>de</strong> gerar umcurto-circuito forte o suficiente para <strong>de</strong>rreter um anelou objeto semelhante, causando queimaduras graves.ffNão use roupas <strong>de</strong> vinil ao realizar a partida auxiliar<strong>de</strong> um veículo, o atrito po<strong>de</strong> causar faíscas estáticasperigosas.ffOs procedimentos <strong>de</strong> partida auxiliar <strong>de</strong> bateria <strong>de</strong>vemser feitos em local seco, seguro e bem-ventilado.ffGuar<strong>de</strong> sempre os grampos da bateria quando estesnão forem utilizados. Nunca toque os grampos um nooutro. Isto po<strong>de</strong> causar faíscas, <strong>de</strong>scargas e/ou explosão.ffAo utilizar este aparelho próximo à bateria ou motor<strong>de</strong> um veículo, coloque-o sobre uma superfície planae estável, mantenha os grampos, fios, roupas e partesdo corpo distantes <strong>de</strong> peças móveis do veículo.ffNão permita que os grampos vermelho e pretoencostem um no outro ou em outro condutor <strong>de</strong> metal– isto po<strong>de</strong> causar danos ao equipamento e/ou gerarrisco <strong>de</strong> explosão/faísca.a) Para sistemas <strong>de</strong> ligação-terra negativa, ligueogrampo Positivo (Vermelho) ao pólo da bateriaque não esteja aterrado e o Negativo (Preto)ao chassi do veículo ou ao bloco do motor,distante da bateria. Não ligue o grampo aocarburador, à tubulação <strong>de</strong> combustível ou apeças <strong>de</strong> metal da lataria. Conecte-o a uma parte<strong>de</strong> metal da carroceria ou ao bloco do motor.b) Para sistemas <strong>de</strong> ligação-terra positiva, ligueo grampo Negativo (Preto) ao pólo da bateriaque não esteja aterrado e o grampo Positivo(Vermelho) ao chassi do veículo ou ao bloco domotor, distante da bateria. Não ligue o grampoao carburador, à tubulação <strong>de</strong> combustível ou apeças <strong>de</strong> metal da lataria. Conecte-o a uma parte<strong>de</strong> metal da carroceria ou ao bloco do motor.ffCaso as conexões para os terminais Positivo eNegativo da bateria estejam incorretas, o indicador<strong>de</strong> polarida<strong>de</strong> contrária acen<strong>de</strong>rá (luz vermelha) e oequipamento emitirá um som <strong>de</strong> um bipe. Desconecteos grampos e religue-os na polarida<strong>de</strong> correta.ffSempre <strong>de</strong>sconecte o cabo <strong>de</strong> partida Negativo(Preto) primeiro, seguido do cabo <strong>de</strong> partidaPositivo (Vermelho), exceto para sistemas <strong>de</strong>aterramento positivo.ffNão exponha a bateria ao fogo ou a calor intenso,visto que há risco <strong>de</strong> explosão. Antes <strong>de</strong> se <strong>de</strong>sfazerda bateria, proteja os terminais expostos com fioelétrico <strong>de</strong> alta resistência para evitar curto-circuito(curtoscircuitos po<strong>de</strong>m causar lesões ou incêndios).ffMantenha o equipamento o mais distante possível dabateria.ffNão permita que o ácido da bateria entre em contatocom o equipamento.ffNão utilize este equipamento em local fechado oucom ventilação limitada.Advertência! Primeiros-Socorros:Pele: Caso o ácido da bateria entre em contato com apele, enxágüe-a imediatamente, então lave o local comágua e sabão. Caso haja vermelhidão, dor ou irritação,busque ajuda médica imediatamente.Olhos: Caso o ácido da bateria entre em contato com osolhos, enxágüe-os imediatamente, por um período <strong>de</strong>,no mínimo, 15 minutos e busque ajuda médica.f f Importante: Este equipamento é entregue em estado<strong>de</strong> carga parcial. Carregue-o por completo com umaextensão elétrica domiciliar (não fornecida) por 48


16 • PORTUGUÊShoras antes <strong>de</strong> utilizá-lo pela primeira vez. O usuárionão po<strong>de</strong> sobrecarregar o equipamento utilizando ométodo <strong>de</strong> carga AC.ffTodas as chaves <strong>de</strong> Ligar/Desligar <strong>de</strong>vem estarna posição OFF quando o equipamento estiver sendocarregado ou não estiver em uso. Certifique-se <strong>de</strong>que todas as chaves estejam na posição OFF antes<strong>de</strong> conectar o equipamento a uma fonte <strong>de</strong> energia.ffNunca insira qualquer outro cabo exceto os recomendadospara a saída <strong>de</strong> 12V DC neste equipamento.ffNão utilize qualquer acessório que não seja recomendadoou fornecido pelo fabricante.ffNão utilize esta unida<strong>de</strong> com equipamentos queexijam mais <strong>de</strong> 5A para funcionar a partir da saída<strong>de</strong> 12V DC.ffEste sistema foi <strong>de</strong>senvolvido para ser utilizado somentecom veículos com um sistema <strong>de</strong> bateria <strong>de</strong> 12 volts.Não o conecte a um sistema <strong>de</strong> 6 ou 24 volts.ffEste sistema não foi <strong>de</strong>senvolvido para ser utilizadocomo um substituto <strong>de</strong> uma bateria veicular. Não tenteoperar um veículo que não tenha uma bateria instalada.ffO acionamento excessivo do motor po<strong>de</strong> causar danosao motor <strong>de</strong> partida do veículo. Se o motor não ligarapós o número recomendado <strong>de</strong> tentativas, interrompa oprocedimento <strong>de</strong> partida auxiliar e procure os problemasque possam precisar <strong>de</strong> correção.ffNão use este auxiliador <strong>de</strong> partida em embarcações.O equipamento não está qualificado para uso marítimo.ffEmbora este equipamento contenha uma bateriavedada, à prova <strong>de</strong> vazamento, recomenda-se que oequipamento seja mantido em posição vertical durante ouso. Para evitar possíveis danos que possam reduzira vida útil do equipamento, proteja-o da luz do sol,calor e/ou umida<strong>de</strong>.ffLeia e compreenda as instruções <strong>de</strong>ste <strong>manual</strong> antes<strong>de</strong> utilizar o equipamento.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAESPECÍFICAS PARA DISPOSITIVOSDE ARRANQUEffOs veículos po<strong>de</strong>m ter sistemas elétricos e eletrônicos(p. ex. sistema <strong>de</strong> gestão do motor, celular) que po<strong>de</strong>mser danificados se forem submetidos a tensões <strong>de</strong>arranque elevadas e a picos <strong>de</strong> tensão. Antes <strong>de</strong> ligaro aparelho ao veículo, leia o <strong>manual</strong> <strong>de</strong> utilização doveículo para confirmar se é possível recorrer a um dispositivo externo <strong>de</strong> auxílio ao arranque.ffSiga as presentes instruções, bem como as publicadaspelo fabricante da bateria, fabricante do veículo oufabricante <strong>de</strong> qualquer equipamento que pretendautilizar com esta unida<strong>de</strong>. Consulte as etiquetas <strong>de</strong>aviso <strong>de</strong>stes produtos e do veículo.ffEste aparelho não se <strong>de</strong>stina a ser utilizado comosubstituto <strong>de</strong> uma bateria <strong>de</strong> automóvel. Não tenteusar um veículo que não tenha uma bateria instalada.ffO aparelho só po<strong>de</strong> ser ligado a uma bateria <strong>de</strong>ácido-chumbo <strong>de</strong> 12V.Advertência! Não utilize o aparelho para carregarbaterias <strong>de</strong> célula seca normalmente utilizadas noseletrodomésticos. Estas baterias po<strong>de</strong>m explodir e causarferimentos ou danos materiais.ffVerifique a polarida<strong>de</strong> dos terminais da bateria doveículo antes <strong>de</strong> ligar o aparelho. Desligue sempre ocabo <strong>de</strong> arranque Negativo (Preto) primeiro, seguidopelo cabo <strong>de</strong> arranque Positivo (Vermelho).ffO interruptor ON/OFF <strong>de</strong>ve estar na posição antes <strong>de</strong>ligar a uma fonte <strong>de</strong> alimentação ou carga, quando aunida<strong>de</strong> está a carregar e quando não está a serutilizada.Advertência! Nunca permita que os grampos vermelhoe preto entrem em contato entre si ou com outro elementocondutor <strong>de</strong> metal comum. Isso po<strong>de</strong>ria danificar oaparelho e/ou criar o risco <strong>de</strong> faísca/explosão. Quandoterminar a sua utilização, arrume sempre os grampos dabateria nos encaixes embutidos.ffQuando utilizar esta unida<strong>de</strong> na proximida<strong>de</strong> dabateria e do motor do veículo, coloque-a sobre umasuperfície plana e estável e certifique-se <strong>de</strong> que todos osgrampos, cabos, peças <strong>de</strong> vestuário e partes do corponão po<strong>de</strong>m entrar em contato com as peças móveis doveículo.ffEste aparelho contém uma bateria <strong>de</strong> ácido-chumboselada. É aconselhável que o aparelho fique colocadonuma posição horizontal durante a arrumação, utilizaçãoou carregamento.Advertência! Durante o carregamento, as baterias <strong>de</strong>ácido-chumbo po<strong>de</strong>m libertar gás explosivo e, emcondições extremas, po<strong>de</strong> ocorrer uma fuga da bateria.Quando realizar um procedimento <strong>de</strong> arranque oucarregamento, garanta uma boa ventilação da área.ffPara reduzir o risco <strong>de</strong> choque elétrico, <strong>de</strong>sligue oaparelho <strong>de</strong> qualquer fonte <strong>de</strong> alimentação antes <strong>de</strong>o limpar. O fato <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar os controles sem <strong>de</strong>sligaro aparelho não basta para reduzir este risco.ffAntes <strong>de</strong> iniciar o procedimento <strong>de</strong> arranque, certifique-se<strong>de</strong> que o aparelho está <strong>de</strong>sligado <strong>de</strong> todas as fontes<strong>de</strong> alimentação.Advertência!1. Mistura <strong>de</strong> gases com risco <strong>de</strong> explosão: Conecteou <strong>de</strong>sconecte os terminais da bateria com os cabos<strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong>sconectados.2. Conexão dos terminais da bateria: para uma bateriainstalada em um carro, conecte primeiro o cabo <strong>de</strong>saída do carregador ao pólo da bateria sem ligaçãocom a terra e sem ligação com o chassi do carro,


