12.07.2015 Views

Os investimentos em 2010 - Revista O Papel

Os investimentos em 2010 - Revista O Papel

Os investimentos em 2010 - Revista O Papel

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Este anúncio é para l<strong>em</strong>brar que opapel pode gerar ótimos negócios.Garanta o seu estande no ABTCP <strong>2010</strong>, o maior eventode Celulose e <strong>Papel</strong> da América Latina.Este tradicional encontro entre produtores, fornecedorese prestadores de serviços do setor, neste ano traz uma novidade:<strong>em</strong> um único espaço, além da 43ª edição do congresso e exposição - ABTCP-TAPPI,acontecerá também o 1º ABTCP TISSUE, dirigido à cadeia de papéis para fins sanitários.Serão três dias de exposição, congresso e simpósio, com visitantes do Brasil e doexterior. Uma oportunidade de visibilidade e reconhecimento que vai fazer toda adiferença para a sua <strong>em</strong>presa.REALIZAÇÃO


InterviewNew rules for tax ex<strong>em</strong>ptpaper at stakeBy Marina FaleirosControversial, the issue about the use of tax ex<strong>em</strong>pt paper for educational purposes, be it for publishing books,newspapers or periodicals, is always a topic of debates in the sector. In spite of the paper’s immunity having beeninstituted by the Constitution of 1946 and also upheld in the Constitution of 1988, many doubts still r<strong>em</strong>ain aboutthis subject matter. “This is a very arid subject and, based on legal and related texts, we seek to clarify their meanders”,says Nílsea Borelli, manager of the Brazilian Printing Industry Association’s (ABIGRAF) Legal Department and this month’sinterview of O <strong>Papel</strong> magazine.During the interview, the attorney explained the legal aspects referent to tax ex<strong>em</strong>pt paper, with <strong>em</strong>phasis on Law #11.945,of June 4, 2009, and Brazil’s Internal Revenue Service’s (RFB) Normative Instruction 976, of Dec<strong>em</strong>ber 7, 2009, which textis similar to that of NI 71/2001 and r<strong>em</strong>ained in effect until NI 976 took effect.O PAPEL - Março <strong>2010</strong>10<strong>Revista</strong> O <strong>Papel</strong> – For starters,could you give us an overview ofthe law on tax ex<strong>em</strong>pt paper?Nílsea Borelli – Tax ex<strong>em</strong>ptionon paper was instituted by the Constitutionof 1946 and maintained in theConstitution of 1988 text in article150, it<strong>em</strong> VI, letter “d”, always boundto the purpose attributed it, that is, toprint books, newspapers and periodicalswith the objective of stimulatingintellectual, scientific and culturalactivities and divulging culture ina general manner. It is necessary tofocus on purpose and not imaginethings as some people try to do.O <strong>Papel</strong> – What were the latestlegal modifications regarding thissubject matter?Nílsea – Law #11.945, of June 4,2009, instituted that it is mandatory tofile a Special Registration (previouslyprovided in Normative Instruction71/2001), new criteria regarding thefine for not delivering the obligationsrelated to the Registration andreduction of the fine in half in thecase information is delivered afterthe deadline, but before any legalproceeding. The adoption of newcriteria regarding the fine, especiallythe elimination of its application accordingto calendar-month, was ajoint claim by Abigraf, Bracelpa andAndipa. Said law also prohibits grantinga new Special registration for aperiod of five calendar-years when thelegal entity does not provide proof ofthe correct utilization of the paper asstipulated in the law, or in the caseof final decision handed down in theadministrative sphere regarding thefiscal requir<strong>em</strong>ent of tax credit resultingfrom the consumption or useof tax ex<strong>em</strong>pt paper contrary to whatlegislation stipulates. It also prohibitsgranting a new Registration, for thesame five calendar-years, to the legalentity that possesses in its corporatestaff a person who has participatedas partner, director, manager oradministrator in another legal entitythat had its Registration canceled dueto, for example, not having proventhe correct destination of the paper.We have received several complaintsregarding this last point, which manyconsider absurd. We also see thatthe majority of fines refer to the nondelivery of information. In turn, NormativeInstruction 976/2009, issuedby Brazil’s internal Revenue Service,regulates the issue regarding theSpecial Registration and the SpecialDeclaration of Information Relativeto the Control over Tax Ex<strong>em</strong>pt Paper–DIF-Tax Ex<strong>em</strong>pt Paper (who isobliged to request the registration,how to proceed with the registration,frequency as to the delivery of information,rejection of the registrationrequest, etc).O <strong>Papel</strong> – Who is obliged to presentthe DIF?Nílsea – The manufacturers,distributers, importers, newspapercompanies, publishing and printingcompanies, which engage in activitieswith paper intended to printbooks, newspapers and periodicals,are obliged to register with the RFB’sSpecial Registration, as well as present


the DIF-Paper by the last business dayin the months of February and August,referent to the immediately precedingcivil s<strong>em</strong>esters. That is, until the end ofAugust, information must be deliveredreferent to the months of January toJune <strong>2010</strong> and, until the end of February2011, data referent to the months ofJuly through Dec<strong>em</strong>ber <strong>2010</strong>.O <strong>Papel</strong> – What fines can beapplied?Nílsea – The non presentation ofthe DIF-Tax Ex<strong>em</strong>pt Paper results in afine of 5% over the value of operationswith tax ex<strong>em</strong>pt paper, in the case ofinformation omitted or presented inaccuratelyor incomplete, which amountshall not be less than R$ 100 and nogreater than R$ 5 thousand. For microand small-sized businesses the fineamounts to R$ 2,500; for all othersthe amount is R$ 5,000, regardless ofthe above fine, if the information is notpresented prior to the deadlines alreadymentioned (February and August). Asalready stated, if the information ispresented after the deadline, but beforeany official notice, the fine will bereduced in half.O <strong>Papel</strong> – Is there any specificregulation about the type of book that’sconsidered educational or culturaland that, therefore, can count on taxex<strong>em</strong>ption?Nílsea – This is a complicated issue.The Federal Constitution providesthat public entities (Union, States, FederalDistrict and Municipalities) maynot levy taxes on books, newspapersand periodicals and the paper usedto publish th<strong>em</strong>. With regards to theterm ‘newspaper and book’, there’s nodoubt, including with regards to theterm ‘book’ there’s a law defining it.However, for ‘periodicals’, for beingmore generic, the controversy is general,which fact is proven by the largenumber of consultation we receive. Assuch, it is hard to say with certaintywhether a given periodical may or maynot be printed using tax ex<strong>em</strong>pt paper.When in doubt, many times we resortto Normative Opinions issued by theInternal Revenue Office regarding thetax classification of merchandise, whenproviding explanations to companies.When we’re unable to provide clarifications,the solution is for companiesto present a fiscal query to the InternalRevenue Office.O <strong>Papel</strong> – Do you have any examplesof this type of product that maygenerate doubts?Nílsea – A few years ago,Abigraf presented a query tothe Internal Revenue Officefocusing on a product thatwas a mixture of notebook andbook, that is, it was a notebook(format, cover, inside, etc.),however, the first few pagescontained the summary of acertain book. According to informationfrom the companies,said product was being soldin the market as a tax ex<strong>em</strong>ptproduct. We understood thatthis was not the case of a taxex<strong>em</strong>pt product, however, atthe request of certain companies,we presented a query.In its response, the InternalRevenue Office defined theproduct as not ex<strong>em</strong>pt, confirmingour understanding.O <strong>Papel</strong> – How has thegovernment controlled thispaper?Nílsea – Supervisionis the Internal Revenue Office’sresponsibility, considering that,with the presentation of the DIF-TaxEx<strong>em</strong>pt Paper by all those involvedin the operation, it would be able tocross the information. However, whatwe see from the contact we have withcompanies is that this supervision issolely aimed at verifying whether theDIF-Tax Ex<strong>em</strong>pt Paper is presented.According to our information, manycompanies that had the Special registrationwere not aware that even ifthey did not have any mov<strong>em</strong>ent of taxex<strong>em</strong>pt paper during the period, theyneeded to file the DIF (negative DIF).Hence, they were fined for not deliveringthe information. We are aware ofcertain fine assessments for which theamount would be impossible to pay.O PAPEL - Março <strong>2010</strong>11


Coluna BracelpaFoco na sustentabilidadeEm <strong>2010</strong>, duas atividades marcarãoas atividades da Bracelpacom a finalidade de promovera atuação sustentável das <strong>em</strong>presas decelulose e papel: o lançamento da Cartade Princípios e a publicação do Relatóriode Sustentabilidade 2009/<strong>2010</strong>.Essas iniciativas, além de nortear<strong>em</strong>as ações das associadas, reforçarão acomunicação das boas práticas do setorpelas <strong>em</strong>presas e pela Associação, servindode apoio no relacionamento cominstituições de interesse – governo,escolas, universidades, organizaçõesnão-governamentais, imprensa, entreoutras –, além de colaboradores, fornecedores,clientes e consumidores.A Carta de Princípios, que acabade passar pela aprovação do ConselhoDeliberativo da Bracelpa, <strong>em</strong> breveserá distribuída. Resultado de intensodebate, reúne posturas e desafios aser<strong>em</strong> perseguidos pelas <strong>em</strong>presas <strong>em</strong>assuntos referentes a ética, relacionamentocom os públicos de interesse,compromissos (na busca da inclusãosocial e do equilíbrio das diferençasculturais e sociais), meio ambiente enormas/legislação.Entre outros pontos, a Carta dePrincípios cont<strong>em</strong>pla questões relacionadasà excelência no processo produtivoda celulose e do papel, tais comoa utilização de madeira originária defonte legal e exclusivamente de florestasplantadas, e o incentivo às certificaçõesde manejo florestal para assegurar autilização das melhores práticas na baseflorestal. O texto também ressalta a importânciade promover o diálogo responsávelcom os públicos de interesse sobos princípios da ética, da transparênciae da credibilidade.O documento reforça a preocupaçãocom ações para preservar abiodiversidade e reduzir os efeitos doaquecimento global, valorizando ocompromisso da indústria de celuloseBracelpa Columne papel com a gestão sustentável. Otexto destaca as iniciativas do setorpara manter o equilíbrio ambiental epráticas que minimizam o impacto dasoperações no meio ambiente – açõescontínuas de prevenção e controle,pesquisas e inovação tecnológica.Esses pontos serão fundamentais parareforçar as negociações do setor <strong>em</strong>relação às mudanças climáticas.Projeto-piloto – Ao longo desteano, a Bracelpa irá elaborar o Relatóriode Sustentabilidade do Setor deCelulose e <strong>Papel</strong> 2009/<strong>2010</strong>, publicaçãoque consolidará as boas práticasadotadas pelas <strong>em</strong>presas associadas.O projeto-piloto, desenvolvido no anopassado, definiu os caminhos para sechegar a um modelo único de apuraçãodas informações, tendo-se <strong>em</strong> vista adiversidade de práticas das <strong>em</strong>presas.Do total de 37 m<strong>em</strong>bros da Bracelpa,57% participaram desse trabalho, apartir do modelo de relatórios de sustentabilidad<strong>em</strong>ais usado atualmenteno mundo, desenvolvido pela GlobalReport Iniciative (GRI), organizaçãonão-governamental internacional quebusca atribuir ao conteúdo desse tipode publicação a mesma utilidade eseriedade dos relatórios e balançosfinanceiros das <strong>em</strong>presas.Para esse projeto, determinou-seque pelo menos dez indicadores foss<strong>em</strong>atendidos pelas <strong>em</strong>presas. Para nossasatisfação, superou-se essa expectativa,com 19 quesitos cont<strong>em</strong>plados. Na nossaavaliação, isso expressa a preocupaçãodas <strong>em</strong>presas com a transparênciae, também, com a melhoria contínua.Entre seus principais pontos, odocumento aponta que, no contexto dodes<strong>em</strong>penho social, <strong>em</strong> 2008 o setor<strong>em</strong>pregou 20,5% a mais de trabalhadoresna região Centro-Oeste e 30,2%na região Norte, indicando a expansãodos <strong>investimentos</strong> das <strong>em</strong>presas decelulose e papel para essas áreas doPor Elizabeth de Carvalhaes,presidente executiva da AssociaçãoBrasileira de Celulose e <strong>Papel</strong> (Bracelpa)E-mail: faleconosco@bracelpa.org.brDivulgação BracelpaPaís. Mostra também o crescimento nacontratação de estagiários <strong>em</strong> 28,1%,como sinal do interesse das <strong>em</strong>presas<strong>em</strong> formar mão-de-obra especializadae de valorizar a carreira no setor.<strong>Os</strong> indicadores relacionados a energiarevelaram aumento no consumo decombustível a partir de fontes renováveis(lenha – 93,6%, biomassa florestal – 1,9%e licor negro – 1,6%) e queda no caso defontes não-renováveis (diesel e GLP –18,2%). Registrou-se, ainda, crescimentono consumo de gás natural (5,1%) e deóleo combustível (1,2%). O descarte totalde água, por qualidade e destinação, estámelhor que o padrão legal <strong>em</strong> 33,9% dosparticipantes – com crescimento de 1,7%<strong>em</strong> relação a 2007 – e dentro do padrãolegal <strong>em</strong> 66,1%.Mais do que reunir informaçõesrelevantes sobre o setor, a Carta dePrincípios e o Relatório de Sustentabilidadesão ex<strong>em</strong>plos significativos doesforço das <strong>em</strong>presas e da Bracelpa <strong>em</strong>busca do reconhecimento e da valorizaçãode sua atuação responsável, quefaz do setor, hoje, referência para outrasáreas da economia brasileira.O PAPEL - - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>13CADERNO BRACELPA


14O PAPEL - Fevereiro <strong>2010</strong>CADERNO BRACELPAO PAPEL - Março <strong>2010</strong>14Reportag<strong>em</strong> BracelpaGoverno passa a comprar livrocom papel certificadoDecreto do governo institui que compras com tirag<strong>em</strong> acima de 200 milunidades do Programa Nacional do Livro Didático sejam feitas com papelcertificado. Para o setor, a medida valoriza <strong>em</strong>presas que trabalham comconceitos de sustentabilidadePor Marina Faleiros e Thaís MattosOpapel brasileiro produzidoa partir de florestas plantadase renováveis ganhou umimportante aliado no início de <strong>2010</strong>:a iniciativa pública. De acordo comum decreto presidencial assinado <strong>em</strong>janeiro, compras com tirag<strong>em</strong> acimade 200 mil unidades das novas ediçõesdos livros distribuídos aos alunos darede pública pelo Programa Nacionaldo Livro Didático (PNDL), do Ministérioda Educação (MEC), deverão serimpressas <strong>em</strong> papel certificado. “OBrasil precisa incr<strong>em</strong>entar e fortalecero mercado interno de papéis, e esse é,s<strong>em</strong> dúvida, um passo importante parao setor”, aponta Elizabeth de Carvalhaes,presidente da Associação Brasileirade Celulose e <strong>Papel</strong> (Bracelpa).José Carlos Wanderley Dias deFreitas, diretor de Administraçãoe Tecnologia do Fundo Nacionalde Desenvolvimento da Educação(FNDE), que controla o PNLD, contaque a intenção do projeto é criar umapr<strong>em</strong>issa para que a produção de materiaisgráficos tenha um conceito desustentabilidade <strong>em</strong> relação ao meioambiente. “Como o MEC é um dosmaiores compradores de papel doBrasil, com mais de 100 milhões delivros por ano, as medidas que tomatêm efeito multiplicador, o que é muitoimportante quando se trata de meioambiente”, conta Freitas.A especificação, publicada <strong>em</strong> 5de fevereiro, se aplica ao papel nãorevestido, manufaturado com fibrascelulósicas branqueadas, extraídasnormalmente da madeira por processoquímico. Conforme o texto da regulamentação,o certificado poderá ser <strong>em</strong>itido<strong>em</strong> pelo menos um dos sist<strong>em</strong>as decertificação reconhecidos e acreditadosinternacionalmente, como o do ForestStewardship Council (FSC), do ProgramaNacional de Certificação Florestal(Cerflor) e o Programme for the Endors<strong>em</strong>entof Forest Certification (PEFC).A exigência será feita <strong>em</strong> contratoscom tirag<strong>em</strong> maior que 200 mil unidadesde livros, revistas e similares.“Neste primeiro momento, estabelec<strong>em</strong>osuma tirag<strong>em</strong> mínima para queo mercado se adapte, mas no futuroisso pode ser ampliado”, diz Freitas.O não cumprimento implica multa de10% sobre o valor do contrato, quepoderá ser descontado do pagamentodevido à <strong>em</strong>presa contratada. “O MECé protagonista <strong>em</strong> muitas questões queenvolv<strong>em</strong> o papel, especialmente peloseu volume de compras”, diz o diretor.Elizabeth ainda explica que, <strong>em</strong>alguns países, a certificação já é prérequisitopara compras governamentaisna escolha de um produto a serimportado e, inclusive, para o setorprivado, que também precisa atendera d<strong>em</strong>andas de consumidores maisconscientes e exigentes. “Atualmente,o consumo de papéis no Brasil é b<strong>em</strong>inferior ao da média mundial, e o Paísprecisa incr<strong>em</strong>entar e fortalecer o mercadointerno de papéis”, diz. Para ela,esse avanço d<strong>em</strong>onstra, s<strong>em</strong> dúvida,que a indústria brasileira de celulose epapel está <strong>em</strong>penhada <strong>em</strong> promover umcrescimento sustentável.Segundo a presidente executiva daBracelpa, as certificações reflet<strong>em</strong> ocompromisso do setor com a sustentabilidade,pois asseguram a preservaçãoda floresta e a manutenção da biodiversidade,além de contribuir para odesenvolvimento social e econômicodas comunidades florestais.Setor privado segue o mesmocaminhoDe acordo com a Bracelpa, o mercadobrasileiro de papel certificado t<strong>em</strong>plenas condições de atender ao decreto.“Mais de 90% das <strong>em</strong>presas que atuamno segmento dos papéis de imprimir eescrever já têm certificação. Esta regulamentaçãoserá importante para umaautoavaliação quanto a identificação,mensuração e projeção de d<strong>em</strong>andasfuturas de papéis certificados”, dizElizabeth.Por enquanto, as compras de papelcertificado val<strong>em</strong> para os livros doPNLD, mas existe a perspectiva de queesse tipo de exigência se estenda paraoutras esferas do governo. “É o que aindústria almeja não apenas pelos possíveisresultados financeiros, mas pela


criação de um mercado mais fortalecidodo ponto de vista da sustentabilidade”,diz a executiva.O setor privado já t<strong>em</strong> caminhadona mesma direção. O banco ItaúUnibanco, por ex<strong>em</strong>plo, conquistou acertificação FSC, o que garante quesua gráfica só trabalha com fornecedoresecologicamente sustentáveis. AEditora Globo também anunciou <strong>em</strong>fevereiro que obteve a mesma certificação,ou seja, que o papel usado naimpressão das publicações da marcatambém cumpre os mesmos requisitos.“A d<strong>em</strong>anda por papéis certificados t<strong>em</strong>crescido cada vez mais no setor privado,algo que consideramos muito positivo”,afirma Elizabeth. Para a executiva, issocertamente reflete uma evolução nacompreensão do conceito de sustentabilidadee, também, no entendimento dosprocessos do setor de celulose e papelno Brasil. “As <strong>em</strong>presas começaram aentender que a indústria produz papéisa partir de matérias-primas que seoriginam exclusivamente de florestasplantadas e que o selo de certificaçãoatesta a fabricação do produto sobnormas estritas de sustentabilidade.”Se existe algum t<strong>em</strong>or sobre oencarecimento dos papéis devido aoprocesso de certificação, Elizabethsalienta que isso não acontece: “Acertificação não implica custos adicionaispara o consumidor, gráficas oueditoras”, garante. O setor de celulosee papel possui a maior área de florestascertificadas entre os setores de baseflorestal do Brasil, com um total de2,7 milhões de hectares (incluindoflorestas nativas).CADERNO BRACELPASetor mantém diálogo com o governoAcompanhar de perto o que acontece na esfera governamental <strong>em</strong> relação à compra de papel é importante para aBracelpa. “Vários projetos de lei relacionados tramitam no Congresso, e a Bracelpa acompanha os processos de debatee votação, no sentido de oferecer informações aos parlamentares sobre o setor e a efetividade de cada medida, entreoutras questões”, conta Elizabeth de Carvalhaes.Alguns desses projetos, por ex<strong>em</strong>plo, tratam do uso de papel reciclado <strong>em</strong> órgãos públicos, com o objetivo depromover um produto ambientalmente correto e de desenvolver iniciativas na área de sustentabilidade na área governamental.Em todas as oportunidades, afirma Elizabeth, a Bracelpa buscou esclarecer aos parlamentares que ambos ospapéis – reciclado e de fibras virgens – são opções sustentáveis, reforçando a importância da certificação de orig<strong>em</strong>dos papéis, ou seja, das florestas plantadas.A oportunidade de apresentar um projeto relacionado à compra de papel certificado do governo surgiu <strong>em</strong> meio àcrise financeira internacional. Nesse período, o setor negociava com diversas instituições – como o Ministério da Fazenda,o Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES) e o Ministério de Desenvolvimento, Indústriae Comércio (MDIC) – apoio para enfrentar o período, uma vez que esta indústria sofreu forte impacto com redução ded<strong>em</strong>andas, queda de preços e valorização do câmbio. “Entre as prioridades apresentadas nas negociações com o governofederal, o aumento no consumo de papéis se mostrou uma oportunidade factível, uma vez que o mercado interno davasinais de que tinha condições de prosperar mesmo naquele período adverso”, diz a executiva.Nesse sentido, a Bracelpa sugeriu duas iniciativas relacionadas ao PNLD: aumentar o número de livros distribuídosaos alunos da rede pública e incluir a distribuição de cadernos no programa. “<strong>Os</strong> representantes do poder público considerarama medida legítima por seu caráter social e pelo fato de valorizar a competitividade do produto nacional.” Asnegociações, especialmente sobre a distribuição de cadernos, continuam. Nas estimativas da Bracelpa, 48 milhões deestudantes poderão ser beneficiados.Foi nesse contexto que o presidente da República assinou o decreto sobre o uso de papel certificado nos livros doPNLD. “Para dar consistência ao pleito do setor de incentivo ao aumento do consumo de papel, a Bracelpa e as <strong>em</strong>presasprodutoras de papéis de imprimir e escrever compilaram <strong>em</strong> um documento informações sobre a atual situaçãoda certificação da cadeia de custódia do livro”, conta Elizabeth. De posse desses dados, o governo elaborou a novaregulamentação para os didáticos distribuídos pelo PNLD, ou seja, de que todo papel utilizado na produção dessaspublicações tenha orig<strong>em</strong> <strong>em</strong> florestas plantadas e certificadas.O PAPEL - - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>15


16O PAPEL - Março <strong>2010</strong>CADERNO BRACELPABRACELPA REPORTThe Government buys books withcertified paperA government decree establishes that purchases from the Programa Nacionaldo Livro Didático (National Program of the Educational Book) with a print-runover 200 thousand units, be made with certified paper. For the sector, th<strong>em</strong>easure values companies that work with sustainability conceptsBy Marina Faleiros and Thaís MattosBrazilian paper produced fromrenewable and planted forests wonan important ally at the start of <strong>2010</strong>:public initiative. In accordance witha presidential decree signed in January,purchases with print runs of over200 thousand units of new editions ofbooks distributed to students of thepublic school syst<strong>em</strong> of the ProgramaNacional do Livro Didático (PNLD- National Program for EducationalBooks), of the Ministry of Education(MEC), should be printed with certifiedpaper. “Brazil needs to increase andstrengthen the internal paper marketand, without a doubt, this is an importantstep for the sector”, points outElizabeth de Carvalhaes, president ofthe Associação Brasileira de Celulosee <strong>Papel</strong> (Bracelpa - Brazilian Pulp andPaper Association).José Carlos Wanderley Dias deFreitas, director of the Administraçãoe Tecnologia do Fundo Nacionalde Desenvolvimento da Educação(FNDE - National Fund for theDevelopment of Education), thatcontrols the PNLD, tells that theintention of the project is to createa pr<strong>em</strong>ise inducing production ofgraphic material to incorporate theconcept of sustainability in relationto the environment. “As the MEC isone of the largest buyers of paper inBrazil, with more than 100 millionbooks per year, the actions it’s takinghave a multiplying effect, which isvery important when dealing with theenvironment”, tells Freitas.The specifications, published onFebruary 05, apply to non-coated paper,manufactured with bleached pulpfibers, normally obtained from woodby ch<strong>em</strong>ical process. In accordancewith the regulatory text, the certificatecan be issued in at least one of thecertificate syst<strong>em</strong>s recognized and accreditedinternationally, as granted bythe Forest Stewardship Council (FSC),Programa Nacional de CertificaçãoFlorestal (Cerflor - National Programof Forest Certification) and the Programmefor the Endors<strong>em</strong>ent of ForestCertification (PEFC).The requir<strong>em</strong>ent will be included incontracts of print-runs larger than 200thousand units, like books, magazinesand similar it<strong>em</strong>s. “At the start weestablished the minimum run so thatthe market can adapt, but in the futurethis could be increased”, said Freitas.Non-compliance implies a fine of 10%of the value of the contract, which canbe discounted from the payment owedto the company contracted. “The MECis a key force in many issues involvingpaper, especially by its volume of purchases”,says the director.Elizabeth even explains that, insome countries, the certification isa pre-requisite for government purchaseswhen choosing a product to beimported, and for the private sectoras well, which also needs to caterto the whims of more conscious andd<strong>em</strong>anding consumers. “Currently,the consumption of paper in Brazil isquite low compared to the world average,and Brazil needs to increase andstrengthen the internal paper market”,she says. For Elizabeth, this advanceshows without a doubt that the Brazilianpulp and paper industry is strivingto promote sustainable growth.According to the executive presidentof Bracelpa, the certification reflects thesector’s commitment to sustainability, asit ensures the preservation of the forest,the maintenance of the biodiversity, inaddition to contributing to the socialand economic development of forestcommunities.Private sector followsthe same pathIn accordance with Bracelpa, theBrazilian certified paper market hasample ability to follow the decree.“More than 90% of companies inthe printing and writing paper sectoralready have certification. Thisregulation will be important for selfevaluationas much as identification,measur<strong>em</strong>ent and projection of futured<strong>em</strong>ands of certified paper”, saidElizabeth.For the time being, the purchases ofcertified paper are for the PNLD books,CADERNO BRACELPA


ut a point of view exists that this typeof requir<strong>em</strong>ent should also extend toother government spheres. “It’s whatthe industry longs for, not just for thepossible financial results, but for thecreation of a stronger market from theperspective of sustainability”, says theexecutive.The private sector already hasgone in the same direction. ItaúUnibanco bank, for example, earnedthe FCS certification for its printingdepartment, which guaranteesthat it only works with ecologicallysustainable suppliers. Editora Globoalso announced in February that ithas obtained the same certification,or rather, that the paper used in theprinting of the company’s publicationsalso has the same requir<strong>em</strong>ents. “Thed<strong>em</strong>and for certified paper has grownmore and more in the private sector,something we consider very positive”,confirms Elizabeth. For the executive,this certainly reflects an evolution inthe understanding of the concept ofsustainability and also in the understandingof the processes of the pulpand paper sector in Brazil. “Companiesare starting to comprehend thatthe industry produces paper from rawmaterials that originate exclusively inplantation forests, and that the certificationstamp proves that the productswere made under strict sustainabilitystandards.And if some fear exists about theincrease in price of paper due tothe certification process, Elizabethstresses that this won’t happen. “Thecertification doesn’t imply any additionalcost for the consumer, printingagencies or editors”, she guarantees.The pulp and paper sector has thelargest area of certified forest amongthe main forest sectors in Brazil: intotal there are 2.7 million hectares(including native forests).CADERNO BRACELPASector maintains dialogue with the governmentTo closely follow what happens in the government sphere with relation to the purchasing of paper is important for Bracelpa. “Variousrelated law projects follow the legal procedure in Congress and Bracelpa follows the debate processes and voting, in the sense of offeringinformation to the parliamentary officials about the sector and the effectiveness of each measure, among other issues”, commentsElizabeth de Carvalhaes.Some of these projects for example, deal with the use of recycled paper in public institutions, with the objective of promoting anenvironmentally correct product and to develop initiatives in the area of sustainability in the government arena. In all these opportunitiesfor dialogue, Elizabeth confirms, Bracelpa explained to the parliamentary officials that both types of paper - recycled and virgin fiber - aresustainable options, reinforcing the importance of the certification of origin of the papers, or rather, the plantation forests.The opportunity to present a project related to the purchase of the government’s certified paper arose in the middle of the internationalfinancial crisis. In this period, the sector negotiated with diverse institutions for support to confront this period as soon as thesector was strongly impacted by the reduction d<strong>em</strong>and, fall in price and rise of the exchange rate; institutions like the Ministério daFazenda (Ministry of Finance), Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES - National Bank of Social and EconomicDevelopment) and the Ministério de Desenvolvimento Indústria e Comércio (MDIC - Ministry of Development, Industry and Commerce).“Among the presented priorities in the negotiations with the federal government, the increase in the consumption of paper was seen asa viable opportunity, once the internal market showed signs that it was capable of prospering in the adverse period”, said the executive.In this sense, Bracelpa suggested two related initiatives to the PNLD: increase the number of books distributed to students from thepublic syst<strong>em</strong> and including the distribution of notebooks for writing. “The representatives of public authority consider the measure tobe legitimate because of its social character and for valuing the competitiveness of the national product.” The negotiations, especiallyfor the distribution of notebooks, continue. Bracelpa estimates that as many as 48 million students could benefit.So, it was in this context that the President of the Republic signed the decree to use certified paper in the PNLD books. “To givesubstance to the sector’s plea to increase the consumption of paper, Bracelpa and the printing and writing paper production companiescompiled a document with information about the current situation of the certification for the books’ custody chain certificate, explainsElizabeth. With this data in hand, the government elaborated new regulation for the teaching materials distributed by PNLD, or rather,that all the paper utilized in the production of this publication originated in certified plantation forests.O PAPEL - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>17


