03.06.2015 Views

InstruÇÕes Manual de - Utax

InstruÇÕes Manual de - Utax

InstruÇÕes Manual de - Utax

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong><br />

InstruÇÕes<br />

Sistema<br />

A Cores Multifuncional<br />

CDC 1930/1935<br />

CDC 1945/1950


Introdução<br />

Obrigado por comprar o mo<strong>de</strong>lo CDC 1930, CDC 1935, CDC 1945,<br />

CDC 1950.<br />

Este Guia <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong>stina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção <strong>de</strong> rotina<br />

e, se necessário, a tomar medidas <strong>de</strong> resolução <strong>de</strong> problemas, para po<strong>de</strong>r utilizar a máquina sempre em boas<br />

condições.<br />

Leia este Guia <strong>de</strong> Uso antes <strong>de</strong> começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto da máquina para uma<br />

consulta mais fácil.<br />

Recomendamos a utilização <strong>de</strong> produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano<br />

causado pela utilização <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> terceiros nesta máquina.<br />

Neste Guia <strong>de</strong> Uso, os CDC 1930, CDC 1935, CDC 1945, CDC 1950<br />

são referidos omo mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> 30/30 ppm, 35/35 ppm, 45/45 ppm e 55/50 ppm, respectivamente.<br />

Manuais incluídos<br />

Juntamente com esta máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte-os quando for necessário.<br />

Quick Gui<strong>de</strong><br />

Descreve os procedimentos para operações <strong>de</strong> uso frequente.<br />

Safety Gui<strong>de</strong><br />

Faculta informações relativas à segurança e prevenções a ter durante a instalação e utilização da máquina.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> ler este guia antes <strong>de</strong> usar a máquina.<br />

Safety Gui<strong>de</strong><br />

Descreve o espaço <strong>de</strong> instalação da máquina, etiquetas preventivas e outras informações. Certifique-se <strong>de</strong> ler<br />

este guia antes <strong>de</strong> usar a máquina.<br />

DVD (Product Library)<br />

• Guia <strong>de</strong> Uso (este guia)<br />

• FAX Operation Gui<strong>de</strong><br />

• Card Authentication Kit (B) Operation Gui<strong>de</strong><br />

• Data Security Kit (E) Operation Gui<strong>de</strong><br />

• Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong><br />

• Printing System Driver User Gui<strong>de</strong><br />

• Network FAX Driver Operation Gui<strong>de</strong><br />

• Network Tool for Direct Printing Operation Gui<strong>de</strong><br />

• Network Print Monitor User Gui<strong>de</strong><br />

• File Management Utilitiy User Gui<strong>de</strong><br />

• PRESCRIBE Commands Technical Reference<br />

• PRESCRIBE Commands Command Reference


Convenções <strong>de</strong> segurança neste manual<br />

As secções <strong>de</strong>ste manual e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos <strong>de</strong> segurança que visam<br />

proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização<br />

correcta e segura da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados <strong>de</strong> seguida.<br />

Símbolos<br />

ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência <strong>de</strong> ferimentos<br />

graves ou mesmo <strong>de</strong> morte, no caso <strong>de</strong> não se prestar a <strong>de</strong>vida<br />

atenção ou <strong>de</strong> não se cumprir o que está especificado nos pontos<br />

em questão.<br />

CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência <strong>de</strong> ferimentos<br />

pessoais ou <strong>de</strong> danos mecânicos, no caso <strong>de</strong> não se prestar a<br />

<strong>de</strong>vida atenção ou <strong>de</strong> não se cumprir o que está especificado nos<br />

pontos em questão.<br />

O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos <strong>de</strong> segurança. No símbolo estão indicados pontos<br />

específicos <strong>de</strong> atenção.<br />

.... [Aviso geral]<br />

.... [Aviso <strong>de</strong> temperatura elevada]<br />

O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo<br />

são indicados os pontos específicos da acção proibida.<br />

.... [Aviso <strong>de</strong> acção proibida]<br />

.... [Proibido <strong>de</strong>smontar]<br />

O símbolo • indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que <strong>de</strong>vem ser executadas.<br />

Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.<br />

.... [Alerta <strong>de</strong> acção necessária]<br />

.... [Retire a ficha da tomada]<br />

.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio <strong>de</strong> terra]<br />

Por favor contacte o seu técnico <strong>de</strong> assistência para encomendar outro manual se os avisos <strong>de</strong> segurança<br />

neste Guia <strong>de</strong> Uso estiverem ilegíveis ou se o manual não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).<br />

NOTA: Um original semelhante a uma nota bancária po<strong>de</strong>rá não ser copiado <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>quada em alguns<br />

casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função <strong>de</strong> prevenção <strong>de</strong> falsificação.<br />

i


Conteúdos<br />

Conteúdos<br />

Ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv<br />

Segurança relativa ao Laser (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi<br />

Restrições legais sobre cópias/digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii<br />

EN ISO 7779. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii<br />

EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii<br />

Informação jurídica e <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii<br />

1 Nome dos componentes<br />

Painel <strong>de</strong> operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2<br />

Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4<br />

2 Preparativos antes da utilização<br />

Verifique os Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2<br />

Ligar os cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4<br />

Ligar/<strong>de</strong>sligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5<br />

Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático . . . . . . 2-7<br />

Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8<br />

Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8<br />

Alterar o idioma para o ecrã [Idioma] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9<br />

Definir a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10<br />

Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong> (ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11<br />

Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14<br />

Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />

Colocar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36<br />

3 Uso Básico<br />

Iniciar/terminar sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />

Tecla Enter e tecla Quick No. Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />

Ecrã do painel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5<br />

Pré-visualizar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />

Seleccionar o modo <strong>de</strong> cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7<br />

Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8<br />

Enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24<br />

Ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30<br />

Preparação para enviar um documento para um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31<br />

Especificar <strong>de</strong>stino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41<br />

Utilizar a caixa <strong>de</strong> documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />

Cancelar trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53<br />

Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55<br />

Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58<br />

Registar Atalhos (<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong> documentos, envio e cópia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61<br />

Utilizar o browser <strong>de</strong> Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62<br />

Usar o temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64<br />

Verificar Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65<br />

Ecrã <strong>de</strong> Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65<br />

4 Manutenção<br />

Manutenção regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15<br />

ii


Conteúdos<br />

5 Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Resolver avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />

Reagir a mensagens <strong>de</strong> erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9<br />

Resolver atolamentos <strong>de</strong> papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23<br />

Apêndice<br />

Equipamento Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-2<br />

Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-4<br />

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-13<br />

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice-1<br />

iii


Ambiente<br />

As condições ambientais do serviço são as seguintes:<br />

• Temperatura: 10 a 32,5 °C<br />

(Mas a humida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> 70% ou menos quando a temperatura for <strong>de</strong> 32,5 °C).<br />

• Humida<strong>de</strong>: 15 a 80%<br />

(Mas a temperatura <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> 30 °C ou menos quando a humida<strong>de</strong> for <strong>de</strong> 80%.)<br />

Use papel revestido a uma temperatura <strong>de</strong> 27 °C ou menos e uma humida<strong>de</strong> <strong>de</strong> 60% ou menos.<br />

As condições ambientais adversas po<strong>de</strong>rão influenciar a qualida<strong>de</strong> da imagem. É recomendado usar a máquina<br />

a uma temperatura: entre os 16 e 27 ºC ou menos, humida<strong>de</strong>: entre os 36 e os 65%. Em acréscimo, evite as<br />

seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina.<br />

A máquina efectua uma <strong>de</strong>tecção automática, exibindo a seguinte mensagem quando a temperatura ambiente<br />

é <strong>de</strong>masiado elevada ou baixa.<br />

Mensagem: "Aviso para temperatura elevada. Ajuste a temperatura ambiente." ou "Aviso <strong>de</strong> temperatura<br />

baixa. Ajuste a temperatura ambiente."<br />

Para usar a máquina nas melhores condições, ajuste a temperatura ambiente e a humida<strong>de</strong> da sala, se tal<br />

mensagem for exibida.<br />

• Evite locais perto <strong>de</strong> janelas ou expostos directamente à luz do sol.<br />

• Evite locais com vibrações.<br />

• Evite locais com flutuações drásticas <strong>de</strong> temperatura.<br />

• Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.<br />

• Evite áreas com pouca ventilação.<br />

Se o piso ficar facilmente danificado <strong>de</strong>vido à utilização <strong>de</strong> rodas, o material do piso po<strong>de</strong> ficar danificado se a<br />

máquina for movida posteriormente à sua instalação.<br />

Durante o processo <strong>de</strong> cópia é libertado algum ozono, mas a quantida<strong>de</strong> não tem qualquer repercussão na<br />

saú<strong>de</strong> dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos <strong>de</strong> tempo em lugares<br />

com pouca ventilação, ou quando se efectua um gran<strong>de</strong> volume <strong>de</strong> cópias, o cheiro po<strong>de</strong>-se tornar<br />

<strong>de</strong>sagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos <strong>de</strong> cópias, sugerimos que o local seja bem<br />

ventilado.<br />

iv


Cuidados a ter ao manusear consumíveis<br />

CUIDADO<br />

Não tente incinerar o cartucho do toner nem a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner. Faíscas perigosas po<strong>de</strong>m<br />

causar queimaduras.<br />

Mantenha o recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner fora do alcance das crianças.<br />

Se cair toner do recipiente, ou da caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto<br />

com a pele e com os olhos.<br />

• No caso <strong>de</strong> inalação <strong>de</strong> toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com gran<strong>de</strong>s<br />

quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> água. Se tiver tosse, consulte o médico.<br />

• No caso <strong>de</strong> ingestão <strong>de</strong> toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos <strong>de</strong> água para diluir o conteúdo do<br />

estômago. Se for necessário, consulte o médico.<br />

• Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o<br />

médico.<br />

• Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.<br />

Não tente abrir ou <strong>de</strong>struir o recipiente <strong>de</strong> toner nem a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />

Outras precauções<br />

Devolva o recipiente <strong>de</strong> toner vazio e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner ao seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong> assistência.<br />

O recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner recolhidos serão reciclados ou <strong>de</strong>scartados em<br />

conformida<strong>de</strong> com os regulamentos aplicáveis.<br />

Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.<br />

Armazene a máquina num lugar on<strong>de</strong> a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando simultaneamente<br />

mudanças bruscas <strong>de</strong> temperatura e humida<strong>de</strong>.<br />

Se a máquina não for utilizada por longos períodos <strong>de</strong> tempo, retire o papel da cassete e da ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções (MF), coloque-o na embalagem original e feche-o bem.<br />

Se o kit <strong>de</strong> Fax opcional estiver instalado e o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral estiver <strong>de</strong>sligado, a transmissão/<br />

recepção <strong>de</strong> faxes estará <strong>de</strong>sactivada. Não <strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral. Em vez disso, prima a<br />

tecla Power no painel <strong>de</strong> operações para entrar no modo <strong>de</strong> espera.<br />

v


Segurança relativa ao Laser (Europa)<br />

A radiação laser po<strong>de</strong> ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida <strong>de</strong>ntro da<br />

máquina está hermeticamente fechada <strong>de</strong>ntro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal<br />

do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina.<br />

Esta máquina está classificada como produto laser <strong>de</strong> Class 1, ao abrigo da normativa IEC/EN 60825-1:2007.<br />

Cuidado: A utilização <strong>de</strong> procedimentos que não tenham sido especificados neste manual po<strong>de</strong> causar<br />

exposição a radiação perigosa.<br />

Estas etiquetas encontram-se na unida<strong>de</strong> do scanner, <strong>de</strong>ntro da máquina, e não em áreas a que o utilizador<br />

tem acesso.<br />

A etiqueta apresentada <strong>de</strong> seguida encontra-se do lado direito da máquina.<br />

vi


Restrições legais sobre cópias/digitalização<br />

Po<strong>de</strong> ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos <strong>de</strong> autor sem a permissão do proprietário.<br />

É proibido copiar/digitalizar os seguintes itens, po<strong>de</strong>ndo ocorrer uma penalização legal.<br />

Po<strong>de</strong> não estar limitado a estes itens. Não copie/digitalize, conscientemente, os itens que não são para ser<br />

copiados/digitalizados.<br />

• Papel moeda<br />

• Notas <strong>de</strong> bancos<br />

• Títulos<br />

• Selos<br />

• Passaportes<br />

• Certificados<br />

A legislação e regulamentos locais po<strong>de</strong>m proibir ou restringir a cópia/digitalização <strong>de</strong> outros itens, para além<br />

dos previamente mencionados.<br />

EN ISO 7779<br />

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB<br />

(A) o<strong>de</strong>r weniger gemäß EN ISO 7779.<br />

EK1-ITB 2000<br />

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um<br />

stören<strong>de</strong> Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermei<strong>de</strong>n, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren<br />

Gesichtsfeld platziert wer<strong>de</strong>n.<br />

vii


Informação jurídica e <strong>de</strong> segurança<br />

Leia esta informação antes <strong>de</strong> utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações<br />

sobre os tópicos seguintes.<br />

• Informação jurídica ............................................................................... ix<br />

• Sobre <strong>de</strong>nominações comerciais.......................................................... ix<br />

• Função <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia ..................................... xvi<br />

• Função automática <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> duas faces ....................................... xvi<br />

• Reciclar papel ..................................................................................... xvi<br />

• Programa Energy Star (ENERGY STAR®)......................................... xvi<br />

• Sobre este Guia <strong>de</strong> Uso .....................................................................xvii<br />

viii


Informação jurídica<br />

É proibida a realização <strong>de</strong> cópias ou <strong>de</strong> outro tipo <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong>ste guia ou <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>le, sem o consentimento<br />

prévio por escrito do proprietário <strong>de</strong> copyright.<br />

Sobre <strong>de</strong>nominações comerciais<br />

• PRESCRIBE e KPDL são marcas comerciais da Kyocera Corporation.<br />

• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,<br />

Windows 7 e Internet Explorer são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos EUA e/ou<br />

em outros países.<br />

• PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.<br />

• Adobe Acrobat, Adobe Rea<strong>de</strong>r e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.<br />

• Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.<br />

• Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.<br />

• IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.<br />

• AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em<br />

outros países.<br />

• TypeBankG-B, TypeBankM-M e Typebank-OCR são marcas comerciais da TypeBank ® .<br />