PORTUGUÊS • 17e <strong>de</strong> acordo com a i<strong>de</strong>ntificação da polarida<strong>de</strong>.Depois conecte o terminal da outra polarida<strong>de</strong> aochassi mantendo-o longe da bateria. Não conecteao carburador ou ao sistema <strong>de</strong> circulação <strong>de</strong>combustível. Desconecte primeiro o terminal que estáno chassi. Para baterias que não estão instaladas emum carro, consulte o <strong>manual</strong> <strong>de</strong> instruções.3. Não sobrecarregue a bateria. Consulte o <strong>manual</strong><strong>de</strong> instruções.4. Não fume, risque fósforos ou produza fagulhas nasproximida<strong>de</strong>s da bateria.5. Utilize a bateria em uma área bem ventilada.6. Este equipamento emprega peças do tipo interruptorese relés que po<strong>de</strong>m gerar arcos ou fagulhas elétricas,portanto, se utilizado em garagens , procure uma salaou local fechado a<strong>de</strong>quado para sua utilização, oupelo menos 45cm acima do solo.AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAISPARA COMPRESSORES(Somente para JS350CC)ffPara utilização doméstica e em veículos apenas.Encha pneus <strong>de</strong> automóveis e bicicletas, bolas, bóias,barcos infláveis, colchões <strong>de</strong> ar, etc.ffO ar comprimido do seu compressor não é seguropara ser respirado. Nunca inale o ar do seu compressorou do dispositivo ligado ao compressor.ffEnche apenas os produtos <strong>de</strong> acordo com as respectivasrecomendações do fabricante. Se exce<strong>de</strong>r a pressão,po<strong>de</strong>rá provocar uma explosão, resultando em danospessoais.ffEsteja sempre perto do compressor quando esteestiver em funcionamento. Po<strong>de</strong> arrebentar pneusou outros artigos.ffDado que a vibração produzida pelo compressorpo<strong>de</strong>rá fazer com que o artigo se mova, não ocoloque em funcionamento numa prateleira elevadaou outra superfície. Coloque-o em funcionamentoao nível do solo.ffNão modifique ou tente repará-lo. Nunca perfure,sol<strong>de</strong> ou faça modificações no compressor ourespectivos acessórios.ffNão coloque o compressor em funcionamento quandoo carro estiver ligado.ffTrabalhe apenas com os acessórios fornecidos ouclassificados para uma pressão <strong>de</strong> 8,28 bar/120 p.s.i.ou superior. A utilização <strong>de</strong> qualquer acessório nãorecomendado para ser utilizado com esta ferramentapo<strong>de</strong>rá ser perigosa.ffNão brinque com a ferramenta. A pressão <strong>de</strong> ar elevadaé perigosa. Nunca direcione o fluxo do ar para si oupara os outros.ffO compressor po<strong>de</strong> ficar quente durante a utilização.Deixe o compressor esfriar durante 30 minutosantes <strong>de</strong> o guardar.ffNunca transporte o compressor pelo tubo.ffEste aparelho não <strong>de</strong>ve ser utilizado por pessoas(incluindo crianças) que apresentem capacida<strong>de</strong>sfísicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que nãopossuam os conhecimentos e a experiência necessários,exceto se forem vigiadas e instruídas acerca dautilização do aparelho por uma pessoa responsávelpela sua segurança. As crianças <strong>de</strong>verão ser vigiadaspara que não mexam no aparelho.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAISPARA BATERIAS E CARREGADORESBateriasffNunca, por motivo algum, tente abrir as baterias.ffNão exponha a bateria à água.ffNão exponha a bateria ao calor.ffNão as armazene em locais on<strong>de</strong> a temperaturapossa exce<strong>de</strong>r os 40 °C.ffCarregue apenas a temperaturas ambiente entre10 °C e 40 °C.ffCarregue apenas com o carregador fornecido como aparelho/ferramenta.ffQuando eliminar as baterias, siga as instruções daseção “Proteção do meio ambiente”.ffNão danifique a bateria por perfuração ou impacto,pois po<strong>de</strong>rá dar origem a riscos <strong>de</strong> danos e incêndio.ffNão carregue baterias danificadas.ffEm condições extremas, po<strong>de</strong> ocorrer uma fuga nasbaterias. Se verificar a existência <strong>de</strong> líquido nas baterias:a) Limpe cuidadosamente o líquido com um pano.Evite o contato com a pele.b) Em caso <strong>de</strong> contato com a pele ou com os olhos,siga as instruções seguintes.Advertência! O fluido da bateria po<strong>de</strong> causarferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso <strong>de</strong>contato com a pele, enxagúe imediatamente com água.Em caso <strong>de</strong> vermelhidão, dor ou irritação, contate ummédico. Em caso <strong>de</strong> contato com os olhos, enxágueimediatamente com água limpa e contate um médico.CarregadoresO seu carregador foi concebido para uma tensãoespecífica. Verifique sempre se a tensão <strong>de</strong> alimentaçãocorrespon<strong>de</strong> à tensão da placa informativa.Advertência! Nunca tente substituir a unida<strong>de</strong> docarregador por uma tomada normal <strong>de</strong> alimentação.ffUtilize o seu carregador Black & Decker apenas paracarregar a bateria no aparelho/ferramenta respectivo.As outras baterias po<strong>de</strong>m rebentar, provocandoferimentos e danos pessoais.ffNunca tente carregar baterias não recarregáveis.ffSe o cabo <strong>de</strong> alimentação for danificado, terá <strong>de</strong> ser