18O PAPEL - Março <strong>2010</strong>CADERNO BRACELPAAtividades BracelpaBracelpa ActivitiesComércio exteriorA Bracelpa e d<strong>em</strong>ais representantes do setor privado que formam o Conex – órgão ligado ao Ministério do Desenvolvimento,Indústria e Comércio Exterior (MDIC) – reuniram-se com integrantes do Ministério da Fazenda, do BNDES e dopróprio MDIC para tratar de medida para estimular as exportações. Na avaliação do setor privado, a proposta mais viável,no momento, consiste na desoneração dos impostos federais sociais (PIS e Cofins), o que levaria à redução de 9,25% docusto de produção. Continuam os estudos para a criação de um regime especial para este fim.<strong>Papel</strong> imuneTerminou <strong>em</strong> fevereiro o prazo para a apresentação à Receita Federal do pedido de renovação do registro especial paraaquisição, utilização ou comercialização de papel imune. De acordo com a Instrução Normativa nº 976 da Receita Federal,as <strong>em</strong>presas que não fizer<strong>em</strong> o recadastramento terão o registro cancelado. Em fevereiro, a Bracelpa, a Associação Nacionaldos Distribuidores de <strong>Papel</strong> (Andipa) e a Associação Brasileira da Indústria Gráfica (Abigraf) estruturaram uma açãoconjunta visando informar seus associados e <strong>em</strong>presas de relacionamento sobre a medida e providências a ser<strong>em</strong> tomadas.Além de carta assinada pelas três entidades, foi distribuída a íntegra da Instrução e também nota explicativa, com comentáriossobre o documento.Mudanças climáticasA Bracelpa e a Aliança Brasileira pelo Clima conquistaram importante resultado nas negociações do governo brasileirosobre as mudanças climáticas. O uso do Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (MDL) foi incluído no documento que oMinistério das Relações Exteriores encaminhou à Organização das Nações Unidas com as propostas do País para reduzira <strong>em</strong>issão de poluentes a partir do Acordo de Copenhague. <strong>Os</strong> compromissos assumidos pelo Brasil são voluntários. Ainclusão do MDL era a principal d<strong>em</strong>anda da indústria de celulose e papel.Agenda Legislativa BracelpaAlinhar o discurso e o foco, a partir do Plano de Metas <strong>2010</strong>. Este é o objetivo da Agenda Legislativa da Bracelpa (ALB),que acaba de ser criada com a participação dos Comitês T<strong>em</strong>áticos da Associação. Com 23 propostas (entre PLs, PECs,ADINs e Comissões de Inquérito), a ALB trata, entre outras, das seguintes questões: Insegurança Jurídica, Meio Ambiente,Relações Trabalhistas, <strong>Papel</strong> Reciclado, Consumo de <strong>Papel</strong> e T<strong>em</strong>as Institucionais. O material, que será atualizado mensalmente,incorporará também a Pauta Mínima da Agenda Legislativa <strong>2010</strong> da Confederação Nacional da Indústria (CNI),que está <strong>em</strong> elaboração e deve ser divulgada oficialmente neste mês.Eficiência energéticaRepresentantes da Bracelpa, das <strong>em</strong>presas associadas, da ABTCP e da Eletrobrás, entre outras instituições, vão elaborarconjuntamente o estudo Eficiência do consumo de energia no setor de celulose e papel. Patrocinado pela CNI e elaboradopela Unicamp, o trabalho visa levantar sist<strong>em</strong>as e processos potenciais de economia de energia e os entraves na legislaçãoque causam impactos ao setor. As informações serão utilizadas pelas indústrias para a melhoria de seu des<strong>em</strong>penho e fornecerãomaterial para a CNI defender os interesses do setor industrial com órgãos do governo.Negociação Mercosul–EgitoO Brasil participa das negociações para um Acordo de Livre Comércio entre o Mercosul e o Egito <strong>em</strong> conformidadecom as regras da Organização Mundial do Comércio (OMC). As propostas do setor foram apresentadas pela Bracelpa àSecretária de Comércio Exterior (Secex) e à Confederação Nacional da Indústria (CNI). A cesta de produtos das <strong>em</strong>presasinclui papéis autocopiativos, de imprimir e escrever, para <strong>em</strong>balag<strong>em</strong> e papelcartão. A Bracelpa solicitou a desgravaçãoimediata de tarifas de importação com total reciprocidade. O Mercosul e o Egito farão negociações periódicas <strong>em</strong> <strong>2010</strong> como objetivo de ampliar os fluxos de comércio bilaterais por intermédio de concessões mútuas de redução tarifária.Textos: Bracelpa


Artigo ABPOABPO ArticleTake-up factorNuma chapa de papelão ondulado,os el<strong>em</strong>entos planos sãochamados capas, enquantoo ondulado é denominado miolo. Porextensão, o papel usado para o el<strong>em</strong>entoondulado é também chamado papelmiolo. No tipo de papelão onduladoconhecido como parede dupla – que éaquela estrutura com dois el<strong>em</strong>entosondulados –, o el<strong>em</strong>ento plano que ossepara é chamado capa intermediária.Take-up factor é um fator que se refereao el<strong>em</strong>ento ondulado. Corresponde,<strong>em</strong> metros lineares, à quantidade depapel miolo necessária para se obter ummetro de papelão ondulado no sentidolongitudinal.O take-up factor depende dos tiposde onda, sendo que os mais comuns sãoaqueles designados pelas letras C, B, Ee A. Cada um deles t<strong>em</strong> suas própriascaracterísticas, que diz<strong>em</strong> respeito àaltura, ao número de ondas por metrolinear e ao próprio perfil. O maior oumenor número de ondas por metro lineardepende do passo entre duas ondas.Assim, para se obter um metro nosentido longitudinal de uma chapade papelão ondulado de onda C, porex<strong>em</strong>plo, pode ser necessária a medidade 1,43 m de papel miolo, ao passo quepara a onda B precisaríamos de 1,32 m;para a onda E, no caso, 1,27 m e, paraa A, 1,54 m.Tais valores, entretanto, não sãofixos. Exist<strong>em</strong> cilindros onduladoreschamados econômicos, que necessitammenos papel para produzir um metroondulado. Há cilindros para onda C, porex<strong>em</strong>plo, que utilizam menos de 1,43 m,assim como há cilindros que consom<strong>em</strong>mais para produzir um metro de onduladocom o mesmo tipo de onda.Conhecer o take-up factor doscilindros <strong>em</strong> uso é necessário parauma série de cálculos de consumo depapel na fábrica, assim como para, teoricamente,se determinar<strong>em</strong> algumascaracterísticas importantes da chapade papelão ondulado. Para se calculara gramatura da chapa a ser produzida,por ex<strong>em</strong>plo, dev<strong>em</strong>os somar as gramaturasdas capas mais a gramatura dopapel miolo. Essa gramatura do papelmiolo, porém, deve ser multiplicadapelo take-up factor referente ao tipode onda. Acrescentando-se a essa somaaquelas gramas de cola utilizadas noprocesso, chegamos à gramatura dachapa (gramatura é o peso, <strong>em</strong> gramaspor metro quadrado, da chapa de papelãoondulado).Igualmente, outras característicasda chapa, ao ser<strong>em</strong> calculadas teoricamente,requer<strong>em</strong> o conhecimento dotake-up factor para o tipo de onda dachapa de papelão <strong>em</strong> estudo. No cálculoteórico da resistência de coluna,utilizando-se a resistência ao esmagamentode anel, a resistência do papelmiolo deverá ser multiplicada pelo takeupfactor. Igualmente proceder<strong>em</strong>osPor Juarez Pereira,assessor técnico da ABPOE-mail: abpo@abpo.org.brBANCO DE IMAGENS ABTCPpara calcular a resistência de coluna,utilizando-se os valores de resistênciashort-span dos el<strong>em</strong>entos da chapa depapelão ondulado.Tal conhecimento pode ser importantepara os projetistas de <strong>em</strong>balagensde papelão ondulado quando procuramdeterminar, para algum projeto especial,uma composição de materiais quelhes assegure a resistência da chapanecessária para o caso especial quetêm <strong>em</strong> estudo. Internamente, na fábrica,é importante para a Produção e paraa Programação, além de constituir-seconhecimento útil na formação de umatabela de especificações.CADERNO ABPOO PAPEL - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>19


Reportag<strong>em</strong> de CapaAgência ValeNordeste atrai novos<strong>investimentos</strong> <strong>em</strong> celuloseO PAPEL - Março <strong>2010</strong>O sul da Bahia já t<strong>em</strong> ex<strong>em</strong>plos de sucesso,como as fábricas da Veracel e da Suzano. Agora,os Estados ao norte, como Maranhão e Piauí,entram no foco do setor, com pelo menos duasnovas fábricas de celulose prometidas para aregião nos próximos cinco anosPor Marina Faleiros20Estrada de ferro Carajás: parceria com a Vale garante logística da celulose até o porto


OMaranhão já é o Estadodo açaí e da festa do boibumbá,mas, se dependerda Suzano, a partir de 2013 serátambém o Estado da celulose, onde a<strong>em</strong>presa instalará sua próxima fábrica,possivelmente com a maior escalade produção do mundo. “A planta,que terá capacidade de produziranualmente 1,3 milhão de toneladasde celulose 100% para exportação,marca o Nordeste como uma novafronteira da celulose”, conta LuizCornacchioni, gerente executivo deRelações Institucionais da Suzano.<strong>Os</strong> arrojados planos da companhiapara a região cont<strong>em</strong>plam, alémdo Maranhão, uma nova fábrica noPiauí, a ser inaugurada <strong>em</strong> 2014.No ano passado, o grupo aplicou R$361,1 milhões no desenvolvimentodas duas novas plantas, cujo investimentototal deverá ultrapassar US$ 3bilhões. “Nesta região t<strong>em</strong>os vantagenscompetitivas importantes parao crescimento do setor, como a disponibilidadede terras e uma logísticainteressante, com o porto de Itaqui eferrovias”, aponta o executivo.Além de infraestrutura, a Suzanot<strong>em</strong> encontrado grande apoio dapopulação e do governo regional.José Mauricio de Macedo Santos,secretário de Indústria e Comércio doMaranhão, diz que o Estado entra como pé direito no setor de celulose aoreceber o primeiro projeto de grandeporte da região. “É atrativo para todomundo, e sab<strong>em</strong>os do poder irradiadordesta fábrica, que t<strong>em</strong> impactos nãosó no <strong>em</strong>prego direto para o <strong>em</strong>preendimento,mas também na criação deuma base florestal muito grande, coma possibilidade de gerar outro tipo derenda”, afirma.A nova fábrica da Suzano deveráser instalada nas proximidades dacidade de Imperatriz, com cerca de300 mil habitantes e localizada nosul do Maranhão, a 616 quilômetrosda capital, São Luís. “Até então, acidade tinha uma cultura econômicaassociada apenas ao ferro-gusa eao agronegócio, mas abre-se agoraum novo mercado, pois a <strong>em</strong>presairá fomentar o plantio de eucaliptos,que vão beneficiar propriedades hojevoltadas somente ao gado e à agricultura”,diz. A outra fábrica da <strong>em</strong>presaestá prometida para a região de Teresina,capital do Piauí.Com a obtenção de licenças ambientais,a <strong>em</strong>presa agora reforça oplantio de eucaliptos nas regiões dasfuturas fábricas. No ano passado,já foram reflorestados cerca de 11mil hectares. “Em <strong>2010</strong> plantar<strong>em</strong>osmais 30 mil hectares no Piauí, noMaranhão e um pouco no Tocantins;estamos acelerando o projeto doponto de vista florestal”, conta Cornacchioni.Por enquanto, a <strong>em</strong>presa jálicenciou áreas no Piauí e no Tocantins,e dentro de dois meses deveráter permissão para plantios <strong>em</strong> todaa porção sul do Maranhão.O próximo passo, que será dadono próximo ano, deverá movimentaros fornecedores de serviços e equipamentos,já que a Suzano dará início àengenharia básica do projeto e abriráconcorrência para a compra de todosos equipamentos e a montag<strong>em</strong> daplanta. A última grande unidade decelulose montada no Brasil foi a daFibria Três Lagoas (MS), que começoua produzir no primeiro trimestredo ano passado. A fábrica do Piauídeverá chegar a esse estágio daqui adois anos, <strong>em</strong> 2012. “Estamos dentrodo cronograma e tudo t<strong>em</strong> caminhadob<strong>em</strong>. Como a parte florestal é aprimeira que deve ser vista, estamoscom este foco agora”, explica o executivoda Suzano.Preparando o terrenoApesar da recente confirmaçãodo projeto, a ideia de instalar umafábrica de grande porte no Maranhão,no entanto, não é nova. Desde 1981, aSuzano possui um centro de pesquisaflorestal <strong>em</strong> Urbano Santos (MA),com plantios e estudo de clonesmais adaptados ao clima e ao soloda região. “<strong>Os</strong> regimes de chuvas,insolação e solo são diferentes dosda Bahia, onde já t<strong>em</strong>os uma planta.Por isso, o fato de termos pesquisa alicom material genético adaptado nosdeu um incentivo muito grande parainiciar o projeto”, conta Cornacchioni.Segundo ele, a produtividade damadeira na região, de 35 m³ a 38 m³por hectare, não está entre as maioresdo setor, <strong>em</strong>bora seja consideradab<strong>em</strong> competitiva.Esse conhecimento prévio doPlantio de eucaliptos junto à mata de buritis próximo a Imperatriz (MA),região onde será instalada nova fábrica da SuzanoDivulgação Suzano / Ricardo TelesO PAPEL - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>21


O PAPEL - Março <strong>2010</strong>22Divulgação stora ensolocal, aliado à tecnologia florestal,teve papel essencial para que o Estadofosse o primeiro escolhido parasediar uma nova fábrica da Suzano.A <strong>em</strong>presa, que já mantém escritórios<strong>em</strong> Teresina e Imperatriz, está aumentandoo ritmo de contratação derecursos humanos. Atualmente, 1.700pessoas já trabalham diretamente oucomo colaboradoras da companhiana região. “Nosso foco são os trabalhadoreslocais e já t<strong>em</strong>os previstopara a região um curso do Senaipara formação de mão de obra paraa fábrica”, conta o gerente.Modelo s<strong>em</strong>elhante foi aplicadona Veracel, a fábrica da Fibria eda Stora Enso na Bahia. SegundoAntonio Sergio Alípio, presidenteda companhia, implantar um projetotão arrojado <strong>em</strong> uma região s<strong>em</strong> históricode grandes <strong>em</strong>preendimentosindustriais é um desafio grandioso.No caso da Veracel, itens como formaçãoprofissional, desenvolvimentode fornecedores locais e criação decondições necessárias para a estruturaçãode uma cadeia produtivaprecisam ser muito b<strong>em</strong> trabalhados.A Veracel acredita que, dessa forma,conseguiu consolidar uma adequadaestratégia de <strong>investimentos</strong> sociaise ambientais para contribuir como desenvolvimento sustentável doextr<strong>em</strong>o sul da Bahia. “Produzir celulosede alta qualidade é só uma parteCelulose produzida pela Veracel, na Bahia: <strong>em</strong>presa é resultado daparceria entre Stora Enso e Fibriadesse desafio, porque hoje as questõessociais e ambientais passaram a terimportância tão significativa quantoas econômicas”, diz. De acordo como executivo, atuar <strong>em</strong> uma área deinfluência que abriga mais de 400mil pessoas na Bahia – das quais boaparte ainda luta pelos aspectos maisfundamentais de cidadania – coloca a<strong>em</strong>presa s<strong>em</strong>pre <strong>em</strong> evidência.Para Alípio, o Nordeste deveráestar cada vez mais no foco das<strong>em</strong>presas de celulose, porque o soloe o clima garant<strong>em</strong> boas condiçõespara plantios comerciais. No entanto,ressalta, dois fatores são imprescindíveispara que as condições naturais setraduzam <strong>em</strong> sucesso: “a tecnologiaflorestal <strong>em</strong>pregada, amparada pelotrabalho de técnicos altamente qualificadose equipamentos de primeiralinha, e a manutenção da menordistância entre a fábrica e a orig<strong>em</strong>da matéria prima, o que garante osmelhores custos de operação”.São exatamente esses os passosque a Suzano está seguindo no Maranhão,onde já possuía uma base deestudo florestal e firmou uma parceriade logística ferroviária interessantepara o negócio. Para garantir o fornecimentode madeira, que nessa regiãoleva entre seis e sete anos para estarpronta para o corte, a Suzano fez umacordo com a mineradora Vale, queirá fornecer madeira de eucaliptoentre 2014 e 2028, com possibilidadesde renovação. A matéria-primatambém será proveniente do ValeFlorestar, que possui 300 mil hectaresde eucaliptos e florestas nativas nosul do Pará. “Além disso, a Suzanocomprou 84.700 hectares de terras daVale, sendo 34.500 já plantados comeucaliptos”, conta Cornacchioni. Aaquisição desses ativos custou R$235 milhões. Também foi fechadoum acordo segundo o qual a Valefica responsável, de 2014 até 2043,


pelo transporte de celulose a partirda nova unidade até um porto naregião de São Luís. Para isso, seráusada a ferrovia Carajás e também ada Transnordestina Logística.No Tocantins, onde também serãofeitos plantios, a cultura do eucaliptoconta com o apoio do governo do Estado,principalmente para a recuperaçãode áreas degradadas. Dados levantadospela Secretaria da Agricultura, Pecuáriae Abastecimento do Tocantins(Seagro) mostram que nos próximosdois anos a área de floresta plantadadeverá crescer cerca de 420%. Já <strong>em</strong><strong>2010</strong>, as plantações dev<strong>em</strong> apresentaraumento de 100% <strong>em</strong> relação a 2009.Em termos de geração de recursosfinanceiros, o secretário de Indústriae Comércio do Maranhão projetaque a nova fábrica da Suzano deverádobrar o PIB da indústria e agronegóciodo Estado, “s<strong>em</strong> contar queesta é uma região inserida no biomaamazônico e que poderá ser recuperada,pois <strong>em</strong>presas como a Suzanorespeitam as leis e têm projetos comocorredores ecológicos, uma culturaque pode ser replicada por outrosprojetos industriais no futuro”.Santos ainda explica que, como oprojeto se volta para a exportação, a<strong>em</strong>presa não pagará imposto estaduale está sendo pleiteado um retorno doscréditos de ICMS. “Isso é vantajosopara o Estado e existe uma grandeexpectativa da população. Vamosretomar o setor madeireiro na região,que tinha definhado, e reinvestirnessa área com a visão de florestasplantadas”, afirma. O secretáriocom<strong>em</strong>ora o momento vivido peloMaranhão, que cresceu 9% <strong>em</strong> 2009:“T<strong>em</strong>os espaço para crescer aindamais e nosso PIB pode até dobrar.Por isso estamos trabalhando comforça na infraestrutura portuária e<strong>em</strong> outros projetos, como a usinahidrelétrica de Estreito”, conta. Noporto de Itaqui, onde será escoada aprodução de celulose, serão aplicadosPesquisa de Satisfação Global ABTCP 2009O resultado da Pesquisa de Satisfação Global ABTCP 2009 d<strong>em</strong>onstrou que 89% dos clientes da Associação – associados enão-associados – estão satisfeitos ou muito satisfeitos com o atendimento, produtos e serviços oferecidos pela entidade aosprofissionais e <strong>em</strong>presas do setor de celulose e papel. O percentual de satisfação registrado no ano passado superou <strong>em</strong> 22% o obtido<strong>em</strong> 2008, d<strong>em</strong>onstrando o compromisso da ABTCP com o seu processo de melhoria contínua como requisito do Sist<strong>em</strong>a de Excelência.A Pesquisa foi realizada por amostrag<strong>em</strong>, por meio eletrônico, durante o segundo s<strong>em</strong>estre de 2009 e contou com 254 questionáriosrespondidos pelos participantes, sendo 125 deles associados e 129 não-associados. Dentre as conclusões gerais, o Atendimento prestadopela ABTCP, b<strong>em</strong> como seus Produtos e Serviços fornecidos ao setor foram reconhecidos como muito bons.A Imag<strong>em</strong> Pública da ABTCP foi considerada positiva, com elevada aprovação nos quesitos: Credibilidade e Visibilidade Institucionais,tanto por associados quanto não-associados. Em relação à maior crítica dos participantes da Pesquisa, o Serviço de Entrega das revistas O<strong>Papel</strong> e Nosso <strong>Papel</strong> foi o principal. Portanto, o it<strong>em</strong> está sendo alvo de atenção da ABTCP na solução do probl<strong>em</strong>a.Também serão implantadas melhorias <strong>em</strong> outras áreas da Associação, para elevar o grau de satisfação dos clientes sobre alguns produtos/serviçosocupantes de posições mais baixas no ranking geral de índices registrados <strong>em</strong> 2009 pela análise geral de resultados daPesquisa. (Veja Box)A Diretoria ABTCP agradece a todos os colaboradores, que contribuíram para a realização da Pesquisa de Satisfação Global – ABTCP2009 –, b<strong>em</strong> como a Bachmann&Associados Consultoria, pela análise comparativa de resultados e identificação de melhorias no processo,e espera contar com a participação dos profissionais do setor e <strong>em</strong>presas – associados e não-associados, <strong>em</strong> futuras Pesquisas.Ranking Geral de Satisfação ABTCP1º Credibilidade Institucional ~ 96%9º Atendimento via Telefone, Internet e Visita Pessoal ~ 86%2º Congresso ~ 93%e S<strong>em</strong>inários ~ 86%3º Exposição ~ 93%10º <strong>Revista</strong> Nosso <strong>Papel</strong> ~ 85%4º CB 29/Normalização ~ 92%11º Organização/Cursos e Eventos In Company ~ 84%5º <strong>Revista</strong> O <strong>Papel</strong> ~ 91% e Visibilidade Institucional ~ 91% e Acervo Eletrônico ~ 84%6º Infra-estrutura oferecida ao associado ~ 89%12º Conteúdo Website de Publicações ~ 83%7º Guia de Compras Celulose e <strong>Papel</strong> ~ 88%13º Soluções Tecnológicas ~ 81% e Comissões Técnicas ~ 81%8º Pós-Graduação ~ 87%14º Carreta ABTCP ~ 80%O PAPEL - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>23


O PAPEL - Março <strong>2010</strong>24R$ 600 milhões pelo governo federal.“O Estado está pronto para decolar,fazendo todos os esforços para quenão se percam oportunidades, alémde valorizar o <strong>em</strong>presariado que estáchegando, para que se sinta seguroaqui”, conclui.Veracel completa cincoanos na BahiaInstalada na Bahia, a Veracel,uma das novatas na região, tambémt<strong>em</strong> planos para crescer <strong>em</strong> breve coma duplicação de sua linha no projetoVeracel II. A <strong>em</strong>presa completa <strong>em</strong>maio seu quinto ano de operação noNordeste, alcançando a marca de5 milhões de toneladas de celuloseproduzidas desde o start up da fábrica.“Trata-se de um marco históricopara o extr<strong>em</strong>o sul da Bahia e para oBrasil, pois a Veracel é uma das maismodernas <strong>em</strong>presas do setor no mundo,utilizando o conceito de ProduçãoMais Limpa e diretrizes de sustentabilidade<strong>em</strong> todas as suas operações,legitimadas por sua produção 100%certificada pelo Cerflor e FSC, e,ainda assim, mantendo custos muitocompetitivos”, explica com orgulhoAlípio, presidente da <strong>em</strong>presa.A fábrica ainda é um modelo deparceria dentro do setor, com dois investidoresque divid<strong>em</strong> a produção: abrasileira Fibria e a sueco-finlandesaStora Enso. “É gratificante ver os resultadosconcretos alcançados desdeo início das operações florestais, <strong>em</strong>1991, pois t<strong>em</strong>os uma <strong>em</strong>presa de primeiralinha, geramos impacto positivona região e criamos ali parâmetrosambientais inovadores”, conta.Ele ressalta que levar indústriaspara áreas de baixo desenvolvimentosocioeconômico ajuda a criar alternativaseconômicas que promovamavanços sociais e melhor distribuiçãode renda. “A Veracel pode destacar<strong>em</strong> sua experiência o seguinteaprendizado: não é possível avançarsignificativamente s<strong>em</strong> que haja umplano articulado com todos os agentessociais. A iniciativa privada podecontribuir, mas não t<strong>em</strong> condições deassumir sozinha esta missão”, afirma.Para realmente fazer a diferença,ele conta que é importante buscar oequilíbrio diante de interesses diversose o alinhamento saudável com asociedade civil organizada e o poderpúblico. “Cada um, cumprindo seupapel, já garante resultados prodigiosos”,diz.Em relação à possível expansãoda Veracel, Alípio confirma que osacionistas já anunciaram total interesse<strong>em</strong> retomar os planos, mas oprocesso de licenciamento ambientalé um dos pontos que ainda precisamser trabalhados para sua concretização.“Mesmo com o anúncio porparte dos acionistas, no ano passado,de adiar a expansão <strong>em</strong> função daA próxima fábrica do setorEmpresa: Suzano <strong>Papel</strong> e Celulose.Localização: região de Imperatriz (MA).Investimento: R$ 4 bilhões.Empregos: na implantação do projeto, entre 7 mil e 8 mil;na operação, 3.500 diretos e 15 mil indiretos.Produção: 1,3 milhão t/ano.Início da operação: 2013.crise financeira, a Veracel deu continuidadeao processo com o Institutodo Meio Ambiente (IMA), iniciado<strong>em</strong> dez<strong>em</strong>bro de 2007. É o órgãoambiental que conduz o andamentodos trabalhos, atualmente na fase deanálise do primeiro relatório”, conta.Para a Veracel II, os <strong>investimentos</strong>feitos até agora se destinam a estudos,diagnósticos e projetos, já que tanto oplantio quanto as obras só pod<strong>em</strong> seriniciados a partir dos licenciamentosambientais.Para o executivo, o setor de celulosebrasileiro é um case de sucesso daspolíticas públicas nacionais. “O setorcriou polos de desenvolvimento regional<strong>em</strong> torno de sua cadeia produtivae é responsável, paralelamente aosseus plantios comerciais, por um dosmaiores <strong>investimentos</strong> <strong>em</strong> recuperaçãode áreas de floresta nativa desde o descobrimento,fato do qual pod<strong>em</strong>os nosorgulhar”, conclui.Destaques do Maranhão• A Estrada de Ferro Carajás (EFC) liga-se à Ferrovia Norte–Sul na cidade de Açailândia,a uma hora de Imperatriz.• O porto de Itaqui receberá <strong>investimentos</strong> de R$ 600 milhões pelo governo federal.• A hidrelétrica de Estreito receberá recursos de R$ 3,6 bilhões.• Estimativa da taxa de crescimento do PIB do MA para <strong>2010</strong> é de 10% (IBGE/Imesc).


Cover Storyby agência valeThe Northeast attracts newinvestments in pulpThe south of Bahia has already had examples of success, like thefactories of Veracel and Suzano. Now, the states to the north, likeMaranhão and Piauí, are becoming the industry focus as at least twonew pulp factories are promised for the region in the next five yearsBy Marina FaleirosO PAPEL - Março <strong>2010</strong>25


O PAPEL - Março <strong>2010</strong>26Maranhão is the State of açaíand the boi-bumbá festival.But if it’s up to Suzano,after 2013 it will also be the pulp State,as the company’s next factory will beinstalled there, possibly with the largestproduction scale in the world. “Theplant will have the capacity to produce1.3 million tons per year of pulp, 100%for exportation, and marks the startof the Northeast as the new frontier ofpulp”, says Luiz Cornacchioni, the executiv<strong>em</strong>anager of Institutional Relationsat Suzano.The company’s plans for the regionare bold, and, in addition to Maranhão,they’re even cont<strong>em</strong>plating a new factoryto be erected in Piauí in 2014. Lastyear, the group invested R$361.1 millionfor the development of the two newplants, whose total investment shouldovertake US$ 3 billion. “In the regionwe have important competitive advantagesfor the growth of the sector, likethe availability of lands and an interestinglogistics, with the Itaqui port andthe railways”, points out the executive.As well as the infrastructure, Suzanohas encountered great support from thepopulation and the regional government.José Mauricio de Macedo Santos,the secretary of Industry and Commerceof the State of Maranhão, says that theState is getting off on the right foot inthe pulp industry by receiving the firstlarge-sized project in the region. “It’sattractive for everyone and we know th<strong>em</strong>agnetic power of this factory, whichhas impacts not only for the direct <strong>em</strong>ploymentin the enterprise, but also inthe creation of a very large forest base,with the possibility of generating anothertype of income in the region”, heasserted.The new Suzano factory should beinstalled close to the city of Imperatriz(MA), with close to 300 thousand inhabitants,that’s located in the south of theState, 616 kilometers from the capitalSão Luís. “Up to now, the city has hada small economic culture only linkedto pig-iron and agribusiness, but a newmarket is opening up now, as the companyis going to encourage the plantingof eucalypts that will benefit propertiesthat today only have cattle and agriculture”,he says. The company’s other factoryis promised for the region of Piauí’scapital, Teresina.With the attainment of environmentallicenses, the company is nowencouraging the plantation of eucalyptusin the regions of future mills, withclose to 11 thousand hectares reforestedlast year. “This year we’ll plant morethan 30 thousand hectares in Piauí,Maranhão and a bit in Tocantins; we’reaccelerating the project from the forestpoint of view”, says Cornacchioni. Inthe meantime, the company has alreadylicensed areas of Piauí, Tocantins, and,within two months, it should have thepermission for plantations in the wholesouthern portion of Maranhão.The next step, which will be takennext year, should be to engage the suppliersof services and equipments, sinceSuzano will start the basic engineeringof the project and open the competitionfor the purchase of all the equipmentsand the erection of the plant. The lastbig pulp plant erected in Brazil was theone of Fibria Três Lagoas (MS), whichstarted producing in the first quarter oflast year. The factory at Piauí shouldget at this stage in two years time, in2012. “We’re on schedule and everythingis going well. As the forest partis the first that should be seen to, we’refocusing on this now”, explains the Suzanoexecutive.Preparing the groundDespite the recent confirmationof the project, the idea of installing alarge-scale plant in Maranhão, however,isn’t new. Since 1981, Suzano has had aforest research center in Urbano Santos(MA), with plantations and the study ofclones most adapted to the climate andsoil of the region. “The timing of rains,solar radiation and soil are differentthan in Bahia, where we already have aplant. For this reason, the fact of doingresearch there and with adapted geneticmaterial gives us a very large incentiveto start the project”, says Cornacchioni.According to the executive, the productivityof wood in the region, around 35m³ to 38 m³ per hectare isn’t one of thelargest in the sector, but is consideredquite competitive.This previous knowledge of the place,together with the forest technology, wasPort Itaqui, which will transfer the production of pulp, will receiveinvestments of R$ 600 millionBy Emap/Maranhão Govern<strong>em</strong>ent


essential for the State being chosen tobase the new Suzano mill. The companyalready has offices in Teresina (PI) andImperatriz (MA), and the speed of contractinghuman resources is increasing.Presently, 1.7 thousand people alreadywork directly for or are collaboratingwith the company in the region. “Ourfocus is local workers and we’ve alreadyforeseen a Senai course for theregion to train the labour for the industrialunit”, comments the manager.A similar model has already beenapplied at Veracel, the mill of Fibriaand Stora Enso in Bahia. Accordingto Antonio Sergio Alípio, president ofthe company, implanting such a daringproject in a region with no tradition oflarge business undertakings is an impressivechallenge. In the case of Veracel,issues like professional training,development of local suppliers and thecreation of the necessary conditions forthe structuring of a productive chainneed to be very well organised. Veracelbelieves that, this way, it was able toconsolidate an adequate social andenvironmental investment strategy tocontribute to sustainable developmentin the extr<strong>em</strong>e south of Bahia. “Producinghigh quality pulp is only partof the challenge, because social andenvironmental issues are as importantas the economic ones”, he says. Theexecutive even points out that actingin an area of influence that is home tomore than 400 thousand people in Bahia,considering that most of th<strong>em</strong> stillfight for the most fundamental aspectsof citizenship, puts the company permanentlyin the spotlight.For Alipio, the Brazilian Northeastwill become to be more and more the focusof pulp companies, because the soiland climate guarantee good results forthe commercial plantations. However,he <strong>em</strong>phasizes, two factors are essentialto make the natural conditions translateinto success: “The forest technologythat’s <strong>em</strong>ployed, assisted by the work ofhighly-qualified technicians and firstclassequipment, and to maintain theVeracel completes five years of operation in Bahia with good resultsshortest distance between the plant andthe raw material, which guarantees thebest operation costs”, he says.These precisely are the steps thatSuzano is following in Maranhão, whereit already had a forest study base andformed a railway logistics partnershipinteresting for the business. To guaranteethe supply of wood, that in the regiontakes between six and seven yearsto be ready to cut, Suzano made a dealwith the mining company Vale, whichwill supply eucalyptus wood between2014 and 2028, with the possibility torenew the contract. The raw materialwill also originate from Vale Florestar,which owns 300 thousand hectares ofland of eucalyptus and native forests inthe south of Pará. “In addition to this,Suzano bought 84.7 thousand hectaresof land from Vale, of which 34.5 thousandhectares are already planted witheucalyptus”, says Cornacchioni. Theacquisition price of these assets wasR$235 million. A deal was also closedin which Vale will be responsible for thetransport of the pulp from 2014 until2043, from the new plant to a port in theregion of São Luiz (MA). The railwaysCarajás and Transnordestina Logísticawill be used for this.In Tocantins, where plantationswill also be made, the cultivation ofeucalyptus is supported by the state government,mainly for the recovery of degradedareas. Data gathered by Seagro(Secretaria da Agricultura, Pecuária eAbastecimento do Tocantins - Secretaryfor Agriculture, Cattle-Raising and Provisionsof Tocantins), shows that in thenext few years the area of planted forestshould grow by close to 420%. Alreadyin <strong>2010</strong>, the plantations should registeran increase of 100% in relation to thearea planted in 2009.In terms of the generation of financialresources, the secretary of Industryand Commerce of Maranhão projectsthat the new Suzano mill should doublethe GDP of the industry and agribusinessof the State, “without counting onthe fact that this is a region inserted inthe Amazonian biome and that could berecovered, since companies like Suzanocomply with laws and have projectslike ecological corridors, a culture thatcould be adopted by other industrialprojects in the future”, he said.Santos still explains that, as theproject is directed at exportation, thecompany won’t pay state tax and is goingafter a return of the ICMS credits.“This is advantageous for the State andthere are great expectations from thepopulation. We’re going to recover thewood sector in the region, which hadby Stora EnsoO PAPEL - Março <strong>2010</strong>27