• Todas as fontes <strong>de</strong> idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo <strong>de</strong> um contrato <strong>de</strong><br />

licenciamento com a Monotype Imaging Inc.<br />

• Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype GmbH.<br />

• ITC Avant Gar<strong>de</strong> Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais<br />

registadas da International Typeface Corporation.<br />

• As fontes UFST MicroType ® da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.<br />

• Esta máquina contém software com módulos <strong>de</strong>senvolvidos pelo In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt JPEG Group.<br />

• Esta máquina contém o módulo NF <strong>de</strong>senvolvido pela<br />

ACCESS Co., Ltd.<br />

• Este produto contém o Browser NetFront da ACCESS CO.,<br />

LTD.<br />

• A ACCESS, o logótipo da ACCESS e a NetFront são marcas<br />

comerciais ou marcas comerciais registadas da ACCESS CO., LTD. nos Estados Unidos, Japão e em<br />

outros países.<br />

• © 2011 ACCESS CO., LTD. Todos os direitos reservados.<br />

• Java é uma marca comercial registada da Oracle e/ou seus afiliados.<br />

Todos os outros nomes <strong>de</strong> marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas<br />

comerciais das respectivas empresas. As <strong>de</strong>signações e ® não serão utilizadas neste Guia <strong>de</strong><br />

Uso.<br />

ix


GPL/LGPL<br />

Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL (http://www.gnu.org/<br />

licenses/lgpl.html) como parte do seu firmware. Po<strong>de</strong> obter o código fonte, ficando autorizado a copiar,<br />

redistribuir e modificar este ao abrigo dos termos <strong>de</strong> GPL/LGPL.<br />

Open SSL License<br />

Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.<br />

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi<strong>de</strong>d that the<br />

following conditions are met:<br />

1 Redistributions of source co<strong>de</strong> must retain the above copyright notice, this list of conditions and the<br />

following disclaimer.<br />

2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the<br />

following disclaimer in the documentation and/or other materials provi<strong>de</strong>d with the distribution.<br />

3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following<br />

acknowledgment:<br />

“This product inclu<strong>de</strong>s software <strong>de</strong>veloped by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/<br />

/www.openssl.org/)”<br />

4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products<br />

<strong>de</strong>rived from this software without prior written permission.<br />

For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.<br />

5 Products <strong>de</strong>rived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their<br />

names without prior written permission of the OpenSSL Project.<br />

6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product inclu<strong>de</strong>s<br />

software <strong>de</strong>veloped by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED<br />

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE<br />

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE<br />

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR<br />

ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES<br />

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF<br />

USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY<br />

OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR<br />

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE<br />

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br />

x


Original SSLeay License<br />

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.<br />

This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was<br />

written so as to conform with Netscapes SSL.<br />

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.<br />

The following conditions apply to all co<strong>de</strong> found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., co<strong>de</strong>;<br />

not just the SSL co<strong>de</strong>. The SSL documentation inclu<strong>de</strong>d with this distribution is covered by the same copyright<br />

terms except that the hol<strong>de</strong>r is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).<br />

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the co<strong>de</strong> are not to be removed.<br />

If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library<br />

used.<br />

This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provi<strong>de</strong>d<br />

with the package.<br />

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi<strong>de</strong>d that the<br />

following conditions are met:<br />

1 Redistributions of source co<strong>de</strong> must retain the copyright notice, this list of conditions and the following<br />

disclaimer.<br />

2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the<br />

following disclaimer in the documentation and/or other materials provi<strong>de</strong>d with the distribution.<br />

3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following<br />

acknowledgment:<br />

“This product inclu<strong>de</strong>s cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”<br />

The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic<br />

related :-).<br />

4 If you inclu<strong>de</strong> any Windows specific co<strong>de</strong> (or a <strong>de</strong>rivative thereof) from the apps directory (application<br />

co<strong>de</strong>) you must inclu<strong>de</strong> an acknowledgment:<br />

“This product inclu<strong>de</strong>s software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED<br />

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR<br />

CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR<br />

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE<br />

GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER<br />

CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT<br />

(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS<br />

SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br />

The licence and distribution terms for any publically available version or <strong>de</strong>rivative of this co<strong>de</strong> cannot be<br />

changed. i.e. this co<strong>de</strong> cannot simply be copied and put un<strong>de</strong>r another distribution licence [including the GNU<br />

Public Licence.]<br />

xi


Monotype Imaging License Agreement<br />

1 Software shall mean the digitally enco<strong>de</strong>d, machine readable, scalable outline data as enco<strong>de</strong>d in a<br />

special format as well as the UFST Software.<br />

2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles<br />

and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary<br />

business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype<br />

Imaging. Un<strong>de</strong>r the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three<br />

printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser<br />

license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all<br />

rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a<br />

License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.<br />

3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other<br />

proprietary information concerning the Typefaces in strict confi<strong>de</strong>nce and to establish reasonable<br />

procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.<br />

4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup<br />

copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the<br />

original.<br />

5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.<br />

This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License<br />

and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this<br />

License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or <strong>de</strong>stroy all copies of the<br />

Software and Typefaces and documentation as requested.<br />

6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, <strong>de</strong>crypt, reverse engineer or <strong>de</strong>compile the<br />

Software.<br />

7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after <strong>de</strong>livery, the Software will perform in<br />

accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from <strong>de</strong>fects in<br />

material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,<br />

errors and omissions.<br />

The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a<br />

particular purpose and merchantability, are exclu<strong>de</strong>d.<br />

8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and<br />

Typefaces is repair or replacement of <strong>de</strong>fective parts, upon their return to Monotype Imaging.<br />

In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other inci<strong>de</strong>ntal or<br />

consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and<br />

Typefaces.<br />

9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.<br />

10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior<br />

written consent of Monotype Imaging.<br />

11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in<br />

Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or<br />

subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions<br />

applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).<br />

12 You acknowledge that you have read this Agreement, un<strong>de</strong>rstand it, and agree to be bound by its terms<br />

and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this<br />

Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized<br />

representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and<br />

conditions of this Agreement.<br />

xii


Knopflerfish License<br />

This product inclu<strong>de</strong>s software <strong>de</strong>veloped by the Knopflerfish Project.<br />

http://www.knopflerfish.org<br />

Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.<br />

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi<strong>de</strong>d that<br />

the following conditions are met:<br />

- Redistributions of source co<strong>de</strong> must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following<br />

disclaimer.<br />

- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the<br />

following disclaimer in the documentation and/or other materials provi<strong>de</strong>d with the distribution.<br />

- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse<br />

or promote products <strong>de</strong>rived from this software without specific prior written permission.<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY<br />

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES<br />

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT<br />

SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,<br />

INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />

TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR<br />

BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN<br />

CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY<br />

WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

DAMAGE.<br />

Apache License (Version 2.0)<br />

Apache License<br />

Version 2.0, January 2004<br />

http://www.apache.org/licenses/<br />

TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION<br />

1 Definitions.<br />

“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as <strong>de</strong>fined by<br />

Sections 1 through 9 of this document.<br />

“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the<br />

License.<br />

“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by,<br />

or are un<strong>de</strong>r common control with that entity. For the purposes of this <strong>de</strong>finition, “control” means (i) the<br />

power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or<br />

otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial<br />

ownership of such entity.<br />

“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.<br />

“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software<br />

source co<strong>de</strong>, documentation source, and configuration files.<br />

“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source<br />

form, including but not limited to compiled object co<strong>de</strong>, generated documentation, and conversions to<br />

other media types.<br />

xiii


“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, ma<strong>de</strong> available un<strong>de</strong>r the<br />

License, as indicated by a copyright notice that is inclu<strong>de</strong>d in or attached to the work (an example is<br />

provi<strong>de</strong>d in the Appendix below).<br />

“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or <strong>de</strong>rived<br />

from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications<br />

represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works<br />

shall not inclu<strong>de</strong> works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,<br />

the Work and Derivative Works thereof.<br />

“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any<br />

modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to<br />

Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to<br />

submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this <strong>de</strong>finition, “submitted” means any form of<br />

electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not<br />

limited to communication on electronic mailing lists, source co<strong>de</strong> control systems, and issue tracking<br />

systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving<br />

the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise <strong>de</strong>signated in writing<br />

by the copyright owner as “Not a Contribution.”<br />

“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has<br />

been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.<br />

2 Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby<br />

grants to You a perpetual, worldwi<strong>de</strong>, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license<br />

to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the<br />

Work and such Derivative Works in Source or Object form.<br />

3 Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby<br />

grants to You a perpetual, worldwi<strong>de</strong>, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated<br />

in this section) patent license to make, have ma<strong>de</strong>, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer<br />

the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are<br />

necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work<br />

to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a<br />

cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the<br />

Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You un<strong>de</strong>r<br />

this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.<br />

4 Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any<br />

medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provi<strong>de</strong>d that You meet the following<br />

conditions:<br />

(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and<br />

(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and<br />

(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent,<br />

tra<strong>de</strong>mark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do<br />

not pertain to any part of the Derivative Works; and<br />

(d)If the Work inclu<strong>de</strong>s a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You<br />

distribute must inclu<strong>de</strong> a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file,<br />

excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the<br />

following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source<br />

form or documentation, if provi<strong>de</strong>d along with the Derivative Works; or, within a display generated by<br />

the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the<br />

NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own<br />

attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongsi<strong>de</strong> or as an ad<strong>de</strong>ndum to the<br />

NOTICE text from the Work, provi<strong>de</strong>d that such additional attribution notices cannot be construed as<br />

modifying the License.<br />

xiv


You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provi<strong>de</strong> additional or different<br />

license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such<br />

Derivative Works as a whole, provi<strong>de</strong>d Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise<br />

complies with the conditions stated in this License.<br />

5 Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally<br />

submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be un<strong>de</strong>r the terms and conditions of this<br />

License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall<br />

superse<strong>de</strong> or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor<br />

regarding such Contributions.<br />

6 Tra<strong>de</strong>marks. This License does not grant permission to use the tra<strong>de</strong> names, tra<strong>de</strong>marks, service marks,<br />

or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in <strong>de</strong>scribing the<br />

origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.<br />

7 Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provi<strong>de</strong>s the<br />

Work (and each Contributor provi<strong>de</strong>s its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES<br />

OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or<br />

conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR<br />

PURPOSE. You are solely responsible for <strong>de</strong>termining the appropriateness of using or redistributing the<br />

Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions un<strong>de</strong>r this License.<br />

8 Limitation of Liability. In no event and un<strong>de</strong>r no legal theory, whether in tort (including negligence),<br />

contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as <strong>de</strong>liberate and grossly negligent acts) or<br />

agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect,<br />

special, inci<strong>de</strong>ntal, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of<br />

the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work<br />

stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if<br />

such Contributor has been advised of the possibility of such damages.<br />

9 Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You<br />

may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, in<strong>de</strong>mnity, or other liability<br />

obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act<br />

only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if<br />

You agree to in<strong>de</strong>mnify, <strong>de</strong>fend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims<br />

asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.<br />

END OF TERMS AND CONDITIONS<br />

APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.<br />

To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by<br />

brackets “[]” replaced with your own i<strong>de</strong>ntifying information. (Don't inclu<strong>de</strong> the brackets!) The text should be<br />

enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class<br />

name and <strong>de</strong>scription of purpose be inclu<strong>de</strong>d on the same “printed page” as the copyright notice for easier<br />

i<strong>de</strong>ntification within third-party archives.<br />

Copyright [yyyy] [name of copyright owner]<br />

Licensed un<strong>de</strong>r the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance<br />

with the License. You may obtain a copy of the License at<br />

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0<br />

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed un<strong>de</strong>r the License is distributed<br />

on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.<br />

See the License for the specific language governing permissions and limitations un<strong>de</strong>r the License.<br />

xv


Função <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia<br />

O aparelho vem equipado com o Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo on<strong>de</strong> o consumo <strong>de</strong> energia é reduzido <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo após a sua última utilização, bem como um Modo <strong>de</strong> Espera on<strong>de</strong> as<br />

funções <strong>de</strong> impressão e <strong>de</strong> fax permanecem num estado <strong>de</strong> espera, mas o consumo <strong>de</strong> energia é reduzido a<br />

um mínimo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo sem qualquer activida<strong>de</strong>.<br />

Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo <strong>de</strong> Energia<br />

O dispositivo entra automaticamente no Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo <strong>de</strong> Energia após 3 minutos (para os mo<strong>de</strong>los<br />

<strong>de</strong> 30/30 ppm, 35/35 ppm, ou 45/45 ppm) ou 5 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/50 ppm) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a última utilização<br />

do dispositivo. O período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong> inactivida<strong>de</strong> que <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>correr antes que o Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo<br />

seja activado po<strong>de</strong> ser prolongado. Para mais informações consulte Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e<br />

Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático na página 2-7.<br />

Modo <strong>de</strong> Espera<br />

O dispositivo entra automaticamente no Modo <strong>de</strong> Espera após 30 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm), 45<br />

minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm), ou 60 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<br />

última utilização do dispositivo. O período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong> inactivida<strong>de</strong> que tem <strong>de</strong> <strong>de</strong>correr antes que o modo <strong>de</strong><br />

espera seja activado po<strong>de</strong> ser prolongado. Para mais informações, consulte Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera<br />

automático na página 2-8.<br />

Função automática <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> duas faces<br />

Este dispositivo inclui a função <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> 2 faces como função padrão. Por exemplo, ao copiar dois originais<br />

<strong>de</strong> 1 lado numa só folha <strong>de</strong> papel como uma cópia <strong>de</strong> 2 faces, é possível reduzir a quantida<strong>de</strong> utilizada <strong>de</strong> papel.<br />

Para mais informações, consulte Copiar frente e verso na página 3-14.<br />

Reciclar papel<br />

Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais. O seu representante <strong>de</strong> vendas ou<br />

técnico <strong>de</strong> assistência po<strong>de</strong>rá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos <strong>de</strong> papel recomendados.<br />

Programa Energy Star (ENERGY STAR ® )<br />

Na nossa condição <strong>de</strong> companhia participante no Programa Internacional Energy Star,<br />