18 • PORTUGUÊSsubstituído pelo fabricante ou por um centro <strong>de</strong> assistênciaautorizado Black & Decker para evitar aci<strong>de</strong>ntes.ffNão exponha o carregador à água.ffNão abra o carregador.ffNão manipule o interior do carregador.ffA bateria do aparelho/ferramenta <strong>de</strong>ve ser colocadanuma área com boa ventilação durante o carregamento.CARACTERÍSTICAS (Fig. A)1. Interruptor <strong>de</strong> Arranque2. Conexão 12V DC3. Botão <strong>de</strong> Revisão <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> da bateria4. LED indicador <strong>de</strong> conexão do arrancador5. LED indicador <strong>de</strong> polarida<strong>de</strong> inversa6. Indicador <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> da bateria7. Indicador <strong>de</strong> alimentação USB8. Luz LED <strong>de</strong> emergência9. Porta USB10. Interruptor <strong>de</strong> porta USB e lâmpada <strong>de</strong> LED<strong>de</strong> emergência11. Indicador <strong>de</strong> carga12. Indicador <strong>de</strong> carga completa13. Conector <strong>de</strong> carga AC/DC14. Fio negativo e pinça15. Fio positivo e pinça16. Adaptador <strong>de</strong> 500mAUTILIZAÇÃOCarregar a unida<strong>de</strong>Esta unida<strong>de</strong> é fornecida num estado <strong>de</strong> carga parcial.ffCarregue a unida<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> a utilizar pela primeiravez, usando o adaptador <strong>de</strong> carregamento da re<strong>de</strong>elétrica durante 48 horas.As baterias <strong>de</strong> ácido-chumbo requerem uma manutenção<strong>de</strong> rotina para garantir uma carga completa e uma vida útillonga. Todas as baterias per<strong>de</strong>m energia por auto<strong>de</strong>scargaao longo do tempo e com maior rapi<strong>de</strong>z sea temperatura for elevada. Quando a unida<strong>de</strong> nãoestiver a ser utilizada, Black & Decker recomenda o seucarregamento a intervalos mínimos <strong>de</strong> 60 dias.ffVerifique o nível <strong>de</strong> carga da bateria carregando nobotão do estado da bateria (3). O indicador LED doestado <strong>de</strong> carga (6) indica o nível <strong>de</strong> carga da bateria.Quando estiver acesa apenas uma luz LED vermelha,carregue a unida<strong>de</strong>.Importante! CARREGAR O ARRANCADORAUXILIAR A CADA 3 MESES.Nota: O carregamento da bateria após cada utilizaçãoprolonga a vida da bateria; as <strong>de</strong>scargas fortes frequentesentre as cargas e/ou o carregamento excessivo diminuema vida da bateria. A bateria po<strong>de</strong> ser carregada utilizandoo adaptador <strong>de</strong> carregamento da re<strong>de</strong> elétrica.Carregar a unida<strong>de</strong> com o carregador <strong>de</strong> re<strong>de</strong> elétricaDurante o carregamento da unida<strong>de</strong>, certifique-se <strong>de</strong> queo interruptor ON/OFF (1) e a luz <strong>de</strong> área <strong>de</strong> LED (6) estão<strong>de</strong>sligados.ffIntroduza a o plugue do adaptador <strong>de</strong> carregamentona tomada <strong>de</strong> carga (2).ffIntroduza o adaptador <strong>de</strong> carregamento numa tomada<strong>de</strong> re<strong>de</strong> elétrica.À medida que <strong>de</strong>corre o carregamento, os LED vermelhosacen<strong>de</strong>m-se um a um.ffCarregue a unida<strong>de</strong> até se acen<strong>de</strong>rem os LED ver<strong>de</strong>s.ffContinue o carregamento durante uma ou duas horas.Nota: O carregador da re<strong>de</strong> elétrica não <strong>de</strong>ve estar ligadomais <strong>de</strong> 60 horas.ffQuando o carregamento estiver concluído, removao adaptador <strong>de</strong> carregamento da tomada <strong>de</strong> re<strong>de</strong>elétrica.ffRemova a o plugue <strong>de</strong> carregamento da tomada <strong>de</strong>carga e arrume num local seguro.Nota: Esta unida<strong>de</strong> é entregue parcialmente carregada.Você <strong>de</strong>ve carregá-la completamente antes <strong>de</strong> usá-la pelaprimeira vez. A carga inicial <strong>de</strong> CA <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> 48 horas.Carga/Recarga com o carregador <strong>de</strong> CA e umcabo <strong>de</strong> extensão padrão para uso doméstico(Não incluido) (Carga para unida<strong>de</strong>s 120V ~ 50-60Hz)1. Levante a tampa do adaptador <strong>de</strong> CA situado nafrente da unida<strong>de</strong> e conecte um cabo <strong>de</strong> extensão àunida<strong>de</strong>. Ligue a outra extremida<strong>de</strong> do cabo em umatomada padrão <strong>de</strong> CA.2. Carregue até que uma luz vermelha, duas luzes amarelase uma ver<strong>de</strong> dos indicadores <strong>de</strong> estado da bateria doLED acendam ou pisquem.3. Quando estiver completamente carregada, <strong>de</strong>sconecte ocabo <strong>de</strong> extensão.Nota: A unida<strong>de</strong> não po<strong>de</strong> sobrecarregar, se é utilizado ométodo <strong>de</strong> CA.Utilizar a unida<strong>de</strong> como dispositivo <strong>de</strong> arranqueAdvertência! Certifique-se <strong>de</strong> que o veículo está emneutro com o freio <strong>de</strong> estacionamento engatado.Nota: Se as ligações não estiverem corretas, o aparelhoirá emitir um som contínuo e o indicador <strong>de</strong> polarida<strong>de</strong>inversa vermelho (5).Advertência! Certifique-se <strong>de</strong> que os cabos não entramem contato com as correias ou a ventoinha do veículo.1. Desligue a ignição e todos os acessórios do veículoantes <strong>de</strong> fazer qualquer ligação.2. Certifique-se <strong>de</strong> que o interruptor ON/OFF da unida<strong>de</strong>(1) está <strong>de</strong>sligado (OFF).3. O procedimento seguinte aplica-se a um sistema


PORTUGUÊS • 19negativo <strong>de</strong> terra, isto é, em que o terminal negativoda bateria está ligado ao chassis.4. Ligue o grampo vermelho positivo (+) ao terminalpositivo da bateria do veículo.5. Ligue o grampo preto negativo (-) ao chassis doveículo ou a um componente metálico sólido e fixodo veículo ou a uma peça do chassis. Nunca liguediretamente o grampo ao terminal negativo dabateria ou a uma peça móvel. Consulte o <strong>manual</strong> doproprietário do automóvel.6. Ro<strong>de</strong> o interruptor ON/OFF (1) da unida<strong>de</strong> para aposição ON.7. Ligue o motor <strong>de</strong> arranque do veículo e acelere omotor em séries <strong>de</strong> 3 a 6 segundos.a) Se o motor não pegar em 6 segundos, <strong>de</strong>ixe abateria interna da unida<strong>de</strong> arrefecer durante 3minutos antes <strong>de</strong> repetir a tentativa.8. Quando o veículo pegar ro<strong>de</strong> o interruptor ON/OFF(1) da unida<strong>de</strong> para a posição OFF.9. Deixe o motor do veículo a trabalhar.10. Desligue primeiro o grampo preto (-) ligado ao motorou ao chassis, e <strong>de</strong>pois o grampo vermelho (+) queestá ligado ao terminal positivo (+) da bateria.11. Empurre com cuidado o cabo <strong>de</strong> arranque negativo(preto) para <strong>de</strong>ntro do canal <strong>de</strong> arrumação começandopela extremida<strong>de</strong> mais afastada do grampo.12. Prenda o grampo negativo (Preto) ao encaixe respectivo.13. Empurre com cuidado o cabo <strong>de</strong> arranque positivo(Vermelho) para <strong>de</strong>ntro do canal <strong>de</strong> arrumaçãocomeçando pela extremida<strong>de</strong> mais afastada do grampo.14. Prenda o grampo positivo (Vermelho) ao encaixerespectivo.15. Carregue a unida<strong>de</strong> assim que possível.Nota: Depois <strong>de</strong> cada utilização, limpe os grampos dabateria (14)(15) e certifique-se <strong>de</strong> que a bateria nãocontém fluído que possa causar corrosão nos grampos(14)(15). Mantenha os cabos do carregador da bateriafolgados quando os guardar para que não fiquem danificados.Advertência! Risco <strong>de</strong> danos à proprieda<strong>de</strong>:ffCaso as conexões aos terminais positivo e negativoda bateria estejam incorretas, o indicador <strong>de</strong> polarida<strong>de</strong>reversa acen<strong>de</strong>rá (luz vermelha) e o equipamentoemitirá um bipe. Desconecte os grampos e reconectea bateria com a polarida<strong>de</strong> correta.ffCaso o veículo falhe em funcionar, <strong>de</strong>sligue a igniçãoe chave <strong>de</strong> energia do auxiliador <strong>de</strong> partida, <strong>de</strong>sconecteos cabos do sistema e chame um técnico qualificadopara investigar o motivo do motor não ligar.ffRecarregue o equipamento por completo após o uso.Advertência!ffO auxiliador <strong>de</strong> partida <strong>de</strong>ve estar <strong>de</strong>sligado antes<strong>de</strong> ser utilizado.ffEste sistema <strong>de</strong> abastecimento só po<strong>de</strong> ser utilizadocom baterias <strong>de</strong> 12V DC.ffNão toque os grampos vermelho e preto um no outro– isto po<strong>de</strong> causar faíscas, sobrecargas e / ou explosão.ffVeículos com sistema <strong>de</strong> computador <strong>de</strong> bordo po<strong>de</strong>mser danificados caso utilizada a partida auxiliar dabateria. Antes <strong>de</strong> realizar a partida auxiliar <strong>de</strong>stetipo <strong>de</strong> veículo, leia o <strong>manual</strong> para confirmar se apartida auxiliar externa é indicada.ffO uso excessivo <strong>de</strong> partida auxiliar no motor po<strong>de</strong>danificar o motor <strong>de</strong> arranque do veículo. Casoo motor não ligue após o número <strong>de</strong> tentativasrecomendado, interrompa o procedimento e procurepelos outros problemas que precisam ser corrigidos.ffApós o uso, <strong>de</strong>sligue o auxiliador <strong>de</strong> partida.ffSubstitua as peças usadas ou <strong>de</strong>feituosas imediatamente– entre em contato com o Serviço <strong>de</strong> Atendimento aoCliente.Utilização da lâmpada <strong>de</strong> emergência com luzLEDA luz <strong>de</strong> área <strong>de</strong> LED (8) funciona durante 50 horas com acarga completa. A vida útil da luz <strong>de</strong> área <strong>de</strong> LED é <strong>de</strong>100000 horas.ffPressione o botão ON/OFF da luz <strong>de</strong> área LED (10)localizado na parte <strong>de</strong> cima do painel da unida<strong>de</strong>para ligar a luz <strong>de</strong> área <strong>de</strong> LED (8).ffPressione novamente o botão ON/OFF da luz <strong>de</strong> áreaLED (10) para <strong>de</strong>sligar a luz <strong>de</strong> área LED (8).Notas: Certifique-se <strong>de</strong> que a luz <strong>de</strong> área LED está <strong>de</strong>sligadaquando a unida<strong>de</strong> está a ser carregada ou quando estáarrumada.Fonte <strong>de</strong> energia portátil <strong>de</strong> 12V DCEsta fonte <strong>de</strong> energia portátil também é compatível comtodos os acessórios <strong>de</strong> 12V DC equipados com saídamacho e até 5A.1. Levante a tampa da saída <strong>de</strong> 12V DC do equipamento.2. Insira o plugue <strong>de</strong> 12V DC do aparelho na saída doequipamento. Não exceda os 5A <strong>de</strong> carga.3. Ligue o aparelho e proceda como <strong>de</strong> costume.4. Pressione regularmente o botão <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> bateriapara verificar o status <strong>de</strong>sta.Uso da porta USB1. Pressione o botão Liga/Desliga do ponto <strong>de</strong> cargaUSB para ligar o positivo elétrico USB.2. Conecte o USB do dispositivo nos portos <strong>de</strong> energiaUSB do carregador e utilize-o normalmente.Notas: Os pontos <strong>de</strong> carga USB <strong>de</strong>sta unida<strong>de</strong> NÃOadmitem comunicação <strong>de</strong> dados. Apenas proporcionamuma energia máxima <strong>de</strong> 5V <strong>de</strong> CC/500 mA a um dispositivoelétrico USB externo.


