11.07.2015 Views

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

o processo criativo na tradução de dom pedro ii ... - NUPROC - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

191MANUPPELLA. Giacinto. Dantesca Luso-brasileira: Subsídios parauma Bibliografia da Obra e do Pensamento <strong>de</strong> Dante Alighieri.Coimbra: Coimbra Editora, 1966. Disponível em:http://www.ebookdb.org/reading/123279477F6428767C403469/Dantesca-Luso-brasileira--SubsAdios-Para-Uma-Bibliografia-Da-Obra-E-Do-Pensament. Acesso em 03 <strong>de</strong> jan <strong>de</strong> 2012.MARTINS, Márcia A. P.; OLIVEIRA, An<strong>na</strong> Olga P. <strong>de</strong>. D. Pedro II,mo<strong>na</strong>rca-tradutor. In: TradTerm: Revista do CentroInter<strong>de</strong>partamental <strong>de</strong> Tradução e Terminologia, São Paulo: USP, n.17, 2010, p. 45-66.MEDEIROS E ALBUQUERQUE, pref.. In: D. Pedro II. Poesiascompletas <strong>de</strong> D. Pedro II. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Editora Gua<strong>na</strong>bara, 1932, p.5-20.OLIVEIRA, Luiz Eduardo Meneses <strong>de</strong>. A Historiografia Brasileira daLiteratura Inglesa: uma história do ensino <strong>de</strong> inglês no Brasil (1809-1951). Dissertação <strong>de</strong> Mestrado em Teoria Literária, IEL/UNICAMP,1999, 189 p.______. A instituição do ensino das Línguas Vivas no Brasil: o casoda Língua Inglesa (1809-1890). Tese <strong>de</strong> Doutorado, Programa <strong>de</strong>Estudos Pós-Graduados em Educação: História, Política, Socieda<strong>de</strong>,Pontifícia Universida<strong>de</strong> Católica <strong>de</strong> São Paulo, 2006, 373p.PAES, José Paulo. Tradução a ponte necessária. Aspectos eproblemas da arte <strong>de</strong> traduzir. São Paulo: Ed. Ática, 1990.PASQUINI, Emilio, QUAGLIO, Antonio. La Divi<strong>na</strong> Commedia.Inferno. Garzanti, 2005, p. IX-LXIV.PASSOS, Marie - Hélène Paret. Da crítica genética a traduçãoliterária: uma interdiscipli<strong>na</strong>rida<strong>de</strong>. Vinhedo: Ed. Horizonte. 2011.REYNOLDS, Barbara. Dante - O Poeta, o Pensador Político e oHomem. Tradução: Fatima Marques. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Record, 2011.RICOEUR, Paul. Sobre a tradução. Belo Horizonte. Editora UFMG,2011.ROMANELLI, Sergio. A gênese <strong>de</strong> um <strong>processo</strong> tradutório: osmanuscritos <strong>de</strong> Ri<strong>na</strong> Sara Virgillito. Tese <strong>de</strong> Doutorado em Letras eLinguística, Instituto <strong>de</strong> Letras da Universida<strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral da Bahia, 2006,552 p.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!