O PAPEL - Março <strong>2010</strong>28withered away, and reinvest in this areawith a vision of planted forests”, he confirms.The secretary celebrates the momentexperienced by Maranhão, whichgrew 9% in 2009: “We have space togrow even more and our GDP couldeven double, for this reason we’re workinghard on the port infrastructure andother projects, like the Estreito hydroelectricpower station”, he states. At theItaqui port, where the pulp productionwill be taken to market, R$600 millionwill be invested by the Federal Government.“The State is ready to take off andis doing everything not to miss out onopportunities, in addition to valuing th<strong>em</strong><strong>em</strong>bers of the business community thatare arriving, so that they feel safe andsecure here”, he concludes.Veracel celebratesfive years in BahiaVeracel, who set up in Bahia, is oneof the newcomers to the region and alsohas plans to grow shortly with the duplicationof its fibres line, in the projectVeracel II. The company will completeits fifth year of operation in the Northeastin May, reaching the milestone of5 million tons of pulp produced sincethe start of the plant. “This is a historiclandmark for the extr<strong>em</strong>e south of Bahia,and for Brazil, as Veracel is oneof the most modern companies of theworld in this sector, using the concept ofCleaner Production and sustainabilitydirectives in all of its operations, legitimisedby its production 100% certifiedby Cerflor and FSC, and even maintainingvery competitive costs”, explainsthe president of the company, AntonioSergio Alípio.The mill is even a partnershipmodel within the sector, with twoinvestors that share its production:the Brazilian Fibria and the Swedish-Finnish Stora Enso. “To see the concreteresults reached since the start offorestry operations in 1991 is gratifying,as we have a first-class company,we positively impact the region andwe create innovative environmentalparameters there”, he tells.He <strong>em</strong>phasizes that to take industriesto areas of low socio-economicsdevelopment helps to create economicalternatives that promote social advancesand better income distribution.“The learning experience that Veracelcan highlight with its experiences isthat it’s not possible to significantlyadvance without having a well-foundedplan with all the social agents. Theprivate initiative can contribute, but itcan’t take on this mission alone”, heassets. To really make a difference, hesays, it’s important to look for balancein the face of diverse interests and thehealthy alignment with the civil organizedsociety and public authority. “Eachone, playing its part, already guaranteesprodigious results”, he says.In relation to the possible expansionof Veracel, Alipio confirms that theshareholders have already announcedcomplete interest in resuming the plans,but obtaining the environmental licensingis one of the points that need to beworked on for the project to be realized.“Even with the announc<strong>em</strong>ent on thepart of the shareholders, last year, topostpone the expansion due to the financialcrisis, Veracel continued the licensingprocess with the Instituto do MeioAmbiente (IMA - Institute of the Environment),started in Dec<strong>em</strong>ber 2007. It’sthe environmental body that managesthe progress of the works, currently inan analysis phase of the first report”,he tells. For Veracel II, the investmentsmade up to now are in studies, diagnosticsand projects, as the plantations andthe projects can only be started afterenvironmental licensing.For the executive, the Brazilian pulpsector is a success case for nationalpublic policies. “The sector created regionaldevelopment nuclei around theirproductive chain, and is responsible, ina parallel way to its commercial plantations,for one of the largest investmentsin recovering areas of native forest sincethe Discovery, a fact that we’re proudof”, he concludes.The next factoryof the sectorCompany: Suzano <strong>Papel</strong> e Celulose.Location: Imperatriz region (MA).Investment: R$ 4 billion.Employment: between 7 and 8thousand in setting up the projectand, when operating, 3.5 thousanddirect and 15 thousand indirect.Production: 1.3 million t/year.Start up of operation: 2013.Maranhão highlights:• Estrada de Ferro Carajás (EFC -Carajás Railway Line) connects tothe Ferrovia Norte-Sul in the cityof Açailândia, an hour away fromImperatriz.• Itaqui port will receive investmentsof R$600 million from theFederal government.• Estreito hydroelectric powerstation will receive a R$3.6 billioninvestment.• Estimated growth rate of theGDP of Maranhão for <strong>2010</strong> is 10%(source: IBGE/Imesc).


Artigo Gestão ABTCPManag<strong>em</strong>ent ABTCP articleNovos rumos do setorNa busca pela competitividade,não basta fazer melhor queos concorrentes; é imperativoser, efetivamente, diferente. Olhar <strong>em</strong>direção a territórios pouco explorados,na tentativa de identificar novas oportunidades,é uma escolha no mínimointeressante.Nesse sentido, o setor aposta noNordeste como região privilegiada paraos próximos <strong>investimentos</strong> <strong>em</strong> plantasindustriais destinadas à produção decelulose de exportação. A pr<strong>em</strong>issa daescolha do local como certo para instalaçãodos projetos reside na existênciadas florestas plantadas.Isso é procurar competitividade peladiferenciação, estabelecendo-se <strong>em</strong> umaregião que, a priori, pode representarobstáculos à implantação de projetos,mas que, no entanto, trará uma vantag<strong>em</strong>concorrencial importante, à medida quetais barreiras são superadas com grandedose de criatividade e ousadia.O desafio <strong>em</strong> projetos desta naturezaé a formação dos colaboradores.As <strong>em</strong>presas dev<strong>em</strong> zelar por umaimplantação eficiente e, principalmente,por uma operação que objetivea excelência constante. Para tanto, aqualificação de profissionais locais oumesmo vindo de outras regiões passa aser um fator primordial para o sucessodo <strong>em</strong>preendimento.A ABTCP t<strong>em</strong> como um dos pilaresde sua atuação no setor a capacitaçãotécnica, promovida pelos cursos dequalificação profissional, entre outrostreinamentos. Portanto, a associaçãopode ser agente ativa na contribuiçãoPor Lairton Leonardi,Presidente da ABTCP,E-mail: lairton.leonardi@mineralstech.combanco de imagens ABTCP / sergio santoriopara o sucesso de <strong>em</strong>preendimentos dosetor <strong>em</strong> regiões mais distantes do eixoRio–São Paulo.Atualmente, a associação oferececursos ministrados tanto <strong>em</strong> sua sedequanto in company, inclusive <strong>em</strong> nívelde pós-graduação. Disponibiliza aindaprogramas itinerantes de atualizaçãotécnica e opções de projetos personalizadosàs <strong>em</strong>presas do setor. O tradicionalcongresso anual ABTCP completa o rolde eventos como espaço de intercâmbiode informações, pontos de vista e atualidades<strong>em</strong> pesquisa técnico-científica.Em nossa missão de promover odesenvolvimento técnico e diss<strong>em</strong>inaro conhecimento, acreditamos estar nocaminho certo para contribuir coma inovação e a competitividade daindústria papeleira nacional. Na linhada diferenciação, aliás, investir <strong>em</strong>qualificação profissional é tambémum fator de diferenciação e, consequent<strong>em</strong>ente,um valor agregado a estacompetitividade.Como, porém, s<strong>em</strong>pre há desafiosparalelos aos fatores positivos desucesso, também é preciso l<strong>em</strong>brálos,para refletir sobre possíveis caminhosalternativos à superação dosobstáculos ao nosso desenvolvimentosetorial. Entre esses está a legislaçãoultrapassada, ainda <strong>em</strong>pecilho à competitividadedos fabricantes locais depapel-imprensa e gráficos, destinadosaos produtos editoriais.A isenção de impostos sobre esses papéisfavorece a importação e joga contraos <strong>investimentos</strong> <strong>em</strong> produção nacional.Se quisermos ter um setor capaz de competir<strong>em</strong> condições de igualdade <strong>em</strong> nívelinternacional neste segmento papeleiro,t<strong>em</strong>os de nos livrar desses entraves fiscaisque ainda pairam sobre o País.A mudança desse cenário desfavorávelà instalação de fábricas de papelimprensae gráficos para fins editoriaisdeverá surgir a partir dos esforços e dotrabalho <strong>em</strong>penhado pelas congêneresBracelpa a Abrigraf. Assim, ganhar<strong>em</strong>oscompetitividade <strong>em</strong> direção aocrescimento do setor papeleiro, que hát<strong>em</strong>pos é cobrado <strong>em</strong> seu fortalecimento,mas pouco conta com desoneraçãode impostos <strong>em</strong> sua cadeia produtiva.Desejamos a todos uma boa leituradesta edição de O <strong>Papel</strong> e l<strong>em</strong>bramos quenossa diretoria está s<strong>em</strong>pre à disposiçãopara conhecer suas sugestões <strong>em</strong> prol doaprimoramento de nossas atividades.Artigo Gestão ABTCPVocê t<strong>em</strong>, no mínimo, 8 boas razões para se associar à ABTCP• <strong>Revista</strong> “O <strong>Papel</strong>”• <strong>Revista</strong> “Nosso <strong>Papel</strong>”• Clipping Setorial diário• Desconto nas inscrições <strong>em</strong>eventos organizados pela ABTCP• Desconto na aquisição de cópias d<strong>em</strong>aterial técnico no Acervo da ABTCP• Credencial para participação gratuitanas Exposições organizadas pela ABTCP• Direito de publicar seu currículo nosite da ABTCP• Acesso a todos os conteúdos publicadosna área restrita aos associados dowebsite da ABTCP (www.abtcp.org.br)O PAPEL - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>29Se você encontrou a sua, associe-se e seja b<strong>em</strong>-vindo a uma das principais redes de relacionamentos profissionais do setor de celulose e papel!Para isso, entre <strong>em</strong> contato com a Central de Relacionamento da ABTCP pelo e-mailrelacionamento@abtcp.org.br ou pelos telefones (11) 3874-2720/2723.


O PAPEL - Março <strong>2010</strong>CADERNO ABPO30Setor EconômicoEconomic sector<strong>Os</strong> <strong>investimentos</strong> <strong>em</strong> <strong>2010</strong>A expectativa de crescimento econômicoacima de 5% <strong>em</strong> <strong>2010</strong> está favorecendoas decisões de <strong>investimentos</strong>das indústrias de transformação. Estímulosnão faltam, principalmente domercado interno. A contínua expansãodo crédito e da renda está levando aomaior consumo interno, diss<strong>em</strong>inando,assim, um efeito multiplicador entre ossetores da economia. Por outro lado, arecuperação do mercado externo continuasendo uma variável preocupante,ainda mais com os probl<strong>em</strong>as fiscaisde algumas economias da União Europeia,como Grécia, Espanha, Portugal,Irlanda e Itália.É com base no cenário interno positivoque o setor de papel e celulose v<strong>em</strong>divulgando anúncios de <strong>investimentos</strong>desde o último trimestre de 2009.Observando a robustez do consumodoméstico, os grandes grupos do setorestão se vendo pressionados a realizar<strong>em</strong>novos <strong>investimentos</strong>, o que estáfavorecendo a d<strong>em</strong>anda por máquinase equipamentos para as indústrias <strong>em</strong>operação e para os projetos greenfield(novas plantas industriais). Dados informamque a maioria dos pedidos está seconcentrando no segundo s<strong>em</strong>estre de<strong>2010</strong> e no primeiro de 2011.O termômetro para validar os novos<strong>investimentos</strong> pode ser ancoradonas pesquisas de sondag<strong>em</strong> do setorindustrial. Segundo dados divulgadospela Confederação Nacional da Indús-Fonte: CNIUCI - Utilização da Capacidade InstaladaPor Ricardo Jacomassi,economista responsável por anális<strong>em</strong>acroeconômica e de commodities naLafis Consultoria EconômicaE-mail: ricardo.jacomassi@lafis.com.brdivulgação lafistria (CNI), a Utilização da CapacidadeInstalada (UCI) do setor de papel ecelulose atingiu 87,8% <strong>em</strong> dez<strong>em</strong>brode 2009. A média do ano anterior foide 87,9%, próxima da média atingida<strong>em</strong> 2008, de 88,4%, e mais acomodadaquando comparada com os 12meses antecedentes à crise econômicamundial (set./2007-ago./2008), queatingiu 88,1%.Além de indicar as condições deoferta, o índice que identifica a utilizaçãoda capacidade das indústrias é umimportante dado para a condução dapolítica monetária, pois pode evidenciaros distúrbios recorrentes na estruturados preços. Melhor dizendo, quantomais próximo de 100% a utilização dacapacidade instalada, mais propensoo ambiente para inflação de d<strong>em</strong>anda.Portanto, <strong>em</strong> referência ao sist<strong>em</strong>a d<strong>em</strong>etas de inflação, o Comitê de PolíticaMonetária (Copom), via Banco Central,busca se antecipar observando a capacidadedas indústrias e, se necessário,elevando a taxa de juros base – a Selic.O gráfico apresentado evidenciaum fato importante entre o nível deutilização da capacidade instalada entreo setor de papel e celulose e o índicegeral de utilização do setor industrial.O setor de papel e celulose s<strong>em</strong>pre s<strong>em</strong>anteve acima do nível da indústria<strong>em</strong> geral. Observando a média entreos anos de 2005 e 2009, a indústria <strong>em</strong>geral atingiu 81,3% de sua capacidadetotal, enquanto o setor de papel ecelulose atingiu 88%, com 6,7 pontospercentuais acima do índice geral. Comisso, para manter o nível de capacidade<strong>em</strong> face da crescente d<strong>em</strong>anda, o setornecessita continuamente de novos <strong>investimentos</strong>para ampliar a capacidadeda oferta.Em consonância com esses dados,importantes <strong>em</strong>presas já sinalizaramque deverão investir na ampliação desuas produções, e os <strong>investimentos</strong>não acontecerão apenas na expansãoprodutiva, mas também no aumento dasáreas florestais e no desenvolvimentode novas tecnologias e produtos.Portanto, espera-se que nos próximostrimestres os <strong>investimentos</strong>sejam intensificados, estimulados pelocrescimento do consumo interno eampliados de acordo com a velocidadeda recuperação da economia mundial.Já os riscos para a expansão da capacidadeinstalada do setor são mínimos eestarão correlacionados com o cenárioexterno. Com isso, <strong>2010</strong> será o ano daretomada dos <strong>investimentos</strong> no setor,enquanto 2011 ficará marcado pelaconsolidação.setor econômico


Artigo TécnicoPEER-REVIEWED ARTICLEPotencial de maciez da celulose: umametodologia para avaliar e compararcelulosesPulp softness potential: a methodology to assessand compare pulpsAutores/Authors*: J. Ruiz 1V.M. Sacon 2F.P. Silva 2S. Eichhorn 3L. Bley 4H. Sabel 5W. Janssen 6G. Eymin-Petot-Tourtollet 1M. Petit-Conil 1,7Palavras-chave: celuloses branqueadas de coníferas, eucaliptose folhosas; celulose destintada branqueada; maciez;modelag<strong>em</strong>; refinação a discosKeywords: bleached softwood, eucalyptus andhardwood pulps; bleached deinked pulp; disc refining;modelling; softnessRESUMOFoi desenvolvido um método de preparação de folhasmanuais de laboratório específicas para a avaliação dopotencial de maciez de celuloses para fabricação de papéistissue. Foi composto e treinado um grupo de pessoas paraavaliar a maciez de produtos tissue e a maciez dessas folhasde laboratório. Foi desenvolvido um procedimento-padrão(protocolo) para a avaliação da maciez. Foram estudadas 13celuloses branqueadas de mercado – 7 de eucaliptos, 3 deconíferas, 2 de folhosas e 1 celulose destintada -, quanto aseu potencial antes e depois do refino, segundo o procedi-*Referências dos Autores / Authors’ references:1 - Centro Técnico do <strong>Papel</strong> – In TechFibres – Grenoble - FrançaCentre Technique du Papier – InTechFibres – Grenoble – France2 - Votorantim Celulose e <strong>Papel</strong> – Jacarei – BrazilVotorantim Celulose e <strong>Papel</strong> – Jacarei – Brazil3 - SCA Hygiene Products GmbH – Mannheim - Al<strong>em</strong>anhaSCA Hygiene Products GmbH – Mannheim – Germany4 - Grupo BTG, Divisão Instrumentos – Eclepens - SuiçaBTG Group, Division Instruments – Eclepens – Switzerland5 - Oy Metsä-Botnia Ab – Kaskinen - FinlândiaOy Metsä-Botnia Ab – Kaskinen – Finland6 - Kruger Products – Laval - PQ - CanadáKruger Products- Laval – PQ – Canada7 - Instituto Tecnológico FCBA – In TechFibres, Divisão de Novos Materiais – Grenoble - FrançaInstitut Technologique FCBA - InTechFibres, New Materials Division – Grenoble – FranceAutor correspondente/Corresponding author:M. Petit-Conil - E-mail: michel.petit-conil@webctp.comABSTRACTA method for producing specific handsheetsto assess the pulp potential softness for tissu<strong>em</strong>anufacture was developed. A panel of people wasformed and trained to evaluate the softness of tissueproducts and the softness of these handsheets.A protocol was designed for pulp softness assessment.13 market bleached pulps - 7 eucalyptus,3 softwoods, 2 hardwoods and 1 deinked pulp -,were studied for their softness potential beforeand after refining, according to the developed pro-O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>31


mento estabelecido. Foi possível estabelecer a classificaçãodessas celuloses e a avaliação de sua maciez revelou diferençasimportantes entres os tipos de celulose e conformeo refino. Celuloses de folhosas – e mais particularmenteceluloses de eucalipto -, produziram os papéis mais macios,enquanto as celuloses de coníferas apresentaram o menorpotencial de maciez. E mais, durante a refinação convencionalas celuloses de folhosas perderam menos potencialde maciez do que as celuloses de coníferas. Seu grau d<strong>em</strong>aciez manteve-se positivo, enquanto o das celuloses deconíferas apresentou s<strong>em</strong>pre valor negativo. Foi desenvolvidoum modelo estatístico para predição da maciez dacelulose a partir de características das fibras. Esse modelod<strong>em</strong>onstrou-se suficient<strong>em</strong>ente confiável e foi usado para adefinição do potencial de maciez e acompanhou a maciezao longo do processo de fabricação de tissue, especialmentedurante a preparação da massa e a refinação da celulose.Por fim, foi feita uma comparação entre os resultados dogrupo do CTP – Centre Technique du Papier, França – eaqueles de outros quatro grupos, resultando evidente que oscinco grupos poderiam avaliar a maciez de modo uniformee que o novo procedimento para avaliação da maciez defolhas manuais especificamente preparadas era relevantepara uma tal aplicação.tocol. Ranking these pulps was possible and theirsoftness assessment revealed important differencesbetween the pulp grades, and according torefining. Hardwood pulps - and more particularlyeucalyptus pulps -, produced the softest papers,whereas softwood pulps presented the lowest softnesspotential. Furthermore, the hardwood pulpslost less in softness potential during conventionalrefining than the softwood pulps. Their softnessrating r<strong>em</strong>ained positive, whereas that of the softwoodpulps always presented a negative value.A statistical model was developed for predictingpulp softness from the fibre characteristics. Thismodel was proven sufficiently reliable and used todetermine pulp softness potential, and then followthe softness through tissue manufacture, especiallyduring the stock preparation and pulp refining.Finally, a comparison between the CTP - CentreTechnique du Papier, France - panel results andthose of four other panels was made, d<strong>em</strong>onstratingthat the five panels could evaluate softness inthe same manner, and that the new protocol forassessing softness on specific handsheets was relevantfor such an application.O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>32INTRODUÇÃOA maciez do papel tissue é uma propriedade importantepara os consumidores, que deve ser respeitada pelosfabricantes. Se a resistência ou a capacidade de absorçãode água do tissue são bastante simples de se medir, amaciez é avaliada por grupos de pessoas b<strong>em</strong> treinadas.Como publicado <strong>em</strong> numerosos textos técnicos, maciezé uma característica complexa, subjetiva, psicofísica;determinada mediante percepção multidimensional, envolvendovisão, som e contato com o próprio tissue (1-3).A maciez é basicamente tida como uma combinação devolume (bulk), percebido ao amarrotar o tissue com asmãos, e percepções de maciez da superfície, notadas como roçar dos dedos sobre a superfície do tissue. A comparaçãode pares permite classificar e ordenar produtostissue, mas a gradação continua um probl<strong>em</strong>a, pois nãoexiste escala padronizada e não pod<strong>em</strong> ser produzidasamostras de referência que correspondam a um b<strong>em</strong>controlado nível de maciez (4).Muitos estudos têm procurado estabelecer correlaçãoentre maciez, estimada por avaliadores, e as mediçõesfísicas feitas <strong>em</strong> amostras de tissue. A maciez porvolume t<strong>em</strong> sido correlacionada à compressibilidade(5), ao amortecimento do tissue (6) ou à rigidez, aquiconsiderando o módulo de Young e a resistência à tração(7, 8). A maciez da superfície t<strong>em</strong> sido correlacionadacom irregularidades na superfície mediante uso deINTRODUCTIONTissue softness is an important parameter forconsumers, which must be respected by tissueproducers. If tissue strengths or water absorptioncapacity are quite simple to measure, softness isevaluated by a panel of well-trained persons. Ashas been published in many papers, softness is acomplex, subjective and psycho-physical property;determined by using multidimensional perception,involving sight, sound and the touch of the tissueitself (1-3). Softness is widely considered to be acombination of bulk, perceived by crumpling the tissueinto the hands, and surface softness perceptions,perceived by brushing the tissue surface with thefingers. Pair-comparison permits classifying andranking tissue products. But scaling r<strong>em</strong>ains a probl<strong>em</strong>since no absolute scale exists and no referencesamples corresponding to well controlled softnesslevels can be produced (4).Many studies have att<strong>em</strong>pted to establish acorrelation between the softness, assessed by panellists,and the physical measur<strong>em</strong>ents taken ontissue samples. Bulk softness has been correlatedto compressibility (5), to tissue cushion (6) or tostiffness, taking into account Young’s modulusand tensile strength (7, 8). Surface softness hasbeen correlated to surface irregularities by using


perfilômetro (9) ou análise de imag<strong>em</strong> (10). T<strong>em</strong> sidoelaborados modelos para maciez de volume ou maciezda superfície. Atenção a considerações sobre ambas -maciez de volume e da superfície -, t<strong>em</strong> melhorado osmodelos (6, 8). Um modelo preciso de maciez por volume(correlação de 97%) t<strong>em</strong> sido obtido com utilização dedispositivo ultrassônico perpendicular (11). Recent<strong>em</strong>ente,têm sido propostos modelos preditivos on-linebaseados <strong>em</strong> redes neurais, mas com precisão de prediçãoque deve ser melhorada (12). Hollmark e Ampulski(13) têm desenvolvido um instrumento com estilete paracaracterização da maciez da superfície. Com base <strong>em</strong>medições feitas <strong>em</strong> materiais variados, a maciez dasuperfície corresponde ao número de picos contados <strong>em</strong>10 segundos dividido pela intensidade média do sinal<strong>em</strong> questão. Mais recent<strong>em</strong>ente, esses autores (14) têmtambém proposto uma interessante revisão da literaturasobre medição da maciez do tissue, incluindo testes porgrupos avaliadores e tentativas de se relacionar a maciezpercebida a medições físicas. Medições da característicavolume (bulk) inclu<strong>em</strong> compressão, rigidez à tração,elongação, rigidez à flexão e módulo sônico. Mediçõesda característica da superfície inclu<strong>em</strong> textura e atrito.Têm sido desenvolvidos instrumentos para realizar mediçõessimultâneas, tais como flexão e atrito. Todavia,até o presente não foram identificados n<strong>em</strong> instrumentosindividuais n<strong>em</strong> métodos físicos que, utilizados comotais, tenham se d<strong>em</strong>onstrado tão aptos para a classificaçãode uma ampla série de amostras quanto a mão eo cérebro humanos. É forçosa a utilização de mediçõese testes físicos múltiplos. Está <strong>em</strong> andamento o projetode um atuador que será dotado do mesmo estímulo táctilque aquele obtido pelas pontas dos dedos ao manipularum produto tissue. Polímeros eletroativos pod<strong>em</strong> provero melhor contato possível com pontas dos dedos <strong>em</strong> umsist<strong>em</strong>a exibidor de realidade tátil virtual (13). Contudo,na fabricação de tissue os produtores têm constatadoque a maciez do produto é influenciada pela orig<strong>em</strong> dacelulose. As celuloses de eucalipto são agora referênciana produção de papéis tissue macios. Isso indica queas características e a natureza das fibras têm funçãoimportante no desenvolvimento da maciez do tissue.O objetivo deste trabalho foi o de expandir o conhecimentoda maciez do tissue, de modo a compreender melhoro impacto das características das fibras e desenvolver umametodologia para avaliação do potencial de maciez dasceluloses. Foram consideradas várias classes de celulosesde mercado, analisadas quanto à qualidade das fibras e,então, utilizadas. Foi elaborado um método de preparaçãode folhas manuais específicas para avaliação da maciez porum grupo de pessoas, de modo a estabelecer uma relaçãoentre características das fibras e medições da maciez.a profilometer (9) or image analysis (10). Modelsfor bulk softness or surface softness have beenbuilt. Attention to both bulk and surface softnessconsiderations has improved the models (6, 8). Anaccurate bulk softness model has been obtained(97% correlation) when using an out-of-planeultrasonic device (11). Recently, on-line predictiv<strong>em</strong>odels based on neural networks have beenproposed, with prediction accuracy to be improved(12). Hollmark and Ampulski (13) have developeda stylus instrument for characterising surface softness.Based on measur<strong>em</strong>ents taken on differentmaterials, the surface softness corresponds to thenumber of peaks counted in 10 seconds dividedby the mean intensity of the signal treated. Morerecently, these authors (14) have also proposed aninteresting literature survey on the tissue softnessmeasur<strong>em</strong>ent, including panel tests and att<strong>em</strong>ptsto relate the softness perceived to physical measur<strong>em</strong>ents.Bulk property measur<strong>em</strong>ents includecompression, tensile stiffness, elongation, bendingstiffness, and sonic modulus. Surface propertymeasur<strong>em</strong>ents include texture and friction. Instrumentshave been developed to take measur<strong>em</strong>entssimultaneously, such as bending and friction. Todate, neither single instrument nor physical method,used on its own, has been found adequate forclassifying a broad range of samples in the samefashion as the human hand and brain. Multipl<strong>em</strong>easures and physical tests must be used. Workis underway to design an actuator which will beprovided with the same tactile stimulus as that obtainedby the fingertips in handling a tissue product.Electroactive polymers could provide the bestcontact with the fingertips in a virtual reality hapticdisplay syst<strong>em</strong> (13). However, in the manufactureof tissue, producers have observed that tissuesoftness is influenced by pulp origins. Eucalyptuspulps are now the reference for producing soft tissuepapers. This indicates that the characteristicsand nature of fibres have an important role in tissuesoftness development.The objective of this work was to improve theknowledge of tissue softness, in order to better understandthe impact of fibre characteristics on it andto develop a methodology for evaluating the softnesspotential of pulps. Different market pulp grades wereconsidered, analysed in terms of fibre quality andused. A method for producing specific handsheetswas designed for softness evaluation by a humanpanel in order to establish a relationship betweenfibre characteristics and softness measur<strong>em</strong>ents.O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>33


MATERIAIS E MÉTODOSMatérias-primasPara este estudo foram utilizadas 13 celuloses branqueadasde mercado: 7 celuloses de eucaliptos, 3 celuloses de coníferas,2 celuloses de folhosas e 1 celulose destintada (Tabela 1).Para a avaliação do grupo e para estabelecer o maior eo menor valor de referência de maciez, foram incluídas trêsoutras celuloses comerciais: uma celulose de eucalipto sulamericano(ref. 1), uma celulose de conífera do leste europeu(ref. 2) e uma celulose de coníferas mistas europeias (ref. 5).Sist<strong>em</strong>a piloto de refinador de disco e testes de refinaçãoAs celuloses de mercado estudadas foram dispersas <strong>em</strong>água conforme padrão ISO. Foram depois refinadas comrefinador de disco simples de 12 pol., <strong>em</strong> baixa consistência(3%-4%) (Figura 1). Foram utilizados discos de modelo convencional(-5/+5, 24°) para celuloses de coníferas (8,5 km/s)e de folhosas (12,7 km/s). A carga específica das lâminasfoi fixada <strong>em</strong> 2 J/m e 0,8 J/m para celuloses de coníferas efolhosas, respectivamente.MATERIALS AND METHODSRaw materials13 market bleached pulps were used for thisstudy: 7 eucalyptus pulps, 3 softwood pulps, 2 hardwoodpulps and 1 deinked pulp (Table 1).For the panel assessment, three other commercialpulps: one South American eucalyptus pulp (ref. 1), oneEastern European softwood pulp (ref. 2) and one Europeanmixed softwood pulp (ref. 5) were added to establishthe highest and lowest softness reference values.Disc refiner pilot syst<strong>em</strong> and refining trialsThe market pulps studied were suspended in wateraccording to the ISO standard. The pulps werethen beaten with a 12” single disc refiner, at lowconsistency (3%-4%) (Figure 1). The conventionaldisc patterns (-5/+5, 24°) for softwood (8.5 km/s)and for hardwood (12.7 km/s) pulps were used. Specificedge load was fixed at 2 J/m and 0.8 J/m forsoftwood and hardwood pulps, respectively.O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>Tabela 1. Referências das 13 celuloses comerciais utilizadas neste projeto / Table 1. References of the 13 commercial pulps used in the projectReferência da celulosePulp reference1349101112Espécie da madeiraWood speciesEucalipto sul-americanoSouth American eucalyptusEucalipto sul-americanoSouth American eucalyptusConífera europeiaEuropean softwoodEucalipto sul-americanoSouth American eucalyptusEucalipto sul-americanoSouth American eucalyptusEucalipto europeuEuropean eucalyptusConífera europeiaEuropean softwoodReferência da celulosePulp reference1314172122∅ = 30 cm (12)6Espécie da madeiraWood speciesEucalipto europeuEuropean eucalyptusConífera norte-americanaNorth American softwoodEucalipto sul-americanoSouth American eucalyptusFolhosa europeiaEuropean hardwoodFolhosa sulasiáticaSouth Asian hardwoodCelulose destintada norte-americanaNorth American deinked pulpO PAPEL - Março <strong>2010</strong>Medidor de fluxo / FlowmeterPressão / PressureVálvula / ValveTanque / ChestChest100 LComando espaçam. discoPlate gap gearMotor 30 kW kW1500 rpmWattímetroWattmeterWattmeter34Figura 1. Sist<strong>em</strong>a de refino utilizado na refinação/fibrilação das celuloses / Figure 1. The refiner syst<strong>em</strong> used for the refining/beating of the pulps


