11.07.2015 Views

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

193TOURY, Gi<strong>de</strong>on. Principi per un’a<strong>na</strong>lisi <strong>de</strong>scrittiva <strong>de</strong>lla traduzione,1980, in Nergaard, S. (Org.), Teorie contemporanee <strong>de</strong>lla traduzione,Milano, Bompiani, 1995a, p. 181-223.______. A <strong>na</strong>tureza e o papel das Normas <strong>de</strong> Tradução. In: EstudosDescritivos <strong>de</strong> Tradução e além. Amsterdam Phila<strong>de</strong>lphia: JohnBenjamins, 1995b, p. 53-69. Texto digitalizado para uso educacio<strong>na</strong>l,Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pesquisa em Educação, Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tel Aviv.http://spinoza.tau.ac.il/ Toury ~ / obras. Acesso em 15 jan <strong>de</strong> 2012.______. Descriptive Translation Studies and Beyond.Amsterdam/Phila<strong>de</strong>lphia: John Benjamins Publishing Company, 1995c.______. A Tradução como Meio <strong>de</strong> Planificação e a Planificação daTradução. In Histórias Literárias Comparadas: ColóquioInter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>l. Lisboa: Colibri, 2001, p. 17-32.YEE, Raquel da Silva. Odorico Men<strong>de</strong>s, o manuscrito da Ilíada ediversas facetas da ativida<strong>de</strong> tradutória. Dissertação <strong>de</strong> mestrado emEstudos da Tradução, Universida<strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Santa Catari<strong>na</strong>, 2011,128 p.VANNUCCI, Alessandra (org.). Uma amiza<strong>de</strong> revelada.Correspondência entre o Imperador <strong>dom</strong> Pedro II e A<strong>de</strong>lai<strong>de</strong>Ristori, a maior atriz <strong>de</strong> seu tempo. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Edições BibliotecaNacio<strong>na</strong>l, 2004.VENUTI, Lawrence. Escândalos da tradução. Tradução: LaureanoPelegrin, Lucinéia Marcelino Villela, Marilei<strong>de</strong> Dias Esquerda e ValériaBiondo. São Paulo: EDUSC, 2002.______. A invisibilida<strong>de</strong> do tradutor. Trad. Caroli<strong>na</strong> Alfaro. RevistaPaLavra 3, p. 111-134, 1995. Tradução <strong>de</strong> The Translator’s Invisibility.Criticism, Wayne State UP, v. XXVIII, n. 2, Spring 1986, p. 179-212.WILLEMART, Philippe. A crítica genética hoje. V. 10, n. 1, ALEA,2008, p.130 -137.WYLER, L. Línguas, Poetas e Bacharéis: uma crônica da tradução noBrasil. Rio <strong>de</strong> Janeiro. Ed. Rocco, 2003.BIBLIOGRAFIAALIGHIERI, Dante. La Divi<strong>na</strong> Commedia. Firenze: La Nuova ItaliaEd., 1973.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!