<strong>de</strong>terminámos que este produto obe<strong>de</strong>ce aos padrões estabelecidos nesse programa.<br />

xvi


Sobre este Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Este Guia <strong>de</strong> Uso contém os capítulos seguintes.<br />

Capítulo 1 - Nome dos componentes<br />

I<strong>de</strong>ntifica componentes da máquina e teclas do painel <strong>de</strong> operação.<br />

Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização<br />

Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina e <strong>de</strong>screve as configurações necessárias<br />

antes da primeira utilização.<br />

Capítulo 3 - Uso Básico<br />

Descreve os procedimentos <strong>de</strong> cópia básica, impressão e digitalização.<br />

Capítulo 4 - Manutenção<br />

Descreve a limpeza e a substituição do toner.<br />

Capítulo 5 - Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Explica como gerir mensagens <strong>de</strong> erro, atolamentos <strong>de</strong> papel e outros problemas.<br />

Apêndice<br />

Apresenta uma lista das especificações da máquina.<br />

Apresenta equipamento opcional conveniente disponível para esta máquina.<br />

Fornece informação sobre os tipos e tamanhos <strong>de</strong> papel.<br />

xvii


Convenções <strong>de</strong>ste manual<br />

São utilizadas as convenções que se seguem, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da natureza da <strong>de</strong>scrição.<br />

Convenção Descrição Exemplo<br />

Negrito<br />

Indica as teclas do painel <strong>de</strong><br />

operação ou um ecrã do<br />

computador.<br />

Prima a tecla Start.<br />

[Regular] Indica as teclas do painel táctil. Prima [OK].<br />

Itálico<br />

Nota<br />

Importante<br />

Cuidado<br />

Indica uma mensagem<br />

apresentada no painel táctil.<br />

Utilizado para realçar uma<br />

palavra-chave, expressão ou<br />

referências a informações<br />

adicionais.<br />

Indica operações ou<br />

informações suplementares<br />

para referência.<br />

Indica os itens necessários ou<br />

proibidos <strong>de</strong> modo a evitar<br />

problemas.<br />

Indica os comportamentos que<br />

<strong>de</strong>vem ser observados para<br />

evitar avarias da máquina ou<br />

ferimentos e, em caso <strong>de</strong> estes<br />

ocorrerem, como proce<strong>de</strong>r.<br />

É exibida a mensagem Pronto a copiar.<br />

Para obter mais informações, consulte o<br />

tópico Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera<br />

automático, na página 2-9.<br />

NOTA:<br />

IMPORTANTE:<br />

CUIDADO:<br />

Descrição do procedimento <strong>de</strong> utilização<br />

Neste Guia <strong>de</strong> Uso, a utilização contínua das teclas no painel táctil correspon<strong>de</strong> ao seguinte:<br />

Procedimento real<br />

Prima [Copy].<br />

<br />

Prima [Próximo] da Configuração<br />

Rápida.<br />

<br />

Prima [ ] duas vezes.<br />

<br />

Prima [Mudar] da Imagem<br />

Original.<br />

Descrições neste<br />

Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Prima [Copy], [Próximo] da<br />

Configuração Rápida, [ ] duas<br />

vezes, e <strong>de</strong>pois [Mudar] da<br />

Imagem Original.<br />

xviii


Tamanhos <strong>de</strong> papel e <strong>de</strong> originais<br />

Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz respeito a tamanhos dos originais ou<br />

tamanhos <strong>de</strong> papel.<br />

À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que po<strong>de</strong>m ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, a<br />

orientação horizontal é indicada por uma letra R adicional, <strong>de</strong> modo a indicar a orientação do original/papel.<br />

Direcção <strong>de</strong> alimentação<br />

Tamanho<br />

indicado *<br />

Direcção vertical A4, B5, A5, B6,<br />

A6, 16K, Letter,<br />

Statement<br />

Original<br />

Papel<br />

Para os originais/papel, a dimensão A é superior à B.<br />

Direcção horizontal<br />

A4-R, B5-R, A5-R,<br />

B6-R, A6-R, 16K-<br />

R, Letter-R,<br />

Statement-R<br />

Original<br />

Papel<br />

Para os originais/papel, a dimensão A é inferior à B.<br />

* O tamanho do original/papel que po<strong>de</strong> ser utilizado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da função e<br />

da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> alimentação. Para mais informações, consulte a página que<br />

<strong>de</strong>screve essa função ou ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> alimentação.<br />

Ícones no painel táctil<br />

Os ícones seguintes são utilizados para indicar as direcções <strong>de</strong> alimentação dos originais e do papel no painel<br />

táctil.<br />

Direcção <strong>de</strong><br />

alimentação<br />

Direcção vertical<br />

Originais<br />

Papel<br />

Direcção horizontal<br />

xix


1 Nome dos componentes<br />

Este capítulo i<strong>de</strong>ntifica os componentes da máquina e as teclas do painel <strong>de</strong> operação.<br />

• Painel <strong>de</strong> operação.............................................................................1-2<br />

• Máquina ..............................................................................................1-4<br />

1-1


Nome dos componentes<br />

Painel <strong>de</strong> operação<br />

Exibe o ecrã <strong>de</strong> Cancelar Estado/Trabalho.<br />

Exibe o ecrã <strong>de</strong> Copiar.<br />

Muda o painel táctil para a visualização alargada do ecrã<br />

da função <strong>de</strong> Copiar ou <strong>de</strong> Enviar.<br />

Exibe a orientação <strong>de</strong> ajuda.<br />

Repõe as <strong>de</strong>finições nos seus estados<br />

pre<strong>de</strong>finidos.<br />

Exibe o Menu do Sistema.<br />

Exibe o número <strong>de</strong><br />

folhas impressas e o<br />

número <strong>de</strong> páginas<br />

digitalizadas.<br />

Exibe o ecrã para enviar.<br />

Po<strong>de</strong> alterar isto para que passe a exibir o ecrã do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />

Exibe o ecrã da Caixa <strong>de</strong> Documentos.<br />

Exibe o ecrã <strong>de</strong> Aplicação.<br />

Exibe o ecrã <strong>de</strong> Programar.<br />

Fica intermitente durante a impressão, envio e recepção <strong>de</strong> fax,<br />

envio <strong>de</strong> digitalizações e recepção <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> impressão.<br />

Exibe o ecrã <strong>de</strong> FAX.<br />

Acen<strong>de</strong> ou fica intermitente quando ocorre<br />

um erro e um trabalho é parado.<br />

Fica intermitente quando a máquina está a ace<strong>de</strong>r ao disco rígido,<br />

à memória do fax ou do USB (item <strong>de</strong> finalida<strong>de</strong> geral).<br />

1-2


Nome dos componentes<br />

Apaga os números e caracteres inseridos.<br />

Pausa o trabalho <strong>de</strong> impressão a <strong>de</strong>correr.<br />

Coloca a máquina no Modo <strong>de</strong> Baixo<br />

Consumo.<br />

Coloca a máquina no Modo<br />

<strong>de</strong> Espera. Recupera da<br />

Espera, se em Modo <strong>de</strong><br />

Espera.<br />

1<br />

Teclas Numéricas.<br />

Introduz números e símbolos.<br />

Está aceso quando a<br />

máquina está ligada.<br />

Digitaliza todos os documentos a preto<br />

e branco.<br />

Digitaliza todos os documentos a cores.<br />

Reconhece, automaticamente, se um documento é a<br />

cores ou a preto e branco e, <strong>de</strong> seguida, digitaliza o<br />

documento.<br />

Realiza a autenticação da<br />

alteração do utilizador e<br />

termina a sessão.<br />

Exibe o ecrã <strong>de</strong> Interromper Cópia.<br />

Inicia as operações <strong>de</strong> cópia e<br />

digitalização e o processamento para as<br />

operações <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição.<br />

Finaliza a inserção da chave numérica e finaliza<br />

o ecrã durante a <strong>de</strong>finição das funções.<br />

Funciona em ligação com o ecrã [OK].<br />

Proce<strong>de</strong> à chamada <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinatários e<br />

programas já registados para envio.<br />

1-3


Nome dos componentes<br />

Máquina<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5-h<br />

4<br />

5-b<br />

5-c<br />

5-d<br />

5-a<br />

5-e<br />

5-f<br />

5-g<br />

5<br />

5-j<br />

5-i<br />

1 Tampa do vidro <strong>de</strong> exposição (opção)<br />

2 Caixa <strong>de</strong> correio (opção)<br />

3 Tampa frontal<br />

4 Finalizador <strong>de</strong> documentos (opção)<br />

5 Cassete 1 a 7 (Cassete 3 a 7 são opcionais)<br />

• 5-a: Cassete 1 • 5-b: Cassete 2 • 5-c: Cassete 3 • 5-d: Cassete 4<br />

• 5-e: Cassete 5 • 5-f: Cassete 6 • 5-g: Cassete 7<br />

• 5-h: Cassete 5 • 5-i: Cassete 3 ou 6 • 5-j: Cassete 4 ou 7<br />

1-4


Nome dos componentes<br />

16<br />

1<br />

10<br />

17<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

18<br />

19<br />

25<br />

24<br />

20 21 22 23<br />

6 Conector <strong>de</strong> interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />

7 Porta USB (A2)<br />

8 Conector <strong>de</strong> interface USB (B1)<br />

9 Interface opcional<br />

10 Placas <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> tamanho do original<br />

21 Botão <strong>de</strong> libertação<br />

22 Caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />

23 Escova <strong>de</strong> limpeza<br />

24 Tabuleiro <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />

25 Alavanca <strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong> toner<br />

11 Fenda do vidro<br />

12 Recipiente <strong>de</strong> toner (Black)<br />

13 Recipiente <strong>de</strong> toner (Magenta)<br />

14 Recipiente <strong>de</strong> toner (Cyan)<br />

15 Recipiente <strong>de</strong> toner (Yellow)<br />

16 Processador <strong>de</strong> documentos (opcional)<br />

17 Vidro <strong>de</strong> exposição<br />

18 Suporte <strong>de</strong> clipes<br />

19 Painel <strong>de</strong> operação<br />

20 Pegas<br />

1-5


Nome dos componentes<br />

26 27 28 29 30 31<br />

32<br />

35<br />

36<br />

37<br />

33<br />

38<br />

39<br />

40<br />

41<br />

34<br />

26 Guia <strong>de</strong> comprimento do papel<br />

27 (Guia <strong>de</strong> largura do papel) Bloqueio<br />

28 Ban<strong>de</strong>ja interior<br />

29 Porta USB (A1)<br />

30 Alavanca da tampa direita 1<br />

31 Tampa direita 1<br />

32 Interruptor <strong>de</strong> alimentação geral<br />

33 Guia <strong>de</strong> ajuste da largura do papel<br />

34 Pega<br />

35 Alavanca da tampa direita 2<br />

36 Tampa direita 2<br />

37 Guia <strong>de</strong> largura do papel<br />

38 Secção da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apoio da ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

39 Ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

40 Alavanca da tampa direita 3<br />

41 Tampa direita 3<br />

1-6


2 Preparativos antes da utilização<br />

Este capítulo explica os preparativos necessários antes <strong>de</strong> utilizar este equipamento pela<br />

primeira vez, bem como os procedimentos <strong>de</strong> colocação <strong>de</strong> papel e <strong>de</strong> originais.<br />

• Verifique os Acessórios.........................................................................2-2<br />

• Ligar os cabos.......................................................................................2-4<br />

• Ligar/<strong>de</strong>sligar ........................................................................................2-5<br />

• Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong><br />

energia automático ...............................................................................2-7<br />

• Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático ...................................2-8<br />

• Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação ...............................................2-8<br />

• Alterar o idioma para o ecrã [Idioma]....................................................2-9<br />

• Definir a data e a hora ........................................................................2-10<br />

• Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong> (ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local) ....................... 2-11<br />

• Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail) ......................2-14<br />

• Colocar papel......................................................................................2-18<br />

• Colocar originais .................................................................................2-36<br />

2-1


Preparativos antes da utilização<br />

Verifique os Acessórios<br />

Verifique se os seguintes acessórios estão incluídos.<br />

• Safety Gui<strong>de</strong><br />

• Quick Gui<strong>de</strong><br />

• DVD (Product Library)<br />

• CD-ROM (aplicação compatível com TWAIN)*<br />

* Este acessório não se encontra incluído em alguns países e regiões.<br />

Documentos presentes no DVD incluído<br />

Os documentos seguintes estão presentes no DVD incluído (Product Library). Consulte-os quando for<br />

necessário.<br />

Documentos<br />

Guia <strong>de</strong> Uso (este manual)<br />

FAX Operation Gui<strong>de</strong><br />

Card Authentication Kit (B) Operation Gui<strong>de</strong><br />

Data Security Kit (E) Operation Gui<strong>de</strong><br />

Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong><br />

Printing System Driver User Gui<strong>de</strong><br />

Network FAX Driver Operation Gui<strong>de</strong><br />

Network Tool for Direct Printing Operation Gui<strong>de</strong><br />

Network Print Monitor User Gui<strong>de</strong><br />

File Management Utility User Gui<strong>de</strong><br />

PRESCRIBE Commands Technical Reference<br />

PRESCRIBE Commands Command Reference<br />

2-2


Preparativos antes da utilização<br />

Preparar os cabos necessários<br />

As interfaces seguintes estão disponíveis para ligar o equipamento a um PC. Prepare os cabos necessários <strong>de</strong><br />

acordo com a interface que utiliza.<br />

Interfaces padrão disponíveis<br />

2<br />

Função Interface Cabo necessário<br />

Impressora/<br />

scanner<br />

/FAX <strong>de</strong> re<strong>de</strong>*<br />

Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />

Re<strong>de</strong> local (10BASE-T ou<br />

100BASE-TX, 1000BASE-T<br />

blindado)<br />

Impressora Interface USB Cabo compatível com<br />

USB2.0 (compatível com<br />

USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>,<br />

máx. 5.0 m, blindado)<br />

* Função disponível quando utiliza o kit <strong>de</strong> fax opcional. Para obter<br />

<strong>de</strong>talhes do FAX <strong>de</strong> re<strong>de</strong>, consulte o Fax System (V) Operation<br />

Gui<strong>de</strong>.<br />

2-3


Preparativos antes da utilização<br />

Ligar os cabos<br />

Ligar o cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local (opcional)<br />

Execute os passos seguintes para ligar um cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local à máquina.<br />