Foi traçada uma curva de refino para cada tipo de celulose.A energia necessária para a refinação da celulose foi medidapara cada índice de drenag<strong>em</strong>.Preparação de folhas “macias” manuaisPara simular a produção de papel tissue e avaliar oimpacto das características das fibras na maciez, forampreparadas folhas de laboratório manuais de 20 g/m 2 comformador de folha TAPPI convencional, com uso de águadeionizada. Depois da formação, a folha foi lev<strong>em</strong>enteprensada, uma só vez, entre folhas absorventes de algodãoe o rolo prensa do formador de folhas. Foram feitas folhasmanuais com cada tipo de celulose antes da refinação epara cada etapa da refinação. As folhas foram transferidaspara placas de aço inox. e secadas <strong>em</strong> sala condicionada(25ºC, 50% umidade) durante uma noite. A quantidadeproduzida foi o bastante para a avaliação do grupo e adeterminação da qualidade.Avaliação da qualidade da celuloseO grau de drenag<strong>em</strong> foi medido segundo padrão NFISO 5267-1 e a resistência à tração das folhas manuais“macias” medida conforme NF EN ISO 1924-2, 1995.As características das fibras foram determinadas com oanalisador MorFi (15).For each pulp grade, a refining curve was obtained.Energy needed for the refining of the pulpwas measured for each drainage index.Manufacture of “softness” handsheetsIn order to simulate the tissue paper productionand to evaluate the impact of fibre characteristicson softness, 20 g/m² handsheets were made with conventionalTAPPI handsheet former, using deionisedwater. After formation, the sheet was slightly pressed,only once, between absorbent cotton sheets and thepressing roll of the handsheet former. Handsheetswere done for each pulp grade before refining and ateach refining point. They were transferred to stainlesssteel plates and dried in a conditioned room(25°C, 50% humidity) for one night. The number producedwas produced for the panels’ assessments andquality evaluations.Pulp quality evaluationThe drainage index was measured according toNF ISO 5267-1 standard, and tensile strength wasmeasured on the “softness” handsheets according toNF EN ISO 1924-2, 1995. Fibre characteristics wer<strong>em</strong>easured with the MorFi analyser (15).Avaliação da maciez e comparação entre gruposA avaliação da maciez foi desenvolvida mediante aformação de um grupo específico. Avaliações de amostras,baseadas na utilização de “folhas macias”, foram comparadasentre diferentes grupos: um da CTP e os restantes quatrode associados no projeto. As diferenças foram examinadasde modo a que convergiss<strong>em</strong> para uma mesma escala deavaliação.O grupo CTP era composto por 15 voluntários, dos quais7 mulheres e 8 homens. Para treinamento, folhas “macias”preparadas com 5 celuloses (ref. 1, ref. 2, refs. 5, 4, 14)s<strong>em</strong> refinação e a 2 níveis de refinação (baixo e alto) foramclassificadas pelo grupo para determinação dos níveis maisalto e mais baixo de maciez. As avaliações foram feitas <strong>em</strong>sala condicionada (23°C +/- 2°C, 30% a 75% umidade) comatmosfera calma, sob luz verde para limitar o impacto nacondição da superfície do papel. Cada pessoa segurou a folhaentre o polegar e os d<strong>em</strong>ais dedos com ambas as mãos. Aavaliação da maciez foi feita beijando a folha entre os dedos.Após o treinamento, foram comparadas as avaliaçõesdas folhas macias pelos diferentes grupos, da CTP e dosoutros 4 associados no projeto. As diferenças foram examinadasobjetivando haver convergência para uma mesmaescala de avaliação. Mediante a combinação dos resultadosdos 5 grupos foi então elaborado o procedimento paraavaliação da maciez.Softness assessment and panels comparisonThe softness assessment was developed by theconstitution of a specific panel. Assessments ofsamples, based on the use of “softness handsheets”,were compared from different panels: one from CTPand the four others from project partners. The differenceswere analysed in order to converge towardsthe same scale of evaluation.The CTP panel was composed of 15 volunteers, ofwhich 7 were women and 8 men. For training, “softness”handsheets produced from 5 pulps (ref. 1, ref. 2, refs. 5, 4,14) unrefined and at 2 refining levels (low and high) wereranked by the panel in order to determine the highest andlowest softness levels. The assessment were carried out inconditioned room (23°C +/- 2°C, 30% to 75% humidity) ina quiet atmosphere, under green light to limit the impacton the paper surface status. Each person took the handsheetbetween its thumb and its other fingers with bothhands. The softness assessment was done by kissing thesheet between the fingers.Following the training, the assessments of the softnesshandsheets by different panels, from CTP and 4other project partners, were compared. Differenceswere analysed in order to converge toward the samescale of evaluation. By combining the results from the 5panels, a protocol was designed for softness assessment.O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>35


Tabela 2. Resistência à tração das folhas manuais «macias» fabricadas com 5 celuloses comerciais não-refinadas e refinadas a dois níveis derefino para treinamento do grupo CTP e avaliação / Table 2. Tensile strength of the “softness” handsheets manufactured from 5 commercialpulps unrefined and refined at two refining levels for CTP panel training and assessmentReferência da celulosePulp reference124514TipoGradeEucalipto sul-americanoSouth American EucalyptusConífera europeiaEuropean softwoodConífera europeiaEuropean softwoodConíferas mistas europeiasEuropean mixed softwoodsConífera europeiaEuropean softwoodNão-refinadaUnrefinedComprimento de ruptura, km / Breaking length, kmBaixo nível de refinoLow level refiningAlto nível de refinoHigh level refining1,9 3,1 (22°SR) 4,1 (28°SR)1,8 3,8 (28°SR) 4,8 (37°SR)2,6 3,9 (22°SR) 4,8 (38°SR)1,9 3,3 (19°SR) 4,5 (29°SR3,8 5,4 (21°SR)RESULTADOS E DISCUSSÃORESULTS AND DISCUSSIONO PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>Procedimento para avaliação da maciez e ord<strong>em</strong> declassificaçãoPara treinamento do grupo do CTP foram utilizadas 5celuloses comerciais, para então desenvolver o procedimentode avaliação: uma celulose de eucalipto sul-americano (ref.1) e 4 celuloses de coníferas (refs. 2, 4, 5 e 14). Essas celulosesforam avaliadas como não-refinadas e refinadas a doisníveis: ~20°SR e 35ºSR, de modo a possibilitar comparação acomprimento de ruptura de 4 km, o valor requerido na fabricaçãode tissue (Tabela 2). Foi elaborado um procedimentopara a preparação de folhas manuais “macias”, de modo adispor de material capaz de simular o produto tissue (verMateriais e Métodos). Essas folhas manuais form utilizadaspara a avaliação da maciez e para as medições da resistênciaà tração (Tabela 2).A avaliação da maciez foi feita amarrotando as folhasmanuais “macias” entre o polegar e os dedos de ambas asmãos. As celuloses foram classificadas de menos macia amais macia <strong>em</strong> 5 classes (Figura 2). Considerando somenteProtocol of softness assessment and ranking rangeFive commercial pulps were <strong>em</strong>ployed for trainingCTP panel, then developing an assessment protocol:one South American eucalyptus pulp (ref. 1)and 4 softwood pulps (refs. 2, 4, 5 and 14). Thesepulps were evaluated as unrefined and refined attwo levels: ~20°SR and 35°SR in order to be able tocompare th<strong>em</strong> at a given breaking length of 4 km, therequired level for tissue manufacture (Table 2). Protocolfor manufacturing “softness” handsheets wasdeveloped, in order to have a material simulatingthe tissue product (cf Materials and Methods). Thesehandsheets were used for softness assessment andfor tensile strength measur<strong>em</strong>ents (Table 2).The softness assessment was done by crumblingthe “softness” handsheets between the thumb andfingers of both hands. The pulps were classifiedfrom least soft to softest in 5 classes (Figure 2).Considering only unrefined pulp, three pulps wereO PAPEL - Março <strong>2010</strong>36Número de avaliaçõesNumber of assessmentsClassificação da maciez: de menos macio (5) a maismacio (1) / Softness ranking: from less soft (5) to softer (1)Número de avaliaçõesNumber of assessmentsClassificação da maciez: de menos macio (5) a maismacio (1) / Softness ranking: from less soft (5) to softer (1)Figura 2. Classificação da maciez pelo grupo CTP das 5 celuloses comerciais testadas: não-refinada (esquerda) e altamente refinada (direita)Figure 2. CTP panel softness ranking of the 5 commercial pulps tested: unrefined (left) and highly refined (right)


as celuloses não-refinadas, três delas foram classificadascomo idênticas por 90% dos componentes do grupo de avaliação.As celuloses identificadas refs. 2 e 4 foram difíceisde diferenciar. A nível de refinação mais alto, as celulosesidentificadas refs. 2, 4 e 5 foram muito difíceis de diferenciar,indicando que a refinação, e consequent<strong>em</strong>ente a modificaçãodas fibras, alterou a maciez. A qualquer nível de refinação, acelulose ref. 1 (eucalipto sul-americano) foi a que desenvolveua melhor maciez. Em oposição, a celulose ref. 14 foi s<strong>em</strong>prea de pior índice de avaliação.Foi também interessante observar que o comprimento deruptura variou muito entre essas 5 celuloses não-refinadas: de1,8 a 3,8 km, dependendo da espécie da madeira, característicasdas fibras e processo de polpação. Se fosse considerado o comprimentode ruptura de 4 km, a celulose 14 poderia ser utilizadacomo tal, s<strong>em</strong> refinação e mantendo o potencial de maciez.Foi também interessante analisar a evolução das principaiscaracterísticas das fibras dessas celuloses. Durante orefino, ou seja, com o aumento do comprimento de ruptura,as características das fibras evoluíram conforme esperado:menor comprimento da fibra, menor arqueamento e maiorconteúdo de fibras quebradas (Figuras 3 e 4). As celulosesrefs. 1 e 14 d<strong>em</strong>onstraram-se muito diferentes das d<strong>em</strong>ais;identically ranked by 90% of the panellists. Pulpslabelled refs. 2 and 4 were difficult to differentiate.At a higher refining level, pulps labelled refs. 2, 4and 5 were very difficult to differentiate, indicatingthat refining, and consequently fibre modifications,affected the softness. At any refining level, the ref.1 pulp (South American eucalyptus) developed thehighest softness. On the contrary, the pulp ref. 14was always the worst in softness assessment.It was also interesting to note that the breakinglength varied a lot between these 5 unrefined pulps:from 1.8 to 3.8 km, depending on the wood species,fibre characteristics and pulping process. If a breakinglength of 4 km was considered, pulp 14 could beused as such, without refining while conserving thesoftness potential.It was also interesting to analyse the evolution ofthe main fibre characteristics of these pulps. Duringrefining, i.e. when the breaking length increased,the fibre characteristics progressed as expected:decrease in fibre length, in fibre curl and increase inbroken fibre contents (Figures 3 and 4). Pulps refs.1 and 14 were very different from the other pulps;Comprimento ponderado das fibras, μmLength weighted fibre length, μmComprimento de ruptura, km / Breaking length, kmFigura 3. Evolução das características das fibras com o comprimento de ruptura para as 5 celuloses comerciais testadas, refinadas ou não:comprimento da fibra (esquerda), índice de arqueamento (direita) / Figure 3. Evolution of fibre characteristics with breaking length for the 5commercial pulps tested, refined or not: fibre length (left), curl index (right)Conteúdo de fibras quebras, %Broken fibres content, %Comprimento ponderado das fibras, μmLength weighted fibre length, μmComprimento de ruptura, km / Breaking length, kmComprimento de ruptura, km / Breaking length, kmO PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>Figura 4. Evolução do conteúdo de fibras quebradas com o comprimento de ruptura para as 5 celuloses comerciais testadas, refinadas ou nãoFigure 4. Evolution of broken fibres content with breaking length for the 5 commercial pulps tested, refined or not37


O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>uma porque era celulose de eucalipto.A celulose de eucalipto (ref. 1) apresentou as fibras maiscurtas e flexíveis, contrariamente à celulose ref. 14. Alémdisso, durante a refinação foi também menos cortada do queas celuloses de coníferas.As restantes três celuloses de eucalipto foram difíceis dediferenciar, pois as características de suas fibras se d<strong>em</strong>onstravams<strong>em</strong>elhantes.Foi feito tentativa de comparar maciez com comprimentode ruptura (Figura 5). A avaliação do grupo indicou claramenteque a celulose de eucalipto (ref. 1) produziu o papelmais macio, enquanto a ref. 14, celulose de conífera, apresentouo menor valor de maciez. Para todas as celuloses, <strong>em</strong>ais particularmente para aquelas de coníferas, o processo derefino teve impacto negativo na maciez. Portanto, as característicasda fibra e suas modificações influíram grand<strong>em</strong>enteno potencial de maciez.Depois da análise desses resultados com os parceiros noprojeto, ficou estipulado considerar, como referências paraavaliação da maciez, a celulose não-refinada ref. 1 como acelulose mais macia com nota +5, e a celulose ref. 2 refinadaa 37ºSR como a celulose mais áspera com nota -5. O procedimentoescolhido para avaliação da maciez pelo grupoCTP foi o seguinte:• Produção de folhas manuais “macias”.• Condicionamento de 20 a 24 horas a 23°C +/− 2°C com30% a 75% de umidade relativa.• 15 avaliadores.• Avaliação <strong>em</strong> condições tranquilas, sob luz verde,amarrotando a folha entre polegar e dedos, com basenas duas referências na escala -5 a +5.Comparação entre as 13 celuloses comerciaisAs 13 celuloses comerciais testadas (7 de eucaliptos, 3 deconíferas, 2 de folhosas e uma celulose destintada) foram refinadasa três níveis de drenag<strong>em</strong> para possibilitar a obtençãode comprimento de ruptura s<strong>em</strong>elhante. Foram preparadasfolhas manuais “macias” com as celuloses não-refinadas erefinadas para a avaliação do grupo e para a determinaçãoda qualidade da celulose.one because it was a eucalyptus pulp.The eucalyptus pulp (ref. 1) presented the shortestand most flexible fibres, contrarily to the pulpreferenced 14. Besides, it had also been less cut duringrefining than the softwood pulps.The three other softwood pulps were difficult todifferentiate because the fibre characteristics presentedwere similar.An att<strong>em</strong>pt was made to compare the softness withthe breaking length (Figure 5). The panel assessmentclearly indicated that the eucalyptus pulp (ref. 1) developedthe softer paper, whereas ref. 14, softwoodpulp, presented the lowest softness value. For all thepulps, and more particularly for the softwood pulps,the refining step had a negative impact on the softness.So, the fibre characteristics and their modification duringrefining greatly affected the softness potential.After discussing these results with the project partners,it was decided to consider, as references for softnessassessment, the unrefined ref. 1 pulp as the softest pulpwith a note of +5, and the ref. 2 pulp refined at 37°SR asthe roughest pulp with a note of −5. The protocol selectedfor softness assessment by the CTP panel was as follow:• Production of “softness” handsheets.• Conditioning for 20 to 24 hours at 23°C +/−2°C at 30% to 75% of relative humidity.• 15 assessors.• Assessment in quiet conditions, under greenlight, by crumbling the handsheet betweenthumb and fingers, based on the 2 references onthe scale –5 to +5.Comparison between the 13 commercial pulpsThe 13 commercial pulps tested (7 eucalyptus, 3softwoods, 2 hardwoods and one deinked pulp) wererefined at 3 different drainage indexes in order to beable to obtain a similar breaking length. “Softness”handsheets were prepared from the unrefined and refinedpulps for panel assessment and for pulp qualityevaluation.O PAPEL - Março <strong>2010</strong>38Maciez / SoftnessComprimento de ruptura, km / Breaking length, kmFigura 5. Evolução da maciez com o comprimento de ruptura para as 5 celuloses comerciais testadas, refinadas ou não (celulose ref. 4)Figure 5. Evolution of softness with breaking length for the 5 commercial pulps tested, refined or not (pulp ref. 4)


Maciez / SoftnessConíferaSoftwoodCelulosedestintadaDeinked pulpEucaliptoEucalyptusFolhosaHardwoodMaciez / SoftnessConíferaSoftwoodCelulosedestintadaDeinked pulpEucaliptoEucalyptusFolhosaHardwoodReferência da celulose (celulose não-refinada)Pulp reference (unrefined pulp)Referência da celulose (alto grau de refinação)Pulp reference (high level of refining)Figura 6. Comparação da maciez (valor médio) das 13 celuloses comerciais testadas, refinadas ou não, para as avaliações <strong>em</strong> duplicata do grupo CTPFigure 6. Comparison of softness (average value) of the 13 commercial pulps tested, refined or not, for CTP panel’s duplicate assessmentsO grupo CTP avaliou as celuloses não-refinadas e refinadas<strong>em</strong> duplicata (Figura 6). De modo geral, foi constatadaboa repetibilidade para todas as celuloses, consideradas asdiferentes classificações das polpas segundo o potencial d<strong>em</strong>aciez. Esses resultados evidenciaram que as celuloses deconíferas e a polpa destintada eram as de pior potencial d<strong>em</strong>aciez, e que esse potencial diminuía com a refinação. Asceluloses mais macias eram as de folhosas, inclusas todas asceluloses de eucalipto. Dependendo da madeira de eucalipto edo processo de polpação, o potencial de maciez variou de 2 a5, mas <strong>em</strong> todas elas poderia ser desenvolvida valiosa maciezna fabricação do tissue. Durante a avaliação, as três celulosesde coníferas tiveram comportamento s<strong>em</strong>elhante. A celulosedestintada mostrou des<strong>em</strong>penho análogo àquele das celulosesde coníferas. Foi importante observar que as celulosesde folhosas - identificadas refs. 21 e 22 - também exibiraminteressante potencial de maciez. A celulose fabricada comfolhosa europeia (ref. 21) teve classificação de maciez positivase utilizada s<strong>em</strong> refino, mas refino destruiu seu potencial d<strong>em</strong>aciez. Em oposição, a classificação da maciez da celulosede folhosa sulasiática (ref. 22) melhorou durante a refinação.Esse tipo de celulose foi fabricado especialmente paraprodução de tissue. A diferença poderia ser explicada peladiferença nas propriedades das fibras e do comportamentono refino. Todavia, para todas as celuloses estudadas o refino- e a ação mecânica <strong>em</strong> particular -, diminuiu o potencial d<strong>em</strong>aciez. Para conservar o potencial de maciez das celulosesde mercado para tissue, a refinação precisa ser reduzida ou,então, desenvolvidas novas tecnologias de refino. E mais,esses resultados vieram d<strong>em</strong>onstrar que as características dasfibras, modificadas durante a refinação, se constituíam <strong>em</strong>alguns dos parâmetros mais decisivos no desenvolvimentoda maciez para aplicações <strong>em</strong> tissue.Visto que na fabricação de tissue o comprimento deruptura é uma das resistências mais representativas, foi deinteresse analisar a evolução da maciez com o comprimentoThe CTP panel assessed the unrefined and refinedpulps in duplicate (Figure 6). In general, good repeatabilitywas obtained for all the pulps, giving the differentpulps ranks according to their softness potential.From these results, it was clear that softwood anddeinked pulps presented the worse softness potentialand that this potential decreased with refining. Thesofter pulps were hardwood pulps, including all theeucalyptus pulps. Depending on the eucalyptus woodand the pulping process, the softness potential variedfrom 2 to 5, but valuable softness in tissue manufacturecould be developed in all. The three softwood pulpsbehaved similarly during the softness assessment. Thedeinked pulp behaved the same as the softwood pulps.It was important to note that hardwood pulp - labelledrefs. 21 and 22 - also presented an interesting softnesspotential. The pulp produced from Europeanhardwood (ref. 21) had a positive softness rank if usedunrefined, but refining destroyed its softness potential.On the contrary, the softness rank of the South Asianhardwood pulp (ref. 22) improved during refining. Thispulp grade was produced especially for tissue production.The difference could be explained by the differentfibre characteristics and refining behaviour. Nevertheless,for all the pulp grades studied, refining - andmore particularly the mechanical action -, reducedsoftness potential. To conserve the softness potentialof market pulps for tissue production, refining had tobe limited or new refining technologies developed.Besides, these results showed that the fibre characteristics,which were modified during refining, were someof the most influential parameters in developing softnessfor tissue applications.As the breaking length is one of the most importantstrengths in tissue manufacture, it was interesting toanalyse the evolution of softness and breaking lengthO PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>39


Avaliação CTP (1-Média)CTP assessment (1-Mean)Comprimento Ruptura (m)Breaking Length (m)Códigos Projeto CelulosesProject Pulp CodesFigura 7. Evolução da maciez (valor médio) versus comprimento de ruptura das 13 celuloses comerciais testadas, refinadas ou nãoFigure 7. Evolution of softness (average value) versus breaking length of the 13 commercial pulps tested, refined or notO PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>de ruptura (Figura 7). O aumento da resistência à traçãodevido à modificação das fibras na refinação diminuiu amaciez <strong>em</strong> todas as celuloses estudadas. De modo geral,a maciez das celuloses de folhosas foi menos afetada queaquela das coníferas. Na Figura 7 foi muito fácil diferenciarceluloses de folhosas das de coníferas e da destintada. Foiilustrativo observar que a celulose de folhosa sulasiática (ref.22) apresentou redução da maciez durante a refinação, masa maciez entre celuloses altamente refinadas foi a mais alta,ao passo que depois da refinação a maioria das celuloses deeucalipto chegou a um valor zero de maciez.Foi portanto interessante analisar a evolução das principaiscaracterísticas das fibras <strong>em</strong> função do refino (Figuras 8, 9,10). As características principais, medidas com o analisadorMorFi, variaram conforme o esperado durante de refinação aFinos <strong>em</strong> Comprimento (%)Fines (%) LengthComprim. Aritmet. (micron) 100%Arithm. Length (micron) 100%Comprimento ponderado (micron)Length weighted in length (micron)(Figure 7). The increase in tensile strength due to thefibre modification during refining decreased pulp softnessfor all the pulp grades studied. In general, thehardwood pulp softness was less affected than softwood.On Figure 7 it was very easy to distinguish hardwoodpulps from softwood and deinked pulps. It was interestingto note that the South Asian hardwood pulp (ref. 22)presented a decrease in softness during refining, butthe softness of the highly refined pulps was the highest,whereas the majority of the eucalyptus pulps arrived ata value of zero for the softness after refining.Therefore, it was interesting to analyse the evolutionof the main fibre characteristics with refining(Figures 8, 9, 10). The main fibre characteristicsmeasured by the MorFi analyser varied as expectedFinos <strong>em</strong> Comprimento (%)Fines (%) LengthComprim. Aritmet. (micron) 100%Arithm. Length (micron) 100%Comprimento ponderado (micron)Length weighted in length (micron)Finos <strong>em</strong> Área (%)Fines % AreaComprim. médio ponderado <strong>em</strong> área (µm)Average length weighted in area (µm)Finos <strong>em</strong> Área (%)Fines % AreaComprim. médio ponderado <strong>em</strong> área (µm)Average length weighted in area (µm)O PAPEL - Março <strong>2010</strong>40Número de finosFines numberPorcento de pontas quebradas (%)Percent of broken ends (%)Relação <strong>em</strong> comprimentode MacroFibrilas (%)Rate in length of MacroFibrils (%)Encurvamento médio (%) / Average curl (%)Largura média (micron)Average width (micron)Número Médio Torcimentos (•)Average Kink Number (•)Ângulo Médio (º)Average Angle (º)Fibras torcidas (%) / Kinked fibers (%)Número de finosFines numberPorcento de pontas quebradas (%)Percent of broken ends (%)Relação <strong>em</strong> comprimentode MacroFibrilas (%)Rate in length of MacroFibrils (%)Encurvamento médio (%) / Average curl (%)Largura média (micron)Average width (micron)Número Médio Torcimentos (•)Average Kink Number (•)Ângulo Médio (º)Average Angle (º)Fibras torcidas (%) / Kinked fibers (%)Figura 8. Evolução das principais características da fibra das celuloses de eucalipto identificadas ref. 1 (esquerda) e referência 9 (direita), durantea refinação / Figure 8. Evolution of the main fibre characteristics of the eucalyptus pulps labelled ref. 1 (left) and ref. 9 (right) during refining


Finos <strong>em</strong> Comprimento (%)Fines (%) LengthComprim. Aritmet. (micron) 100%Arithm. Length (micron) 100%Comprimento ponderado (micron)Length weighted in length (micron)Finos <strong>em</strong> Comprimento (%)Fines (%) LengthComprim. Aritmet. (micron) 100%Arithm. Length (micron) 100%Comprimento ponderado (micron)Length weighted in length (micron)Finos <strong>em</strong> Área (%)Fines % AreaComprim. médio ponderado <strong>em</strong> área (µm)Average length weighted in area (µm)Finos <strong>em</strong> Área (%)Fines % AreaComprim. médio ponderado <strong>em</strong> área (µm)Average length weighted in area (µm)Número de finosFines numberLargura média (micron)Average width (micron)Número de finosFines numberLargura média (micron)Average width (micron)Porcento de pontas quebradas (%)Percent of broken ends (%)Número Médio Torcimentos (•)Average Kink Number (•)Porcento de pontas quebradas (%)Percent of broken ends (%)Número Médio Torcimentos (•)Average Kink Number (•)Ângulo Médio (º)Average Angle (º)Ângulo Médio (º)Average Angle (º)Relação <strong>em</strong> comprimentode MacroFibrilas (%)Rate in length of MacroFibrils (%)Encurvamento médio (%) / Average curl (%)Fibras torcidas (%) / Kinked fibers (%)Relação <strong>em</strong> comprimentode MacroFibrilas (%)Rate in length of MacroFibrils (%)Encurvamento médio (%) / Average curl (%)Fibras torcidas (%) / Kinked fibers (%)Figura 9. Evolução das principais características da fibra das celuloses de folhosa identificadas ref. 21 (esquerda) e ref. 22 (direita) durante arefinação / Figure 9. Evolution of the main fibre characteristics of the hardwood pulps labelled ref. 21 (left) and ref. 22 (right) during refiningFinos <strong>em</strong> Comprimento (%)Fines (%) LengthComprim. Aritmet. (micron) 100%Arithm. Length (micron) 100%Comprimento ponderado (micron)Length weighted in length (micron)Comprim. Aritmet. (micron) 100%Arithm. Length (micron) 100%Finos <strong>em</strong> Comprimento (%)Fines (%) LengthComprimento ponderado (micron)Length weighted in length (micron)Finos <strong>em</strong> Área (%)Fines % AreaComprim. médio ponderado <strong>em</strong> área (µm)Average length weighted in area (µm)Finos <strong>em</strong> Área (%)Fines % AreaComprim. médio ponderado <strong>em</strong> área (µm)Average length weighted in area (µm)Número de finosFines numberLargura média (micron)Average width (micron)Número de finosFines numberLargura média (micron)Average width (micron)Porcento de pontas quebradas (%)Percent of broken ends (%)Número Médio Torcimentos (•)Average Kink Number (•)Porcento de pontas quebradas (%)Percent of broken ends (%)Número Médio Torcimentos (•)Average Kink Number (•)Ângulo Médio (º)Average Angle (º)Ângulo Médio (º)Average Angle (º)Relação <strong>em</strong> comprimentode MacroFibrilas (%)Rate in length of MacroFibrils (%)Encurvamento médio (%) / Average curl (%)Fibras torcidas (%) / Kinked fibers (%)Relação <strong>em</strong> comprimentode MacroFibrilas (%)Rate in length of MacroFibrils (%)Encurvamento médio (%) / Average curl (%)Fibras torcidas (%) / Kinked fibers (%)Figura 10. Evolução das principais características da fibra das celuloses de conífera identificadas ref. 4 (esquerda) e ref. 12 (direita) durantea refinação / Figure 10. Evolution of the main fibre characteristics of the softwood pulps labelled ref. 4 (left) and ref. 12 (right) during refiningdisco. Mas as variações dependeram do tipo de celulose e daespécie de madeira utilizada para sua produção, pois cada qualera composta de fibras diferentes, que se comportaram de formadistinta durante o refino. Não foi tentada nenhuma otimizaçãodas condições de refinação por tipo de celulose. As comparaçõesforam feitas a idênticas condições de refino. Isso poderia deixar<strong>em</strong> aberto possibilidades para a evolução das característicasdessas fibras e, com isso, a avaliação de seu potencial de maciez.Por ex<strong>em</strong>plo, biorrefinação é conhecida por desenvolverpropriedades do papel com limitada degradação das fibras.Poder-se-ia esperar viável conservar o potencial de maciezda celulose mediante aplicação da biorrefinação para algunstipos selecionados de celuloses.Modelação da maciezDe todas as avaliações de maciez do grupo CTP e dascaracterísticas medidas das fibras, foi possível desenhar ummodelo mat<strong>em</strong>ático para análise estatística. <strong>Os</strong> valores d<strong>em</strong>aciez previstos estavam <strong>em</strong> muito boa conformidade comduring disc refining. But the variations depended onthe pulp grade and on the wood species used to producethe pulp, because each was composed of differentfibres, which behaved differently during refining.No optimisation of the refining conditions per pulpgrade was att<strong>em</strong>pted. The comparisons were made atidentical refining conditions. This could leave wayfor the evolution of these fibre characteristics and,therefore, on their softness potential assessment.For example, bio-refining is known to developpaper properties with limited fibre degradation. Wecould expect to conserve pulp softness potential byusing bio-refining for certain selected pulp grades.Softness modellingFrom all the CTP panel softness assessments andthe fibre characteristics measured, it was possible todesign a math<strong>em</strong>atical model for statistical analysis.The softness values predicted were in very goodO PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>41


aqueles medidos para todas as celuloses estudadas (Figura 11).Esse modelo de maciez potencial foi realizado com asseguintes características das fibras, selecionadas por suainfluência significativa nessa propriedade do tissue:• Ângulo médio de torcimento (impacto negativo)• Índice médio de encurvamento (impacto positivo)• Conteúdo de fibras quebradas (impacto negativo)• Conteúdo de finos <strong>em</strong> área (impacto positivo)• Conteúdo de finos <strong>em</strong> comprimento (impacto negativo)Esse modelo resultou válido para aplicação (Tabela 3)e também suficient<strong>em</strong>ente robusto, pois se d<strong>em</strong>onstrou adequadoinclusive para outras celuloses de mercado. Todavia,ainda que uma única celulose destintada tenha sido consideradaneste estudo, foi necessário desenvolver um modelopara essa classe de polpas. Atualmente, muitos papéis tissueagre<strong>em</strong>ent with those measured for all the pulpsstudied (Figure 11).This softness potential model was establishedwith the following fibre characteristics, chosen fortheir significant influence on this property:• Mean kink angle (negative impact)• Mean curl index (positive impact)• Broken fibres content (negative impact)• Fines content in area (positive impact)• Fines content in length (negative impact)This model was valid for application (Table 3) andattested to be sufficiently robust since it also provedvalid for other market pulps. Nonetheless, if even onedeinked pulp was considered in this work, a specificmodel had to be developed for that pulp grade. Today,Maciez prevista / Predicted softnessR 2 = 0,86O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>42Maciez avaliada / Assessed softnessFigura 11. Correlação entre a maciez prevista e a maciez avaliada para as 13 celuloses comerciais testadas, refinadas ou não, baseada nomodelo preparado / Figure 11. Correlation between predicted softness and assessed softness for the 13 commercial pulps tested, refined ornot, based on the model obtainedTabela 3. Aplicação de características da fibra para utilização do modelo de previsão do potencial de maciez / Table 3. Application of fibrecharacteristics for using the softness potential prediction modelCaracterísticas das fibras / Fibre characteristics Mínimo / Minimum Máximo / MaximumComprimento aritmético da fibra, µm / Arithmetic fibre length, µm 593,0 1435,5Comprimento ponderado da fibra, µm / Length weighted fibre length, µm 694,5 2172,5Comprimento ponderado área fibra, µm / Area weighted fibre length, µm 696,0 2256,0Largura média da fibra, µm / Average fibre width, µm 16,6 31,3Coarseness, mg/mL / Coarseness, mg/mL 0,05 0,15Número médio de torcimentos / Average kink number 1,15 1,64Conteúdo de fibras torcidas, % / Kinked fibres content, % 129,7 134,4Ìndice médio de encurvamento, % / Average curl index, % 7,12 11,46Índice de macrofibrilação, % / Macrofibrillation index, % 0,33 0,79Conteúdo de fibras quebradas, % / Broken fibres content, % 10,1 38,1Conteúdo de finos, % <strong>em</strong> área / Fines content, % in area 3,42 19,25Conteúdo de finos, % <strong>em</strong> comprimento / Fines content, % in length 23,89 45,29