20 • PORTUGUÊSCertifique-se <strong>de</strong> que o botão Liga/Desliga está naposição Desliga quando for recarregar ou guardar aunida<strong>de</strong>. Certos produtos domésticos alimentados porUSB não funcionaram com esta unida<strong>de</strong>.Utilizar o compressor (Somente para JS350CC)Advertência! Quando utilizar o compressor:ffNão utilize o compressor quando o carregador estiverligado à corrente.ffNão aponte o bocal em direção a animais ou pessoas.ffNunca <strong>de</strong>ixe o compressor em funcionamento,sem vigilância.ffUtilize apenas os adaptadores fornecidos.ffSe a unida<strong>de</strong> continuar em funcionamento por umperíodo <strong>de</strong> tempo maior, po<strong>de</strong>rá sobreaquecer eprovocar a ativação do disjuntor térmico. Se isto ocorrer,<strong>de</strong>sligue o compressor e <strong>de</strong>ixe-o arrefecer durante30 minutos.ffGuar<strong>de</strong> o compressor fora do alcance das crianças.ffO manômetro serve apenas para fins indicativos.As pressões dos pneus <strong>de</strong>vem ser verificadasregularmente com um manômetro certificado.ffNão encha qualquer objecto em <strong>de</strong>masia, pois po<strong>de</strong>ráprovocar ferimentos.ffNão utilize Compressor continuamente por longosperíodos <strong>de</strong> tempo (cerca <strong>de</strong> 10 minutos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndoda temperatura ambiente,), pois po<strong>de</strong> ocorrersuperaquecimento. Nesse caso, o compressor<strong>de</strong>sligará automaticamente.Este compressor po<strong>de</strong> ser utilizado para encher pneus<strong>de</strong> automóveis e equipamento <strong>de</strong>sportivo.ffRetire o tubo do compressor do respectivo compartimento.ffSe for necessário um adaptador, escolha o adaptadora<strong>de</strong>quado para o produto que está a encher ecoloque-o no bocal.ffColoque o bocal do compressor ou o adaptador, seencaixado, na válvula do equipamento que precisa <strong>de</strong>ser enchido. Certifique-se <strong>de</strong> que o bocal está preso.ffColoque o interruptor do compressor na posição ON.ffControle o manómetro até atingir a pressão necessária.ffColoque o interruptor do compressor na posição OFF.ffRemova o adaptador, se estiver encaixado, ou o bocaldo equipamento insuflado.ffRemova o adaptador, se estiver encaixado, eguar<strong>de</strong>-o no compartimento <strong>de</strong> armazenamento dobocal do compressor.Atenção! Risco <strong>de</strong> rompimento:ffO compressor é capaz <strong>de</strong> inflar até 150 libras porpolegada <strong>de</strong> pressão (psi). Para evitar o excesso, sigacuidadosamente as instruções nos artigos a sereminflados. Nunca exceda as pressões recomendadas.Os artigos rompidos po<strong>de</strong>m causar lesões sérias.ffSempre verifique a pressão com o medidor <strong>de</strong> pressão.ffNunca utilize o compressor sem a supervisão <strong>de</strong> umusuário.Cuidado! Risco <strong>de</strong> danos à proprieda<strong>de</strong>:Não opere o compressor <strong>de</strong> forma contínua por longosperíodos <strong>de</strong> tempo (aproximadamente 10 minutos,<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da temperatura ambiente), pois po<strong>de</strong> haverrisco <strong>de</strong> superaquecimento. Em tal situação, o compressorirá <strong>de</strong>sligar automaticamente. Desligue imediatamente ocompressor. Reinicie após um período para resfriamento<strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 10 minutos.Enchendo Pneus ou Produtos Com Bicos <strong>de</strong>Válvulas1. Posicione o conector no bico da válvula.2. Certifique-se <strong>de</strong> que o conector esteja fixo ao bicoda válvula da câmara antes <strong>de</strong> fechar o bocal.3. Certifique-se <strong>de</strong> que o bocal está seguro.4. Ligue o compressor, colocando interruptor na posiçãoON (Ligado).5. Verifique a pressão através do medidor.6. Quando a pressão for alcançada, abra o bocal e retireo conector da câmara.7. Desligue o compressor.8. Deixe o equipamento esfriar antes <strong>de</strong> guardá-lo.9. Guar<strong>de</strong> a mangueira e o bocal para pneu no compartimentoa<strong>de</strong>quado.10. Recarregue o equipamento antes <strong>de</strong> guardá-lo.Enchendo Pneus ou Outros EquipamentosInfláveis Sem Bico <strong>de</strong> VálvulaO enchimento <strong>de</strong> outros itens exige o uso <strong>de</strong> um dosadaptadores (bocais).1. Selecione o bocal apropriado, localizado na partetraseira do equipamento.2. Insira o adaptador a<strong>de</strong>quado (ex: agulha) no conectore feche o bocal.3. Itens pequenos como bolas <strong>de</strong> vôlei e futebol enchemrapidamente.4. Insira o adaptador (ex: agulha) no item para inflá-lo àpressão a<strong>de</strong>quada.5. Ligue a chave do compressor – encha até alcançar apressão ou volume <strong>de</strong>sejado.6. Retire o adaptador.7. Desligue o compressor.8. Recarregue o equipamento antes <strong>de</strong> guardá-lo.MANUTENÇÃOO aparelho Black & Decker com cabo/sem fios foiconcebido para funcionar por um longo período <strong>de</strong>tempo com uma manutenção mínima.Um funcionamentocontínuo e satisfatório <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> uma manutençãoa<strong>de</strong>quada e da limpeza regular da ferramenta.


PORTUGUÊS • 21Este produto possui uma bateria chumbo-ácido à prova <strong>de</strong>vazamento que <strong>de</strong>ve ser mantida com carga máxima.Recarregue-a antes do primeiro uso, imediatamente apóscada uso e a cada 90 dias, caso não seja utilizada. A falhaem tal procedimento reduz a vida útil da bateria.Advertência! O uso <strong>de</strong> qualquer acessório nãorecomendado para uso com esta ferramenta po<strong>de</strong> serarriscado.Atenção! Antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a qualquer acção <strong>de</strong>manutenção em ferramentas elétricas com cabo/sem fios:ffDesligue e retire da tomada o aparelho/ferramenta.ffDesligue e remova a bateria do aparelho/ferramentacaso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual.ffDeixe a bateria <strong>de</strong>scarregar completamente se forintegral e, em seguida, <strong>de</strong>sligue-a.ffDesligue o carregador antes <strong>de</strong> o limpar. O seucarregador não necessita <strong>de</strong> manutenção paraalém da limpeza regular.Limpe regularmente as aberturas <strong>de</strong> ventilação noaparelho/ferramenta/carregador com uma escova suaveou um pano seco.Limpe regularmente o compartimento do motor com umpano úmido. Não utilize nenhum produto <strong>de</strong> limpezaabrasivo ou a base <strong>de</strong> solvente.ACESSÓRIOSHá uma varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> acessórios encontrados em centros<strong>de</strong> serviço autorizados recomendados para o uso com suaferramenta.Cuidado! O uso <strong>de</strong> qualquer acessório não recomendadopara esta ferramenta po<strong>de</strong> ser perigoso.PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTEColeta Seletiva. Este produto não <strong>de</strong>ve ser<strong>de</strong>scartado junto com o lixo doméstico normal.Caso ache necessário que seu produto Black &Decker seja substituído, ou caso não seja maisútil para você, não jogue-o fora junto com o lixodoméstico normal. Disponibilize este produtopara coleta seletiva.A coleta seletiva <strong>de</strong> produtos e embalagensusadas permite que os materiais sejam recicladose utilizados novamente. A reutilização <strong>de</strong> materiaisreciclados ajuda a prevenir poluição ambiental ereduz a <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> matéria prima. Regulamentoslocais po<strong>de</strong>m prever a coleta seletiva <strong>de</strong> produtoselétricos, em lixeiras municipais ou pelo ven<strong>de</strong>dorao comprar um produto novo.As pilhas e baterias contêm metais pesados, osquais po<strong>de</strong>m causar sérios riscos a saú<strong>de</strong> e aomeio ambiente. Nunca <strong>de</strong>scarte suas pilhas ebaterias em lixo doméstico comum, encaminhe-asa um posto <strong>de</strong> serviço autorizado Black & Deckerque dará uma <strong>de</strong>stinação a<strong>de</strong>quada às mesmas.No fim <strong>de</strong> sua vida útil, <strong>de</strong>scarte respeitando o meio ambiente.Procure não provocar um curto circuito entre os terminais<strong>de</strong> bateria.ffNão elimine as baterias queimando-as, existe risco <strong>de</strong>ferimentos pessoais ou uma explosão.ffDeixe a bateria <strong>de</strong>scarregar completamente e, emseguida, remova-a da ferramenta.As baterias são recicláveis. Coloque as baterias numaembalagem a<strong>de</strong>quada, certificando-se <strong>de</strong> que osterminais não entram em curto-circuito. Leve as bateriasao seu agente <strong>de</strong> manutenção autorizado ou a uma estação<strong>de</strong> reciclagem local.INFORMAÇÕES DE SERVIÇOA Black & Decker possui uma das maiores Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Serviços do País, com técnicos treinados para mantere reparar toda a linha <strong>de</strong> produtos Black & Decker.Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:www.blacke<strong>de</strong>cker.com.br, para saber qual é a maispróxima <strong>de</strong> sua localida<strong>de</strong>.ESPECIFICAÇÕES JS500S JS500CCBateriaTipo 13,5V 14Ah Tipo 13,5V 14Ahácido-chumbo ácido-chumboseladaseladaSaída (Instântanea) 500A 500ASaída (Constantedurante 5 segundos) 0A 0ASaída porto USB 500mA 500mACompressor N/A 150psiCarregador da bateriaEntradaAR/B2/B2C 220V 220VB3 120V 120VBR 127V 127VTempo da carga 48hr 48hr