1 Se a máquina estiver ligada, primeiro prima a tecla<br />

Power no painel <strong>de</strong> operação. Verifique se o<br />

indicador Power, o indicador <strong>de</strong> processamento e<br />

o indicador da memória estão <strong>de</strong>sligados. Depois,<br />

<strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que as<br />

lâmpadas que não esta se<br />

encontram <strong>de</strong>sligadas.<br />

2 Ligue o cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local ao conector <strong>de</strong> interface<br />

<strong>de</strong> re<strong>de</strong> localizado no lado esquerdo da estrutura.<br />

Ligar o cabo <strong>de</strong> alimentação<br />

3 Ligue a outra extremida<strong>de</strong> do cabo ao<br />

concentrador.<br />

4 Ligue a máquina e configure a re<strong>de</strong>. Para mais<br />

informações, consulte Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />

(ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local) na página 2-11.<br />

Ligue uma extremida<strong>de</strong> do cabo <strong>de</strong> alimentação fornecido à máquina e a outra extremida<strong>de</strong> à tomada <strong>de</strong><br />

alimentação.<br />

IMPORTANTE: Utilize apenas o cabo <strong>de</strong> alimentação fornecido com a máquina.<br />

2-4


Preparativos antes da utilização<br />

Ligar/<strong>de</strong>sligar<br />

Ligar<br />

Quando o indicador <strong>de</strong> alimentação geral está acesso... (Recuperar do modo <strong>de</strong> espera)<br />

Prima a tecla Power.<br />

2<br />

Quando o indicador <strong>de</strong> alimentação geral está <strong>de</strong>sligado...<br />

Abra a tampa do interruptor <strong>de</strong> alimentação geral e<br />

ligue o interruptor.<br />

NOTA: Se o Data Security Kit opcional estiver instalado, po<strong>de</strong> ser apresentada uma mensagem que indica<br />

que a função <strong>de</strong> segurança está a ser activada e po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar algum tempo a arrancar quando a alimentação<br />

estiver ligada.<br />

IMPORTANTE: Sempre que <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral, não o volte a ligar imediatamente.<br />

Espere mais <strong>de</strong> 5 segundos e, em seguida, volte a ligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />

2-5


Preparativos antes da utilização<br />

Desligar<br />

Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral, prima a tecla Power no painel <strong>de</strong> operação para a posição<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sligada. Certifique-se <strong>de</strong> que a tecla Power, o indicador <strong>de</strong> Processing e o indicador <strong>de</strong> Memory estão<br />

<strong>de</strong>sligados antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />

Se não <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral, consulte Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong><br />

baixo consumo <strong>de</strong> energia automático na página 2-7,<br />

e Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático na página 2-8.<br />

CUIDADO: O disco rígido po<strong>de</strong> estar a funcionar quando a tecla Power, o indicador Processing ou o indicador<br />

Memory estão acessos ou intermitentes.. Desligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral enquanto o disco rígido<br />

estiver a funcionar po<strong>de</strong> causar danos.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que as<br />

lâmpadas que não esta se<br />

encontram <strong>de</strong>sligadas.<br />

No caso <strong>de</strong> não utilizar a máquina durante um período <strong>de</strong> tempo prolongado<br />

CUIDADO: Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, <strong>de</strong> um dia<br />

para o outro), <strong>de</strong>sligue-a no interruptor <strong>de</strong> alimentação geral. Se a máquina não for usada durante um<br />

período mais prolongado (por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida <strong>de</strong> precaução. Se<br />

o kit <strong>de</strong> Fax opcional estiver instalado, <strong>de</strong>sligar a máquina no interruptor <strong>de</strong> alimentação geral impe<strong>de</strong><br />

a transmissão e recepção <strong>de</strong> faxes.<br />

CUIDADO: Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos <strong>de</strong> armazenamento para o proteger da humida<strong>de</strong>.<br />

2-6


Preparativos antes da utilização<br />

Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong><br />

energia automático<br />

Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia<br />

Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático<br />

Para activar o modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia,<br />

prima a tecla Energy Saver. O painel táctil e todos os<br />

indicadores no painel <strong>de</strong> operações ir-se-ão <strong>de</strong>sligar<br />

para poupar energia, excepto os indicadores <strong>de</strong><br />

Energy Saver, Power e os <strong>de</strong> alimentação geral. Este<br />

estado <strong>de</strong>signa-se por modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong><br />

energia.<br />

Se forem recebidos dados para impressão durante o<br />

modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia, a máquina ligarse-á<br />

e começará a imprimir.<br />

Quando forem recebidos dados para o fax enquanto a<br />

máquina estiver no modo baixo consumo <strong>de</strong> energia,<br />

enquanto utiliza o fax opcional, a máquina ligar-se-á<br />

automaticamente e começará a imprimir.<br />

Para retomar o trabalho, execute um dos seguintes<br />

procedimentos. O mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou 35/35 ppm<br />

estará pronto a usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 15 segundos, enquanto<br />

o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm estará pronto a<br />

usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 20 segundos.<br />

• Prima qualquer tecla no painel <strong>de</strong> operação.<br />

• Abra a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />

processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />

• Coloque os originais no processador <strong>de</strong><br />

documentos opcional.<br />

As condições ambientais, como a ventilação, po<strong>de</strong>m<br />

fazer com que a máquina reaja mais lentamente.<br />

2<br />

No modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo <strong>de</strong> baixo<br />

consumo <strong>de</strong> energia se ficar inactiva durante um período <strong>de</strong> tempo pre<strong>de</strong>finido. O período <strong>de</strong> tempo pre<strong>de</strong>finido<br />

é <strong>de</strong> 3 minutos (para os mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> 30/30 ppm, 35/35 ppm ou 45/45 ppm) ou 5 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/<br />

50 ppm).<br />

2-7


Preparativos antes da utilização<br />

Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático<br />

Modo <strong>de</strong> espera<br />

Para entrar no modo <strong>de</strong> espera, prima a tecla Power. O<br />

painel táctil e todos os indicadores no painel <strong>de</strong><br />

operações ir-se-ão <strong>de</strong>sligar, para poupar o máximo <strong>de</strong><br />

energia possível, excepto o indicador <strong>de</strong> alimentação<br />

geral. Este estado <strong>de</strong>signa-se por modo <strong>de</strong> espera.<br />

Se forem recebidos dados <strong>de</strong> impressão durante o<br />

modo <strong>de</strong> espera, o trabalho <strong>de</strong> impressão será<br />

executado enquanto o painel táctil permanece<br />

apagado.<br />

Quando utilizar o fax opcional, os dados <strong>de</strong> fax<br />

recebidos serão impressos enquanto o painel <strong>de</strong><br />

operação também permanece apagado.<br />

Para retomar, prima a tecla Power. O mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30<br />

ppm ou 35/35 ppm estará pronto a usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 20<br />

segundos, enquanto o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50<br />

ppm estará pronto a usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 segundos.<br />

As condições ambientais, como a ventilação, po<strong>de</strong>m<br />

fazer com que a máquina reaja mais lentamente.<br />

Modo <strong>de</strong> espera automático<br />

No modo <strong>de</strong> espera automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo <strong>de</strong> espera se ficar inactiva<br />

durante um período <strong>de</strong> tempo pre<strong>de</strong>finido no modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia. O período <strong>de</strong> tempo<br />

pre<strong>de</strong>finido é <strong>de</strong> 30 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm), 45 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm) ou 60<br />

minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm).<br />

Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação<br />

Ajuste o ângulo do painel <strong>de</strong> operação conforme<br />

ilustrado, soltando a alavanca <strong>de</strong> bloqueio do painel <strong>de</strong><br />

operação.<br />

2-8


Preparativos antes da utilização<br />

Alterar o idioma para o ecrã [Idioma]<br />

Seleccione o idioma apresentado no painel táctil.<br />

Execute o seguinte procedimento para seleccionar o idioma.<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2<br />

2 Prima [Definições Comuns] e, em seguida, [Mudar]<br />

em Idioma.<br />

Definições Comuns - Idioma<br />

Definir o idioma a utilizar no visor <strong>de</strong> toque.<br />

3 Prima a tecla correspon<strong>de</strong>nte ao idioma que<br />

preten<strong>de</strong> utilizar.<br />

English Deutsch Français<br />

Español<br />

Italiano<br />

Ne<strong>de</strong>rlands Português<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

4 Prima [OK].<br />

O idioma do painel táctil será alterado.<br />

2-9


Preparativos antes da utilização<br />

Definir a data e a hora<br />

Execute os passos seguintes para <strong>de</strong>finir a data e a hora locais no local <strong>de</strong> instalação.<br />

Quando envia um E-mail utilizando a função <strong>de</strong> transmissão, a data e a hora, conforme foram aqui <strong>de</strong>finidas,<br />

serão impressas no cabeçalho da mensagem <strong>de</strong> correio electrónico. Defina a data, a hora e a diferença horária<br />

face ao meridiano <strong>de</strong> Greenwich da região on<strong>de</strong> a máquina é utilizada.<br />

NOTA: Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, apenas po<strong>de</strong> alterar as <strong>de</strong>finições<br />

ao iniciar a sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador. Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador<br />

estiver inactiva, é apresentado o ecrã <strong>de</strong> autenticação do utilizador. Introduza um nome <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão e prima [Inic. Sessão]. Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong> utilizador e<br />

palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão pre<strong>de</strong>finidos.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que <strong>de</strong>fine a diferença horária antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a data e a hora.<br />

Se alterar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> Data/Hora, as funções experimentais ficarão indisponíveis. Para mais informações,<br />

consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2 Prima [ ], [Data/Temporizador] e, em seguida,<br />

[Mudar] em Fuso Horário.<br />

Data/Relógio - Fuso Horário<br />

Definir Fuso Horário<br />

Pff seleccione a localização mais próxima <strong>de</strong> si<br />

Fuso Horário<br />

-12:00 Linha Internacional <strong>de</strong> Data Oci<strong>de</strong>nte<br />

11:00 Samoa<br />

-11:00 Tempo universal coor<strong>de</strong>nado -11<br />

-10:00 Havai<br />

1/13<br />

3 Seleccione a região.<br />

NOTA: Prima [ ] ou [ ] para ver a região seguinte.<br />

4 Prima [Desligado] ou [Ligado] para Horário <strong>de</strong><br />

Verão e prima [OK].<br />

-09:00 Alasca<br />

Estado<br />

-08:00 Baixa Califórnia<br />

Cancelar<br />

OK<br />

10/10/2010 10:10<br />

NOTA: Se seleccionar uma região que não use o<br />

horário <strong>de</strong> verão, o ecrã <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> horário <strong>de</strong><br />

verão não aparecerá.<br />

5 Prima [Mudar] em Data/Hora.<br />

Data/Relógio - Data/Hora<br />

Definir Data e Hora<br />

6 Defina a data e a hora. Prima [+] ou [–] em cada<br />

<strong>de</strong>finição.<br />

7 Prima [OK].<br />

2010<br />

Ano<br />

10 10<br />

Mês<br />

Dia<br />

10 10 31<br />

Hora<br />

Minuto<br />

Segundo<br />

Off<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

2-10


Preparativos antes da utilização<br />

Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong> (ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local)<br />

A máquina está equipada com interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>, que é compatível com os protocolos <strong>de</strong> re<strong>de</strong> tais como o TCP/<br />

IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec, e AppleTalk. Permite a impressão em re<strong>de</strong> em Windows,<br />

Macintosh, UNIX, NetWare e outras plataformas.<br />

Esta secção explica os procedimentos <strong>de</strong> configuração <strong>de</strong> TCP/IP (IPv4) e <strong>de</strong> AppleTalk. Para outras <strong>de</strong>finições<br />

<strong>de</strong> re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

2<br />

• Configuração <strong>de</strong> TCP/IP (IPv4)...2-11<br />

• Configuração <strong>de</strong> AppleTalk...2-13<br />

NOTA: Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, apenas po<strong>de</strong> alterar as <strong>de</strong>finições<br />

ao iniciar a sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador. Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador<br />

estiver inactiva, é apresentado o ecrã <strong>de</strong> autenticação do utilizador. Introduza um nome <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão e prima [Inic. Sessão]. Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong> utilizador e<br />

palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão pre<strong>de</strong>finidos.<br />

Configuração <strong>de</strong> TCP/IP (IPv4) (ao introduzir en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> IP)<br />

Configure o TCP/IP (IPv4) para ligar à re<strong>de</strong> do Windows. Defina os en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> IP, das máscaras <strong>de</strong> sub-re<strong>de</strong><br />

e en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> gateway. As <strong>de</strong>finições pré-<strong>de</strong>finidas são o Protocolo "TCP/IP: Ligado, DHCP: Ligado, Bonjour:<br />

Desligado, Auto-IP: Ligado".<br />

NOTA: Antes da introdução dos en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> IP, obtenha permissão do administrador da re<strong>de</strong>.<br />

Execute o seguinte procedimento.<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2 Prima [Sistema], [Próximo] em Re<strong>de</strong> e, em<br />

seguida, [Próximo] em <strong>de</strong>finição do TCP/IP.<br />

3 Prima [Mudar] em TCP/IP.<br />

4 Prima [Ligado] e <strong>de</strong>pois prima [OK].<br />

5 Prima [Mudar] em IPv4.<br />

Sistema - IPv4<br />

Defina TCP/IP (IPv4).<br />

* A <strong>de</strong>finição será alterada após reiniciar o dispositivo ou re<strong>de</strong>.<br />

6 Prima [DHCP].<br />

7 Prima [Desligado] em DHCP e, <strong>de</strong>pois, prima [OK].<br />

Desligado<br />

DHCP<br />

En<strong>de</strong>reço IP<br />

0.0.0.0<br />

Máscr.<br />

On<br />

0.0.0.0<br />

Subre<strong>de</strong><br />

Gateway<br />

Pre<strong>de</strong>finido 0.0.0.0<br />

Desligado<br />

Bonjour<br />

Cancelar<br />

Ligado<br />

Auto-IP<br />

OK<br />

8 Prima [Bonjour].<br />

9 Prima [Desligado] em Bonjour e, <strong>de</strong>pois, prima<br />

[OK].<br />

10 Prima [En<strong>de</strong>reço IP] e introduza o en<strong>de</strong>reço IP<br />

utilizando as teclas numéricas.<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