são produzidos a partir de polpas destintadas e a qualidadedessas polpas dependia grand<strong>em</strong>ente da matéria-prima utilizadapara sua fabricação, de suas fibras e composições dascargas de enchimento. Por isso, é necessária atenção especiala essa classe de polpas.Com base nas características da fibra das diversas celulosese de sua evolução durante o refino (Figuras 8, 9, 10), épossível determinar o potencial de maciez e sua correspondenteevolução durante a refinação. Com base nos parâmetrosdo modelo, t<strong>em</strong> sido possível antecipar o impacto sobre opotencial de maciez da celulose analisando as variações dascaracterísticas da fibra.O potencial de maciez da celulose de mercado poderiaser avaliado pela análise das fibras. <strong>Os</strong> produtores de celulosepoderiam usar esse modelo para informar o potencialde maciez de seu produto, enquanto os fabricantes de tissueteriam como determinar previamente a maciez de seu papelmediante a mescla de celuloses com diferentes potenciais d<strong>em</strong>aciez e pela antecipação do impacto da refinação nessespotenciais por via da medição das características da fibra.A instalação de um analisador MorFi na preparação d<strong>em</strong>assa de uma máquina de tissue possibilitaria aos operadoresavaliar a maciez potencial dos papéis tissue que irão fabricar.Foi feita alguma caracterização do estado da superfíciede folhas manuais “macias” com base <strong>em</strong> modelos ópticosou técnicas tribométricas (medições do atrito), mas que nãomelhoraram o modelo (resultados não mostrados).Comparação do grupo CTP com os d<strong>em</strong>ais 4 gruposCom as 13 celuloses não-refinadas e refinadas e com asduas de referência foi produzida quantidade suficiente defolhas manuais “macias” para distribuição aos quatro gruposassociados no projeto. <strong>Os</strong> grupos avaliaram a maciez conformeseus próprios procedimentos. <strong>Os</strong> resultados obtidospelo CTP e pelos quatro grupos associados foram analisadosestatisticamente (Tabela 4). O grupo CTP e o grupo 2 avamanytissue papers are produced from deinked pulpsand the qualities of these pulps greatly depended uponthe raw materials selected to produce th<strong>em</strong> and ontheir fibres and fillers compositions. Therefore, a specificattention must be paid to these pulp grades.Based on the fibre characteristics of the differentpulps and their evolution during refining (Figures 8,9, 10), it is possible to determine the pulp softnesspotential and their evolution during refining. Basedon the model parameters, it was possible to anticipatethe impact on the pulp softness potential byanalyzing the fibre characteristic variations.The softness potential of market pulp could beevaluated from fibres analysis. Pulp producers coulduse this model to indicate a softness potential fortheir pulp, while tissue manufacturers could anticipatethe softness of their tissue by mixing pulps withdifferent softness potentials and by anticipating theimpact of refining on these potentials by measuringthe fibre characteristics.The installation of a MorFi analyser in the stock preparationof a tissue machine would let operators evaluate thesoftness potential of the tissue papers they would produce.Some surface state characterisation of the “softness”handsheets based on optical methods or tribometrictechniques (friction measur<strong>em</strong>ents), was donebut they did not improve the model (results not shown).Comparison of the CTP panel with the 4 other panelsSufficient “softness” handsheets were made fromthe 13 unrefined and refined pulps and from thetwo references to be distributed to the four projectpartner panels. These panels assessed softness accordingto their own protocols. The results obtainedfrom CTP and the four other panels were statisticallyanalysed (Table 4). The CTP panel and panel 2 as-Tabela 4. Correlação entre grupos na avaliação da maciez das 13 celuloses comerciais testadas, refinadas ou não / Table 4. Correlation betweenpanels for the softness assessment of the 13 commercial pulps tested, refined or notCTP1 (Média)CTP1 (Mean)CTP1 (Média) / CTP1 (Mean) 1CTP1 (Mediana)CTP1 (Median)CTP1 (Mediana) / CTP1 (Median) 0,99 1CTP2 (Média)CTP2 (Mean)CTP2 (Média) / CTP2 (Mean) 0,95 0,95 1CTP2 (Mediana) / CTP2 (Median) 0,95 0,95 0,99 1CTP2 (Mediana)CTP2 (Median)Grupo 2 / Panel 2 0,95 0,94 0,90 0,91 1Grupo 2Panel 2Grupo 3 / Panel 3 0,95 0,93 0,86 0,86 0,93 1Grupo 4 / Panel 4 0,52 0,52 0,51 0,52 0,44 0,42 1Grupo 5 / Painel 5 0,93 0,94 0,93 0,93 0,93 0,89 0,50 1Grupo 3Panel 3Grupo 4Panel 4Grupo 5Painel 5O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>43


liaram 38 amostras, enquanto os grupos 3 e 5 somente 28amostras e o grupo 4, 27 amostras. Com exceção do grupo4, as avaliações da maciez dos grupos mostraram correlaçãode 86%. Esses resultados indicaram que o procedimentodesenvolvido pelo CTP poderia ser utilizado para estimara maciez de folhas manuais “macias” ou de papéis tissue, eque os integrantes do grupo CTP haviam sido treinados corretamentee fornecido a mesma avaliação dos b<strong>em</strong>-treinadosintegrantes dos grupos dos fabricantes de tissue. O grupo 4avaliou as folhas manuais utilizando procedimentos diferentes,o que levou a valores diferentes.As comparações do grupo também mostraram que omodelo desenhado pelo CTP foi válido para outros grupose que a maciez prevista poderia ser usada para estabelecero potencial de maciez da celulose e para acompanhamentoda evolução da maciez do tissue ao longo do processo defabricação.CONCLUSÕESTreze celuloses de mercado produzidas com eucaliptos,folhosas e coníferas de diferentes regiões do mundo foramcomparadas antes e depois da refinação quanto a seu potencialde maciez para produtos tissue. Foi elaborado um procedimentopara a preparação de folhas manuais (laboratório)“macias”, para possibilitar a simulação da estrutura do tissuenecessária à avaliação da maciez da celulose com um grupotreinado e um procedimento de avaliação.Foi elaborado um modelo para a predição do potencial d<strong>em</strong>aciez da polpa a partir de características das fibras medidascom o analisador MorFi, o que possibilita comparação entretipos de celulose. <strong>Os</strong> fabricantes de celulose poderiam informarseus clientes acerca do potencial de maciez de seus tipos de celulose.<strong>Os</strong> produtores de tissue, por sua vez, poderiam estimara variação da maciez do tissue e com isso efetuar seu control<strong>em</strong>ediante análise das fibras e da composição da celulose.Durante este estudo resultou evidente que as celulosesde folhosas, e particularmente as de eucalipto, eram as depotencial de maciez mais alto. Celuloses de coníferas nãose recomendaram para a produção de papéis tissue maismacios, mas como se faz<strong>em</strong> necessárias para a indispensávelresistência à tração durante a fabricação, seu conteúdo tevede ser limitado para não prejudicar a maciez final. Ficoud<strong>em</strong>onstrado que a refinação de disco - necessária para desenvolvera resistência à tração - tinha efeito prejudicial nopotencial de maciez: quanto maior o refino, menor a maciez.Se o potencial de maciez das celuloses de eucalipto diminuiuligeiramente durante o refino, as avaliações da maciez dasceluloses de coníferas foram as piores. Uma celulose sulasiáticade folhosa não perdeu maciez durante a refinação,e alcançou resistência à tração desejada com um potencialparticularmente positivo de maciez.Para completar este estudo, foi utilizada a mesma abordasessed38 samples, whereas panel 3 and 5 only 28samples and panel 4, 27 samples. Except for panel 4,the softness assessments of the panels correlated at86%. These results indicated that the protocol developedby CTP could be used to assess the softness of“softness” handsheets or tissue papers and that theCTP panellists had been correctly trained and hadfurnished the same assessments as the well-trainedtissue manufacturers’ panellists. Panel 4 assessedthe handsheets using different protocols, which ledto different values.The panel comparisons also indicated that th<strong>em</strong>odel designed by CTP was valid for other panelsand that the softness predicted could be used for establishingpulp softness potential and following theevolution of tissue softness during the course of tissueproduction.O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>44CONCLUSIONSThirteen market pulps produced from eucalyptus,hardwoods and softwoods from different regions ofthe world were compared before and after refiningin terms of tissue softness potential. A method formanufacturing “softness” handsheets was designed,making it possible to simulate the tissue structureneeded for assessing the pulp softness with a trainedpanel and an evaluation protocol.A model was constructed for predicting the pulpsoftness potential from fibre characteristics measuredwith the MorFi analyser, allowing the comparisonof pulp grades. Pulp producers may inform theircustomers on the softness potential of their differentpulp grades. Tissue manufacturers may also estimatethe variation of tissue softness and then control itthrough fibre analysis and pulp composition.During this study, it was d<strong>em</strong>onstrated that hardwoodpulps, and more particularly eucalyptus pulps,had the highest softness potential. Softwood pulpswere not recommended for producing softer tissuepapers, but as they were necessary for the tensilestrength required for manufacturing, their content hadto be limited so as not to hinder the final softness. Itwas d<strong>em</strong>onstrated that disc refining - necessary fordeveloping tensile strength - had a detrimental impacton softness potential: the higher the refining, the lowerthe softness. If the eucalyptus pulps’ softness potentialdecreased slightly during refining, the softwood pulps’softness assessments were the worst. One South Asianhardwood pulp did not lose softness during refining,and reached the desired breaking length with a particularlypositive softness potential.In order to complete this study, the same approach


g<strong>em</strong> <strong>em</strong> produtos tissue, testando combinações de celuloses,características de fibras e parâmetros de processo. Para melhorara predição da maciez do tissue diretamente na máquinafoi também desenvolvido um sensor de maciez baseado namedição do estado da superfície. Foi ainda desenvolvido ummodelo para permitir previsão da maciez a 95%. Além disso,deveriam ser estudadas algumas tecnologias de refino novas,como a biorrefinação ou discos de refinação especiais paraeucalipto. Por fim, deverá ser iniciado um estudo específicopara polpas destintadas, pois que avaliações dessa matériaprimatêm produzido resultados muito diferentes daquelesdas celuloses de mercado.Agradecimentos<strong>Os</strong> autores manifestam gratidão aos m<strong>em</strong>bros da InTechFibresCTPi por seu apoio financeiro a este projeto e aosintegrantes dos grupos da CTP e dos associados no projetopor suas contínuas avaliações.was used on tissue products, testing pulp mixtures,fibre characteristics and process parameters. A softnesssensor based on surface state measur<strong>em</strong>ent wasalso designed to improve the prediction of tissue softnessdirectly on tissue machines. A model was alsodeveloped allowing a prediction of tissue softness at95%. Moreover, certain new refining technologies,such as bio-refining or appropriate eucalyptus refiningplates, will have to be studied. Finally, a specificstudy will be initiated for deinked pulps since assessmentsof this raw material produced results very differentfrom those of the market pulps.Acknowledg<strong>em</strong>entsThe authors gratefully thank the InTechFibresCTPi m<strong>em</strong>bers for their financial support of thisproject and the different panellists from CTP andproject partners for their assiduous assessments.Referências / References1. Lyne M.B., Whit<strong>em</strong>an A., Donderi D.C. (1984), Pulp and Paper Canada 85 (10): 43.2. Bates J.D., Stevens S.S. (1960), Journal Exper. Psych, 60 (3): 183.3. Stevens J.C. (1965), Tappi Journal, 48 (4): 63.4. www.paulhoffman.com5. Eperen V., Winck W.A. (1995), IPC Project 2220, Report 5, Institute of Paper Ch<strong>em</strong>istry, Appleton, WI, USA.6. Liu J., Hsieh J. (1999), A novel method of understanding the softness of tissue paper, TAPPI “Preparing thenext Millenium” Conference, Proceedings vol 1, pp77-88, Altanta, GA, USA, 1-4 March.7. Hollmark H. (1983), Evaluation of tissue softness, Tappi Journal, 66 (2): 97-99.8. Ampulski R.S., Spendel W.U., Sawdai A.H., Weinstein B. (1991), Methods for the measur<strong>em</strong>ent of the mechanicalproperties of tissue paper, TAPPI International Paper Physics Conference, Proceedings Book 1, pp19-30, Kona, Hawai, 22-26 Sept<strong>em</strong>ber.9. Rust J.P., Shalev I., Keadle T.L., Barker R.L. (1994), Evaluation of surface softness of tissue papers productsusing mechanical stylus scanning, optical image analysis and fuzzy sets, TAPPI Nonwovens Conference,Proceedings pp139-142, Orlando, FL, USA, 14-16 February.10. Paprican Crepe Sensor11. Pan Y., Habeger C., Biasca J. (1989), Empirical relationship between tissue and out-of-place ultrasonic measur<strong>em</strong>ent,Institute of Paper Ch<strong>em</strong>istry, Appleton, WI, USA.12. Sarimweis F., Retsina T. (2000), Tissue softness prediction using neural network methodologies, 86th Annualmeeting, Preprints A, pp A27-A30, Montreal, Que, Canada, 1-3 February.13. Hollmark H., Ampulski R.S. (2004), Measur<strong>em</strong>ent of tissue paper softness: a literature review, Nordic Pulpand Paper Research Journal, 10 (3): 345-353.14. Ampulski R.S., Hollmark H. (2007), Softness moving towards the virtual test, Tissue World, p40, Dec<strong>em</strong>ber-January.15. Eymin-Petot-Tourtollet G., Cottin F., Cochaux A., Petit-Conil M. (2003), The use of MorFi analyser to characteris<strong>em</strong>echanical pulps, International Mechanical Pulping Conference, Proceedings Poster Presentations,pp225-232, Quebec city, Quebec, Canada.O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 31 - 45 MAR <strong>2010</strong>45


CHAMADA DE TRABALHOSCall of PapersABTCP-TAPPI <strong>2010</strong>43 o CONGRESSO E E XPOSIÇÃOINTERNACIONAL DE CELULOSE E PAPEL43 nd PULP AND PAPER INTERNATIONAL CONGRESS & EXHIBITION4 a 6 de Outubro de <strong>2010</strong>CHAMADA DE TRABALHOSAPRESENTAÇÃOO PAPEL - Março <strong>2010</strong>46O Brasil é o 4º maior produtor mundial de celulose e o 12º produtormundial de papel, sendo o líder mundial na produção de celulose defibra curta.O setor de celulose e papel no Brasil compreende 300 <strong>em</strong>presasdistribuídas <strong>em</strong> 17 Estados. Em 2008, foram produzidas 12.7 milhões detoneladas de celulose e 9.4 milhões de toneladas de papel, o que significouum crescimento de 5,8% e 4,4%, respectivamente, nestes volumes. E estecrescimento, de forma sustentável, é o desafio do século.Inicialmente, o conceito de sustentabilidade era entendido como preocupaçãorestrita às questões ambientais. O t<strong>em</strong>po e as experiências confirmaramsua maior abrangência. Tornou-se cada vez mais evidente paraas <strong>em</strong>presas a necessidade de uma estratégia de negócios que integrepráticas ambientais, relações justas de trabalho e efetivas ações sociais.<strong>Os</strong> estudos hoje comprovam o crescente comprometimento da indústriacom o desenvolvimento sustentável. Nesse enfoque, as <strong>em</strong>presas decelulose e papel pensam e administram suas atividades não apenas soba ótica dos resultados financeiros e produtivos, mas contribu<strong>em</strong> com suasações para a sociedade da qual faz<strong>em</strong> parte. Estão conscientes de queativos intangíveis, como respeito ao meio ambiente e responsabilidadesocial, também são decisivos para o sucesso dos <strong>em</strong>preendimentos.Além da geração de 110 mil <strong>em</strong>pregos diretos e milhares de <strong>em</strong>pregosindiretos, o setor t<strong>em</strong> um histórico de ações sociais junto a seus colaboradorese às comunidades. Com uma atitude pioneira entre os segmentosprodutivos do País, as unidades industriais deste setor colaboram com acriação de uma infra-estrutura nos municípios onde se instalam, provê<strong>em</strong>seus funcionários e as comunidades de suas áreas de atuação com melhorescondições de trabalho e oportunidades de desenvolvimento. S<strong>em</strong>esquecer os <strong>investimentos</strong> na área ambiental, que inclu<strong>em</strong> a preservaçãoe manutenção de 2,6 milhões de hectares de florestas nativas, ante umaárea de florestas plantadas de 1,7 milhão de hectares. Tão importantequanto as ações que visam garantir a sustentabilidade da produção florestalsão os procedimentos de preservação ambiental adotados pelas<strong>em</strong>presas do setor, destacando-se a reutilização da água e o tratamentode efluentes líquidos.Sendo assim, SUSTENTABILIDADE será o t<strong>em</strong>a central do 43º CongressoInternacional de Celulose e <strong>Papel</strong> da ABTCP. Participe deste fórum!É uma oportunidade única de fazer intercâmbio com os mais de 600especialistas e técnicos de renome internacional que são esperados <strong>em</strong>São Paulo no período de 4 a 6 de outubro de <strong>2010</strong>.COMITÊ CIENTÍFICOFormado por renomados pesquisadores, especialistas e professores deuniversidades e <strong>em</strong>presas de nível internacional, os m<strong>em</strong>bros do Comitêparticipam ativamente da divulgação da Chamada de Trabalhos. Alémdisso, eles são acionados para auxiliar a coordenação do Congresso <strong>em</strong>outros assuntos, como o planejamento do Congresso.M<strong>em</strong>bros do Comitê:• Celso Foelkel - Grau Celsius, Brasil (e Diretor Internacionalda ABTCP)• Ergilio Claudio-da-Silva Jr. – Fibria, Brasil• Ewellyn A. Capan<strong>em</strong>a - North Carolina State University, EUA(e editora científica da revista O <strong>Papel</strong>)• José Livio Gomide - Universidade Federal de Viçosa, Brasil• Luiz Ernesto George Barrichelo – Instituto de Pesquisas eEstudos Florestais, Brasil• María Cristina Área - Universidad Nacional de Misiones, Argentina• Pedro Fardim - Åbo Akad<strong>em</strong>i University, Finlândia(e editor científico da revista O <strong>Papel</strong>)• Rubens Cristiano Damas Garlipp – Sociedade Brasileirade Silvicultura, Brasil• Song Won Park - Universidade de São Paulo, Brasil(e editor científico da revista O <strong>Papel</strong>)• Vail Manfredi - Diretor Técnico da ABTCP


O CONGRESSOSessões Técnicas:As sessões técnicas consist<strong>em</strong> <strong>em</strong> palestras com duração de 30minutos que atend<strong>em</strong> aos t<strong>em</strong>as listados abaixo. Em <strong>2010</strong> será incluídauma nova sessão, a Sessão Técnica Florestal, devido à grande importânciadesta cadeia para a sustentabilidade do setor de celulose e papel:“Com 6,1 milhões de hectares de florestas plantadas de pinus eeucalipto <strong>em</strong> todo o País, a Cadeia Produtiva de Base Florestal, segundodados da Associação Brasileira de Produtores de Florestas Plantadas(ABRAF), respondeu por R$ 6,8 bilhões das exportações brasileiras <strong>em</strong>2008 – cerca de 50% desse total corresponde às exportações de celulosee papel. Além disso, é responsável pela geração de cerca de 4,7 milhões de<strong>em</strong>pregos – sendo 636 mil diretos, 1,5 milhão de indiretos e 2,5 milhõespelo “efeito renda”.” (Fonte: Bracelpa Online | ed. nº 58: 23.09.2009)T<strong>em</strong>as:• Automação e Controle de Processo• Celulose• Engenharia e Manutenção• Florestal• Meio Ambiente• <strong>Papel</strong>• Recuperação e UtilidadesTodos os trabalhos aceitos para apresentação oral e na forma de pôsterirão constar do CD do Congresso, entregue a todos os inscritos nas sessõestécnicas do evento. As d<strong>em</strong>ais apresentações técnicas serão disponibilizadasno site da ABTCP para consulta, quando autorizadas pelos autores.PRÊMIO ABTCPA Comissão selecionará o melhor trabalho de cada sessão técnicapara ser pr<strong>em</strong>iado. <strong>Os</strong> prêmios são definidos conforme abaixo:• Prêmio Acácia: Sessão Técnica de Automação e Controle deProcesso• Prêmio Araucária: Sessão Técnica de <strong>Papel</strong>• Prêmio Bambu: Sessão Técnica de Engenharia e Manutenção• Prêmio Eucalipto: Sessão Técnica de Celulose• Prêmio Ipê-Amarelo: Sessão Técnica Florestal• Prêmio Pau-Brasil: Sessão Técnica de Meio Ambiente• Prêmio Pinus: Sessão Técnica de Recuperação e UtilidadesDIREITOS AUTORAIS<strong>Os</strong> autores dos trabalhos autorizam prévia e expressamente, no ato dainscrição, o uso da sua obra pela ABTCP, por quaisquer meios e formas depublicação ou armazenamento, <strong>em</strong> respeito às leis vigentes de direitos autorais,patrimoniais e legislações e regulamentações do direito eletrônico.Sessão de Pôsteres:<strong>Os</strong> pôsteres ficarão expostos durante todos os dias, próximos às áreasde café. <strong>Os</strong> t<strong>em</strong>as segu<strong>em</strong> os mesmos tratados nas Sessões Técnicas.COMISSÃO AVALIADORAA ABTCP seleciona uma comissão de acadêmicos e técnicos do setorpara avaliar os trabalhos inscritos. <strong>Os</strong> critérios envolv<strong>em</strong> aplicabilidadeprática, estrutura lógica, inovação tecnológica, qualidade técnica e adequaçãogramatical. Quando necessário, a Comissão Avaliadora solicitarácorreções nos trabalhos que não atender<strong>em</strong> a estes critérios.<strong>Os</strong> trabalhos que receber<strong>em</strong> nota igual ou superior a 7.0 serão consideradosaprovados. <strong>Os</strong> trabalhos que obtiver<strong>em</strong> as maiores notas serãoos selecionados para apresentação oral.Trabalhos com enfoque comercial (como os que divulgam avenda de produtos, serviços ou tecnologia) não serão aceitospara o congresso da abtcp.Todos os trabalhos apresentados no congresso serão publicados,ou na revista técnica o papel, de circulação internacional,ou no site da abtcp.ANAIS DO CONGRESSO<strong>Os</strong> anais do Congresso são indexados na PIRA International Database,uma das principais bases de dados de referência científica dosetor de celulose e papel.CRONOGRAMAAtividadeData limiteInscrição do trabalho (1) 26 de março de <strong>2010</strong>Envio do trabalho completo (2) 28 de maio de <strong>2010</strong>Notificação de aceitação do trabalho 02 de agosto de <strong>2010</strong>Envio da apresentação/pôster 24 de set<strong>em</strong>bro de <strong>2010</strong>Realização do Congresso 04 a 06 de outubro de <strong>2010</strong>(1) O formulário de inscrição de trabalho está disponível no hot-site doevento: www.abtcp-tappi<strong>2010</strong>.org.br – Congresso.(2) O trabalho deve estar <strong>em</strong> conformidade com as instruções para formatação,descritas ao final desta chamada de trabalhos.LOCALIZAÇÃOO 43º Congresso e Exposição Internacional de Celulose e <strong>Papel</strong> ocorreráno Transamerica Expo Center Ltda (TEC), localizado à Avenida Dr.Mário Villas Boas Rodrigues, 387 - Santo Amaro - São Paulo (SP), Brasil.EXPOSIÇÃOEm paralelo ao Congresso, a ABTCP realiza a Exposição Internacionalde tecnologias voltadas à indústria de celulose e papel. No ano de 2009,mais de 150 expositores mostraram seus produtos e serviços. Para maisinformações sobre a exposição e o congresso, acesse o hot-site do evento:www.abtcp-tappi<strong>2010</strong>.org.br.O PAPEL - Abril Março 2006 <strong>2010</strong>47


REALIZAÇÃO E INFORMAÇÕESCO-REALIZAÇÃOABTCP – Associação Brasileira Técnica de Celulose e <strong>Papel</strong>Rua Zequinha de Abreu, 27 – Paca<strong>em</strong>buCEP: 01250-050São Paulo (SP) - BrasilE-mail: congresso<strong>2010</strong>@abtcp.org.brwww.abtcp-tappi<strong>2010</strong>.org.brINSTRUÇÕES PARA FORMATAÇÃO DE TRABALHOS1. O trabalho deverá ser encaminhado à ABTCP pelo e-mail: congresso<strong>2010</strong>@abtcp.org.br2. É proibido o uso de marcas comerciais no título e corpo do trabalho.3. O trabalho deverá ser fornecido <strong>em</strong> arquivo extensão DOC.4. O texto deverá ser formatado para página tamanho A-4, commargens superior e inferior de 2 cm, marg<strong>em</strong> esquerda de 3 cme marg<strong>em</strong> direita de 2 cm. As páginas deverão ser numeradas (norodapé da página e centralizado).5. Utilizar fonte Arial. Título: corpo 14; subtítulo: corpo 12; texto: corpo 10.6. O título do trabalho deve estar sublinhado e centralizado.7. Três linhas após o título, na marg<strong>em</strong> esquerda da página, colocaro(s) nome(s) e <strong>em</strong>presa(s) do(s) autor(es), cidade e país.8. Três linhas após o nome do autor, escrever um resumo de aproximadamente20 linhas.9. Duas linhas após o resumo, descrever as palavras-chave queidentifiqu<strong>em</strong> o assunto do trabalho e seus pontos principais.10. O texto se iniciará três linhas após as palavras-chave.11. O trabalho deverá conter, no máximo, 15 páginas.12. Utilizar o Sist<strong>em</strong>a Internacional de Unidades (SI).13. Evitar uso excessivo de palavras ou legendas estrangeiras.14. <strong>Os</strong> métodos de ensaio deverão seguir as Normas Brasileiras(NBRs) ou as Normas Internacionais (ISO).15. Utilizar preferencialmente os Indicadores ABTCP, desenvolvidos paramedir o des<strong>em</strong>penho da produção de fábricas de celulose e papel eestabelecer estudos comparativos sobre os resultados. Disponíveisno site: www.abtcp.org.br – Dados Setoriais – Benchmarking.16. No final do trabalho deverão constar as referências bibliográficasutilizadas no desenvolvimento do trabalho.ABTCP – Comunicado ImportanteO PAPEL - Março <strong>2010</strong>A ABTCP – Associação Brasileira Técnica de Celulosee <strong>Papel</strong> – manifesta sua solidariedade à congêneredo Chile, ATCP – Asociación Ténica de la Celulosa y el<strong>Papel</strong> – na retomada de suas atividades institucionais,b<strong>em</strong> como da normalização das operações industriaisdas plantas chilenas do setor de celulose e papel.Lamentamos profundamente as perdas e danoscausados a todos os amigos e parceiros, pelos efeitosdo terr<strong>em</strong>oto que atingiu o Chile no último dia 27 defevereiro de <strong>2010</strong>. Como forma de consideração, osgestores da ABTCP juntamente com os responsáveispelos produtos e serviços oferecidos ao setor, estãoà disposição da congênere ATCP e das <strong>em</strong>presaschilenas, para prestar ajuda nest<strong>em</strong>omento de reconstrução.Lairton LeonardiPresidente da ABTCPLa ABTCP – Associação Brasileira Técnica de Celulose e<strong>Papel</strong> – manifiesta su solidaridad a la congénere de Chile,ATCP – Asociación Técnica de la Celulosa y el <strong>Papel</strong> – en lareanudada de sus actividades institucionales, bien comode la normalización de las operaciones industriales de lasplantas chilenas del sector de celulosa y papel.Lamentamos profundamente las pérdidas y dañoscausados a todos los amigos y socios, por los efectosdel terr<strong>em</strong>oto que alcanzó Chile el pasado día 27 defebrero de <strong>2010</strong>. Como forma de consideración, losadministradores de la ABTCP juntamente con losresponsables por los productos y servicios ofrecidos alsector, están a disposición de la congénere ATCP y de las<strong>em</strong>presas chilenas, para prestar ayuda en este momentode reconstrucción.Lairton LeonardiPresidente de la ABTCP48


Artigo TécnicoPEER-REVIEWED ARTICLEPrograma Savcor para aperfeiçoar sist<strong>em</strong>asde drenag<strong>em</strong> onlineSavcor Program for online improv<strong>em</strong>ent todrainage syst<strong>em</strong>sAutores/Authors*: Rodrigo Prado 1Alan Douglas Oliveira 2Marcelo Biasotto 3Palavras-chave: Benchmarking, monitoramento online,otimização da lavag<strong>em</strong>Keywords: Benchmarking, online monitoring,washing optimizationRESUMOEste artigo resume alguns casos de impl<strong>em</strong>entação deum programa de otimização online de sist<strong>em</strong>as de drenag<strong>em</strong><strong>em</strong> máquinas de papel e sist<strong>em</strong>as de lavag<strong>em</strong> de polpa. Oobjetivo do trabalho é mostrar experiências na maximizaçãoda drenag<strong>em</strong>, maior compreensão das variáveis pertinentes aessa etapa do processo e sua relação causa-efeito, b<strong>em</strong> comoa obtenção de um benchmarking operacional. As análisesforam realizadas com o auxílio de um software de diagnósticode processos e medições online dos níveis de ar na suspensãoda polpa, possibilitando a identificação de informaçõesimportantes para melhoria do processo e da qualidade, noconcernente ao aumento de eficiência, redução na utilizaçãode insumos químicos, aumento de produtividade, uniformidadeda qualidade do produto final, b<strong>em</strong> como resoluçõesmais rápidas de probl<strong>em</strong>as.INTRODUÇÃOMudanças no perfil do cenário econômico atual, aliadasàs constantes reestruturações dos custos operacionaisnas <strong>em</strong>presas de celulose e papel, levam à necessidade deuma melhor compreensão dos mecanismos de atuação*Referências dos Autores / Authors’ references:1. Gerente de Projetos – Savcor Forest (Eng. Química – USP/Lorena, Especialização UFV)Project Manager – Savcor Forest (Ch<strong>em</strong>ical Eng. – USP/Lorena, Specialization at UFV)2. Suporte a Projetos – Savcor Forest (Física – UNICENTRO)Projects Support – Savcor Forest (Physics – UNICENTRO)3. Engenheiro de Projetos – Savcor Forest (Eng. Química – UFPR)Project Engineer – Savcor Forest (Ch<strong>em</strong>ical Eng. – UFPR)ABSTRACTThis article summarizes some cases of impl<strong>em</strong>entationof an online optimization program intended forpaper machine drainage syst<strong>em</strong>s and pulp washingsyst<strong>em</strong>s. The objective of the study is to show drainag<strong>em</strong>aximizing experiences, a greater understanding ofthe variables relevant to this stage of the process andtheir causal relationship, as well as to obtain an operationalbenchmarking. The analyses were conductedwith the aid of a process diagnostic software and onlin<strong>em</strong>easur<strong>em</strong>ents of the air levels in the pulp suspension,making it possible to identify important information forprocess and quality improv<strong>em</strong>ent, as far as increasedefficiency, reduced use of ch<strong>em</strong>ical inputs, increasedproductivity, uniformity of the final product quality, andfaster resolutions of probl<strong>em</strong>s are concerned.INTRODUCTIONChanges in the profile of the present economicscenario, associated with constant restructuration ofthe operating costs at pulp and paper companies, leadto the need for a better understanding of the work-O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>E-mails: rodrigo.rsp@savcor.com; alan.oliveira@savcor.com; marcelo.biasotto@savcor.com49