22 • ENGLISHDO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,first contact your local Black & Decker officeor nearest authorized service center.GENERAL SAFETY RULESWarning! Read and un<strong>de</strong>rstand all <strong>instruction</strong>s.Failure to follow all <strong>instruction</strong>s listed below, may result inelectric shock, fire and/or serious personal injury.SAVE THESE INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONSGeneral power tool safety warnings.Warning! Read all safety warnings andall <strong>instruction</strong>s. Failure to follow the warnings and<strong>instruction</strong>s listed below may result in electric shock, fireand/or serious injury.Save all warnings and <strong>instruction</strong>s for future reference.The term “power tool” in all of the warnings listed belowrefers to your mains operated (cor<strong>de</strong>d) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.1. Work area safetyffAvoid dangerous environments. Don’t useappliances in damp or wet locations. Don’t useappliances in the rain.ffKeep children away. All visitors should be kept ata distance from work area.ffStore idle appliances indoors. When not in use,appliances should be stored indoors in dry, and highor locked-up place – out of reach of children.ffDon’t force appliance. It will do the job better andwith less likelihood of a risk of injury at the rate forwhich it was <strong>de</strong>signed.ffUse right appliance. Do not use the appliance forany job except that for which it is inten<strong>de</strong>d.ffDress properly. Do not wear loose clothingor jewelry. They can be caught in moving parts.Rubber gloves and substantial, non-skid footwearare recommen<strong>de</strong>d when working outdoors. Wearprotective hair covering to contain long hair.ffUse safety glasses and other safety equipment.Use safety goggles or safety glasses with si<strong>de</strong>shields, complying with applicable safety standardsand, when nee<strong>de</strong>d, a face shield. Also use face ordust mask if operation is dusty. This applies to allpersons in the work area. Also use a hard hat, hearingprotection, gloves, safety shoes and dust collectionsystems when specified or required. Safety glasses orthe like are available at extra cost at your local <strong>de</strong>aleror Black & Decker Service Center.ffDon’t abuse cord. Never carry appliance by cord oryank it to disconnect from receptacle. Keep cord fromheat, oil, and sharp edges.ffDon’t overreach. Keep proper footing and balanceat all times.ffDisconnect appliances. Disconnect the appliancefrom the power supply when not in use, beforeservicing, and when changing accessories suchas bla<strong>de</strong>s and the like.ffAvoid unintentional starting. Don’t carry plugged-inappliance with finger on switch. Be sure switch is offwhen plugging in.ffElectrical fault circuit interruptor protectionshould be provi<strong>de</strong>d on the circuits or outletsto be used. Receptacles are available having builtin electrical fault circuit interruptor protection and maybe used for this measure of safety.ffUse of accessories and attachments. The use ofany accessory or attachment not recommen<strong>de</strong>d foruse with this appliance could be hazardous.Note: Refer to the accessory section of this <strong>manual</strong>for further <strong>de</strong>tails.ffStay alert. Watch what you are doing. Use commonsense. Do not operate tool when you are tired.ffCheck damaged parts. Before further use of the tool,a guard or other part that is damaged should becarefully checked to <strong>de</strong>termine that it will operateproperly and perform its inten<strong>de</strong>d function. Checkfor alignment of moving parts, binding of moving parts,breakage of parts, mounting, and any other conditionsthat may affect its operation. A guard or other part thatis damaged should be properly repaired or replacedby an authorized service center unless otherwiseindicated elsewhere in this <strong>instruction</strong> <strong>manual</strong>. Have<strong>de</strong>fective switches replaced by authorized service center.Do not use tool if switch does not turn it on and off.ffDo not operate portable electric tools nearflammable liquids or in gaseous or explosiveatmospheres. Motors in these tools normally spark,and the sparks might ignite fumes.ffOutdoor use extension cords. When tool is usedoutdoors, use only extension cords inten<strong>de</strong>d for useoutdoors and so marked.ffExtension cords. Make sure your extension cord isin good condition. When using an extension cord, besure to use one heavy enough to carry the currentyour product will draw. An un<strong>de</strong>rsized cord willcause a drop in line voltage resulting in loss of powerand overheating.2. Servicea. Have your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only i<strong>de</strong>ntical replacementparts. This will ensure that the safety of the powertool is maintained.


ENGLISH • 233. Electrical safetyYour tool is double insulated; therefore no earthwire is required. Always check that the mainvoltage corresponds to the voltage on the ratingplate.Warning! If the power cord is damaged, it mustbe replaced by the manufacturer, authorizedBlack & Decker Service Center or an equallyqualified person in or<strong>de</strong>r to avoid damage orinjury. If the power cord is replaced by an equallyqualified person, but not authorized by Black &Decker, the warranty will not be valid.4. Labels on toolThe label on your tool may inclu<strong>de</strong> the following symbols:V ........A ........ReadInstructionsManualUse EyeProtectionUse EarProtectionVoltsAmperesHz .......W ........min .....n 0 .......HertzWattsminutes..... AlternatingCurrent..... DirectCurrentNo-LoadSpeed.../min........ Class IIConstruction.... EarthingTerminal.... Safety AlertSymbolRevolutionsor ReciprocationperminuteSAFETY GUIDELINES: DEFINITIONSDanger! Indicates an imminently hazardous situationwhich, if not avoi<strong>de</strong>d, will result in <strong>de</strong>ath or serious injury.Warning! Indicates a potentially hazardous situation which,if not avoi<strong>de</strong>d, could result in <strong>de</strong>ath or serious injury.Caution! Indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoi<strong>de</strong>d, may result in minor or mo<strong>de</strong>rate injury.Caution! Used without the safety alert symbol indicatespotentially hazardous situation which, if not avoi<strong>de</strong>d, mayresult in property damage.Risk of unsafe operation. When using tools or equipment,basic safety precautions should always be followed toreduce the risk of personal injury. Improper operation,maintenance or modification of tools or equipment couldresult in serious injury and property damage. There arecertain applications for which tools and equipment are<strong>de</strong>signed. Black & Decker strongly recommends that thisproduct Not be modified and/or used for any applicationother than for which it was <strong>de</strong>signed. Read and un<strong>de</strong>rstandall warnings and operating <strong>instruction</strong>s before using anytool or equipment.INSTRUCCIONES IMPORTANTESSOBRE SEGURIDADWarning! Burst hazard:Do not use the unit for charging dry-cell batteries that arecommonly used with home appliances. These batteriesmay burst and cause injury to persons and damageproperty. Use the unit for charging/boosting a Lead-Acidbattery only. It is not inten<strong>de</strong>d to supply power to a lowvoltageelectrical system other than in a starter-motorapplication.Warning! Shock hazard:ffIf an extension cord is used, make sure that:a) the pins of extension cord are the same number,size and shape as those in the charger,b) the extension cord is properly wired and in goo<strong>de</strong>lectrical condition,c) the wire size is large enough for the AC rating ofthe charger as indicated in the table on page 1.ffDo not operate unit with damaged cord or plug;or if the unit has received a sharp blow, been dropped,or otherwise damaged in any way. Do not disassemblethe unit; take it to a qualified service technician whenservice or repair is required. Incorrect reassemblymay result in a risk of electric shock or fire, and willvoid warranty.ffUse of an attachment not supplied, recommen<strong>de</strong>dor sold by manufacturer specifically for use with thisunit may result in a risk of electrical shock and injuryto persons.ffNever submerge this unit in water; do not expose itto rain, snow or use when wet.ffTo reduce risk of electric shock, disconnectthe unit from any power source before attemptingmaintenance or cleaning. Turning off controls withoutdisconnecting will not reduce this risk.Warning! Risk of explosive gases:ffWorking in the vicinity of a lead acid battery isdangerous. Batteries generate explosive gasesduring normal battery operation. For this reason,it is of the utmost importance that each time beforeusing the jump-starter you read this <strong>manual</strong> and follow<strong>instruction</strong>s exactly.ffTo reduce the risk of battery explosion, follow these<strong>instruction</strong>s and those published by the batterymanufacturer and manufacturer of any equipmentyou intend to use in the vicinity of the battery. Reviewcautionary markings on these products andon the engine.ffThis equipment employs parts (switches, relays, etc.)that produce arcs or sparks. Therefore, if used in agarage or enclosed area, the unit must be placed notless than 18 inches (460mm) above the floor.