11 Prima [Máscr. Subre<strong>de</strong>] e introduza o en<strong>de</strong>reço<br />

utilizando as teclas numéricas.<br />

2-11


Preparativos antes da utilização<br />

12 Prima [Gateway Pre<strong>de</strong>finido] e introduza o<br />

en<strong>de</strong>reço utilizando as teclas numéricas.<br />

13 Verifique se todas as entradas <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços estão<br />

correctas e prima [OK].<br />

14 Depois <strong>de</strong> alterar a <strong>de</strong>finição, reinicie a re<strong>de</strong> do<br />

menu do sistema, ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />

máquina.<br />

Para informação <strong>de</strong>talhada sobre como reiniciar a<br />

re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Definições <strong>de</strong> DHCP<br />

Seleccione a opção <strong>de</strong> utilizar ou não o servidor DHCP. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Ligada.<br />

Execute o seguinte procedimento.<br />

Definições <strong>de</strong> Bonjour<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2 Prima [Sistema], [Próximo] em Re<strong>de</strong> e, em<br />

seguida, [Próximo] em <strong>de</strong>finição do TCP/IP.<br />

3 Prima [Mudar] em TCP/IP.<br />

4 Prima [Ligado] e, <strong>de</strong>pois, prima [OK].<br />

5 Prima [Mudar] em IPv4.<br />

6 Prima [DHCP].<br />

7 Prima [Ligado] ou [Desligado] em DHCPe, <strong>de</strong>pois,<br />

prima [OK].<br />

8 Depois <strong>de</strong> alterar a <strong>de</strong>finição, reinicie a re<strong>de</strong> do<br />

menu do sistema, ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />

máquina.<br />

Para informação <strong>de</strong>talhada sobre como reiniciar a<br />

re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Seleccione a opção <strong>de</strong> utilizar ou não o Bonjour. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Desligada.<br />

Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para informações sobre os procedimentos.<br />

2-12


Preparativos antes da utilização<br />

Definições <strong>de</strong> Auto-IP<br />

Seleccione a opção <strong>de</strong> utilizar ou não o Auto-IP. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Ligada.<br />

Execute o seguinte procedimento.<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2 Prima [Sistema], [Próximo] em Re<strong>de</strong> e, em<br />

seguida, [Próximo] em <strong>de</strong>finição do TCP/IP.<br />

3 Prima [Mudar] em TCP/IP.<br />

4 Prima [Ligado] e, <strong>de</strong>pois, prima [OK].<br />

5 Prima [Mudar] em IPv4.<br />

6 Prima [Auto-IP].<br />

7 Prima [Ligado] ou [Desligado] <strong>de</strong> Auto-IP e, <strong>de</strong>pois,<br />

prima [OK].<br />

8 Depois <strong>de</strong> alterar a <strong>de</strong>finição, reinicie a re<strong>de</strong> do<br />

menu do sistema, ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />

máquina.<br />

Para informação <strong>de</strong>talhada sobre como reiniciar a<br />

re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

2<br />

Configuração <strong>de</strong> AppleTalk<br />

Seleccione a ligação <strong>de</strong> re<strong>de</strong> Apple Talk. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Ligada.<br />

Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para informações sobre os procedimentos.<br />

2-13


Preparativos antes da utilização<br />

Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail)<br />

O Embed<strong>de</strong>d Web Server RX é uma ferramenta utilizada para tarefas como verificar o estado <strong>de</strong> operação da<br />

máquina e alterar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> segurança, impressão em re<strong>de</strong>, transmissão <strong>de</strong> E-mails e funcionamento<br />

em re<strong>de</strong> avançado.<br />

NOTA: Aqui, foram omitidas informações sobre as <strong>de</strong>finições do FAX. Para obter mais informações sobre a<br />

utilização do FAX, consulte o Fax System (V) Operation Gui<strong>de</strong>.<br />

O kit <strong>de</strong> Fax opcional é necessário para tirar proveito da funcionalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fax.<br />

Para alterar as <strong>de</strong>finições no Embed<strong>de</strong>d Web Server RX, <strong>de</strong>ve iniciar sessão como administrador da máquina.<br />

Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão pre<strong>de</strong>finidos.<br />

O procedimento para ace<strong>de</strong>r ao Embed<strong>de</strong>d Web Server RX é explicado <strong>de</strong> seguida.<br />

1 Inicie o browser para a Web.<br />

2 Na barra En<strong>de</strong>reço ou Localização, introduza o en<strong>de</strong>reço IP da máquina.<br />

e.g.) http://10.183.51.41/<br />

A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Embed<strong>de</strong>d Web Server RX, bem como o<br />

respectivo estado actual.<br />

3 Seleccione uma categoria a partir da barra <strong>de</strong> navegação na parte esquerda do ecrã. Os valores <strong>de</strong> cada<br />

categoria têm <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finidos separadamente.<br />

Se tiverem sido <strong>de</strong>finidas restrições para o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX, introduza o nome do utilizador e a<br />

palavra-passe correctos para ace<strong>de</strong>r a outras páginas para além da página <strong>de</strong> arranque.<br />

Para mais informações, consulte o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />

2-14


Preparativos antes da utilização<br />

Definição <strong>de</strong> E-mail<br />

A especificação das <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP permite o envio das imagens digitalizadas por esta máquina como<br />

anexos <strong>de</strong> E-mail.<br />

Para utilizar esta função, a máquina tem <strong>de</strong> estar ligada a um servidor <strong>de</strong> correio utilizando o protocolo SMTP.<br />

2<br />

Antes <strong>de</strong> enviar as imagens digitalizadas por esta máquina como anexos <strong>de</strong> E-mail, verifique o seguinte:<br />

• O ambiente <strong>de</strong> re<strong>de</strong> utilizado para ligar esta máquina ao servidor <strong>de</strong> correio<br />

Recomenda-se uma ligação permanente através <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong> local.<br />

• Definições <strong>de</strong> SMTP<br />

Utilize o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX para registar o en<strong>de</strong>reço IP ou o nome <strong>de</strong> anfitrião do servidor <strong>de</strong> SMTP.<br />

• Se tiverem sido <strong>de</strong>finidos limites para o tamanho das mensagens <strong>de</strong> E-mail, po<strong>de</strong> não ser possível enviar<br />

E-mails muito gran<strong>de</strong>s.<br />

O procedimento para especificar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP é explicado <strong>de</strong> seguida.<br />

1 Clique em Settings -> Advanced -> SMTP -> General.<br />

2-15


Preparativos antes da utilização<br />

2 Introduza as <strong>de</strong>finições correctas em cada campo.<br />

As <strong>de</strong>finições a serem especificadas no ecrã <strong>de</strong> <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP são ilustradas <strong>de</strong> seguida.<br />

Item<br />

SMTP Protocol<br />

Descrição<br />

Activa ou <strong>de</strong>sactiva o protocolo SMTP. Para utilizar o E-mail, é necessário que<br />

este protocolo esteja activo.<br />

SMTP Port Number Defina o número da porta <strong>de</strong> SMTP ou utilize a porta pré-<strong>de</strong>finida <strong>de</strong> SMTP 25.<br />

SMTP Server Name<br />

SMTP Server Timeout<br />

Authentication<br />

Protocol<br />

Authenticate as<br />

Login User Name<br />

Login Password<br />

SMTP Security<br />

POP before SMTP<br />

Timeout<br />

Test<br />

E-mail Size Limit<br />

Sen<strong>de</strong>r Address<br />

Signature<br />

Introduza o en<strong>de</strong>reço IP do servidor <strong>de</strong> SMTP ou o respectivo nome. O<br />

comprimento máximo do nome do servidor <strong>de</strong> SMTP e do en<strong>de</strong>reço IP é <strong>de</strong> 64<br />

caracteres. Se introduzir o nome, também é necessário configurar um en<strong>de</strong>reço<br />

<strong>de</strong> servidor <strong>de</strong> DNS. O en<strong>de</strong>reço do servidor <strong>de</strong> DNS po<strong>de</strong> ser introduzido no<br />

separador Geral <strong>de</strong> TCP/IP.<br />

Defina o tempo <strong>de</strong> espera, em segundos, antes do tempo esgotar.<br />

Activa ou <strong>de</strong>sactiva o protocolo <strong>de</strong> autenticação <strong>de</strong> SMTP ou <strong>de</strong>fine o protocolo<br />

POP antes do SMTP como protocolo. A autenticação <strong>de</strong> SMTP suporta o<br />

Microsoft Exchange 2000.<br />

A autenticação po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida a partir <strong>de</strong> três contas POP3 ou po<strong>de</strong> escolher<br />

uma conta diferente.<br />

Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, o nome <strong>de</strong> utilizador<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão aqui <strong>de</strong>finido será utilizado para autenticação <strong>de</strong> SMTP. O<br />

comprimento máximo do nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão é <strong>de</strong><br />

64 caracteres.<br />

Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, a palavra-passe aqui<br />

<strong>de</strong>finida será utilizada para autenticação. O comprimento máximo da palavrapasse<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão é <strong>de</strong> 64 caracteres.<br />

Activa ou <strong>de</strong>sactiva o protocolo SMTP Security. Quando este protocolo está<br />

activado, SSL/TLS ou STARTTLS <strong>de</strong>ve estar seleccionado.<br />

Defina o tempo <strong>de</strong> espera, em segundos, antes do tempo esgotar quando tiver<br />

seleccionado POP antes <strong>de</strong> SMTP como protocolo <strong>de</strong> autenticação.<br />

Permite testar se a ligação <strong>de</strong> SMTP po<strong>de</strong> ser estabelecida com êxito.<br />

Introduza o tamanho máximo do E-mail que po<strong>de</strong> ser enviado em kilobytes.<br />

Quando o valor é 0, a limitação para o tamanho <strong>de</strong> E-mail está <strong>de</strong>sactivada.<br />

Introduza o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail da pessoa responsável pela máquina, tal como o<br />

administrador da máquina, <strong>de</strong> modo a que uma resposta ou um relatório <strong>de</strong><br />

entrega sem êxito seja enviado para uma pessoa em vez <strong>de</strong> para a máquina. O<br />

en<strong>de</strong>reço do remetente tem <strong>de</strong> ser correctamente introduzido para a<br />

autenticação <strong>de</strong> SMTP. O comprimento máximo do en<strong>de</strong>reço do remetente é <strong>de</strong><br />

128 caracteres.<br />

Introduza a assinatura. A assinatura é texto em formato livre que será<br />

apresentado no fim do corpo do E-mail. É frequentemente utilizada para<br />

i<strong>de</strong>ntificação adicional da máquina. O comprimento máximo da assinatura é <strong>de</strong><br />

512 caracteres.<br />

2-16


Preparativos antes da utilização<br />

Item<br />

Domain Restriction<br />

3 Clique em Submeter.<br />

Descrição<br />

Introduza os nomes <strong>de</strong> domínio que po<strong>de</strong>m ser permitidos ou rejeitados. O<br />

comprimento máximo do nome <strong>de</strong> domínio é <strong>de</strong> 32 caracteres. Também po<strong>de</strong><br />

especificar en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> E-mail.<br />

2<br />

2-17


Preparativos antes da utilização<br />

Colocar papel<br />

O papel po<strong>de</strong> ser colocado nas duas cassetes padrão e na ban<strong>de</strong>ja multifunções. Os alimentadores <strong>de</strong> papel<br />

estão, também, disponíveis como opção (consulte o Equipamento Opcional na página Apêndice-2).<br />

Para métodos <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel para cada cassete, consulte a página seguinte.<br />

Cassete Nome Página<br />

Padrão Cassete 1,<br />

Cassete 2<br />

Ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções<br />

Opção Cassete 3,<br />

Cassete 4<br />

Cassetes padrão 2-20<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções 2-27<br />

Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x 2)* 2-20<br />

Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 2-23<br />

folhas x 2)<br />

Cassete 5 Alimentador lateral (3000 folhas) 2-26<br />

Cassete 6<br />

Cassete 7<br />

Alimentador lateral (500 folhas x 3)* 2-20<br />

Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> 2-20<br />

(500*, 1500 folhas x 2**)<br />

Alimentador lateral (500 folhas x 3)* 2-20<br />

Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> 2-27<br />

(500*, 1500 folhas x 2**)<br />

* O método <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel é o mesmo do que para as cassetes 1 e 2.<br />

** O método <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel é o mesmo do que para o alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong><br />

(1500 folhas x 2).<br />

IMPORTANTE:<br />

• O número <strong>de</strong> folhas que po<strong>de</strong>m ser colocadas varia consoante o ambiente.<br />

• Para cópias a cores mais nítidas ou vívidas, utilize o papel colorido especial.<br />

Não <strong>de</strong>ve usar papel para impressoras <strong>de</strong> jacto <strong>de</strong> tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais.<br />

(Tais tipos <strong>de</strong> papel po<strong>de</strong>m originar atolamentos <strong>de</strong> papel ou outras falhas.)<br />

2-18


Preparativos antes da utilização<br />

Antes <strong>de</strong> colocar papel<br />

Quando abrir uma nova embalagem <strong>de</strong> papel, folheie<br />

as folhas antes <strong>de</strong> as colocar na máquina para as<br />

separar ligeiramente, conforme é indicado nos passos<br />

seguintes.<br />

1 Dobre a resma <strong>de</strong> folhas, formando uma onda no<br />

centro.<br />

2 Segure na resma em ambas as extremida<strong>de</strong>s,<br />

alongando-a e mantendo toda a resma elevada.<br />

3 Levante a mão direita e esquerda, alternadamente,<br />

para criar uma folga e permitir a entrada do ar entre<br />

as folhas.<br />

4 Por último, alinhe as folhas numa mesa direita e<br />

nivelada.<br />

Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireiteo<br />

antes <strong>de</strong> o utilizar. O papel enrolado ou dobrado<br />

po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />

2<br />

CUIDADO: Se copiar para papel usado (papel já utilizado para cópia), não utilize papel agrafado ou preso com<br />

clipes. Isto po<strong>de</strong> danificar a máquina ou reduzir a qualida<strong>de</strong> da impressão.<br />