O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>50das variáveis de processo relacionadas ao aumento daprodutividade, que dev<strong>em</strong> ser de fácil acesso e manipulaçãopara todo o corpo técnico e gerencial das <strong>em</strong>presas.Diferentes métodos para diagnóstico de eficiência da lavag<strong>em</strong>da polpa marrom, b<strong>em</strong> como drenag<strong>em</strong> na máquinadesaguadora de celulose e mesa plana da máquina depapel, são baseados <strong>em</strong> numerosas e pontuais análises delaboratório. A escolha de um aditivo químico que resulte<strong>em</strong> melhora do processo, b<strong>em</strong> como seu ponto ótimo deaplicação, é, geralmente, baseada somente na experiênciado próprio fabricante.Segundo STOOR (2006), as suspensões fibrosas <strong>em</strong>praticamente todas as unidades de processo de polpação ede fabricação de papel contêm gases, que pod<strong>em</strong> estar tantona forma dissolvida quanto na forma de bolhas. Gases dissolvidosnão provocam distúrbios na operação das unidadesde processo n<strong>em</strong> afetam a qualidade do produto final, maspromov<strong>em</strong> o crescimento de micro-organismos aeróbicos equando as condições físicas e químicas se alteram pod<strong>em</strong>tomar formas nocivas de bolhas.<strong>Os</strong> gases apresentam muitos efeitos nocivos às propriedadesdo papel e ao seu processo de fabricação, taiscomo furos e manchas na folha, variações na pressão docircuito de aproximação da máquina e desuniformidadesna formação da folha e, também, no processo de drenag<strong>em</strong>da parte úmida da máquina (KIRCHNER, 1979apud HELLE, 2007; MATULA; KUKKAMÄKI, 1998;RAUCH; SANGL, 2000). Além disso, folhas produzidascom massa que contenha altos níveis de gases são maisporosas e possu<strong>em</strong> menor densidade. Também as resistênciasa úmido e a seco são menores, se comparadas afolha produzida com uma massa devidamente desaerada(HELLE, 2007). Na operação de lavag<strong>em</strong> de polpa, umalavag<strong>em</strong> deficiente afeta substancialmente o des<strong>em</strong>penhodo processo, podendo, inclusive, resultar <strong>em</strong> aumento naadição de insumos químicos. <strong>Os</strong> gases dispersos reduz<strong>em</strong>a eficiência da lavag<strong>em</strong> e, segundo SHACKFORD (1992),dois mecanismos básicos pod<strong>em</strong> ser identificados: pequenasbolhas estabilizadas pod<strong>em</strong> impedir a circulaçãode líquidos entre as fibras, e bolhas maiores pod<strong>em</strong> criarum vácuo entre as fibras, criando um canal de fluxo preferencial.Esses mecanismos afetam significativamente adrenag<strong>em</strong> da polpa.Usualmente, gases são r<strong>em</strong>ovidos do processo pordesaeração mecânica ou química. Em um processo dedesaeração mecânica, os gases são geralmente r<strong>em</strong>ovidosatravés de uma espécie de “neblina” da suspensãoformada pela aspersão dessa suspensão <strong>em</strong> uma câmarade vácuo. Com isso, as partículas da suspensão colid<strong>em</strong>com as paredes da câmara e, com o impacto, os gasessão liberados (HELLE, 2007). Na desaeração química,são utilizados produtos químicos altamente insolúveising mechanisms of the process variables related toincreased productivity, which should be of easy accessand manipulation for the whole technical and managerialstaffs of the companies. Different methods fordiagnosing the efficiency of brown pulp washing, aswell as drainage on the pulp drying machine and papermachine fourdrinier, are based on numerous laboratoryintermittent analyses. The choice of a ch<strong>em</strong>ical additivesupposed to result in an improv<strong>em</strong>ent to the process,as well as the optimum point of application of said additive,are in general only based on the experience ofthe manufacturer himself.According to STOOR (2006), the fibrous suspensionsin practically all pulping and paper manufacturing processunits contain gases which may be both dissolvedand in the form of bubbles. Dissolved gases do not causedisturbances in process unit operation, nor do they affectthe quality of the final product, but they promote thegrowth of aerobic microorganisms, and when the physicaland ch<strong>em</strong>ical conditions change they may take harmfulforms of bubbles.Gases have many detrimental effects on paperproperties and on the paper manufacturing processitself, such as sheet holes and spots, variations in th<strong>em</strong>achine approach circuit pressure, and unevennessin sheet formation, as well as in the paper machinewet end drainage process (KIRCHNER, 1979 apudHELLE, 2007; MATULA; KUKKAMÄKI, 1998;RAUCH; SANGL, 2000). In addition, sheets resultingfrom a stock containing high levels of gases ar<strong>em</strong>ore porous and have lower density. Also, the wetand dry strengths are lower in comparison to a sheetmanufactured from a duly deaerated stock (HELLE,2007). In the pulp washing operation, a deficientwashing affects substantially the performance of theprocess and may even result in increased consumptionof ch<strong>em</strong>ical inputs. Dispersed gases reduce washingefficiency and, according to SHACKFORD (1992), twobasic mechanisms can be identified: small stabilizedbubbles may prevent liquids from circulating betweenfibers and larger bubbles may generate a vacuum betweenfibers, so as to create a preferential flow channel. Pulpdrainage is significantly affected by these mechanisms.These gases are usually r<strong>em</strong>oved from the process byeither mechanical or ch<strong>em</strong>ical deaeration. In a mechanicaldeaeration process the gases are in general r<strong>em</strong>ovedby means of a kind of suspension “mist” formed by thesuspension spray in a vacuum chamber. Thus, the suspensionparticles collide with the chamber walls, and asa result of the impact the gases are released (HELLE,2007). In a ch<strong>em</strong>ical deaeration process, highly waterinsolublech<strong>em</strong>icals are used. They act by r<strong>em</strong>oving the


<strong>em</strong> água, que atuam retirando os agentes surfactantesda interface gás/água na suspensão. Assim, tanto o filmeformado pelos surfactantes como a estabilização dos gasessão interrompidos. Dessa forma, as pequenas bolhascomeçam a unir-se e, assim, tend<strong>em</strong> a subir à superfíciedo meio líquido e a explodir (PRIMOZ; PETER, 1999). Émuito importante tomar cuidado para não praticar dosag<strong>em</strong>excessiva ou desnecessária, porque isso pode causardepósitos na máquina, resultando <strong>em</strong> menores ciclos deoperação para efetuar limpezas (PIETIKÄINEN, 1992a).Esses meios de r<strong>em</strong>oção d<strong>em</strong>andam aumento de <strong>investimentos</strong>e custos operacionais. Assim, um sist<strong>em</strong>a quefacilite a compreensão dos corpos técnico e operacionalquanto aos meios de otimização da drenag<strong>em</strong> e seu controleonline resulta <strong>em</strong> ganhos permanentes ao processo.O Programa Savcor para aperfeiçoar sist<strong>em</strong>as de drenag<strong>em</strong>online promove aumento de eficiência de drenag<strong>em</strong>, alémde otimizar o consumo de insumos químicos. A ferramentaassume papel importante no estudo de fontes geradoras deprobl<strong>em</strong>as, tendo como foco a determinação da melhor soluçãopara eliminar deficiências relacionadas ao processo.<strong>Os</strong> casos aqui apresentados d<strong>em</strong>onstram as ferramentasdo Programa com aplicações <strong>em</strong> duas áreas: máquina depapel e lavag<strong>em</strong> de polpa.DEFINIÇÃO DO PROBLEMAMáquina de papelA proporção volumétrica de gases (expressa <strong>em</strong> %) naforma de microbolhas na suspensão que alimenta a caixade entrada varia fort<strong>em</strong>ente nos processos de fabricaçãode papel. Muitos picos de ar pod<strong>em</strong> ocorrer <strong>em</strong> questãode minutos, levando a diversos probl<strong>em</strong>as. Geralmente,os operadores classificam esses probl<strong>em</strong>as com o código“N.I.”, sinalizando que o probl<strong>em</strong>a é do tipo “Não Identificado”,isso por não dispor<strong>em</strong> de meios adequados decorrelacionar probl<strong>em</strong>as operacionais com picos de ardisperso no processo.<strong>Os</strong> efeitos dos gases dispersos, particularmente dosgases <strong>em</strong> forma de microbolhas ligados ou aderidos àsfibras durante a operação de uma máquina de papel, foramobservados por DE CEW (1929, 1930 e 1935), vindo a concluirque nessa forma o gás prejudica a formação da folha,ao mesmo t<strong>em</strong>po <strong>em</strong> que interfere no movimento livre dasfibras de celulose, efeito retardador do processo de drenasurfactantsagents from the gas-water interface in thesuspension. Consequently, both the film formed by thesurfactants and the gas stabilization are interrupted, sothat the little bubbles start uniting and tend to rise tothe surface of the liquid medium and to burst (PRIMOZ;PETER, 1999). It is very important to take care not toput an excessive or unnecessary dosage into practice,because this might cause deposit formation in the machine,resulting in shorter operating cycles for cleaningpurposes (PIETIKÄINEN, 1992a).These means of r<strong>em</strong>oval result in an increase in investmentsand operating costs. Thus, a syst<strong>em</strong> facilitatingunderstanding of the technical and operational staffswith regard to the means of optimizing drainage and itsonline control results in permanent gains to the process.The Savcor Program for online improv<strong>em</strong>ent to drainagesyst<strong>em</strong>s promotes an increase in drainage efficiency,besides optimizing the consumption of ch<strong>em</strong>ical inputs.The tool assumes an important role in the study of troublegenerating sources, focusing on the determination of thebest solution to eliminate process related deficiencies.The cases presented herein d<strong>em</strong>onstrate the toolsof the Program having applications in two areas, asfollows: paper machine and pulp washing.ObjetivoEste trabalho visa, através de um programa de otimizaçãopermanente, identificar, quantificar e controlar as variáveispertinentes ao des<strong>em</strong>penho da drenag<strong>em</strong> e lavag<strong>em</strong>, deforma online, resultando <strong>em</strong> maior agilidade nas tomadasde decisões e proporcionando aumento de produtividade eotimização das dosagens de agentes químicos.PurposeThe purpose of this study is to identify, quantifyand control online the variables relevant to drainageand washing performance by means of a permanentoptimization program, resulting in greater agility indecision-making and providing increased productivity,as well as optimizing dosages of ch<strong>em</strong>ical agents.PROBLEM DEFINITIONPaper machineThe volumetric proportion of gases (expressed in%) in the form of microbubbles in the suspension feedingthe headbox varies greatly in the paper manufacturingprocesses. Many air peaks may occur within afew minutes, leading to several probl<strong>em</strong>s. In general,operators classify such probl<strong>em</strong>s as “N.I.”, whichindicates that the probl<strong>em</strong> is of the “Not Identified”kind, This due to the fact that they have no suitabl<strong>em</strong>eans available to correlate probl<strong>em</strong>s with dispersedair peaks in the process.The effects of dispersed gases, especially gasesin the form of microbubbles bonded or adhered tothe fibers during a paper machine operation, wereobserved by DE CEW (1929, 1930 and 1935), whoconcluded that in this form the gas impairs the sheetformation, because interfering with the free motionof pulp fibers, which retards the water drainage pro-O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>51


O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>52g<strong>em</strong> de água na mesa plana da máquina, com possibilidades,ainda, de ocorrer furos e manchas na folha. De acordocom GAVELIN (1954), microbolhas ader<strong>em</strong> à superfíciedas fibras alterando características de fluxo e tendênciade floculação, fato que retarda o fluxo de água atravésdas capilaridades das fibras. Distúrbios no processo dedrenag<strong>em</strong> pod<strong>em</strong>, inclusive, resultar <strong>em</strong> maior consumode vapor no processo de secag<strong>em</strong> do papel, pois que maiorumidade chega a esse estágio devido às diminuições nastaxas de drenag<strong>em</strong> da folha, e pode também gerar perfis deumidade desuniformes. Assim, com suspensão desaeradaobtém-se melhor formação da folha e papel menos poroso.As manchas e furos também surg<strong>em</strong> como consequênciada capacidade de as microbolhas coletar<strong>em</strong> substânciashidrofóbicas <strong>em</strong> sua superfície. Se essas bolhas se dissolver<strong>em</strong>a seguir, o material coletado irá causar os furos oumanchas, podendo resultar, inclusive, no surgimento dedepósitos químicos no sist<strong>em</strong>a (KIRCHNER, 1979 apudHELLE, 2007; LORZ, 1987).Quanto aos níveis ideais de gases <strong>em</strong> um processo, segundoISLER, WILMER (1992), uma amostra de massa com0,7% de consistência e 1,0 vol.% de ar apresenta quantidadede bolhas de ar equivalente ao volume total de fibras. Deacordo com HELLE (2000), uma pequena quantidade degás composto por microbolhas com volume de aproximadamente0.3% do volume total da suspensão já é suficientepara afetar o processo de fabricação do papel.Nas fábricas de celulose e papel, as suspensões fibrosassão tipicamente transportadas por bombas centrífugase sabe-se que o gás contido nas suspensões reduz acapacidade de bombeamento. Aproximadamente 30% daenergia utilizada na indústria papeleira é consumida nosprocessos de bombeamento, logo, o gás disperso t<strong>em</strong> importanteinfluência na economia. Baseando-se <strong>em</strong> estudosde bombeamento centrífugo a baixa consistência, RISK(1960) afirma que o gás disperso influencia significativamentea capacidade de bombeamento. Ele estabeleceuque 2.5% de gás disperso implica <strong>em</strong> redução de 16% nacapacidade de bombeamento das fábricas. Além de consumirenergia de bombeamento, também é responsávelpor variações de pressão no circuito de aproximação dasmáquinas de papel (LORZ, 1987). Um fluxo instável podecausar a segregação de fibras, finos e outros aditivos evariação no volume de massa lançada sobre a mesa deformação da máquina. Isso pode gerar formação nãouniformeda folha devido a variações na gramatura dopapel. Fortes picos de ar na massa provenientes do circuitode aproximação resultam <strong>em</strong> micropulsações na caixa deentrada (WEISE et al. 2000). Esses micropulsos interfer<strong>em</strong>diretamente na formação da folha, enfraquecendo asinterações fibra-fibra e resultando, também, num perfilnão uniforme na mesa de drenag<strong>em</strong>. A soma desses fatorescess on the paper machine fourdrinier, apart from thepossible formation of holes and spots. According toGAVELIN (1954), microbubbles adhere to the surfaceof the fibers, altering their flow characteristics andtheir tendency towards flocculation, which delays theflow of water through their capillaries. Disturbancesto the drainage process may even result in highersteam consumption in the paper drying process, sincehigher moisture arrives at this stage due to reductionin the sheet drainage rates, which may also generatenonuniform moisture profiles. Thus, with a deaeratedsuspension a better sheet formation and less porouspaper are obtained. Spots and holes also appear asa consequence of the microbubble capacity to collecthydrophobic substances on their surface. In case thesebubbles dissolve afterward, the collected materialwill cause the holes or spots, which may even resultin the formation of ch<strong>em</strong>ical deposits in the syst<strong>em</strong>(KIRCHNER, 1979 apud HELLE, 2007; LORZ, 1987).As to the optimum gas levels in a process, accordingto ISLER, WILMER (1992), a stock sample with 0.7%consistency and 1.0 vol.% of air presents a volume ofair bubbles equal to the total volume of fibers. Accordingto HELLE (2000), a small amount of gas composedby microbubbles with a volume of approximately 0.3%of the total volume of the suspension is already enoughto affect the paper manufacturing process.Fibrous suspensions are typically pumped throughpulp and paper mills by the action of centrifugal pumpsand it is known that gas contained in fibrous suspensionsreduces the pumping capacity. Approximately 30%of the power utilized in the paper industry is consumedin pumping processes and, therefore, dispersed gashas an important influence on the economy. Based onstudies of low-consistency centrifugal pumping, RISK(1960) states that dispersed gas has a significant influenceon pumping capacity. He established that 2.5%of dispersed gas implies a 16% reduction in the pumpingcapacity of the mills. Besides consuming pumpingpower, it is also responsible for pressure variationsin the paper machine approach circuit (LORZ, 1987).An unstable flow may cause fibers, fines and otheradditives to segregate, as well as the volume of stocksupplied on the paper machine forming fabric to vary.This may generate nonuniform sheet formation due tovariations in paper basis weight. Strong air peaks inthe stock coming from the approach-flow syst<strong>em</strong> resultin micropulsations in the headbox (WEISE et al., 2000).These micropulses interfere directly with the sheetformation, weakening the fiber-fiber interactions andalso resulting in no uniform drainage profile on thefourdrinier. The sum of these factors reduces the sheet


Conteúdo de ar, vol.% / Air content, vol.%Ar % / Air %Operação MP / PM runT<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 1. Forte pico de ar na massa da caixa de entrada da máquina de papel, com consequente quebra da folha ainda na seção úmida damáquina / Figure 1. Strong air peak in the stock of the paper machine headbox, with consequent sheet break still at the wet end of the machinereduz a resistência à tração da folha, podendo resultar <strong>em</strong>quebras. A Figura 1 apresenta um período <strong>em</strong> que ocorrequebra da folha, imediatamente após a passag<strong>em</strong> de umpico de ar pela caixa de entrada da máquina.Lavag<strong>em</strong> da polpaO objetivo primário na operação de qualquer lavador d<strong>em</strong>assa é r<strong>em</strong>over materiais organicos e inorgânicos solúveis.Um bom des<strong>em</strong>penho da lavag<strong>em</strong> de massa marrom éessencial para o estágio de deslignificação com oxigênio, ev<strong>em</strong> determinar o consumo de químicos durante o branqueamento.As diferentes metodologias utilizadas na mediçãoda eficiência da lavag<strong>em</strong> são indicativos importantes, porémtrata-se, geralmente, de testes pontuais que muitas vezesnão consegu<strong>em</strong> acompanhar a dinâmica do processo. Emcontrapartida, porém não menos importante como citadopor WANG et al. (2001), o conteúdo de ar pode influenciar aeficiência da lavag<strong>em</strong> de duas maneiras: <strong>em</strong> primeiro lugar,a condição de se conseguir lavag<strong>em</strong> eficaz é um bom vácuono tambor, e esse vácuo diminui com a espuma causada porexcesso de ar acumulado. Em segundo lugar, a presença debolhas de ar disperso tende a baixar as taxas de drenag<strong>em</strong>através da polpa e pode, inclusive, formar caminhos preferenciaisde drenag<strong>em</strong>. Estudos d<strong>em</strong>onstram que o efeito doconteúdo de ar pode ser significativo nas taxas de drenag<strong>em</strong>quando o tamanho da bolha se situa <strong>em</strong> determinadointervalo. WANG et al. (2001) mostraram que bolhas comdiâmetros superiores a 10 mm passam pela manta de fibrasstrength with regard to breaking strength, which mayresult in sheet ruptures. Figure 1 presents a period inwhich a sheet break occurs, right after the passage ofan air peak through the paper machine headbox.Pulp washingThe primary intent in the operation of any pulp washeris to r<strong>em</strong>ove soluble organic and inorganic materials.A good brownstock washing performance is essentialfor the oxygen delignification process, determining theconsumption of ch<strong>em</strong>icals during bleaching. The differentmethodologies adopted to measure the washing efficiencyare important indications, but, in general, just spot testsare carried out, which often do not achieve to follow theprocess dynamics. On the other hand, but not less important,as cited by WANG et al., (2001), the air content mayinfluence the washing efficiency in two ways: firstly, theneed to accomplish an effective washing implies a goodvacuum in the drum, and this vacuum decreases withthe foam caused by excess of accumulated air. Secondly,the presence of dispersed air bubbles tends to lower thedrainage rates through the pulp, and they may even giverise to preferential drainage channels. There are studiesd<strong>em</strong>onstrating that the effect of the air content may besignificant on the drainage rates when the size of thebubble is within a certain range. WANG et al. (2001)showed that bubbles having over 10 mm in diameter passthrough the fiber blanket formed on the washing drum,O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>53


formada sobre o tambor de lavag<strong>em</strong> e d<strong>em</strong>onstram que essasbolhas têm pouca influência na eficiência de lavag<strong>em</strong>. Noentanto, quando as bolhas for<strong>em</strong> menores do que cerca dedois milímetros (ar disperso) ficam retidas na fibra, formandouma força de coesão entre água e fibra que prejudica alavag<strong>em</strong>. A saída comumente <strong>em</strong>pregada para esses casos éa aplicação de agentes químicos antiespumantes, mas que,aplicados frequent<strong>em</strong>ente s<strong>em</strong> critério definido, pod<strong>em</strong>comprometer a eficiência da lavag<strong>em</strong>, além de onerar oscustos de aplicação do químico.Assim, a dosag<strong>em</strong> de produtos antiespumantes na linhaé tradicionalmente praticada s<strong>em</strong> bom controle, com base<strong>em</strong> métodos de amostrag<strong>em</strong> pontuais com equipamentosportáteis de mudanças de pressão (compressão/expansão)ou pela observação do tanque de lavag<strong>em</strong> e de níveis. Noentanto, os operadores não têm domínio total <strong>em</strong> casos deiminentes distúrbios no processo decorrentes da carga deantiespumante, assim como na gestão do custo de dosag<strong>em</strong>.Na maioria dos casos dosa-se uma quantidade estipuladapelo fabricante, e mesmo depois de otimizada essa dosag<strong>em</strong>permanece s<strong>em</strong> modificação independent<strong>em</strong>ente da taxa deprodução ou da dinâmica do processo. Uma típica fábrica decelulose no Brasil, de 1000 tsa/dia, costuma ter gastos <strong>em</strong>torno de R$200 mil a R$300 mil anuais <strong>em</strong> antiespumantes,além de probl<strong>em</strong>as de qualidade e produção devido a ausênciade controle na dosag<strong>em</strong>.d<strong>em</strong>onstrating that these bubbles have little influence onthe washing efficiency. However, when the bubbles aresmaller than approximately two millimeters (dispersedair), they are retained in the fiber, forming a force ofcohesion between water and fiber, thus impairing thewashing process. The expedient commonly <strong>em</strong>ployed insuch cases is applying antifoam ch<strong>em</strong>icals. However, thelatter are often applied with no well-defined criterion,thereafter maybe jeopardizing the washing efficiency,besides increasing costs in the additive application.Thus, the dosage of antifoam products is traditionallyused without right control in the line, based eitheron spot sampling methods via portable pressure change(compression/expansion) devices, or by observing thewashing tank and levels. Nevertheless, the operatorshave no complete control in case of imminent processdisturbances coming from the antifoam agent load,as well as on the dosage cost manag<strong>em</strong>ent. In mostcases, an amount established by the manufacturer isdosed, and even after optimization this dosage r<strong>em</strong>ainsunchanged, regardless of production rate or processdynamics. A typical Brazilian pulp mill, manufacturing1000 adt/day, uses to have yearly antifoam agentexpenses ranging from about R$200 thousand to R$300thousand, besides quality and production probl<strong>em</strong>s dueto the absence of dosage control.O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>54MATERIAIS E MÉTODOSO Programa Savcor para aperfeiçoar sist<strong>em</strong>as de drenag<strong>em</strong>online conta com equipamento capaz de realizar omonitoramento e controle dos níveis dos gases presentesno processo <strong>em</strong> t<strong>em</strong>po real, baseando-se no princípio deatenuação por ultrassom e conta, também, com um poderososoftware de diagnóstico de processos, que auxilia na detecçãode probl<strong>em</strong>as mostrando as principais variáveis causadorasde distúrbios. Segundo KARRAS et al. (1988), no métodoultrassônico as bolhas dos gases estabilizados no processoatenuam as ondas de ultrassom e desta forma, recorrendo àatenuação de um feixe linear, a fração volumétrica das bolhaspode ser determinada. De acordo com PIETIKÄINEN(1992b), os gases contidos nas suspensões fibrosas pod<strong>em</strong> seravaliados por métodos acústicos, que se baseiam <strong>em</strong> medidasde atenuação ou de velocidade do som na suspensão. Noentanto, o método ultrassônico é usualmente utilizado paramedidas de atenuação, isso porque a atenuação das ondasna faixa de ultrassom é muito maior do que a das ondas nafaixa do som audível, isto é, a faixa do ultrassom é maissensível à atenuação. Desta forma, no Programa Savcor osresultados são coletados continuamente e de modo online. Aparcela de energia que não sofre atenuação ou dispersão -dentro de uma câmara isolada e contendo vazão contínuada amostra -, é lida por uma célula de recepção que <strong>em</strong>iteMATERIALS AND METHODSThe Savcor Program for online improv<strong>em</strong>ent to drainagesyst<strong>em</strong>s comprises equipment capable of monitoringand controlling the levels of the gases present in theprocess in real time, based on the principle of ultrasonicattenuation, also having a powerful process diagnosticsoftware, which helps detect probl<strong>em</strong>s, showing the maindisturbance causing variables. According to KARRAS etal. (1988), in the ultrasonic method the bubbles of thegases stabilized in the process attenuate the ultrasonicwaves, and thus, having recourse to the attenuation of alinear beam the volumetric fraction of the bubbles canbe determined. According to PIETIKÄINEN (1992b),the gases contained in the fibrous suspensions can beevaluated by acoustic methods based both on waveattenuation and sound velocity measur<strong>em</strong>ents in thesuspension. However, the ultrasonic method is usuallyadopted for attenuation measur<strong>em</strong>ents, since the waveattenuation in the ultrasonic range is much higher thanthat of the waves in the audible sound range, i.e., theultrasonic range is more sensitive to attenuation. Thus,in the Savcor Program the results are collected continuouslyand online. The portion of energy which does notendure attenuation or dispersion - within an isolatedchamber with continuous flow of the sample -, is read


Leitura online SDCDSDCD online readingBombardeio de ultrassomUltrasonic bombardmentVazão contínua de amostraContinuous flow of sampleFigura 2. Uma vazão contínua de amostra é alimentada à câmara de medição. Na câmara há um <strong>em</strong>issor de ultrassom e um receptor, assim, ogás disperso presente na amostra interfere com as ondas de ultrassom atenuando-as e dispersando-as. A partir da diferença entre a energia dofeixe do <strong>em</strong>issor e a do feixe no receptor, os níveis de ar são calculados. As leituras pod<strong>em</strong> ser enviadas a um SDCD de modo onlineFigure 2. A continuous flow of sample is fed into the measuring chamber, in which there is an ultrasonic <strong>em</strong>itter, as well as a receptor. Thus, thedispersed gas existing in the sample interferes with the ultrasonic waves, attenuating th<strong>em</strong> and dispersing th<strong>em</strong>. The air levels are calculatedfrom the difference between the energy of the <strong>em</strong>itter beam and of the beam in the receptor. The readings can be sent to an SDCD in online modeas leituras continuamente para um coletor digital de dadose deste para qualquer sist<strong>em</strong>a SDCD (Sist<strong>em</strong>a Digital deControle Distribuído). Uma vez que os dados estejam noSDCD, o software de diagnóstico de processos que compõeo Programa é capaz de identificar rapidamente as principaisvariáveis causadoras de distúrbios e/ou probl<strong>em</strong>as no processo.A Figura 2 apresenta um esqu<strong>em</strong>a de como funcionaum medidor acústico ultrassônico de gases.A impl<strong>em</strong>entação do Programa permite:1. Reduzir horas de máquina parada devido a quebras.2. Aumento da taxa de drenag<strong>em</strong>.3. Melhoria de estabilidade do perfil de umidade.4. Identificação do mix (receita) de celulose mais apropriadoao processo, no sentido de menor geração de picos de arna massa.5. Cálculo da taxa de r<strong>em</strong>oção de ar pelo agente químicoutilizado, assim como sugestão de produtos alternativosconjugados e adição <strong>em</strong> múltiplos pontos de dosag<strong>em</strong>.6. Estabilização do processo.7. Identificação de fontes geradoras de picos de ar, resultando<strong>em</strong> possíveis melhorias.8. Possibilidade de aumento da lucratividade e produtividadeda máquina com a redução de quebras não identificadas,otimização da drenag<strong>em</strong> e posterior redução no consumode energia do sist<strong>em</strong>a de secag<strong>em</strong>.RESULTADOS E DISCUSSÕESPerfil de ar disperso <strong>em</strong> uma máquina de papelPara determinar o perfil de ar no fluxo de processo deuma máquina de papel dividiu-se o estudo <strong>em</strong> dois circuitosby a reception cell <strong>em</strong>itting the readings continuouslyto a digital data collector, and therefrom to any SDCD(Digital Distributed Control Syst<strong>em</strong>) syst<strong>em</strong>. Once thedata are in the SDCD, the process diagnostic softwarecomposing the Program is capable of quickly identifyingthe main variables causing disturbances and/or probl<strong>em</strong>sin the process. Figure 2 presents a diagram showinghow an acoustic ultrasonic gas measuring unit works.Impl<strong>em</strong>enting the Program allows:1. Reducing standstill machine hours due to breaks.2. Increasing drainage rate.3. Improving the moisture profile stability.4. Identifying the pulp mix (recipe) most suitable for theprocess, as far as the lowest generation of air peaks inthe stock is concerned.5. Calculating the rate of air r<strong>em</strong>oval of the ch<strong>em</strong>icalagent used, as well as suggesting alternative associatedproducts and adding at multiple points of dosage.6. Stabilizing the process.7. Identifying air peak generating sources, resulting inpossible upgrades.8. Possibly increasing the profitability and productivityof the machine as a result of reducing not identifiedbreaks, drainage optimization and, afterward, reductionin energy consumption of the drying syst<strong>em</strong>.RESULTS AND DISCUSSIONSProfile of dispersed air on a paper machineTo determine the air profile in the process comingfrom a paper machine, the study was divided into two cir-O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>55


que alimentam a caixa de entrada da máquina, sendo um, ocircuito principal e o outro, o de diluição.Circuito de diluiçãoO circuito de diluição foi monitorado com o equipamentoque mede os níveis de ar no processo instalado <strong>em</strong> um pontoimediatamente anterior à caixa de entrada da máquina, porperíodo de oito dias. Ao final do período verificou-se que osníveis de ar desse circuito, isto é, as proporções volumétricasde ar, estavam variando, <strong>em</strong> média, de 0,70% a 1,70%, níveisde ar relativamente altos quando comparados aos valorestidos como ideais pela literatura. A Figura 3 apresenta operfil de ar verificado no circuito de diluiçãocuits feeding the paper machine headbox, one of th<strong>em</strong> th<strong>em</strong>ain circuit, and the other one a dilution circuit.Dilution circuitThe dilution circuit was monitored by the equipmentmeasuring the air levels in the process, installed at a pointimmediately before the paper machine headbox for a periodof eight days. At the end of the period it was found out thatthe air levels of this circuit, i.e. the volumetric proportionsof air, were varying, on average, from 0.70% to 1.70%,which are relatively high air levels in comparison to thevalues considered as optimal by the literature. Figure 3shows the air profile observed in the dilution circuit.O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>56Ar disperso online (Vol.%) / Dispersed air online (Vol.%)T<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 3. Perfil de ar no circuito de diluição / Figure 3. Air profile in the dilution circuitConstatado que os níveis de ar no circuito de diluiçãoresultaram altos, utilizando o software de diagnósticode processos foi identificado o impacto que esses níveisde ar estavam tendo sobre a qualidade do produto final.Uma vez que a literatura diz que folhas provenientesde suspensões com altos níveis de ar apresentam maiorporosidade, para avaliar o impacto dos altos níveis de arno circuito de diluição correlacionou-se as leituras dear com a porosidade do papel (obtida <strong>em</strong> laboratório).Verificou-se, então, que os níveis de ar (expressos <strong>em</strong> %)estavam influenciando diretamente na qualidade do produto,visto haver relação muito forte entre as tendênciasde ar disperso no circuito e a porosidade do papel, comomostra a Figura 4. Quando a máquina opera com níveismais altos de ar e s<strong>em</strong> dosag<strong>em</strong> correta de antiespumante,o ar encapsulado entre as fibras exige mais do sist<strong>em</strong>ade drenag<strong>em</strong>, além de refletir na qualidade do papel, deonde resulta folha mais porosa.Since the air levels in the dilution circuit showed to behigh, by using the process diagnostic software the impactthese air levels were having on the quality of the finalproduct was identified. As it is reported in the literaturethat sheets resulting from suspensions containing highair levels present higher porosity, in order to assess theimpact of the high air levels in the dilution circuit, the airreadings were correlated with the (laboratory obtained)paper porosity. Then, it was observed that the air levels(expressed in %) were directly influencing the quality ofthe final product, considering that there is a very close relationshipbetween the tendencies toward dispersed air inthe circuit and paper porosity, as shown in Figure 4. Whenthe machine operates at higher air levels and without thecorrect dosage of antifoam agent, the air encapsulatedbetween the fibers d<strong>em</strong>ands more effort from the drainagesyst<strong>em</strong>, apart from the fact that it is reflected in the paperquality, resulting in a more porous sheet.