24 • ENGLISHffThis unit is not for use by children and shouldonly be operated by adults.Caution! To reduce the risk of injury or propertydamage:ffPull cord by plug rather than cord when disconnectingthe AC Charging Adapter from the unit.ffNever attempt to jump-start or chargea frozen battery.ffTo recharge this unit, use only the supplied ACor DC Charging Adapter.ffVehicles that have on-board computerized systemsmay be damaged if vehicle battery is jump-started.Before jump-starting, read the vehicle’s owner’s<strong>manual</strong> to confirm that external-starting assistanceis suitable.ffWhen working with lead acid batteries, always makesure immediate assistance is available in case ofacci<strong>de</strong>nt or emergency.ffAlways have protective eyewear when using thisproduct: contact with battery acid may cause blindnessand/or severe burns. Be aware of first aid proceduresin case of acci<strong>de</strong>ntal contact with battery acid.ffHave plenty of fresh water and soap nearby in casebattery acid contacts skin.ffIf battery acid contacts skin or clothing, wash immediatelywith soap and water for at least 10 minutes and getmedical attention immediately.ffNever smoke or allow a spark or flame in vicinityof vehicle battery, engine or power station.ffRemove personal metal items such as rings,bracelets, necklaces and watches when working witha lead acid battery. A lead acid battery can produce ashort circuit current high enough to weld a ring, orsimilar metal object, to skin, causing a severe burn.ffDo not wear vinyl clothing when jump-starting avehicle when jump-starting a vehicle, friction cancause dangerous static-electrical sparks.ffJump-start procedures should only be performedin a safe, dry, well-ventilated area.ffAlways store battery clamps when not in use. Nevertouch battery clamps together. This can causedangerous sparks, power arcing and/or explosion.ffWhen using this unit close to the vehicle’s battery an<strong>de</strong>ngine, stand the unit on a flat, stable surface, andbe sure to keep all clamps, cords, clothing and bodyparts away from moving vehicle parts.ffNever allow Red and Black clamps to touch eachother or another common metal conductor — thiscould cause damage to the unit and/or create asparking/explosion hazard.a) For negative-groun<strong>de</strong>d systems, connectthe Positive (Red) clamp to the Positiveungroun<strong>de</strong>d battery post and the Negative(Black) clamp to the vehicle chassis or engineblock away from the battery. Do not connect theclamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metalbody parts. Connect to a heavy gauge metal partof the frame or engine block.b) For positive-groun<strong>de</strong>d systems, connectthe Negative (Black) clamp to the Negativeungroun<strong>de</strong>d battery post and the Positive (Red)clamp to the vehicle chassis or engine blockaway from the battery. Do not connect the clampto the carburetor, fuel lines or sheet-metal bodyparts. Connect to a heavy gauge metal partof the frame or engine block.ffIf the connections to the battery’s Positive andNegative terminals are incorrect, the Reverse PolarityIndicator will light (red) and the unit will sound a beep.Disconnect clamps and reconnect to battery withcorrect polarity.ffAlways disconnect the Negative (Black) jumper cablefirst, followed by the Positive (Red) jumper cable,except for positive groun<strong>de</strong>d systems.ffDo not expose battery to fire or intense heat since itmay explo<strong>de</strong>. Before disposing of the battery, protectexposed terminals with heavy-duty electrical tape toprevent shorting (shorting can result in injury or fire).ffPlace this unit as far away from the batteryas DC cables permit.ffNever allow battery acid to come in contact with this unit.ffDo not operate this unit in a closed area or restrictventilation in any way.Warning! First Aid:Skin: If battery acid comes in contact with skin, rinseimmediately with water, then wash thoroughly with soapand water. If redness, pain, or irritation occurs, seekimmediate medical attention.Eyes: If battery acid comes in contact with eyes, flusheyes immediately, for a minimum of 15 minutes and seekimmediate medical attention.ffImportant: This unit is <strong>de</strong>livered in a partially chargedstate. Fully charge unit with a household extensionchord (not supplied) for a full 48 hours before using forthe first time. You cannot overcharge the unit usingthe AC charging method.ffAll On/Off switches should be in the OFF positionwhen the unit is charging or not in use. Make sure allswitches are in the OFF position before connection toa power source or load.ffNever insert anything other than the suppliedrecommen<strong>de</strong>d appliance power/recharging cords intothe 12V DC power outlet on this unit.ffDo not use any accessory that is not recommen<strong>de</strong>dor provi<strong>de</strong>d by the manufacturer.ffDo not use this unit to operate appliances that


ENGLISH • 25need more than 5 amps to operate from the 12 volt DCaccessory outlet.ffThis system is <strong>de</strong>signed to be used only on vehicleswith a 12V DC battery system. Do not connect toa 6V or 24V battery system.ffThis system is not <strong>de</strong>signed to be used as areplacement for a vehicular battery. Do not attemptto operate a vehicle that does not have a battery installed.ffExcessive engine cranking can damage a vehicle’sstarter motor. If the engine fails to start after therecommen<strong>de</strong>d number of attempts, discontinuejump-start procedures and look for other problemsthat may need to be corrected.ffDo not use this jump-starter on a watercraft. It is notqualified for marine applications.ffAlthough this unit contains a non-spillable battery,it is recommen<strong>de</strong>d that unit be kept upright duringstorage, use and recharging. To avoid possibledamage that may shorten the unit’s working life,protect it from direct sunlight, direct heat and/ormoisture.ffRead And Un<strong>de</strong>rstand This Instruction Manual BeforeUsing This Unit.SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONSFOR JUMP STARTERSffVehicles may have electrical and electronic systems(e.g. engine management system, mobile phone) thatmay be damaged if subjected to high starting voltagesand voltage peaks. Before connecting the applianceto the vehicle read the vehicle’s owner’s <strong>manual</strong> toconfirm that external-starting assistance is allowed.ffFollow these <strong>instruction</strong>s and those published by thebattery manufacturer, vehicle manufacturer andmanufacturer of any equipment you intend to use withthis unit. Review warning labels on these products andon the vehicle.ffThis appliance is not <strong>de</strong>signed to be used as areplacement for a vehicular battery. Do not attemptto operate a vehicle that does not have a batteryinstalled.ffThe appliance must only be connected to a 12Vleadacid battery.Warning! Do not use the appliance for charging dry-cellbatteries that are commonly used with home appliances.These batteries may burst and cause injury to persons ordamage to property.ffCheck the polarity of the vehicle battery terminalsbefore connecting the appliance. Always disconnectThe Negative (Black) jumper cable first: followed byThe Positive (Red) jumper cable.ffThe ON/OFF switch should be in the OFF positionbefore connection to a power source or load, whenthe unit is charging and when not in use.Warning! Never allow the red and black clamps totouch each other or another common metal conductor.This could cause damage to the appliance and/or createa sparking/explosion hazard. Always store the batteryclamps in the built-in holsters when not in use.ffWhen using this unit in proximity to the vehicle’sbattery and engine, stand the unit on a flat, stablesurface, and be sure to keep all clamps, cords,clothing and body parts away from moving parts of thevehicle.ffThis appliance contains a sealed lead-acid battery.It is recommen<strong>de</strong>d that the appliance is laid flat duringstorage, use, and recharging.Warning! Explosive gas may be vented from thelead acid batteries when charging and un<strong>de</strong>r extremeconditions battery leakage may occur. Ensure the areais well ventilated when conducting jump starting andcharging procedures.ffTo reduce the risk of electric shock, disconnect theappliance from any power source before cleaning.Turning off controls without disconnecting the appliancewill not reduce this risk.ffMake sure the appliance is disconnected from allcharging power sources before beginning the jumpstart procedure.Warning1. Risk of explosive gas mixture. Connect and disconnectbattery leads only when supply cord is disconnected.2. Battery lead connection: for a battery installed in avehicle, first connect charger output lead to ungroun<strong>de</strong>dbattery post-not connected to automobile chassis-inaccordance with polarity i<strong>de</strong>ntification and thenopposite polarity lead to chassis away from battery; donot connect to carburetor or fuel lines. Disconnectchassis lead first. For battery not installed in vehicle,refer to <strong>instruction</strong> <strong>manual</strong>.3. Do not overcharge battery - see <strong>instruction</strong> <strong>manual</strong>4. Do not smoke, strike a match or cause a spark invicinity of a battery5. Use in a well ventilated area.6. This equipment employs parts, such as switches andrelays, that can produce arc or sparks, therefore,if used in garage, locate in a room or enclosureprovi<strong>de</strong>d for the purpose or no less than 18 inches(46cm) above the floor.