Evite expor papel aberto a temperaturas elevadas e a níveis <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> elevados, uma vez que po<strong>de</strong>rá dar<br />

origem a problemas. Depois <strong>de</strong> colocar o papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções ou nas cassetes, volte a selar o<br />

restante papel na respectiva embalagem <strong>de</strong> armazenamento.<br />

Se a máquina não for utilizada por longos períodos <strong>de</strong> tempo, proteja o papel da humida<strong>de</strong> retirando-o das<br />

cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem <strong>de</strong> armazenamento.<br />

NOTA: Repare que existem alguns tipos <strong>de</strong> papel que têm tendência para enrolar e po<strong>de</strong>m encravar na<br />

unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel.<br />

Se o papel ejectado passar ou for empilhado <strong>de</strong>snivelado, vire o papel na cassete ao contrário e tente <strong>de</strong><br />

novo.<br />

Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel previamente impresso com o<br />

logótipo ou nome da empresa, consulte Papel na página Apêndice-4.<br />

2-19


Preparativos antes da utilização<br />

Colocar papel nas cassetes<br />

As cassetes padrão<br />

Cada uma das duas cassetes comporta papel normal, reciclado ou colorido.<br />

As Cassetes 1 e 2 comportam até 500 folhas <strong>de</strong> papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 550 folhas <strong>de</strong> papel normal <strong>de</strong><br />

64 g/m 2 ).<br />

São suportados os seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II,<br />

12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R e 216 × 340 mm.<br />

IMPORTANTE:<br />

• Quando se utilizam outros tipos <strong>de</strong> papel além <strong>de</strong> papel normal (tal como reciclado ou colorido),<br />

especifique sempre o tipo <strong>de</strong> papel e as <strong>de</strong>finições do peso <strong>de</strong> papel. (Consulte o Especificar o tamanho e<br />

tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes na página 2-32, Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.)<br />

As cassetes po<strong>de</strong>m suportar gramagens entre os 60 e 220 g/m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou 35/<br />

35 ppm) ou entre 60 e 256 g/m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm). Se estiver a usar uma<br />

gramagem entre os 106 e 220 g/m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou 35/35 ppm) ou entre os 106 e 256 g/<br />

m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm), <strong>de</strong>fina o tipo <strong>de</strong> papel para Espesso.<br />

• Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 256 g/m 2 . Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para papel<br />

mais pesado que 256 g/m 2 .<br />

• Se quiser usar o papel <strong>de</strong> 330 × 210 mm a 356 × 220 mm, contacte um técnico <strong>de</strong> assistência.<br />

1 Puxe a cassete para si até parar.<br />

NOTA: Não puxe mais que uma cassete <strong>de</strong> cada vez.<br />

2 Aperte as extremida<strong>de</strong>s do fundo da guia do<br />

comprimento do papel e movimente a guia para<br />

abranger o comprimento do papel.<br />

NOTA: Os tamanhos do papel estão marcados na<br />

cassete.<br />

2-20


Preparativos antes da utilização<br />

3 Prima o Bloqueio (guia <strong>de</strong> largura <strong>de</strong> papel) para<br />

libertar o bloqueio. Segure a guia <strong>de</strong> ajuste da<br />

largura do papel e mova as guias <strong>de</strong> largura do<br />

papel <strong>de</strong> acordo com o tamanho do papel.<br />

2<br />

4 Alinhe o papel, encostando-o ao lado direito da<br />

cassete.<br />

IMPORTANTE:<br />

• Antes <strong>de</strong> colocar o papel, certifique-se <strong>de</strong> que não<br />

está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou<br />

dobrado po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />

• Certifique-se <strong>de</strong> que o papel colocado não exce<strong>de</strong><br />

o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a ilustração à<br />

esquerda).<br />

• Quando colocar o papel, mantenha a face mais<br />

próxima do selo da embalagem para cima.<br />

• As guias <strong>de</strong> comprimento e largura do papel têm <strong>de</strong><br />

ser ajustadas ao respectivo tamanho. Se colocar o<br />

papel sem ajustar estas guias o papel po<strong>de</strong> ser<br />

alimentado sem estar direito e causar atolamentos.<br />

• Certifique-se <strong>de</strong> que as guias <strong>de</strong> comprimento e<br />

largura do papel estão bem ajustadas ao papel. Se<br />

houver uma falha, volte a ajustar as guias ao papel.<br />

2-21


Preparativos antes da utilização<br />

5 Prima o Bloqueio (guia <strong>de</strong> largura <strong>de</strong> papel) para<br />

bloquear.<br />

6 Insira a indicação na folha <strong>de</strong> modo a correspon<strong>de</strong>r<br />

ao tamanho e tipo <strong>de</strong> papel a ser colocado. (A<br />

indicação é impressa em ambos os lados da folha.)<br />

NOTA: Dobre a folha ao meio e use esta com o lado<br />

que <strong>de</strong>seja como lado frontal.<br />

7 Empurre com cuidado a cassete novamente para<br />

<strong>de</strong>ntro.<br />

NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos<br />

períodos <strong>de</strong> tempo, proteja o papel da humida<strong>de</strong>,<br />

retirando-o das cassetes e fechando-o<br />

hermeticamente na respectiva embalagem <strong>de</strong><br />

armazenamento.<br />

8 Seleccione o tipo <strong>de</strong> material (normal, reciclado,<br />

entre outros) colocado na cassete. (Consulte o<br />

Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as<br />

cassetes na página 2-32.)<br />

2-22


Preparativos antes da utilização<br />

O alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2) (opcional)<br />

As cassetes opcionais comportam, cada uma, papel normal, reciclado ou colorido.<br />

O alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2) comporta até 3000 folhas (1500-folhas x 2) <strong>de</strong> papel<br />

normal<br />

(80 g/m 2 ) (ou até 3500 folhas (1750-folhas x 2) <strong>de</strong> papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 ).<br />

São suportados os seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel: A4, B5, Letter.<br />

2<br />

IMPORTANTE:<br />

• Quando se utilizam outros tipos <strong>de</strong> papel além <strong>de</strong> papel normal (tal como reciclado ou colorido),<br />

especifique sempre o tipo <strong>de</strong> papel e as <strong>de</strong>finições do peso <strong>de</strong> papel. (Consulte o Especificar o tamanho e<br />

tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes na página 2-32, Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.)<br />

As cassetes po<strong>de</strong>m comportar papel com pesos até 256 g/m 2 . Se estiver a usar um peso <strong>de</strong> papel entre os<br />

106 e os 256 g/m 2 , programe o tipo <strong>de</strong> material para Espesso.<br />

• Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 256 g/m 2 . Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para papel<br />

mais pesado que 256 g/m 2 .<br />

1 Puxe a cassete para si até parar.<br />

Grampo<br />

2 Ro<strong>de</strong> o grampo da guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (A) e<br />

retire. Puxe a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (A) para<br />

cima e para fora.<br />

Guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />

papel (A)<br />

3 Insira a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (A) na ranhura<br />

(fundo da cassete) para o tamanho <strong>de</strong> papel a ser<br />

usado.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o topo da guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />

papel (A) correspon<strong>de</strong> ao tamanho <strong>de</strong> papel a ser<br />

usado, coloque o grampo e ro<strong>de</strong>-o para o pren<strong>de</strong>r.<br />

Tente, com gentileza, mover a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />

papel (A) para verificar que se encontra fixada.<br />

2-23


Preparativos antes da utilização<br />

4 Com o fundo da cassete totalmente pressionado,<br />

prima o gancho no lado da guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />

papel (B) para a soltar e retirar.<br />

Guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B)<br />

5 Ajuste a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) ao tamanho<br />

do papel.<br />

A4<br />

Insira a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) na ranhura<br />

assinalada com A4 (no fundo da cassete), e<br />

prenda o gancho (ouvir-se-á um estalido).<br />

Tente, com gentileza, mover a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />

papel (B) para verificar que se encontra fixada.<br />

B5<br />

Abra a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) como<br />

<strong>de</strong>monstrado, insira na ranhura assinalada com B5<br />

(no fundo da cassete), e prenda o gancho à parte<br />

superior (ouvir-se-á um estalido).<br />

Tente, com gentileza, mover a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />

papel (B) para verificar que se encontra fixada.<br />

Letter<br />

O guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) não está colocado.<br />

2-24


Preparativos antes da utilização<br />

6 Insira o papel na cassete.<br />

2<br />

IMPORTANTE:<br />

• Antes <strong>de</strong> colocar o papel, certifique-se <strong>de</strong> que não<br />

está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou<br />

dobrado po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />

• Certifique-se <strong>de</strong> que o papel carregado não exce<strong>de</strong><br />

o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a ilustração<br />

seguinte).<br />

• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser<br />

impresso virado para cima.<br />

7 Insira a indicação na folha <strong>de</strong> modo a correspon<strong>de</strong>r<br />

ao tamanho e tipo <strong>de</strong> papel a ser colocado. (A<br />

indicação é impressa em ambos os lados da folha.)<br />

NOTA: Dobre a folha ao meio e use esta com o lado<br />

que <strong>de</strong>seja como lado frontal.<br />

8 Empurre, com cuidado, a cassete novamente para<br />

<strong>de</strong>ntro.<br />

NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos<br />

períodos <strong>de</strong> tempo, proteja o papel da humida<strong>de</strong><br />

retirando-o das cassetes e fechando-o<br />

hermeticamente na respectiva embalagem <strong>de</strong><br />

armazenamento.<br />

9 Seleccione o tipo <strong>de</strong> material (normal, reciclado,<br />

entre outros) colocado na cassete. (Consulte o<br />

Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as<br />

cassetes na página 2-32.)<br />

2-25


Preparativos antes da utilização<br />

Alimentador lateral (3000 folhas) (opção)<br />

O alimentador lateral opcional comporta até 3000 folhas <strong>de</strong> papel normal (80 g/m 2 ). São suportados os<br />

seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel: A4, B5, Letter.<br />

Puxe a cassete para fora, na sua direcção, até parar, e<br />

insira o papel na cassete. Após colocar o papel, volte a<br />

introduzir a cassete, gentilmente.<br />

NOTA: O tamanho <strong>de</strong> papel pre<strong>de</strong>finido é o A4. Se<br />

necessitar <strong>de</strong> que o tamanho <strong>de</strong> papel seja alterado<br />

para B5 ou Letter, contacte o seu técnico <strong>de</strong><br />

assistência.<br />

IMPORTANTE:<br />

• Antes <strong>de</strong> colocar o papel, certifique-se <strong>de</strong> que não<br />

está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou<br />

dobrado po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />

• Certifique-se <strong>de</strong> que o papel carregado não exce<strong>de</strong><br />

o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a ilustração<br />

seguinte).<br />

• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser<br />

impresso virado para cima.<br />

2-26


Preparativos antes da utilização<br />

Colocar papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

A ban<strong>de</strong>ja multifunções comporta até 150 folhas <strong>de</strong> papel normal A4 ou mais pequeno (80 g/m 2 ) (ou até 165<br />

folhas <strong>de</strong> papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 ) ou até 50 folhas <strong>de</strong> papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 55 folhas <strong>de</strong> papel normal<br />

<strong>de</strong> 64 g/m 2 ) superior a A4.<br />

A ban<strong>de</strong>ja multifunções aceita tamanhos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> 12×18" e <strong>de</strong> A3 a A6-R e Hagaki e <strong>de</strong> Ledger a Statement-<br />

R, 8K, 16K e 16K-R. Certifique-se <strong>de</strong> que utiliza a ban<strong>de</strong>ja multifunções quando imprime em qualquer papel<br />

especial.<br />

2<br />

IMPORTANTE: Quando se utilizam outros tipos <strong>de</strong> papel além <strong>de</strong> papel normal (tal como reciclado ou colorido),<br />

especifique sempre o tipo <strong>de</strong> papel e as <strong>de</strong>finições do peso <strong>de</strong> papel. (Consulte o Especificar o tamanho <strong>de</strong><br />

papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-34.) Se estiver a usar uma gramagem <strong>de</strong><br />

papel <strong>de</strong> 106 g/m 2 ou superior, <strong>de</strong>fina o tipo <strong>de</strong> papel para Espesso.<br />

A capacida<strong>de</strong> da ban<strong>de</strong>ja multifunções é a seguinte.<br />

• Papel Normal A4 ou mais pequeno (80 g/m 2 ), papel colorido ou papel reciclado: 150 folhas<br />

(papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 :165 folhas)<br />

• Papel Normal B4 ou maior (80 g/m 2 ), papel colorido ou papel reciclado: 50 folhas<br />

(papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 :55 folhas)<br />

• Hagaki: 30 folhas<br />

• Película OHP: 10 folhas<br />

• Envelope DL, Envelope C4, Envelope C5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9),<br />

Envelope #6 (Comercial #6), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 10 folhas<br />

• Documentos compridos: 470,1 mm (18,51") a um máximo <strong>de</strong> 1220,0 mm (48"): 1 folha<br />

NOTA: Quando colocar papel <strong>de</strong> tamanho personalizado, introduza o tamanho <strong>de</strong> papel tendo como<br />

referência o tópico Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-<br />

34.<br />

Quando utiliza papel especial como acetatos ou papel espesso, seleccione o tipo <strong>de</strong> material tendo como<br />

referência o tópico Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-<br />

34.<br />

1 Abra a ban<strong>de</strong>ja multifunções até parar.<br />

2-27


Preparativos antes da utilização<br />

2 Quando colocar tamanhos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> 12×18" e <strong>de</strong><br />

A3 a B4 e Ledger a Legal, alargue a secção da<br />

ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apoio da ban<strong>de</strong>ja multifunções até que<br />

a marca "∆" seja totalmente exibida.<br />

3 Ajuste a guia <strong>de</strong> largura do papel <strong>de</strong> acordo com a<br />

largura do papel.<br />

4 Insira o papel nas guias <strong>de</strong> largura <strong>de</strong> papel na<br />

ban<strong>de</strong>ja, até parar.<br />

IMPORTANTE: Mantenha o lado <strong>de</strong> impressão virado<br />

para cima.<br />

O papel enrolado <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>senrolado antes <strong>de</strong> ser<br />

utilizado.<br />

Endireite a extremida<strong>de</strong> superior se estiver enrolada.<br />

Quando carregar a ban<strong>de</strong>ja multifunções com papel,<br />

verifique se não sobra papel na ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> um trabalho<br />

anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma<br />

pequena quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

e quiser adicionar mais, retire primeiro o papel que<br />

sobrou da ban<strong>de</strong>ja e junte-o ao papel novo antes <strong>de</strong><br />

colocar o papel na ban<strong>de</strong>ja.<br />

Se existir uma falha entre o papel e as guias <strong>de</strong> largura<br />

<strong>de</strong> papel, volte a ajustar as guias ao tamanho do papel,<br />

<strong>de</strong> modo a evitar uma alimentação torta e atolamentos<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

