11.07.2015 Views

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

línguas da história brasileira: aquele praticado pelos “línguas”. Deacordo com a Carta <strong>de</strong> Pero Vaz <strong>de</strong> Caminha, um mancebo <strong>de</strong>gradado<strong>de</strong> nome Afonso Ribeiro foi mandado “para ficar lá” junto aos índios e“saber <strong>de</strong> seu viver e maneira” (CASTRO, 1998, p. 22). Para Wyler(2003, p. 34), “os línguas ou intérpretes” funcio<strong>na</strong>vam como mediadorespara que a comunicação efetivamente ocorresse entre os europeus e oshabitantes <strong>na</strong>tivos.Após este primeiro momento, o uso da tradução se ampliariapara além da necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> comunicação imediata e passaria a fazerparte das necessida<strong>de</strong>s dos diversos contextos da colônia e, <strong>na</strong>sequência, da constituição da <strong>na</strong>ção. Seu uso cresceria <strong>na</strong>s diversas áreasnecessárias ao <strong>de</strong>senvolvimento da nova terra: quer seja <strong>na</strong> educação, <strong>na</strong>literatura e mesmo <strong>na</strong> economia.Com a fuga da família imperial para o Brasil, em 1808, uma dasprimeiras ações do príncipe regente, Dom João VI, foi promover aabertura dos portos brasileiros às “potências que se conservam em paz eharmonia com a minha Real Coroa, [...]” (CASTRO, 1998, p.98). E aInglaterra era a principal aliada <strong>de</strong> Portugal no cenário europeu, uma vezque, tanto Portugal como a Inglaterra se encontravam em guerra contra aFrança <strong>na</strong>poleônica e seus i<strong>de</strong>ais iluministas. Essa medida aumentou anecessida<strong>de</strong> prática do uso do inglês, o que fez crescer sua importânciano sistema <strong>de</strong> ensino, levando o príncipe a produzir o Decreto <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong>junho <strong>de</strong> 1809, criando as ca<strong>de</strong>iras <strong>de</strong> inglês e francês no ensino oficialbrasileiro (OLIVEIRA, 1999, p. 18). O francês, porque, apesar daguerra, era a língua <strong>de</strong> cultura, e o inglês, por conta das relaçõeseconômicas e alianças políticas.65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!