26 • ENGLISHADDITIONAL SAFETY WARNINGSFOR INFLATORS (Only for JS350CC)ffFor home and car use only. Inflate car and bike tyres,balls, rafts, swimming pool floats, air mattresses,and more in and around the home.ffThe compressed air from your inflator is not safe forbreathing. Never inhale air from your inflator or froma breathing <strong>de</strong>vice connected to the inflator.ffInflate items only to their manufacturer’s recommendations.Exceeding the pressure rating could cause them toexplo<strong>de</strong> resulting in personal injury.f f Do not leave inflator running unatten<strong>de</strong>d. It couldburst tyres or other items.ffSince the vibration produced by the inflator may causeit to “walk”, do not operate on a high shelf or othersurface. Operate at ground or bench level.ffDo not modify or attempt to repair. Never drill into,weld, or make any modifications to the inflator or itsattachments.ffDo not operate inflator when the car engine is running.ffOperate only with the accessories inclu<strong>de</strong>d or thoserated for 8.28 bar/120 p.s.i. or higher. The use of anyaccessory not recommen<strong>de</strong>d for use with this toolcould be hazardous.ffDo not play with the tool. High pressure air isdangerous. Don’t direct air-flow at yourself or others.ffThe inflator can become hot during use. Allow inflatorto cool for 30 minutes before storing away.ffNever carry the inflator by the hose.ffThis tool is not inten<strong>de</strong>d for use by persons (includingchildren) with reduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or <strong>instruction</strong>concerning use of the appliance by a personresponsible for their safety. Children should besupervised to ensure that they do not play with theappliance.ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERIES AND CHARGERSBatteriesffNever attempt to open for any reason.ffDo not expose the battery to water.ffDo not expose the battery to heat.ffDo not store in locations where the temperature mayexceed 40 °C.ffCharge only at ambient temperatures between 10 °Cand 40 °C.ffCharge only using the charger provi<strong>de</strong>d with theappliance/tool.ffWhen disposing of batteries, follow the <strong>instruction</strong>sgiven in the section “Protecting the environment”.ffDo not damage/<strong>de</strong>form the battery pack either bypuncture or impact, as this may create a risk of injuryand fire.ffDo not charge damaged batteries.ffUn<strong>de</strong>r extreme conditions, battery leakage may occur.When you notice liquid on the batteries:a) Carefully wipe the liquid off using a cloth.Avoid skin contact.b) In case of skin or eye contact, follow the<strong>instruction</strong>s below.Warning! The battery fluid may cause personal injury ordamage to property. In case of skin contact, immediatelyrinse with water. If redness, pain or irritation occurs seekmedical attention. In case of eye contact, rinse immediatelywith clean water and seek medical attention.ChargersYour charger has been <strong>de</strong>signed for a specific voltage.Always check that the mains voltage corresponds to thevoltage on the rating plate.Warning! Never attempt to replace the charger unit witha regular mains plug.ffUse your Black & Decker charger only to chargethe battery in the appliance/tool with which it wassupplied. Other batteries could burst, causingpersonal injury and damage.ffNever attempt to charge non-rechargeable batteries.ffIf the supply cord is damaged, it must be replacedby the manufacturer or an authorised Black & DeckerService Centre in or<strong>de</strong>r to avoid a hazard.ffDo not expose the charger to water.ffDo not open the charger.ffDo not probe the charger.ffThe appliance/tool/battery must be placed in a wellventilated area when charging.FEATURES (Fig. A)1. Jump start power switch2. 12V DC socket3. Battery capacity button4. Jump start connection indicator5. Jump start reverse polarity indicator6. Battery capacity indicator7. USB power indicator8. LED emergency light9. USB port10. USB and LED light switch11. Charging indicator12. Charging complete indicator13. AC/DC charging jack14. Negative cable and clamp15. Positive cable and clamp16. 500mA adaptor


ENGLISH • 27USECharging the unitThis unit is shipped in a partially charged state.ffCharge the unit before first use using the chargingadaptor for 48 hours.Lead-acid batteries require routine maintenance to ensurea full charge and a long battery life. All batteries lose energyfrom self-discharge over time and more rapidly at highertemperatures. When the unit is not in use, Black & Deckerrecommend that the battery is charged at least every 60 days.ffCheck the battery charge level by pressing the batterystatus pushbutton (3). The LED charge status display(6) will indicate the level of battery charge. When onlyone red LED lights, charge the unit.¡Important! CHARGE THE JUMP STARTEREVERY 3 MONTHS.Note: Charging the battery after each use will prolong thebattery life; frequent heavy discharges between chargesand/or overcharging will reduce battery life. The batterycan be charged using the charging adaptor.Charging the unit with the main chargerMake sure that the ON/OFF switch (1) and the LED arealight (6) are turned off while the unit is being charged.ffInsert the jack plug of the charging adaptor intothe charging socket (2).ffInsert the charging adaptor into a power socket.As charging progresses, the Red LEDs will light one by one.ffCharge the unit until the Green FULL LED lights.ffContinue to charge for one to two more hours.Note: The mains charging should not be connected formore than 60 hours.ffWhen charging is complete remove the chargingadaptor form the mains power socket.ffRemove the charging jack plug from the chargingsocket and store in a safe place.Note: This unit is <strong>de</strong>livered in a partially charged state –you must fully charge it before using it for the first time.Initial AC charge should be for 48 hours.Charging/Recharging Using the AC Charger and aStandard Household Extension Cord (Not inclu<strong>de</strong>d)(Charging Method for 120V ~ 50/60Hz Units)1. Lift the AC adapter cover located on the front of theunit and connect an extension cord to the unit. Plugthe other end of the cord into a standard AC wall outlet.2. Charge until one red, two yellow and one green LEDBattery Status Indicators light or flash.3. Once fully charged, disconnect the extension cord.Note: The unit cannot be overcharged using the ACmethod.Using the unit as a jump-starterWarning! Make sure that the vehicle is in neutral withthe parking brake applied.Note: If your connections are incorrectly ma<strong>de</strong>, theunit will beep continuously and the red reverse polarityindicator (5) will illuminate.Warning! Make sure that the cables are not in the pathof moving belts or the fan.1. Turn off the vehicles ignition and all accessoriesbefore making any connections.2. Make sure that the units ON/OFF switch (1) is turnedOFF.3. The following procedure is for a negative earth systemie the negative battery terminal is connectedto the chassis.4. Connect the positive (+) red clamp to the vehicle’spositive battery terminal.5. Connect the negative (-) black clamp to chassisor a solid, non-moving, metal vehicle componentor chassis part. Never clamp directly to negativebattery terminal or moving part. Refer to the automobileowner’s <strong>manual</strong>.6. Turn the unit’s ON/OFF switch (1) to the ON position.7. Start the vehicle and crank the engine in 3 to 6 secondbursts.a) If the engine doesn’t start within 6 seconds letthe units internal battery cool for 3 minutesbefore making another attempt.8. When the vehicle starts, turn the unit’s ON/OFF switch(1) to the OFF position.9. Leave the vehicle’s engine running.10. Disconnect the (-) black clamp connected to the engineor chassis first, followed by the (+) red clamp that isconnected to the battery positive (+) terminal.11. Carefully press the negative (black) jumper cable wireinto the storage channel starting at the end furthestfrom the clamp.12. Clamp the negative (Black) clamp onto the clamp hol<strong>de</strong>r.13. Carefully press the positive (Red) jumper cable wireinto the storage channel starting at the end furthestfrom the clamp.14. Clamp the positive (Red) clamp onto the clamp hol<strong>de</strong>r.15. Charge the unit as soon as possible.Note: After each use, clean the battery clamps (14)(15)and be sure to remove any battery fluid that will causecorrosion of the clamps (14)(15). Keep the battery chargercords loosely coiled during storage to prevent damage tothe cords.