2-28


Preparativos antes da utilização<br />

IMPORTANTE: Certifique-se <strong>de</strong> que o papel colocado<br />

na ban<strong>de</strong>ja não exce<strong>de</strong> o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a<br />

ilustração).<br />

2<br />

2-29


Preparativos antes da utilização<br />

Colocar envelopes<br />

Po<strong>de</strong>m ser colocados até 10 envelopes na ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />

Os tamanhos <strong>de</strong> envelopes aceitáveis são os seguintes.<br />

Envelopes aceitáveis<br />

Tamanho<br />

Monarch 3 7/8"×7 1/2"<br />

Envelope #10 (Comercial #10) 4 1/8"×9 1/2"<br />

Envelope #9 (Comercial #9) 3 7/8"×8 7/8"<br />

Envelope #6 (Comercial #6) 3 5/8"×6 1/2"<br />

Envelope DL<br />

Envelope C4<br />

Envelope C5<br />

Youkei 2<br />

Youkei 4<br />

110×220 (mm)<br />

229×324 (mm)<br />

162×229 (mm)<br />

162×114 (mm)<br />

235×105 (mm)<br />

1 Abra a ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />

2 Ajuste a guia <strong>de</strong> largura do papel <strong>de</strong> acordo com a<br />

largura do envelope.<br />

2-30


Preparativos antes da utilização<br />

3 Insira ao longo da guia <strong>de</strong> largura do papel, até ao fim, como exibido.<br />

Quando carrega a ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções com envelopes e<br />

cartão<br />

Coloque os envelopes com o lado a ser<br />

impresso virado para baixo.<br />

por exemplo) Quando imprimir o en<strong>de</strong>reço.<br />

Feche a<br />

aba.<br />

2<br />

Postal<br />

resposta<br />

(Oufuku<br />

Hagaki)<br />

Cartão<br />

(Hagaki)<br />

Abra a aba.<br />

Envelopes<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

dimensão<br />

Envelopes<br />

<strong>de</strong><br />

pequena<br />

dimensão<br />

IMPORTANTE: Use o postal resposta <strong>de</strong>sdobrado (Oufuku Hagaki).<br />

IMPORTANTE: A forma <strong>de</strong> alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo<br />

<strong>de</strong> envelope. Certifique-se <strong>de</strong> que os coloca correctamente, <strong>de</strong> outro modo a impressão po<strong>de</strong>rá ser efectuada<br />

na direcção incorrecta ou na face errada.<br />

NOTA: Quando colocar envelopes na ban<strong>de</strong>ja multifunções, seleccione o tipo <strong>de</strong> envelope tendo como<br />

referência o tópico Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-<br />

34.<br />

2-31


Preparativos antes da utilização<br />

Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel<br />

A pre<strong>de</strong>finição do tamanho do papel para as cassetes 1 e 2, para a ban<strong>de</strong>ja multifunções e para o alimentador<br />

<strong>de</strong> papel opcional (cassetes 3 a 7) é <strong>de</strong> [Auto], e a pre<strong>de</strong>finição do tipo <strong>de</strong> papel é <strong>de</strong> [Normal].<br />

Para <strong>de</strong>terminar o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado nas cassetes, especifique o tamanho do papel e a <strong>de</strong>finição do tipo<br />

<strong>de</strong> material. (Consulte o Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes na página 2-32.)<br />

Para <strong>de</strong>terminar o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado na ban<strong>de</strong>ja multifunções, especifique a configuração do tamanho<br />

do papel. (Consulte o Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página<br />

2-34.)<br />

Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes<br />

Para <strong>de</strong>terminar o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado nas cassetes 1 ou 2 ou os alimentadores <strong>de</strong> papel opcionais<br />

(cassetes 3 a 7), especifique o tamanho do papel. Se utilizar outro tipo <strong>de</strong> material além do papel normal,<br />

especifique a <strong>de</strong>finição do tipo <strong>de</strong> material.<br />

Item <strong>de</strong> selecção<br />

Tamanho/tipo seleccionável<br />

Tamanho do<br />

papel<br />

Auto<br />

Tamanhos<br />

Padrão 1*<br />

Tamanhos<br />

Padrão 2*<br />

O tamanho do papel é automaticamente <strong>de</strong>tectado e seleccionado.<br />

Seleccione a medida em que o papel se encontra, Métrica ou Polegada.<br />

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong><br />

papel seleccionáveis.<br />

Mo<strong>de</strong>los em polegadas: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R,<br />

12×18", Oficio II<br />

Mo<strong>de</strong>los europeus: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216×340 mm<br />

Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos<br />

Padrão 1. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />

Mo<strong>de</strong>los em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K,<br />

16K-R<br />

Mo<strong>de</strong>los europeus: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",<br />

Oficio II, 8K, 16K, 16K-R<br />

Tipo <strong>de</strong> material<br />

Normal (105 g/m 2 ou menos), Rugoso, Velino** (60 a 105 g/m 2 ou menos),<br />

Reciclado, Pré-impresso***, Bond**, Cor**, Perfurado***, Timbrado***,<br />

Espesso (106 g/m 2 e mais)**, Alta Qualida<strong>de</strong> e Personalizado 1~8**<br />

* Apenas A4, Letter, e B5 po<strong>de</strong>m ser especificados quando o alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> opcional<br />

(1500-folhas x 2) e o alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> opcional (500, 1500-folhas x 2) são<br />

usados.<br />

** Para mudar para um tipo <strong>de</strong> papel que não o Normal, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês. Quando as<br />

<strong>de</strong>finições do peso do papel exibidas <strong>de</strong> seguida estão seleccionadas, o material indicado para cada<br />

<strong>de</strong>finição não po<strong>de</strong> ser seleccionado.<br />

• Rugoso: Pesado 5 • Velino: Pesado 5<br />

• Pré-impresso: Pesado 5 • Cor: Pesado 5<br />

• Timbrado: Pesado 5 • Espesso: Pesado 5<br />

• Personalizado 1 a 8: Pesado 5, ou Extra Pesado<br />

No mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm e <strong>de</strong> 35/35 ppm, o papel <strong>de</strong> cada também não po<strong>de</strong> ser seleccionado quando<br />

Pesado 4 está <strong>de</strong>finido.<br />

*** Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

NOTA: Se o kit <strong>de</strong> FAX opcional estiver instalado, os tipos <strong>de</strong> papel disponíveis para a impressão <strong>de</strong> faxes<br />

recebidos são os que se seguem.<br />

Normal, Reciclado, Bond, Velino, Cor, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>, Rugoso e Personalizado 1 a 8<br />

2-32


Preparativos antes da utilização<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2<br />

2 Prima [Definições Comuns], [Próximo] em Orig. /<br />

Config. <strong>de</strong> Papel, [Próximo] <strong>de</strong> Definição Cassete.<br />

3 Em Definição <strong>de</strong> Cassete, seleccione um <strong>de</strong><br />

[Cassete 1] a [Cassete 7] e prima [Próximo].<br />

Em seguida, prima [Mudar] <strong>de</strong> Tamanho Papel.<br />

NOTA: As [Cassete 3] e [Cassete 7] são mostradas<br />

quando o alimentador <strong>de</strong> papel opcional está instalado.<br />

4 Para a <strong>de</strong>tecção automática do tamanho do papel,<br />

prima [Auto] e seleccione [Métrica] ou [Polegada]<br />

como a unida<strong>de</strong>.<br />

Definições Comuns - Tamanho Papel<br />

Defina tamanho <strong>de</strong> papel da cassete<br />

Para seleccionar o tamanho do papel, prima<br />

[Tamanhos Standard 1] ou [Tamanhos Standard 2]<br />

e seleccione o tamanho do papel.<br />

Auto<br />

Tamanhos<br />

Padrão 1<br />

A3<br />

A4<br />

A4<br />

B4 B5 B5<br />

A5<br />

216x340mm<br />

5 Prima [OK]. Volta a ser apresentado o ecrã<br />

anterior.<br />

Tamanhos<br />

Padrão 2<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

Definições Comuns - Tipos Multimédia<br />

Seleccionar tipo <strong>de</strong> papel na Cassete 1.<br />

6 Prima [Mudar] em Tipo Media e seleccione o tipo<br />

<strong>de</strong> material. Em seguida, prima [OK].<br />

Normal<br />

Rugoso<br />

Velino<br />

Reciclado<br />

Pré-impresso<br />

Bond<br />

Cor<br />

Perfurado<br />

Timbrado<br />

Espesso<br />

Alta Qualida<strong>de</strong><br />

Person. 1<br />

Person. 2<br />

Person. 3 Person. 4<br />

Person. 5<br />

Person. 6<br />

Person. 7<br />

Person. 8<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

2-33


Preparativos antes da utilização<br />

Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

Para estabelecer o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado na ban<strong>de</strong>ja multifunções, especifique o tamanho <strong>de</strong> papel. Sempre<br />

que utilizar outro papel que não o normal, especifique o tipo <strong>de</strong> material.<br />

Tamanho<br />

do papel<br />

Item<br />

Auto<br />

Tamanhos<br />

Padrão 1<br />

Tamanhos<br />

padrões 2<br />

Outros<br />

Entrada<br />

Tamanho<br />

Descrição<br />

O tamanho do papel é automaticamente <strong>de</strong>tectado e seleccionado.<br />

Seleccione a medida em que o papel se encontra, Métrica ou Polegada.<br />

Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong><br />

papel seleccionáveis.<br />

Mo<strong>de</strong>los em polegadas: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R,<br />

12×18", Oficio II, Executive<br />

Mo<strong>de</strong>los europeus: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio,<br />

216×340 mm<br />

Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos<br />

Padrão 1. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />

Mo<strong>de</strong>los em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,<br />

Folio, 8K, 16K, 16K-R<br />

Mo<strong>de</strong>los europeus: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",<br />

Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R<br />

Seleccione a partir <strong>de</strong> tamanhos padrão especiais e <strong>de</strong> tamanhos<br />

personalizados.<br />

Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />

ISO B5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9),<br />

Envelope #6 (Comercial #6 3/4), Envelope Monarch, Envelope DL,<br />

Envelope C5, Envelope C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2<br />

Introduza o tamanho não incluído no tamanho padrão.<br />

Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />

Tamanho em polegadas<br />

X (Horizontal): 5,83~17,00" (em incrementos <strong>de</strong> 0,01"),<br />

Y (Vertical): 3,86~11,69" (em incrementos <strong>de</strong> 0,01")<br />

Tamanho métrico<br />

X (Horizontal): 148~432 mm (em incrementos <strong>de</strong> 1 mm),<br />

Y (Vertical): 98~297 mm (em incrementos <strong>de</strong> 1 mm)<br />

Tipo <strong>de</strong> material<br />

Seguem-se os tipos <strong>de</strong> material seleccionáveis.<br />

Normal (105g/m 2 ou menos), Rugoso, Transparência,<br />

Velino (60 a 105 g/m 2 ou menos), Etiquetas, Reciclado, Pré-impresso**,<br />

Bond, Cartão, Cor, Perfurado**, Timbrado**, Envelope, Espesso (106 g/<br />

m 2 e mais), Revestido, Alta Qualida<strong>de</strong> e Personalizado 1~8<br />

* Para mudar para um tipo <strong>de</strong> papel que não o Normal, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

** Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

NOTA: Se o kit <strong>de</strong> FAX opcional estiver instalado e a ban<strong>de</strong>ja multifunções for utilizada para imprimir os faxes<br />

recebidos, os tipos <strong>de</strong> papel disponíveis são os que se seguem.<br />

Normal, Etiquetas, Reciclado, Bond, Velino, Cor, Revestido, Cartão, Envelope, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>,<br />

Rugoso e Personalizado 1 a 8<br />

2-34


Preparativos antes da utilização<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2<br />

2 Prima [Definições Comuns], [Próximo] em Orig. /<br />

Config. <strong>de</strong> Papel, [Próximo] em Definições Ban<strong>de</strong>ja<br />

MF e, em seguida, [Mudar] em Tamanho Papel.<br />

Definições Comuns - Tamanho Papel<br />

Definir o tamanho do papel da ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

3 Para a <strong>de</strong>tecção automática do tamanho do papel,<br />

prima em [Auto] e seleccione [Métrica] ou<br />

[Polegada] como unida<strong>de</strong>.<br />

Auto<br />

Tamanhos<br />

Padrão 1<br />

Tamanhos<br />

Padrão 2<br />

Outros<br />

A3 A4 A4 A5<br />

A6 B4 B5 B5<br />

B6<br />

216x340mm<br />

Para seleccionar o tamanho do papel, prima<br />

qualquer dos [Tamanhos Padrão 1], [Tamanhos<br />

Padrão 2], [Outros] ou [Entrada Tamanho] e<br />

seleccione o tamanho do papel.<br />

Entrada Tamanho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Definições Comuns - Tamanho Papel<br />

Auto<br />

Definir o tamanho do papel da ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

Tamanhos<br />

Padrão 1<br />

Tamanhos<br />

Padrão 2<br />

Outros<br />

Entrada Tamanho<br />

X(148 - 432)<br />

297 mm<br />

Teclas Nº<br />

Y(98 - 297)<br />

210<br />

Teclas Nº<br />

mm<br />

Se tiver escolhido [Entrada Tamanho], prima [+] ou<br />

[–] para introduzir os tamanhos X (horizontal) e Y<br />

(vertical). Também po<strong>de</strong> introduzir o tamanho<br />

directamente, através das teclas numéricas,<br />

premindo [Teclas Nº].<br />

4 Prima [OK]. Volta a ser apresentado o ecrã<br />

anterior.<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Definições Comuns - Tipos Multimédia<br />

Seleccionar o tipo <strong>de</strong> papel na Ban<strong>de</strong>ja Multifunções.<br />