Ar disperso onlineDispersed air onlinePorosidade (mL/min)Porosity (mL/min)Ar disperso online (%) / Dispersed air online (%)Porosidade (mL/min) / Porosity (mL/min)T<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 4. Relação entre as curvas de testes de porosidade (obtidos <strong>em</strong> laboratório) e medições dos níveis de ar disperso, obtidos online no circuitode diluição da máquina de papel. As curvas revelam que quando os níveis de ar disperso são mais altos, o papel é mais porosoFigure 4. Relationship between the porosity test curves (laboratory obtained) and the measur<strong>em</strong>ents of the dispersed air levels, obtained onlinein the paper machine dilution circuit. The curves indicate that when the dispersed air levels are higher, the paper is more porousDepois de revelados os impactos dos altos níveis dear, foi realizado teste por período de vinte e quatro horasaumentando a dosag<strong>em</strong> do antiespumante, visandoreduzir os níveis de ar no circuito s<strong>em</strong> trazer prejuízos àqualidade do papel, tal como seriam colag<strong>em</strong> e formação.<strong>Os</strong> resultados obtidos com o aumento da dosag<strong>em</strong> deantiespumante d<strong>em</strong>onstram que <strong>em</strong> se trabalhando commenos ar no sist<strong>em</strong>a são alcançados ganhos de qualidadedo produto final, b<strong>em</strong> como aumento no des<strong>em</strong>penho damáquina. O ganho de qualidade é apresentado na Figura5, sendo que o período <strong>em</strong> que foi dosada quantidad<strong>em</strong>aior de antiespumante obteve aumento médio de 20%nos valores do teste Gurley, que também se relaciona coma resistência do papel, ou seja, diminuindo-se ar do processohouve aumento na resistência do papel. Também seAumento no Gurley (média de 20%), indicando maior entrelace de fibras,revertendo na melhor resistência do papel.Dosag<strong>em</strong> de antiespumante no teste: 100g/tDosag<strong>em</strong> receita: 50g/tAr usual do processo: 1,4%Ar com dosag<strong>em</strong> teste: 0,015%Increase in Gurley (20% on average), indicating greater fiber interlacing,resulting in better paperstrength.Dosage of antifoam agent in the test: 100g/tRecipe dosage: 50g/tUsual process air: 1.4%Air with testing dosage: 0.015%Once the impacts of the high air levels were disclosed,a test at which the dosage of antifoam agent was increased,aiming to reduce the air levels in the circuit without causingdamage to the paper quality, as far as, e.g. sizing andformation are concerned, was conducted for a period oftwenty-four hours. The results obtained from increasingthe dosage of antifoam agent d<strong>em</strong>onstrate that workingwith less air in the syst<strong>em</strong> brings gains in quality of thefinal product, besides enhancing the performance of th<strong>em</strong>achine. The gain in quality is shown in Figure 5, whereit can be observed that in the period in which a largeramount of antifoam agent was dosed, there was, on average,a 20% increase in the values obtained throughGurley test, which also relates to paper strength. In otherwords, by reducing the process air there was an increaseT<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 5. Ganhos obtidos na qualidade do papel devido à redução de ar na diluição. O teste Gurley também se relaciona com a resistência do papelFigure 5. Gains obtained in paper quality as a function of air reduction in the dilution. Gurley test also relates to paper strengthO PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>57


Vácuo na mesa (kg/cm 2 )Vacuum in the fourdrinier (kg/cm 2 )Início do teste de antiespumanteDosag<strong>em</strong> de receita: 50 g/tDosag<strong>em</strong> no teste: 100 g/tAr usual na diluição: 1,4%Ar durante o teste: 0,015%Antifoam agent test beginningRecipe dosage: 50 g/tTesting dosage: 100 g/tAir usual in the dilution: 1.4%Air during the test: 0.015%alívio no vácuo da mesa com a r<strong>em</strong>oção de ar na diluiçãorelief in fourdrinier vacuum as a function of air r<strong>em</strong>ovalin the dilutionT<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 6. Ganhos obtidos no vácuo da mesa plana devido à redução de ar disperso no circuito de diluição / Figure 6. Gains obtained in thefourdrinier vacuum as a function of reduction in dispersed air in the dilution circuitO PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>58verificou uma melhora no des<strong>em</strong>penho da máquina, comopode ser verificado na Figura 6, onde se d<strong>em</strong>onstra comoo aumento na dosag<strong>em</strong> do antiespumante - com consequentediminuição nos níveis de ar disperso no circuitode diluição -, resultou <strong>em</strong> alívio no vácuo da mesa plana,com isso melhor drenag<strong>em</strong> e, também, maior economiade energia no processo de desaguamento. Isso mostra que,além de se produzir papel mais poroso e menos resistente,com maiores níveis de ar no circuito de diluição os canaisde drenag<strong>em</strong> entre as fibras são de certa forma “selados”,solicitando maior vácuo no processo de drenag<strong>em</strong> na mesaplana da máquina.Circuito principal<strong>Os</strong> estudos no circuito principal foram realizados com ointuito de avaliar a eficiência do Deculator (equipamento quer<strong>em</strong>ove o ar disperso, mecanicamente) existente no circuito,ou seja, verificar se o equipamento estava sendo realmenteefetivo na r<strong>em</strong>oção de ar disperso no circuito principal. Paratal, foram realizadas medições na entrada e na saída desseequipamento desaerador durante um período de oito dias. AsFiguras 7 e 8 mostram os perfis de ar disperso na entrada esaída do Deculator, respectivamente.<strong>Os</strong> resultados mostram que na entrada do Deculator osníveis de ar disperso são <strong>em</strong> média 0,60%, enquanto na saídaos valores de ar ca<strong>em</strong> para 0,02%, também média. Com isso,resulta que o equipamento possui eficiência de aproximadamente96,7% na r<strong>em</strong>oção de ar disperso proveniente docircuito principal. É uma redução bastante significativa dain paper strength. An improv<strong>em</strong>ent in the performance ofthe machine could be also observed, as shown in Figure6, which d<strong>em</strong>onstrates that by increasing the dosageof antifoam agent - with a consequent reduction in thelevels of dispersed air in the dilution circuit -, there wasa relief in the fourdrinier vacuum, thus promoting a betterdrainage and also energy savings in the dewateringprocess. This shows that, besides producing a more porousand less strong paper, at higher air levels in the dilutioncircuit the drainage channels between fibers are, in someway, “sealed”, requiring higher vacuum in the drainageprocess on the paper machine fourdrinier.Main circuitThe studies of the main circuit were carried out withthe aim of assessing the efficiency of the Deculator (equipmentfor mechanically r<strong>em</strong>oving the dispersed air presentin the circuit), that is, to check whether the equipmentwas being really effective in r<strong>em</strong>oving dispersed air fromthe main circuit. For this purpose, measur<strong>em</strong>ents at thedeaerating equipment inlet and outlet were made for aperiod of eight days. Figures 7 and 8 show the dispersedair profiles at Deculator inlet and outlet, respectively.The results indicate that at Deculator inlet the dispersedair levels are 0.60% on average, while at its outletthe air values drop to 0.02%, also average. It follows,from these data, that the equipment presents an efficiencyof about 96.7% in r<strong>em</strong>oving dispersed air coming fromthe main circuit. It is a rather significant reduction in the


Ar disperso online (Vol.%) / Dispersed air online (Vol.%)T<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 7. Perfil de ar disperso na entrada do Deculator / Figure 7. Dispersed air profile at Deculator inletAr disperso online (Vol.%) / Dispersed air online (Vol.%)Figura 8. Perfil de ar disperso na saída do Deculator / Figure 8. Dispersed air profile at Deculator outletproporção volumétrica de ar que seria alimentada à caixade entrada, o que indica o equipamento desaerador estar <strong>em</strong>perfeitas condições de operação.El<strong>em</strong>ento gerador de ar dispersoPor fim, visando a identificação das principais fontesgeradoras de ar no processo, foi feito diagnóstico do sist<strong>em</strong>a pormeio do software que compõe o Programa. Esse diagnósticomostrou que uma das principais variáveis responsáveis pela geraçãode ar era a dosag<strong>em</strong> de refugo, tal como se pode observarT<strong>em</strong>po (min) / Time (min)volumetric proportion of air that would be fed into theheadbox, which indicates that the deaerating equipmentperforms in perfect operating conditions.Dispersed air generating el<strong>em</strong>entAt the end, aiming to identify the main air generatingsources in the process, the diagnosis of the syst<strong>em</strong>was made by using the software composing the Program.This diagnosis showed that one of the main variablesresponsible for air generation is broke dosage, as can beO PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>59


Forte adição de refugo resultando <strong>em</strong> pico de ar que sepropaga até a caixa de entrada / Great addition of broke,resulting in air peak which propagates up to the headboxRetorno da caixa de entrada / Headbox returnAr disperso online RefugoDispersed air online BrokeAr disperso (Vol.%) / Dispersed air (Vol.%)Refugo (L/min) / Broke (L/min)T<strong>em</strong>po (min) / Time (min)Figura 9. Efeito da adição de refugo. As curvas mostram forte relação entre níveis de ar disperso e dosagens de refugoFigure 9. Effect of broke addition. The curves show a close relationship between dispersed air levels and broke dosagesO PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>60na Figura 9, onde picos de ar na caixa de entrada coincid<strong>em</strong>com dosagens de refugo no processo. Segundo HELLE (2007),também a composição da massa t<strong>em</strong> grande influência na quantidadede gás disperso no processo. A fibra (matéria-prima),aditivos químicos, pigmentos e substâncias interferentes, juntosdeterminam a estabilidade das bolhas. A lavag<strong>em</strong> da celulose, <strong>em</strong>particular, reduz a quantidade de substâncias que estabilizam osgases. As fibras recicladas e reprocessadas normalmente contêmgrandes quantidades de gás disperso devido à grande quantidadede materiais surfactantes dissolvida, proveniente da madeira, pigmentosde impressão e químicos utilizados <strong>em</strong> processo anterior(PIETIKÄINEN, 1992a; 1992b). Desta forma, o refugo, pela suaprópria composição, revela-se um el<strong>em</strong>ento gerador de ar dispersono processo e altas dosagens de refugo pod<strong>em</strong> implicar <strong>em</strong> picosde ar se propagando até a caixa de entrada da máquina.Mapeamento do ar disperso <strong>em</strong> processo de lavag<strong>em</strong>Foi feito estudo dos níveis de ar disperso no processo delavag<strong>em</strong> de uma linha de massa marrom. <strong>Os</strong> objetivos principaisdesse estudo foram: determinar, por meio de medições<strong>em</strong> linha, a orig<strong>em</strong> do ar disperso arrastado na massa marromcirculante e quais seus impactos no processo, e tambémaperfeiçoar a dosag<strong>em</strong> do antiespumante na linha medianteescolha do ponto de dosag<strong>em</strong> mais apropriado.Para tanto, o equipamento que mede os níveis de ar dispersofoi instalado nas linhas de alimentação do filtro, sendouma das linhas o retorno do filtrado do tanque “diluição dadescarga” e a outra, a linha principal da massa vinda dosdepuradores, conforme mostra a Figura 10.observed in Figure 9, where air peaks in the headbox coincidewith broke dosages in the process. According to HELLE(2007), furnish has also a great influence on the amountof dispersed gas in the process. The fiber (raw material),ch<strong>em</strong>ical additives, pigments, and interfering substancesdetermine conjointly the bubble stability. Pulp washing,in particular, reduces the amount of substances stabilizingthe gases. Recycled and reprocessed fibers usually containlarge amounts of dispersed gas due to the large amount ofdissolved surfactants, coming from wood, printing pigments,and ch<strong>em</strong>icals used in the previous process (PIETIKÄINEN,1992a; 1992b). Thus, broke, due to its very composition,turns out to be a generating el<strong>em</strong>ent of dispersed air in theprocess, and high dosages of broke may imply air peakspropagating up to the paper machine headbox.Mapping dispersed air in the washing processA study of dispersed air levels in the washing processwas carried out in a brownstock washing line. The main objectivesof this study were: to determine, by means of in-lin<strong>em</strong>easur<strong>em</strong>ents, the origin of the dispersed air entrained inthe circulating brownstock and which are its impacts on theprocess, besides improving the dosage of antifoam agent inthe line, by choosing the most appropriate point of dosage.For such a purpose, the equipment measuring the levelsof dispersed air was installed in the filter feeding lines,one of th<strong>em</strong> consisting of the blow dilution tank filtratereturn, and the other one, the main line, carrying stockcoming from screens, as shown in Figure 10.


Linha PrincipalMain LineLinha de FiltradoFiltrate LineTanque de filtrado (diluição da decarga e bomba)Filtrate tank (blow dilution and pump)Bomba 109 (chuveiro)Pump 109 (shower)Figura 10. Diagrama mostrando as duas linhas que alimentam o filtro / Figure 10. Diagram showing the two lines feeding the filterApós as medições verificou-se que os níveis de ar dispersona linha principal que alimenta o filtro, isto é, a linhada massa vinda dos depuradores, eram significativament<strong>em</strong>aiores que os níveis de ar disperso na linha do filtrado.Com o auxílio do software de diagnóstico de processos quecompõe o Programa constatou-se que os altos níveis de ar naentrada do filtro - massa da linha principal -, estavam afetandosignificativamente o processo de lavag<strong>em</strong>, resultando <strong>em</strong>maior consumo de produtos químicos no reator de oxigêniodo pré-branqueamento <strong>em</strong> função da deficiência de lavag<strong>em</strong>,tal como mostra a Figura 11.Consumo de soda – Pré-branqueamento / Consumption of soda - PrebleachingAfter measuring, it could be observed that the levelsof dispersed air in the main line feeding the filter, i.e.the line carrying stock coming from screens, were significantlyhigher than the levels of dispersed air presentin the filtrate line. With aid of the process diagnosticsoftware composing the Program, it was found out thatthe high air levels at filter inlet - main line stock -, weresignificantly affecting the washing process, resulting inhigher ch<strong>em</strong>ical consumption in the oxygen prebleachingreactor as a consequence of the washing deficiency, asshown in Figure 11.Com o ar atuando <strong>em</strong> níveis mais altos, há aumento desnecessário de consumo de aditivos do pré-branqueamentoAs a function of the air acting at higher levels, there is an unnecessary increase in prebleaching additive consumptionAr na massa / Air in the stockConsumo de O 2– Pré-branqueamento / Consumption of O 2- PrebleachingFigura 11. As curvas mostram que uma maior quantidade de ar disperso na massa prejudica a drenag<strong>em</strong>, resultando <strong>em</strong> aumento no consumode químicos no estágio subsequente de branqueamento / Figure 11. Curves show that a larger amount of dispersed air in the stock impairsdrainage, resulting in an increase in ch<strong>em</strong>ical consumption in the subsequent bleaching stageO PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>61


Novo ponto de dosag<strong>em</strong> sugeridoapós a conclusão dos trabalhosNew point of dosage suggestedafter concluding the workAntigo ponto de dosag<strong>em</strong> deantiespumante (tubo de vácuo)Former point of antifoamagent dosage (vacuum pipe)3 e 4 – retornode filtrado3 and 4 –filtrate returnAntigo ponto de dosag<strong>em</strong> de produtoantiespumanteFormer point of antifoamproduct dosageAntigo ponto de dosag<strong>em</strong> deproduto antiespumanteFormer point of antifoamproduct dosageTanque de filtrado (diluição dadescarga e bomba)Filtrate tank (blowdilution and pump)Bomba 109 (chuveiro)Pump 109 (shower)Figura 12. O diagrama acima apresenta os antigos pontos de dosag<strong>em</strong> de antiespumante e também apresenta o novo ponto de adição sugeridoapós as conclusões do trabalho feito com as ferramentas do Programa Savcor / Figure 12. The above diagram presents the former points ofantifoam agent dosage and also the new point of dosage suggested after conclusions of the work carried out using the Savcor Program toolsO PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>O PAPEL - Março <strong>2010</strong>62Com o mapeamento dos níveis de ar disperso foiproposto um novo ponto de dosag<strong>em</strong> de antiespumante.Antes do estudo, o antiespumante era dosado somente nalinha do filtrado, como mostra a Figura 12. Visto que asmedições e também os diagnósticos do processo mostraramque o ar disperso prejudicial ao processo provinha dalinha principal, foi sugerida a dosag<strong>em</strong> de antiespumantediretamente na massa da linha principal que alimenta ofiltro. A Figura 12 também mostra o novo ponto de dosag<strong>em</strong>de antiespumante.Com a dosag<strong>em</strong> de antiespumante no ponto sugeridoapós o mapeamento do processo a fábrica conseguiu reduziros níveis de ar disperso, resultando <strong>em</strong> aumento de mais de5% na capacidade produtiva do equipamento de lavag<strong>em</strong>,assim como a redução de álcali no estágio posterior <strong>em</strong> 0,5kg/t, o que corresponde a aproximadamente 4% da cargano estágio, isso devido à maior eficiência de drenag<strong>em</strong>.Além do mais, com o Programa Savcor o antiespumantepassou a ser dosado automaticamente, com base nas mediçõesonline do equipamento instalado <strong>em</strong> linha, com issohouve a otimização das dosagens do produto e eliminaçãode consumos superiores ao necessário, o que se traduz <strong>em</strong>economia de aplicação.CONCLUSÕESPara aplicações do Programa Savcor <strong>em</strong> máquina depapel, os resultados apontam que o ar disperso influenciadiretamente a qualidade do produto final devido a aumentode porosidade do papel e diminuição de sua resistênciaAs a result of mapping the dispersed air levels, a newpoint of antifoam agent dosage was proposed. Prior tothe study, the antifoam was only dosed in the filtrate line,as shown in Figure 12. Since the measur<strong>em</strong>ents and theprocess diagnoses indicated that dispersed air detrimentalto the process was coming from the main line, the dosageof antifoam agent was suggested to be added directly intothe stock of the main line feeding the filter. The new pointof antifoam agent dosage is also shown in Figure 12.By putting the dosage of antifoam agent into practiceat the point suggested after mapping the process, the millaccomplished to reduce the dispersed air levels, resultingin an increase of over 5% in the productive capacity of thewashing equipment, as well as in the reduction of alkali inthe subsequent stage by 0.5 kg/t, corresponding to approximately4% of the load in the stage, this only due to the higherdrainage efficiency. In addition, with the Savcor Programthe antifoam agent began to be automatically dosed basedon the online measur<strong>em</strong>ents made by the in-line installedequipment, which made it possible to optimize the dosagesof the product, thus avoiding consumption beyond the requiredlevel, which is reflected in an economy in productconsumption.CONCLUSIONSFor the applications of Savcor Program in a papermachine, the results point out that the dispersed air hasa direct influence on the quality of the final product, as aconsequence of increased paper porosity and reduction


mecânica. Além do mais, o processo de drenag<strong>em</strong> é afetado,constatando-se que com diminuição da proporçãovolumétrica de ar disperso ocorre alívio no vácuo da mesaplana, sinal de melhor des<strong>em</strong>penho da máquina. Como aeficiência do Deculator ficou <strong>em</strong> torno de noventa e setepor cento (97,0%), pode-se concluir que o ar dispersoprejudicial ao processo era proveniente do circuito dediluição, pois que o ar existente no circuito principal erapraticamente eliminado via r<strong>em</strong>oção mecânica. O aumentona dosag<strong>em</strong> de antiespumante causou diminuiçãoda proporção volumétrica de ar na massa que alimenta acaixa de entrada, resultando <strong>em</strong> ganhos tanto de qualidadecomo de des<strong>em</strong>penho do processo. Assim, a dosag<strong>em</strong> doantiespumante pode ser conjugada às leituras online de ardisperso de forma a haver otimização, ou seja, o produtoé dosado somente conforme o necessário, propiciandoeconomia nas aplicações.A adoção do Programa <strong>em</strong> um processo de lavag<strong>em</strong>de polpa marrom proporcionou mudança de conceito e devisão do sist<strong>em</strong>a, uma vez que os pontos de dosag<strong>em</strong> deantiespumantes estabelecidos na fábrica antes dos estudosrealizados eram estabelecidos s<strong>em</strong> um critério sólido. <strong>Os</strong>resultados sugeriram um novo ponto de dosag<strong>em</strong>, que s<strong>em</strong>ostrou mais adequado e que produziu diminuição daproporção volumétrica de ar disperso. Consequent<strong>em</strong>ente,houve aumento de mais de 5% na capacidade produtiva doequipamento de lavag<strong>em</strong>, b<strong>em</strong> como redução de álcali noestágio posterior <strong>em</strong> 0,5 kg/t, o que reporesenta aproximadamente4% da carga no estágio, isso devido à maior eficiênciade drenag<strong>em</strong>. Com o controle automático e de formaonline da dosag<strong>em</strong> de antiespumante, o químico passou a serdosado segundo as medições do equipamento instalado <strong>em</strong>linha, revertendo <strong>em</strong> dosagens corretas segundo os níveisreais de ar disperso, evitando dosagens desnecessárias.Referências / References1. DE CEW, J.A. Method and means for extracting air from paper stock. US Patent 1,853, 849, 1930.2. DE CEW, J.A. Paper-making method and apparatus. US Patent 1,704,728, 1929.3. DE CEW, J.A. The adverse function of gases in papermaking. Paper Trade Journal, 1935, p. 43-44.4. GAVELIN, G. Some effects of gases on properties of fibre suspensions. Pulp an Paper Mag. Canadá, 1954,p. 191-200.5. HELLE, T.M. Qualitative and quantitative effects of gas content on papermaking. Paperi ja Puu, 2000, p.457-463.6. HELLE, Topi. Characterisation and r<strong>em</strong>oval of gas in papermaking. Doctoral Thesis. Helsinki Universityof Technology, Laboratory of Paper and Printing Technology, Helsinki, 2007.in mechanical strength. Moreover, the drainage processis affected in such a way that when a reduction in volumetricproportion of dispersed air occurs, a relief in thefourdrinier vacuum is observed, which indicates a betterperformance of the machine. As the Deculator efficiencyshowed to be about ninety-seven percent (97.0%), it canbe concluded that the dispersed air harmful to the processcomes from the dilution circuit, since the air coming fromthe main circuit is practically eliminated via mechanicalr<strong>em</strong>oval. The increase in the dosage of antifoam agentcaused the volumetric proportion of air in the stock feedingthe headbox to decrease, resulting in gains in terms ofquality and performance of the process. Thus, the dosageof antifoam agent can be combined with the dispersed aironline readings, so as to be optimized, i.e. the productis only dosed as strictly required, producing savings interms of dosages.The application of the Program to a brownstock washingprocess provided a change of concept and vision of thesyst<strong>em</strong>, since the points of antifoam dosage practiced prior tothe studies carried out were chosen without being based on asolid criterion. The results suggested a new point of dosagethat showed to be more suitable, resulting in a reduction inthe volumetric proportion of dispersed air and, as a consequence,in an increase of over 5% in the productive capacityof the washing equipment, as well as in an alkali reductionby 0.5 kg/t in the subsequent stage, which corresponds to approximately4% of the load in the stage, this only due to thehigher drainage efficiency. With the automatic control andthe online process adopted for antifoam agent dosage, theproduct began to be dosed in accordance with the measur<strong>em</strong>entsof the in-line installed equipment, resulting in correctdosage according to the dispersed air levels, so as to avoidunnecessary applications.O PAPEL - Março <strong>2010</strong> O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>63


7. ISLER, W; WILMER, F. Formation and Separation of Air Bubbles in Technical Pulp Suspension. Das Papier,vol. 33, No 3, 1992.8. KARRAS, M; PIETIKÄINEN, T.; KORTELAINEN, H.; TORNBERG, J. Ultrasonic measur<strong>em</strong>ent of gaseousair on pulp suspensions. Tappi Journal, 1988, p. 65-69.9. KIRCHNER, U. Über den Luftgehalt in Papierstoffsuspensionen, Dissertation+addition, Biberbach 1979, 100 p.apud HELLE, Topi. Characterisation and r<strong>em</strong>oval of gas in papermaking. Doctoral Thesis. Helsinki Universityof Technology, Laboratory of Paper and Printing Technology, Helsinki, 2007.10. LORZ, R.H. Air content, retention, drainage: Important parameters in paper/board production. Pulp & PaperCanada 88, 1987, p. 85-89.11. MATULA, J.P.; KUKKAMÄKI, E. New findings of entrained air and dissolved gases in PM wet end, mill casestudy. Tappi Proceedings 1998 Papermakers Conference, 1998. p. 245.12. PIETIKÄINEN, T. Effects of various furnish components on the stabilization of entrained air measured with anultrasound air content meter. Acta Universitatis Ouluensis. Series C 63. Oulu, 1992a, p. 36.13. PIETIKÄINEN, T. Ultrasonic Measur<strong>em</strong>ents of Entrained Air in Paper Maker Furnish. Dissertation Acta UniversityOuluensis C65, Oulu, 1992b, p.102.14. PRIMOZ, Lorencak; PETER, Baumann. Deaeration in high t<strong>em</strong>perature syst<strong>em</strong>s. BASF technical information,Melbourne, Australia, 1999.15. RAUCH, R.; SANGL, R. Latest findings on entrained air and dissolved gases in pulp suspensions. Tappi ProceedingsPapermakers Conference, 2000. p. 159.16. RISK, A.E. Selecting paper stock pumps. Pulp and Paper Mag. Canada, 1960, p. 103-105.O PAPEL - Março <strong>2010</strong>O PAPEL vol. 71, num. 3, pp. 49 - 64 MAR <strong>2010</strong>17. SHACKFORD, L.D. Bleach washer performance. Proc of Tappi Bleach Plant Operations Short Course, Atlanta,USA, 1992, pg.147-161.18. STOOR, Tuomas. Air in pulp and papermaking processes. Dissertation Acta University Ouluensis, C243, Oulu,2006.19. WANG, J.; PELTON, R.; HRYMAK, A.N.; KWON, Y. New Insights into Dispersed Air Effects in Brown stockWashing, TAPPI J.84(1): 2001.20. WEISE, U.; TERHO, J. & PAULAPURO, H. Stock and water syst<strong>em</strong>s of the paper machine. In PAULAPURO,H (ed.). Papermaking Science and Technology, Book 8. Papermaking Part 1, Stock Preparation and Wed End,Fapet. Helsinki, Finland, 125-192, 2000.64


Welcome to PulPaper <strong>2010</strong>– the global meeting place!Meet the suppliers at one of the largest and most international exhibitions forthe pulp and paper industry.Be inspired at the technical conference on the th<strong>em</strong>e ”impl<strong>em</strong>enting the new rise”covering topics like bio energy, resource effi ciency, sustainable solutions and technologicalbreakthroughs. The conference is organized by PI in co-operation with AEL.Mingle with colleagues and industry people from all over the world at the socialactivites, among th<strong>em</strong> a new social event, the PulPaper <strong>2010</strong> Party.Visit PulPaper <strong>2010</strong> – this year’s most important global meeting place offering thebest possible business opportunities for all participants in the pulp and paper industry.The offcial fi gures for 2007 amounted to 16,102 visitors from 78 countries and700 exhibitors from 33 countries in 273 exhibition stands.PulPaper <strong>2010</strong> is open: Tue Jun 1 – Wed Jun 2, 9 am–5 pm. Thu Jun 3, 9 am–4 pm.Register as a visitor and see more information about the event: www.pulpaper<strong>2010</strong>.comOrganised by Adforum and PaperEngineers’ Association in co-operationwith The Finnish Fair Corporation.