28 • ENGLISHCaution! Risk of property damageffIf the connections to the battery’s Positive and Negativeterminals are incorrect, the Reverse Polarity Indicatorwill light (red) and the unit will sound a beep.Disconnectclamps and reconnect to battery with correct polarity.ffIf vehicle fails to start, turn OFF the ignition, turn OFFthe Jump-Starter Power Switch, disconnect the jumpstartsystem’s leads and contact a qualified technicianto investigate why the engine did not start.ffRecharge this unit fully after each use.Warnings!ffJump-Starter Power Switch should be off priorto jump-starting.ffThis power system is to be used only on vehicles with12V DC battery systems.ffNever touch red and black clamps together —this can cause dangerous sparks, power arcing,and/or explosion.ffVehicles that have on-board computerized systemsmay be damaged if vehicle battery is jump-started.Before jump-starting this type of vehicle, read thevehicle <strong>manual</strong> to confirm that external-startingassistance is advised.ffExcessive engine cranking can damage the vehicle‘sstarter motor. If the engine fails to start after therecommen<strong>de</strong>d number of attempts, discontinue jumpstartprocedure and look for other problems that needto be corrected.ffAfter use, turn the Jump-Starter Power Switch OFF.ffReplace worn or <strong>de</strong>fective parts immediately —contact the Customer Service Department.Using the LED area lightThe LED area light (8) will operate up to 50 hours on a fullcharge. The LED area light’s operating life is 100000 hours.ffPress the LED area light ON/OFF button (10) onthe top panel of the unit to turn the LED area light(8) on.ffPress the LED area light ON/OFF button (10) againto turn the LED area light (8) off.Note: Make sure that the LED area light is turned off whilethe unit is being charged or stored.12V DC portable power supplyThis portable power source is also for use with all 12 voltDC accessories equipped with a male accessory outletplug and are rated up to 5 amps.1. Lift up the cover of the unit ‘s 12 volt DC outlet.2. Insert the 12 volt DC plug from the appliance intothe 12V accessory outlet on the unit. Do not exceeda 5 A load.3. Switch on the appliance and operate as usual.4. Periodically press the battery charge level pushbuttonto check battery status.Using the USB Port1. Push the USB Power Port On Push button to turnthe USB Port ON.2. Plug the USB-powered <strong>de</strong>vice into the inverter’s USBCharging Port and operate normally.Notes: This unit’s USB Power Port does not supportdata communication. It only provi<strong>de</strong>s 5V/500mA DC powerto an external USB-powered <strong>de</strong>vice.Make sure the USB Charging Port ON/OFF Push buttonis in the OFF position when the unit is being recharged orstored. Some household USB-powered electronics will notoperate with this unit.Using the inflator (Only for JS500CC)Warning! When using the inflator:ffDo not use the inflator when the charger is connectedto the mains.ffDo not direct the nozzle at animals or bystan<strong>de</strong>rs.ffNever leave the compressor unatten<strong>de</strong>dwhen running.ffOnly use the adaptors supplied.ffShould the unit run over an exten<strong>de</strong>d period of time itmay overheat and cause the thermal trip to activate.When this occurs switch the compressor off and allowto cool for 30 minutes.ffKeep the compressor stored out of reachof small children.ffThe gauge is inten<strong>de</strong>d as a gui<strong>de</strong> only. Tyre pressuresshould be regularly checked with a certified gauge.ffDo not over inflate any object as this may causea risk of injury.ffDo not operate inflator continuously for exten<strong>de</strong>dperiods of time (approximately 10 minutes, <strong>de</strong>pendingon ambient temperatures), as it may overheat. In suchevent, inflator will automatically shut down.This inflator can be used to inflate car tyres and sportsequipment.ffRemove the inflator hose from the storage compartment.f f If an adaptor is required, choose the correct adaptorfor the product you are inflating and fit it into the nozzle.ffFit the nozzle of the inflator or the adaptor, if fitted, tothe valve of the item to be inflated. Make sure that thenozzle is locked in place.ffMove the inflator ON/OFF switch to the on position ON.ffMonitor the pressure gauge until the requiredpressure is reached.ffMove the inflator ON/OFF switch to the off position OFF.ffRemove the adaptor, if fitted, or the nozzle fromthe inflated item.ffRemove the adaptor, if fitted, and store it in the inflatornozzle storage compartment.


ENGLISH • 29Caution! Risk of bursting:ffThis product can inflate up to 150 pounds per squareinch of pressure (psi). In or<strong>de</strong>r to avoid an excessin inflation, carefully follow the <strong>instruction</strong>s of theitems to inflate. Never exceed the recommen<strong>de</strong>dpressures. Bursting items may cause serious injuries.ffAlways control the pressure with the pressure gauge.ffNever leave the inflator unatten<strong>de</strong>d during use.Caution! Risk of property damageDo not operate inflator continuously for exten<strong>de</strong>d periodsof time (approximately 10 minutes, <strong>de</strong>pending onambient temperatures), as it may overheat. In such event,inflator will automatically shut down. Immediately turnOFF the Inflator Power Switch. Restart after a coolingdown period of approximately 10 minutes.Inflating tires or products with valve stems1. Place connector (chuck) on valve stem.2. Ensure connector is pushed on to valve stem as faras possible before closing thumb latch.3. Make sure latch is secure.4. Turn ON the Inflator Power Switch.5. Check pressure with the pressure gauge.6. When <strong>de</strong>sired pressure is reached, open thumb latchand remove connector from valve stem.7. Turn OFF Inflator Power Switch.8. Allow unit to cool before storing away.9. Store inflator hose and tire fitting in storage compartment.10. Recharge the unit before storing away.Inflating other inflatables without valve stemsInflation of other items requires use of one of the adapters(nozzles).1. Select the appropriate nozzle, located on the insi<strong>de</strong>back cover.2. Insert appropriate adapter (i.e. needle) into connector(chuck) and close thumb latch.3. Small items such as volleyballs, footballs, etc. inflatevery rapidly.4. Insert adapter (i.e., needle) into item to inflate toappropriate pressure.5. Turn ON the Inflator Power Switch — inflate to <strong>de</strong>siredpressure or fullness.6. Remove adapter.7. Switch the Inflator Power Switch OFF.8. Recharge the unit before storing away.MaintenanceYour Black & Decker cor<strong>de</strong>d/cordless appliance/toolhas been <strong>de</strong>signed to operate over a long period of timewith a minimum of maintenance. Continuous satisfactoryoperation <strong>de</strong>pends upon proper tool care and regularcleaning.This product has a sealed lead acid battery that should bekept fully charged. Recharge before first use, immediatelyafter each use, and every 90 days if not used. Failure to dothis may reduce the battery life dramatically.Warning! The use of any accessory not recommen<strong>de</strong>dfor use with this tool could be hazardous.Warning! Before performing any maintenance oncor<strong>de</strong>d/cordless power tools:ffSwitch off and unplug the appliance/tool.ffOr switch off and remove the battery fromthe appliance/tool if the appliance/tool has a separatebattery pack.ffOr run the battery down completely if it is integraland then switch off.ffUnplug the charger before cleaning it. Your chargerdoes not require any maintenance apart from regularcleaning.Regularly clean the ventilation slots in you appliance/tool/charger using a soft brush or dry cloth.Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Donot use any abrasive or solvent-based cleaner.Regularly open the chuck and tap it to remove any dustfrom the interior (when fitted).ACCESSORIESThe performance of your tool <strong>de</strong>pends on the accessoryused. Black & Decker and Piranha accessories areengineered to high quality standards and <strong>de</strong>signed toenhance the performance of your tool. By using theseaccessories you will get the very best from your tool.when you purchase a new product.At the end of their useful life, discard batterieswith due care for our environment.Do not short-circuit the battery terminals.ffDo not dispose of the battery(s) in a fire as this mayresult in a risk of personal injury or an Explosion.ffRun the battery down completely, then remove itfrom the tool.Batteries are recyclable. Place the battery(s) in a suitablepackaging to ensure that the terminals cannot be hortcircuited.Take them to any authorised repair agent or a localrecycling station.


30 • ENGLISHPROTECTING THE ENVIRONMENTSeparate collection. This product must not bedisposed of with normal household waste.Should you find one day that your Black & Deckerproduct needs replacement, or if it is of no furtheruse to you, do not dispose of it with householdwaste. Make this product available for separatecollection.Separate collection of used products and packagingallows materials to be recycled and used again.Re-use of recycled materials helps preventenvironmental pollution and reduces the <strong>de</strong>mandfor raw materials. Local regulations may provi<strong>de</strong> forseparate collection of electrical products from thehousehold, at municipal waste sites or by theretailer when you purchase a new product.SERVICE INFORMATIONBlack & Decker offers a full network of company-owned andauthorized service locations. All Black & Decker ServiceCenters are staffed with trained personnel to provi<strong>de</strong>customers with efficient and reliable power tool service.For more information about our authorized service centersand if you need technical advice, repair, or genuine factoryreplacement parts, contact the Black & Decker locationnearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.comSPECIFICATIONS JS500S JS500CCBatteryType 13,5V 14Ah Type 13,5V 14Ahsealed lead sealed leadacidacidOutput (Instant) 500A 500AOutput (Constant for5 seconds) 0A 0AUSB Output 500mA 500mACompressor N/A 150psiBattery chargerInputAR/B2/B2C 220V 220VB3 120V 120VBR 127V 127VCharging time 48hr 48hr


Solamente para propósito <strong>de</strong> Argentina:Importado por: Black & Decker Argentina S.A.Pacheco Tra<strong>de</strong> CenterColectora Este <strong>de</strong> Ruta PanamericanaKm. 32.0 El Talar <strong>de</strong> PachecoPartido <strong>de</strong> TigreBuenos Aires (B1618FBQ)República <strong>de</strong> ArgentinaNo. <strong>de</strong> Importador: 1146/66Tel.: (011) 4726-4400Imported by/Importado por:Black & Decker do Brasil Ltda.Rod. BR 050, s/n°- Km 167Dist. Industrial IIUberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750CNPJ: 53.296.273/0001-91Insc. Est.: 701.948.711.00-98S.A.C.: 0800-703-4644Solamente para propósitos <strong>de</strong> ColombiaImportado por: Black & Decker <strong>de</strong> Colombia, S.A.Carrera 85D # 51-65, Bo<strong>de</strong>ga 23Complejo Logístico San CayetanoBogotá - ColombiaTel.: 744-7100Solamente para propósito <strong>de</strong> Chile:Importado por: Black & Decker <strong>de</strong> Chile, S.A.Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 ConchalíSantiago <strong>de</strong> ChileTel.: (56-2) 687 1700Impreso en ChinaImpresso em ChinaPrinted in China01/04/13Solamente para propósito <strong>de</strong> México:Importado por: Black & Decker S.A. <strong>de</strong> C.V.Avenida Antonio Dovali Jaime# 70 Torre B Piso 9Colonia La Fe, Santa FéDelegación Alvaro Obregón,México D.F. 01210Tel. (52) 555-326-7100R.F.C.: BDE810626-1W7Black & Decker <strong>de</strong>l Perú S.A.Av. Enrique Meiggs 227.Pque. Industrial - CallaoTel.: (511) 614-4242RUC 20266596805

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!