Indicadores de PreçosEconomic DataTerr<strong>em</strong>oto no Chile causa expressivo aumentodos preços internacionais da celuloseCarlos José Caetano BachaProfessor Titular da Esalq/USP<strong>Os</strong> três primeiros meses de <strong>2010</strong> já acumulam alta de quase US$77 por tonelada de celulose na Europa. Em janeiro e fevereiro, as altasde preços foram causadas pelo aquecimento da d<strong>em</strong>anda por celulose,<strong>em</strong> especial na China, e pelos probl<strong>em</strong>as de produção no h<strong>em</strong>isférionorte causados pelo frio. A esses fatores somaram-se as greves detrabalhadores na Finlândia e a sequência de terr<strong>em</strong>otos que abalou oChile na primeira e na segunda s<strong>em</strong>ana de março, fazendo com queos produtores elevass<strong>em</strong> <strong>em</strong> US$ 30 o preço da tonelada de celulosede fibra longa (NBSK) e de fibra curta (BHKP) no mês. Essa alta t<strong>em</strong>sido generalizada, e os preços médios na primeira s<strong>em</strong>ana de marçojá são quase US$ 20 e US$ 25 maiores do que os da última s<strong>em</strong>ana defevereiro, respectivamente na Europa e nos Estados Unidos.O mercado internacional de papéis, no entanto, apresentacomportamento misto <strong>em</strong> termos de evolução dos preços. Há nítidarecuperação dos preços de papéis de <strong>em</strong>balag<strong>em</strong>. No entanto,na Europa a d<strong>em</strong>anda continua fraca para os papéis de imprimir,escrever e jornal, cujos preços <strong>em</strong> euros caíram <strong>em</strong> fevereiro de<strong>2010</strong> <strong>em</strong> relação às cotações de janeiro.No mercado doméstico, os produtores têm acompanhado atendência de altas internacionais nos valores da celulose <strong>em</strong> suasvendas internas, mas não necessariamente corrigiram os preçosdomésticos na mesma intensidade das altas internacionais.No mercado doméstico de papéis prevaleceu, <strong>em</strong> fevereiro, aestabilidade dos preços <strong>em</strong> reais <strong>em</strong> relação às cotações vigentes <strong>em</strong>janeiro. Já no mercado de aparas houve comportamento misto dospreços, mas prevalecendo o aumento dos valores <strong>em</strong> reais de váriostipos de aparas, devido, <strong>em</strong> grande parte, a probl<strong>em</strong>as de coleta desucata causados pelas chuvas <strong>em</strong> diversas partes do País.Gráfico 1 - Evolução dos preços da tonelada de celulose de fibralonga nos EUA e Europa (US$ por tonelada) / Graph 1 - Price evolutionof the long fiber pulp tonne in USA and Europe (US$ per tonne)US$ pot tonelada / US$ per tonneFonte: dados da FOEXSource: FOEX datamês / monthEuropa - <strong>em</strong> dólares Europa NBSKEurope – in dollars Europe NBSKEUA - <strong>em</strong> dólares EUA NBSKUSA – in dollars USA NBSKGráfico 2 - Evolução dos preços da tonelada de celulose de fibra curtana Europa, China e no Brasil (US$ por tonelada) / Graph 2 - Price evolutionof the short fiber pulp tonne in Europe, China and Brazil (US$ per tonne)Tabela 1 - Preços médios da tonelada de celulose na Europa - preço CIF - <strong>em</strong> dólaresTable 1 - Average prices per tonne of pulp in Europe - CIF price - in dollarsTabela 2 - Preços médios da tonelada de celulose na Europa - preço CIF - <strong>em</strong> eurosTable 2 - Average prices per tonne of pulp in Europe - CIF price - in eurosTabela 3 - Evolução dos estoques internacionais de celulose (mil toneladas)Table 3 - International pulp inventories (1000 tonnes)Tabela 4 - Preços médios da tonelada de celulose e papel-jornal nos EUA - preço CIF - <strong>em</strong> dólaresTable 4 - Average prices per tonne of pulp and newsprint in USA - CIF price - in dollarsTabela 5 - Preços médios da tonelada de celulose fibra curta na China - <strong>em</strong> dólaresTable 5 - Average prices per tonne of short fiber pulp in China - in dollarsOut/09Oct/09Nov/09Nov/09Tabela 6 - Preços médios da tonelada de papéis na Europa - preço delivery - <strong>em</strong> dólaresTable 6 - Average prices per tonne of papers in Europe - delivery price - in dollarsDez/09Dec/09Dez/09Dec/09Jan/10Jan/10Jan/10Jan/09Fev/10Feb/09Fev/10Feb/101 a s<strong>em</strong>ana de Março1 st week of MarchPreço / Price 596,86 646,18 657,31 688,92 720,32 735,15Fonte/Source: FoexOut/09Oct/09Out/09Oct/09Out/09Oct/09Nov/09Nov/09Nov/09Nov/09Dez/09Dec/09Nov/09Nov/09Dez/09Dec/09Jan/10Jan/10Feb/10Feb/101 a s<strong>em</strong>ana de Março1 st week of MarchCelulose de fibra longa / Long fiber pulp 790,72 819,71 828,87 841,70 872,53 900,00<strong>Papel</strong>-jornal / Newsprint 471,29 494,16 511,89 529,06 535,36 536,99Fonte/Source: FoexNota: o papel jornal considerado t<strong>em</strong> gramatura de 48,8 g/m 2 / 30 lb./3000 pés 2Jan/10Jan/10Dez/09Dec/09Fev/10Feb/101 a s<strong>em</strong>ana de Março1 st week of MarchCelulose de fibra curta / Short fiber pulp 431,95 459,86 479,85 510,97 554,48 572,16Celulose de fibra longa / Long fiber pulp 504,23 525,06 546,92 578,95 623,84 644,69Fonte/Source: FoexOut/09Oct/09Nov/09Nov/09Dez/09Dec/09Jan/10Jan/10Fev/10Feb/101 a s<strong>em</strong>ana de Março1 st week of MarchCelulose de fibra curta / Short fiber pulp 641,87 683,61 700,00 719,84 753,38 777,11Celulose de fibra longa / Long fiber pulp 749,25 780,55 797,83 816,54 847,64 875,62Fonte/Source: FoexJan/10Jan/10Utipulp A 706 690 762 724Europulp B 747 651 762 775Fonte/Source: Foex / Nota: *Valor sujeito a retificação / N.d. - não divulgado / A= estoques dos consumidores europeus / B= estoques nos portos europeusNote: *amount subject to correction; n.a. - data not available. / A = inventories of European consumers / B = inventories in European ports1 a s<strong>em</strong>ana de Março1 st week of MarchO PAPEL - Março <strong>2010</strong>US$ pot tonelada / US$ per tonne<strong>Papel</strong> LWC(cuchê) / LWC Paper (couchê) 972,27 942,07 869,20 860,12<strong>Papel</strong> Ctd WF / Ctd WF Paper 977,08 954,43 896,88 886,08<strong>Papel</strong> A-4(cut size) / A-4 Paper (cut size) 1130,04 1102,34 1047,86 1041,33<strong>Papel</strong>-jornal* / Newsprint* 743,10 721,15 615,05 593,92Kraftliner / Kraftliner 606,46 601,87 592,58 599,9066mês / monthFonte / Source: FOEX e/and CEPEA.Observação: valores mínimos praticados no Brasilminimum adopted values in BrazilEuropa - <strong>em</strong> dólares Europa BHKP / Europe – in dollars Europe BHKPChina - <strong>em</strong> dólares China BHKP / China – in dollars China BHKPBrasil - <strong>em</strong> dólares - valores mínimos BHKP-cliente pequenoBrazil – in dollars – minimum values BHKP – Small-size clientBrasil - <strong>em</strong> dólares - valores mínimos BHKP-cliente médioBrazil – in dollars – minimum value BHKP - medium-size clientMiolo / Fluting 447,27 439,83 425,84 438,36Fonte/Source: Foex / Nota: *o preço do papel-jornal na Europa é CIFNote: *the price of newsprint in Europe is CIF


MERCADO INTERNACIONALA tendência nos dois primeiros meses do anofoi de alta dos preços dos dois tipos de celulos<strong>em</strong>ais negociados (NBSK e BHKP), mas não nasmesmas dimensões <strong>em</strong> todas as regiões (Gráficos1 e 2). <strong>Os</strong> preços médios da BHKP na Europa subiramUS$ 53 por tonelada de dez<strong>em</strong>bro de 2009 afevereiro de <strong>2010</strong>, e os da NBSK elevaram-se US$50 por tonelada (Tabela 1). Nos Estados Unidos,o aumento do preço da NBSK entre dez<strong>em</strong>bro efevereiro foi de US$ 44 por tonelada (Tabela 4), ena China constatou-se alta para a BHKP de US$63 por tonelada entre os meses citados (Tabela 5).EUROPAApesar de os preços da tonelada de celulose naEuropa estar<strong>em</strong> um pouco abaixo dos praticadosnos Estados Unidos, a diferença de cotação v<strong>em</strong>diminuindo ao longo do último ano. Comparandoseos dados das Tabelas 1 e 4, constata-se que acotação da tonelada de celulose de fibra longa(NBSK) nos Estados Unidos era 5,53% superiorà do mesmo produto na Europa <strong>em</strong> outubro de2009, sendo que esse diferencial caiu para 2,94%<strong>em</strong> fevereiro de <strong>2010</strong>.<strong>Os</strong> dados da Tabela 1 indicam que o diferencialde preços entre a tonelada de celulose defibra longa (NBSK) e de fibra curta (BHKP) naEuropa t<strong>em</strong> oscilado, nos últimos quatro meses,entre US$ 94 e US$ 98.A alta de preços <strong>em</strong> dólares da celulose (tantoa NBSK quanto a BHKP) ultrapassa, nos últimoscinco meses, as flutuações cambiais do euro <strong>em</strong> relaçãoao dólar, sendo que os preços <strong>em</strong> euros dessesprodutos também têm crescido na Europa (Tabela 2).<strong>Os</strong> mercados de papéis na Europa apresentamcomportamentos distintos segundo o tipo de papelnegociado. As d<strong>em</strong>andas pelos papéis cuchê, cutsize e jornal continuam fracas, causando queda deseus preços <strong>em</strong> euros (Tabela 7). Já as d<strong>em</strong>andaspelos papéis de <strong>em</strong>balag<strong>em</strong> (kraftliner e miolo)estão aumentando, permitindo o aumento de suascotações <strong>em</strong> euros. Segundo a Foex, a d<strong>em</strong>andado papel cuchê LWC <strong>em</strong> 2009 na Europa foi 22%inferior ao verificado <strong>em</strong> 2008, causando quedados preços <strong>em</strong> euros nos contratos negociados para<strong>2010</strong>. No caso do papel-jornal, o preço no continenteeuropeu está superior ao vigente na Grã-Bretanha enos Estados Unidos, forçando seu ajuste na Europa(segundo a Foex).No entanto, devido à valorização do dólar <strong>em</strong>relação ao euro no mês de fevereiro, as cotações<strong>em</strong> dólares dos papéis supracitados caíram <strong>em</strong>fevereiro <strong>em</strong> relação aos valores praticados naEuropa <strong>em</strong> janeiro (Tabela 6), exceto para ospapéis kraftliner e miolo.EUAAs cotações da NBSK nos Estados Unidosforam de US$ 830 por tonelada <strong>em</strong> final dedez<strong>em</strong>bro de 2009, aumentando para US$ 840no início de janeiro de <strong>2010</strong>, US$ 870 no iníciode fevereiro e US$ 900 no início de março – ouseja, <strong>em</strong> 60 dias a cotação da tonelada de NBSKelevou-se <strong>em</strong> US$ 70 nos Estados Unidos.<strong>Os</strong> preços do papel-jornal também estão crescendonos Estados Unidos (Tabela 4), devido – segundoa Foex – às tentativas de majoração de preçosfeitas pelos produtores, que pretendiam recuperarlucratividade <strong>em</strong> um cenário de aumento do custo deTabela 10 - Preços médios da tonelada de papel posta <strong>em</strong> São Paulo - s<strong>em</strong> impostos - vendas domésticas - <strong>em</strong> reaisTable 10- Average prices per tonne of paper put in São Paulo - without taxes - domestic sales - in reaisProduto/Product Nov/09 Nov/09 Dez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10 Fev/10 Feb/10Cut size 2.737 2.682 2.586 2.586Cartão/Board(resma)/reamCartão/Board(bobina)/reelCuchê/CouchéTabela 7 – Preços médios da tonelada de papéis na Europa – preço delivery – <strong>em</strong> eurosTable 7 – Average prices per tonne of papers in Europe – delivery price – in eurosdúplex 2.795 2.795 2.820 2.820tríplex 3.421 3.421 3.467 3.467sólido/solid 3.964 3.964 4.017 4.017dúplex 2.678 2.678 2.703 2.703tríplex 3.294 3.294 3.341 3.341sólido/solid 3.837 3.837 3.891 3.891resma/ream 2.845 2.845 2.770 2.770bobina/reel 2.990 2.990 2.990 2.990<strong>Papel</strong> offset/Offset paper 2.760 2.760 2.685 2.685Fonte/Source: Grupo Economia Florestal - Cepea /ESALQ/USPDez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10 Fev/10 Feb/10 1 a s<strong>em</strong>ana de março / 1 st week of March<strong>Papel</strong> LWC / Cuchê 666,31 662,47 639,67 633,28<strong>Papel</strong> Ctd WF / Off set 669,59 669,26 660,04 652,39<strong>Papel</strong> A-4 / Cut size 774,45 772,71 771,17 766,70<strong>Papel</strong> jornal* / Newsprint 509,26 504,79 452,60 437,28Kraftliner / Kraftliner 415,64 423,78 436,12 441,69Miolo / Fluting 306,56 308,95 313,40 322,75Fonte: FOEX / Source: FOEX ; Nota: * o preço do papel jornal na Europa é preço CIF / Note: * the price of newsprint in Europe is CIFTabela 8 - Preços da tonelada de celulose de fibra curta (tipo seca) posta <strong>em</strong> São Paulo - <strong>em</strong> dólaresTable 8 - Prices per tonne of short fiber pulp (dried) put in São Paulo - in dollarsVendadomésticaDomesticsalesVenda externaExport salesPreço-lista / List priceCliente médio / Medium-size clientDez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10 Fev/10 Feb/10Mínimo/Minimum 683 700 730Médio/Average 702 720 750Máximo/Maximum 730 760 790Mínimo/Minimum 634 651 675Médio/Average 653 663 688Máximo/Maximum 672 679 706461 467 480Fonte: Grupo Economia Florestal - CEPEA /ESALQ/USP e MDIC, n.d. valor não disponível. Source: Group of Forestry Economics - CEPEA and MDICNota: <strong>Os</strong> valores para venda no mercado interno não inclu<strong>em</strong> impostos /Note: The values for sale on the domestic market do not include taxesVenda domésticaDomestic salesTabela 9 - Preços da tonelada de celulose úmida <strong>em</strong> São Paulo – valores <strong>em</strong> dólaresTable 9 - Price per tonne of wet pulp in São Paulo - in dollarsNov/09 Nov/09 Dez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10 Fev/10 Feb/10Preço-lista / List price 600 650 650 675Cliente médio / Medium-size client 575 625 625 650Fonte/Source: Grupo Economia Florestal - Cepea /ESALQ/USPTabela 11 - Preços médios da tonelada de papel posta <strong>em</strong> São Paulo - com impostos - vendas domésticas - <strong>em</strong> reaisTable 11- Average prices per tonne of paper put in São Paulo - with taxes - domestic sales - in reaisProduto/Product Nov/09 Nov/09 Dez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10 Fev/10 Feb/10Cut size 3.505 3.434 3.311 3.311Cartão/Board(resma)/reamCartão/Board(bobina)/reelCuchê/Couchédúplex 3.535 3.535 3.612 3.612tríplex 4.314 4.314 4.440 4.440sólido/solid 5.010 5.010 5.144 5.144dúplex 3.473 3.473 3.461 3.461tríplex 4.284 4.284 4.278 4.278sólido/solid 4.980 4.980 4.982 4.982resma/ream 3.643 3.643 3.547 3.547bobina/reel 3.829 3.829 3.829 3.829<strong>Papel</strong> offset/Offset paper 3.534 3.534 3.437 3.437Fonte/Source: Grupo Economia Florestal - Cepea /ESALQ/USPO PAPEL - Março <strong>2010</strong>67


O PAPEL - Março <strong>2010</strong>68Tabela 12 – Preços s<strong>em</strong> desconto e s<strong>em</strong> ICMS e IPI da tonelada dos papéis miolo, testliner e kraftliner (preços <strong>em</strong> reais)para produto posto <strong>em</strong> São Paulo / Table 12 - Prices without discount for tonne of fluting paper, testliner and kraftlinerfor product put in São Paulo - Without ICMS and IPI taxes - in reaisMiolo(R$ por tonelada)Fluting(R$ per tonne)Capa reciclada(R$ por tonelada)Recycled liner(R$ per tonne)Testliner(R$ por tonelada)Kraftliner(R$ por tonelada)Nov/09 Nov/09 Dez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10 Fev/10 Feb/10Mínimo/Minimum 1.066 1.066 1.066 1.066Médio/Average 1.134 1.134 1.134 1.134Máximo/Maximum 1.202 1.202 1.202 1.202Mínimo/Minimum 1.148 1.148 1.148 1.148Médio/Average 1.246 1.246 1.246 1.246Máximo/Maximum 1.344 1.344 1.344 1.344Mínimo/Minimum 1.419 1.419 1.419 1.419Médio/Average 1.559 1.559 1.559 1.559Máximo/Maximum 1.700 1.700 1.700 1.700Mínimo/Minimum 1.390 1.464 1.464 1.464Médio/Average 1.519 1.541 1.541 1.541Máximo/Maximum 1.870 1.870 1.870 1.870Fonte: Grupo Economia Florestal - Cepea .Source: Grupo Economia Florestal - Cepea /ESALQ/USPTabela 13 – Preços da tonelada de papel kraftliner <strong>em</strong> US$ FOB para o comércio exterior – s<strong>em</strong> ICMS e IPI - BrasilTable 13 - Prices per tonne of kraftliner paper for export - Without ICMS and IPI taxes - Brazil - Price FOB - in dollarsExportação(US$ por tonelada)Export(US$ per ton)Importação (US$por tonelada)Imports (US$per ton)Fonte:Aliceweb.Source: AlicewebOut/09 Oct/09 Nov/09 Nov/09 Dez/09 Dec/09 Jan/10 Jan/10Mínimo/Minimum 345 364 384 368Médio/Average 446 448 459 461Máximo/Maximum 557 557 557 557Mínimo/Minimum 365 365 492 n.d.Médio/Average 368 410 502 n.d.Máximo/Maximum 370 454 512 n.d.Tabela 14 - Preços da tonelada de aparas posta <strong>em</strong> São Paulo - <strong>em</strong> reaisTable 14 - Prices per tonne of recycled materials put in São Paulo - in reaisProduto/Product Janeiro 10 / January 10 Fevereiro 10 / February 10Aparas brancasWhite recycledmaterialAparas marrons(ondulado)Brown materials(corrugated)TipoGrad<strong>em</strong>ínimominimummédioaverag<strong>em</strong>áximomaximummínimominimummédioaverag<strong>em</strong>áximomaximum1 950 1.003 1.063 950 1.003 1.0602 500 630 720 500 630 7204 350 424 580 350 435 5801 335 363 390 350 370 4102 300 334 370 300 338 3903 270 285 300 270 285 300Jornal / Newsprint 280 293 320 280 302 320CartolinaFolding Board1 350 370 390 350 365 3802 300 335 400 306 345 400Fonte: Grupo Economia Florestal - Cepea .Source: Grupo Economia Florestal - Cepea /ESALQ/USPTabela 15 – Importações brasileiras de aparas marrons (código NCM 4707.10.00) – ano de <strong>2010</strong>Table 15 – Recycled brown waste papers [Code NCM 4707.10.00] – Brazilian import - Year <strong>2010</strong>Valor <strong>em</strong> US$ / US$ Quantidade (<strong>em</strong> kg) / Amount kg Preço médio (US$ / t) / Average (US$ / t)Jan./10 / Jan./10 123.711 626.069 197,60Fev./10 / Feb./10 126.341 609.168 207,40Fonte:Aliceweb.Source: Aliceweb.Confira os indicadores de produção e vendas de celulose, papéis epapelão ondulado no site da revista O <strong>Papel</strong>, www.revistaopapel.org.br.produção (principalmente o maior custo das fibrasusadas na fabricação do papel-jornal).CHINAAcompanhando a tendência mundial, o preçoda tonelada de celulose de fibra curta também t<strong>em</strong>aumentado na China (Gráfico 2). O forte crescimentoeconômico da China <strong>em</strong> relação ao padrãomundial e o fato de o preço da celulose na Chinater sido baixo no passado <strong>em</strong> relação ao resto domundo explicam a acentuada elevação do preço daBHKP na China. Em março de 2009, o preço daBHKP na China era 78,3% do valor praticado paraidêntico produto vendido na Europa. Em outubrodo ano passado, esse percentual foi de 93% e, <strong>em</strong>fevereiro de <strong>2010</strong>, de 95,6%.MERCADO NACIONALPastas<strong>Os</strong> produtores nacionais inclinaram-se aacompanhar a tendência de altas internacionaisde preços da celulose <strong>em</strong> suas vendas domésticas,mas não necessariamente na mesma dimensão.Na Tabela 1, observa-se que na Europa, <strong>em</strong> janeiro,a tonelada de BHKP teve alta de US$ 20,e, <strong>em</strong> fevereiro, de US$ 34. A Tabela 8 indicaque o preço-lista médio para vendas no Brasil<strong>em</strong> janeiro foi US$ 18 superior ao de dez<strong>em</strong>broe, <strong>em</strong> fevereiro, US$ 30 superior ao de janeiro.<strong>Os</strong> aumentos de preços para clientes médios foramde US$ 10 <strong>em</strong> janeiro e de US$ 25 <strong>em</strong> fevereiro.Pela Tabela 9, constata-se que o preço datonelada de celulose de fibra curta do tipo úmidasubiu US$ 25 <strong>em</strong> fevereiro, mas não teve alteração<strong>em</strong> janeiro de <strong>2010</strong> <strong>em</strong> relação às cotaçõesvigentes <strong>em</strong> dez<strong>em</strong>bro de 2009.PapéisConstata-se, nas Tabelas 10 a 12, que os preços<strong>em</strong> reais dos papéis de imprimir, escrever ede <strong>em</strong>balag<strong>em</strong> vendidas no mercado doméstico<strong>em</strong> fevereiro foram iguais aos de janeiro.AparasO mercado de aparas apresentou um cenáriomisto de comportamento dos preços, com predominânciade aumentos. <strong>Os</strong> preços das aparasbrancas do tipo 4, das aparas marrons dos tipos 1e 2, das aparas de jornais e das aparas de cartolina2 tiveram aumentos de, respectivamente, 2,6%,1,9%, 1,2%, 3,1% e 3%. <strong>Os</strong> preços das aparasbrancas dos tipos 1 e 2 e das aparas marrons dotipo 3 ficaram constantes. No caso das aparasde cartolina do tipo 1, os valores caíram 1,4%.Esse cenário misto reflete diferentes flutuaçõesde d<strong>em</strong>anda e oferta para as aparassupracitadas, sendo que as altas citadas tiverama influência da queda da oferta devido às chuvas,que dificultaram a coleta de sucatas.Como utilizar as informações: (1) s<strong>em</strong>preconsiderar a última publicação, pois os dadosanteriores são periodicamente revistos e pod<strong>em</strong>sofrer alterações; (2) as tabelas apresentam trêsinformações: preço mínimo (pago por grandesconsumidores e informado com desconto), preçomáximo (preço-tabela ou preço-lista, pago apenaspor pequenos consumidores) e a média aritméticadas informações; (3) são considerados como informantestanto vendedores quanto compradores.Metodologia: as metodologias de cálculo dospreços apresentados nas Tabelas 1 a 14 pod<strong>em</strong>ser consultadas no site http://www.cepea.esalq.usp.br/florestal.


ANO <strong>2010</strong>CALENDÁRIO DE EVENTOSMarçoDATA17-18AbrilDATA14-1527MaioDATA19-20JunhoDATA2323-24EVENTOCurso básico sobre fabricação de celuloseEVENTOCurso sobre refinação de celuloseS<strong>em</strong>inário sobre eficiência energética na indústriade celulose e papelEVENTOCurso básico sobre fabricação de papelEVENTOS<strong>em</strong>inário meio ambiente - Créditos de carbono (Florestas)Curso sobre gerenciamento e operação dos efluentes hídricosJulhoDATA2813-14EVENTOAgostoDATA-EVENTOSet<strong>em</strong>broDATA01-02S<strong>em</strong>inário manutenção - sustentabilidadeCurso sobre gestão de resultados para operadores / supervisoresCurso para operadores de máquina de revestimentoEVENTOOutubroDATA04-0604-0606Curso básico sobre fabricação de papelEVENTO43º Congresso e Exposição Internacional de Celulose e <strong>Papel</strong>1º Simpósio e Exposição Latino-Americano de TissueS<strong>em</strong>inário Internacional sobre Biorefinaria na indústria de celuloseNov<strong>em</strong>broDATA-EVENTOEncontro de operadores de caldeira de recuperaçãoINFORMAÇÕES:telefone: (11) 3874-2736ou pelo <strong>em</strong>ail: eventostecnicos@abtcp.org.brEste calendário poderá sofrer alterações. Obtenha informaçoes atualizadas <strong>em</strong> nosso site: www.abtcp.org.br


DiretoriaBoard of DirectorsO PAPEL - Março <strong>2010</strong>70DIRETORIA EXECUTIVA - Gestão <strong>2010</strong>/2011Presidente:Lairton <strong>Os</strong>car Goulart LeonardiVice-presidente:Gabriel José1º Secretário-tesoureiro:Jair Padovani2º Secretário-tesoureiro:Cláudio Luiz Caetano MarquesCONSELHO DIRETORAlberto Mori; Alceu Antonio Scramocin/Trombini;Alessandra Fabiola B. Andrade/Equipalcool;Alexandre Molina/Tesa; André Luis de OliveiraCoutinho/Woodward; Angelo Carlos Manrique/Dag; Antonio Carlos do Couto/Peróxidos; AntonioCarlos Francisco/Eka; Antonio Claudio Salce/Papirus; Antonio Fernando Pinheiro da Silva/Copapa;Aparecido Cuba Tavares/Jari; Ari A. Freire/Rolldoctor; Arnaldo Marques/Dsi; Aureo MarquesBarbosa/Cff; Carlos Alberto Farinha e Silva/Pöyry; Carlos Alberto Fernandes/Skf; CarlosAlberto Jakovacz/Senai-Cetcep; Carlos AlbertoSanchez Fava/Melhoramentos; Carlos de Almeida/Alstom; Carlos Renato Trecenti/Lwarcel; CelsoLuiz Tacla/Metso Paper; Cesar Augusto de MatosGaia/Dow; Claudia de Almeida Antunes/Dupont;Claudinei Oliveira Gabriel/Schaeffler;CláudioAndrade Bock/Tidland; Claudio Luis Baccarelli/Vacon; Clayrton Sanches; Cristiano Macedo/Technocoat;Darley Romão Pappi/Xerium; DionízioFernandes/Irmãos Passaúra; Elaine Coffone/Nalco;Elidio Frias/Albany; Erik D<strong>em</strong>uth/D<strong>em</strong>uth; ÉtoreSelvatici Cavallieri/Imetame; Fabricio Cristofano/Clariant; Francisco F. Campos Valério/Fibria;Gilmar Avelino Pires/Prominent; Haruo Furuzawa/Nsk;José Alvaro Ogando/Vlc; José EdsonRomancini/Looking; José Gertrudes/Conpacel;José Joaquim de Medeiros/Buckman; Julio CamiloPereda/Pmc; Júlio Costa/Minerals Technologies;Kjell Olof Eriksson/Ipe; Luciano Nardi/Chesco;Luiz Carlos Domingos/Klabin; Luiz Leonardo daSilva Filho/K<strong>em</strong>ira; Luiz Mário Bordini/Andritz;Luiz Walter Gastão/Ednah; Marcelo Ronald Schaalmann/Omya;Marco Antonio Andrade Fernandes/Enfil; Marco Aurélio Da Fonseca/Xerium; MarcoFabio Ramenzoni; Marcus Aurelius Goldoni Junior/Schweitzer- Mauduit; Maurício Luiz Szacher;Maurizio Cozzi/Habasit; Murilo Favari/Contech;Nelson Rildo Martins/International Paper; Nestorde Castro Neto/Voith Paper; Newton CaldeiraNovais/H. Br<strong>em</strong>er & Filhos; Nicolau FerdinandoCury/Ashland; <strong>Os</strong>waldo Cruz Jr./Fabio Perini;Paulo Kenichi Funo/Gl&V; Paulo Maia Barbosa/Basf; Paulo Roberto Bonet/Bonet; Paulo RobertoBrito Boechat/Brunnschweiler; Paulo RobertoZinsly de Mattos/Tmp; Pedro Vicente IsquierdoGonçales/Rexnord; Rafael Merino Gomes/Dynatech; Ralf Ahl<strong>em</strong>eyer/Evonik Degussa;Renato Malieno Nogueira Filho/Hpb; ReynaldoBarros/Corn Products; Ricardo Araújo do Vale/Biochamm; Ricardo Cas<strong>em</strong>iro Tobera; RobinsonFélix/Cenibra; Rodrigo Vizotto/Cbti; RosianeSoares/Carbinox; Rubine Moises Gouveia/Invensys;Simoni De Almeida Pinotti/Carbocloro;Valcinei Fernando Bisineli/Golden Fix; VilmarSasse/Hergen; Wald<strong>em</strong>ar Antonio Manfrin Junior/Tgm; Welington Cintra/Abb.Conselho Executivo – Gestão 2009/2012Beatriz Duckur Bignardi/Bignardi Indústria;Carlos Alberto Farinha e Silva/Pöyry Tecnologia;Celso Luiz Tacla/Metso Paper; Edson MakotoKobayashi/Suzano; Elídio Frias/Albany; FranciscoBarel Júnior/Santher; Francisco CezarRazzolini/Klabin; João Florêncio da Costa/Fibria;José Mário Rossi/Grupo Orsa; Luiz EduardoTaliberti/Cocelpa; Márcio David de Carvalho/Melhoramentos; Nelson Rildo Martini/InternationalPaper; Nestor de Castro Neto/Voith Paper;Pedro Stefanini/Lwarcel; Roberto Nascimento/Peróxidos do Brasil.DIRETORIAS DIVISIONÁRIASAssociativo: Ricardo da QuintaCultural: Thérèse Hofmann GattiRelacionamento Internacional:Celso Edmundo FoelkelEstados Unidos: Lairton CardosoCanadá: François GodboutChile: Eduardo Guedes FilhoEscandinávia: Taavi SiukoFrança: Nicolas PelletierMarketing e Exposição: Valdir Pr<strong>em</strong>eroNormas Técnicas: Maria Eduarda DvorakPlanejamento Estratégico: Umberto CaldeiraCinqueSede e Patrimônio: Jorge de Macedo MáximoTécnica: Vail ManfrediREGIONAISEspírito Santo: Alberto Carvalho de Oliveira FilhoMinas Gerais: Maria José de Oliveira FonsecaRio de Janeiro: Áureo Marques Barbosa,Matathia PolitiRio Grande do Sul:Santa Catarina: Alceu A. ScramocinCONSELHO FISCAL - Gestão 2009/2012Efetivos:Altair Marcos PereiraVanderson Vendrame/BN PapéisJeferson DominguesSuplentes:Franco PetroccoJeferson Lunardi/Melhoramentos FlorestalGentil Godtdfriedt FilhoCOMISSÕES TÉCNICAS PERMANENTESAutomação – Ronaldo Ribeiro/CenibraCelulose – Carlos Santos/CLB ConsultingManutenção – Hilario Sinkoc/SKFMeio ambiente – Nei Lima/EcoÁguas<strong>Papel</strong> – Julio Costa/SMIRecuperação e energia – César Anfe/Lwarcel CeluloseCOMISSÕES DE ESTUDO –NORMALIZAÇÃOABNT/CB29 – Comitê Brasileiro de Celulose e <strong>Papel</strong>Superintendente: Maria Eduarda Dvorak (Regmed)Aparas de papelCoord: Manoel Pedro Gianotto (Klabin)Ensaios gerais para chapas de papelão onduladoCoord: Maria Eduarda Dvorak (Regmed)Ensaios gerais para papelCoord: Leilane Ruas Silvestre (Suzano)Ensaios gerais para pasta celulósicaCoord: Daniel Alinio Gasperazzo (Aracruz)Ensaios gerais para tubetes de papelCoord: Hélio Pamponet Cunha Moura (Spiral Tubos)Madeira para a fabricação de pasta celulósicaCoord: Luiz Ernesto George Barrichelo (Esalq)Papéis e cartões dielétricosCoord: Milton Roberto Galvão(MD Papéis – Unid. Adamas)Papéis e cartões de segurançaCoord: Maria Luiza Otero D’Almeida (IPT)Papéis e cartões para uso odonto-médico-hospitalarCoord: Roberto S. M. Pereira (Amcor)Papéis para fins sanitáriosCoord: Ezequiel Nascimento (Kimberly-Clark)Papéis recicladosCoord: Valdir Pr<strong>em</strong>ero (ABTCP)Terminologia de papel e pasta celulósicaCoord: -ESTRUTURA EXECUTIVAGerência InstitucionalContas a Pagar: Margareth Camillo DiasContas a Receber: Henrique BarabásCoordenadora de Comunicação: Patrícia CapoCoordenadora de Relações Institucionais: ClaudiaCardenetteEditora de Artes Gráficas: Juliana Ti<strong>em</strong>i SanoSugawaraGerente Institucional: Francisco Bosco de SouzaRecursos Humanos: Solange MininelRelacionamento Associativo: Daniela Paula F.Biagiotti e Fernanda G. Costa Barros<strong>Revista</strong>s e Publicações: Luciana Perecin eMarina FaleirosRecepção: Ariana Pereira dos SantosTecnologia da Informação: James Hideki HiratsukaZeladoria / Serviços Gerais: Nair Antunes Ramos eMessias Gomes TolentinoGerência TécnicaCapacitação Técnica: Alan Domingos Martins, AnaPaula Assis, Angelina Martins AlvesCoordenadora de Capacitação Técnica:Patrícia Féra de Souza CamposCoordenadora de Eventos: Milena LimaCoordenadora de Normalização: Cristina DóriaCoordenador de Soluções Tecnológicas: Celso PenhaGerente Técnico: Afonso Moraes de MouraInteligência Setorial: Viviane Nunes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!