5 Prima [Mudar] em Tipo Media e seleccione o tipo<br />

<strong>de</strong> material. Em seguida, prima [OK].<br />

Normal<br />

Transparencia<br />

Rugoso<br />

Velino<br />

Etiquetas<br />

Reciclado<br />

Pré-impresso<br />

Bond<br />

Cartão<br />

Cor<br />

Perfurado<br />

Timbrado<br />

Envelope<br />

Espesso<br />

Revestido<br />

Alta Qualida<strong>de</strong><br />

Person. 1<br />

Person. 2<br />

Person. 3 Person. 4<br />

Person. 5 Person. 6 Person. 7 Person. 8<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

2-35


Preparativos antes da utilização<br />

Colocar originais<br />

Execute os passos seguintes para colocar os originais para cópia, envio ou armazenamento.<br />

Colocar originais no vidro <strong>de</strong> exposição<br />

Po<strong>de</strong> colocar livros ou revistas no vidro <strong>de</strong> exposição além das folhas originais normais.<br />

1 Abra a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />

processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />

NOTA: Antes <strong>de</strong> abrir o processador <strong>de</strong> documentos,<br />

certifique-se <strong>de</strong> que não restam originais na mesa <strong>de</strong><br />

originais ou na mesa <strong>de</strong> saída dos originais. Os<br />

originais <strong>de</strong>ixados na mesa <strong>de</strong> originais ou na mesa <strong>de</strong><br />

saída <strong>de</strong> originais po<strong>de</strong>m cair da máquina quando o<br />

processador <strong>de</strong> documentos for aberto.<br />

Quando colocar livros ou revistas na máquina, faço-o<br />

com a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou processador <strong>de</strong><br />

documentos opcional abertos.<br />

Po<strong>de</strong>m surgir sombras em torno das margens e no<br />

meio <strong>de</strong> originais abertos ao meio.<br />

2 Coloque o original. Coloque a face a digitalizar<br />

voltada para baixo e alinhe-a contra as placas <strong>de</strong><br />

indicação <strong>de</strong> tamanho do original, tendo o canto<br />

posterior esquerdo como ponto <strong>de</strong> referência.<br />

NOTA: Para pormenores sobre a Orientação Original,<br />

consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

2-36


Preparativos antes da utilização<br />

Placas <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> tamanho do original<br />

(Mo<strong>de</strong>los em polegadas)<br />

2<br />

(Mo<strong>de</strong>los europeus)<br />

3 Feche a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />

processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />

IMPORTANTE: Não force a tampa do vidro <strong>de</strong><br />

exposição ao fechá-la. A pressão excessiva po<strong>de</strong> partir<br />

o vidro.<br />

CUIDADO: Não <strong>de</strong>ixe a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição<br />

ou o processador <strong>de</strong> documentos opcional abertos,<br />

pois existe o risco <strong>de</strong> ferimentos pessoais.<br />

2-37


Preparativos antes da utilização<br />

Colocar originais no processador <strong>de</strong> documentos<br />

O processador <strong>de</strong> documentos opcional digitaliza automaticamente cada folha <strong>de</strong> originais múltiplos. Ambos os<br />

lados dos originais <strong>de</strong> dois versos são digitalizados.<br />

Nomes <strong>de</strong> peças do processador <strong>de</strong> documentos<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(1) Indicador <strong>de</strong> colocação do original<br />

(2) Tampa superior<br />

(3) Guias <strong>de</strong> largura do original<br />

(4) Mesa <strong>de</strong> originais<br />

(5) Mesa <strong>de</strong> saída <strong>de</strong> originais<br />

(6) Aba <strong>de</strong> suporte <strong>de</strong> originais<br />

(7) Manípulo <strong>de</strong> abertura<br />

(7)<br />

Originais suportados pelo processador <strong>de</strong> documentos<br />

O processador <strong>de</strong> documentos suporta os seguintes tipos <strong>de</strong> originais.<br />

Processador <strong>de</strong> documentos<br />

Peso 45 até 160 g/m 2 (frente e verso: 50 até 120<br />

g/m 2 )<br />

Processador <strong>de</strong> documentos<br />

(Digitalização dupla DP)<br />

35 até 220 g/m 2 (frente e verso: 50 até 220<br />

g/m 2 )<br />

Tamanho<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Máximo A3 até o mínimo A5<br />

Máximo Ledger até o mínimo Statement-R<br />

Papel normal (80 g/m 2 ), papel colorido,<br />

papel reciclado, alta qualida<strong>de</strong>: 100 folhas<br />

(Originais <strong>de</strong> tamanho misto: 30 folhas)<br />

Papel espesso (157 g/m 2 ): 50 folhas<br />

Papel espesso (120 g/m 2 ): 66 folhas<br />

Papel artístico: 1 folha<br />

Máximo A3 até o mínimo A5<br />

Máximo Ledger até o mínimo Statement-R<br />

Papel normal (80 g/m 2 ), papel colorido,<br />

papel reciclado, alta qualida<strong>de</strong>: 175 folhas<br />

(Originais <strong>de</strong> tamanho misto: 30 folhas)<br />

Papel espesso (157 g/m 2 ): 89 folhas<br />

Papel espesso (120 g/m 2 ): 116 folhas<br />

Papel artístico: 1 folha<br />

Originais não suportados pelo processador <strong>de</strong> documentos<br />

Não utilize o processador <strong>de</strong> documentos com os seguintes tipos <strong>de</strong> originais.<br />

• Originais suaves como folhas <strong>de</strong> acetato<br />

• Transparências como película OHP<br />

• Papel químico<br />

• Originais com superfícies muito escorregadias<br />

• Originais com fita a<strong>de</strong>siva ou cola<br />

• Originais molhados<br />

• Originais com corrector que ainda não secou<br />

• Originais com formato irregular (não rectangulares)<br />

• Originais com secções cortadas<br />

• Papel enrugado<br />

• Originais com dobras (Alise as dobras antes <strong>de</strong> colocar os originais. Se isso não for feito, os originais<br />

po<strong>de</strong>rão encravar).<br />

2-38


Preparativos antes da utilização<br />

• Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos<br />

antes <strong>de</strong> colocar os originais. Se isso não for feito, os originais po<strong>de</strong>rão encravar).<br />

Como colocar os originais<br />

IMPORTANTE: Antes <strong>de</strong> colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa <strong>de</strong><br />

saída. Os originais <strong>de</strong>ixados na mesa <strong>de</strong> saída <strong>de</strong> originais po<strong>de</strong>m encravar os novos originais.<br />

2<br />

1 Ajuste o original com as guias.<br />

2 Coloque os originais. Coloque a face a ser copiada<br />

(ou a primeira face <strong>de</strong> um originais com dois<br />

versos) virada para cima. Introduza a margem <strong>de</strong><br />

alimentação no processador <strong>de</strong> documentos o<br />

máximo possível. O indicador <strong>de</strong> colocação <strong>de</strong><br />

originais irá acen<strong>de</strong>r.<br />

NOTA: Para pormenores sobre a Orientação Original,<br />

consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

IMPORTANTE: Certifique-se <strong>de</strong> que as guias <strong>de</strong><br />

largura dos originais se encontram ajustadas <strong>de</strong> acordo<br />

com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar<br />

as guias <strong>de</strong> largura do original. O espaço po<strong>de</strong> causar<br />

o atolamento dos originais.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que os originais carregados não<br />

exce<strong>de</strong>m o indicador <strong>de</strong> nível. Se exce<strong>de</strong>r o nível<br />

máximo, os originais po<strong>de</strong>rão encravar (consulte a<br />

figura).<br />

Os originais com orifícios ou linhas perfuradas<br />

<strong>de</strong>vem ser colocados <strong>de</strong> modo a que os orifícios ou<br />

perfurações sejam os últimos elementos a serem<br />

digitalizados (não os primeiros).<br />

2-39


Preparativos antes da utilização<br />

Indicador <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> originais<br />

O indicador <strong>de</strong> colocação <strong>de</strong> originais está aceso ou<br />

apagado consoante a forma como os originais estão<br />

colocados.<br />

As indicações e os seus estados são os seguintes.<br />

• Luz ver<strong>de</strong>: O original está a<strong>de</strong>quadamente<br />

colocado.<br />

• Luz ver<strong>de</strong> intermitente: O original não está<br />

a<strong>de</strong>quadamente colocado. Retire-os e coloque-os<br />

<strong>de</strong> novo.<br />

2-40


3 Uso Básico<br />

Este capítulo explica as seguintes operações:<br />

• Iniciar/terminar sessão.................................................................................... 3-2<br />

• Tecla Enter e tecla Quick No. Search ............................................................. 3-4<br />

• Ecrã do painel táctil......................................................................................... 3-5<br />

• Pré-visualizar originais.................................................................................... 3-6<br />

• Seleccionar o modo <strong>de</strong> cor ............................................................................. 3-7<br />

• Copiar ............................................................................................................. 3-8<br />

• Enviar............................................................................................................ 3-24<br />

• Ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.................................................................. 3-30<br />

• Preparação para enviar um documento para um PC ................................... 3-31<br />

• Especificar <strong>de</strong>stino........................................................................................ 3-41<br />

• Utilizar a caixa <strong>de</strong> documentos..................................................................... 3-44<br />

• Cancelar trabalhos........................................................................................ 3-53<br />

• Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida......................................................................... 3-55<br />

• Programa ...................................................................................................... 3-58<br />

• Registar Atalhos (<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong> documentos, envio e cópia)......... 3-61<br />

• Utilizar o browser <strong>de</strong> Internet........................................................................ 3-62<br />

• Usar o temporizador semanal....................................................................... 3-64<br />

• Verificar Contador ......................................................................................... 3-65<br />

• Ecrã <strong>de</strong> Ajuda ............................................................................................... 3-65<br />

3-1


Uso Básico<br />

Iniciar/terminar sessão<br />

Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activada, é necessário introduzir o nome do<br />

utilizador e a palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão para utilizar a máquina.<br />

NOTA: Não lhe será possível iniciar sessão se se esquecer do nome <strong>de</strong> utilizador ou da palavra-passe <strong>de</strong><br />

início <strong>de</strong> sessão. Neste caso, inicie sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador e altere o seu nome <strong>de</strong> utilizador<br />

ou palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão.<br />

Se a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> autenticação <strong>de</strong> convidado estiver activada, a tecla Authentication/Logout <strong>de</strong>ve ser premida<br />

quando iniciar sessão.<br />

Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Iniciar sessão<br />

Int nome util. e p-passe para iníc <strong>de</strong> sessão<br />

1 Se o ecrã exemplificado aparecer durante as<br />

operações, prima [Nome Utiliz. Início Sessão].<br />

Inic. Sessão p.:<br />

Início Sessão<br />

Nome Utiliz.<br />

Local<br />

abc<strong>de</strong>f<br />

Prima [Teclas Nº] para introduzir os dados <strong>de</strong> início<br />

<strong>de</strong> sessão utilizando as teclas numéricas.<br />

Teclas Nº<br />

Início Sessão<br />

Palavra Passe<br />

********<br />

Teclas Nº<br />

Cartão ID<br />

Iniciar sessão<br />

Verificação contador<br />

Cancelar<br />

Inic. Sessão<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

2 Introduza o nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

e prima [OK].<br />

3 Prima [Palavra-passe Início sessão].<br />

Prima [Teclas Nº] para introduzir os dados <strong>de</strong> início<br />

<strong>de</strong> sessão utilizando as teclas numéricas.<br />

4 Introduza a palavra-passe e prima [OK].<br />

5 Verifique se o nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão estão correctos, e prima [Inic.<br />

Sessão].<br />

NOTA: Se a Autenticação da Re<strong>de</strong> estiver<br />

seleccionada como método <strong>de</strong> autenticação do<br />

utilizador, a Re<strong>de</strong> e o Local po<strong>de</strong>m ser seleccionados<br />

como tipo <strong>de</strong> autenticação.<br />

3-2


Uso Básico<br />

Login simples<br />

Seleccione o utilizador para iniciar sessão.<br />

01 02<br />

03 Nº<br />

A<br />

B<br />

C<br />

1/1<br />

Se este ecrã for exibido durante as operações,<br />

seleccione um utilizador e inicie a sessão.<br />

NOTA: Caso seja necessária uma palavra-passe <strong>de</strong><br />

início <strong>de</strong> sessão, será exibido um ecrã <strong>de</strong> introdução.<br />

Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

3<br />

Teclado<br />

Iniciar sessão<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

Terminar sessão<br />

Para terminar sessão na máquina, prima a tecla<br />

Authentication/Logout para regressar ao ecrã <strong>de</strong><br />

entrada <strong>de</strong> nome <strong>de</strong> utilizador/palavra-passe <strong>de</strong> início<br />

<strong>de</strong> sessão.<br />

Os utilizadores têm a respectiva sessão automaticamente terminada nas seguintes circunstâncias:<br />

• Quando a máquina é colocada no modo <strong>de</strong> espera, ao premir a tecla Power.<br />

• Quando a função do modo <strong>de</strong> espera automático está activada.<br />

• Quando a função <strong>de</strong> repor o painel automático está activada.<br />

• Quando o modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático está activado.<br />

• Quando a máquina é colocada no modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia ao premir a tecla Energy Saver.<br />

3-3


Uso Básico<br />

Tecla Enter e tecla Quick No. Search<br />

Esta secção explica como utilizar a tecla Enter e a tecla Quick No. Search no painel <strong>de</strong> operação.<br />

Utilizar a tecla (<br />

) Enter<br />

A tecla Enter funciona da mesma maneira que as teclas exibidas no painel táctil, tal como as teclas [OK] e<br />

[Fechar].<br />

O símbolo do Enter ( ) é exibido ao lado das teclas cujas operações são efectuadas pela tecla Enter (por<br />

exemplo, as teclas [ OK], [ Fechar]).<br />

O funcionamento da tecla Enter é explicado <strong>de</strong> seguida, usando a selecção do papel <strong>de</strong> cópia como exemplo.<br />

Para mais informações sobre o procedimento, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Selecionar Papel<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

1 No ecrã <strong>de</strong> selecção <strong>de</strong> papel, prima a tecla da<br />

cassete que contém o papel <strong>de</strong> tamanho<br />

a<strong>de</strong>quado.<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

Auto<br />

Cassete<br />

A4<br />

Normal<br />

A3<br />

Normal<br />

A4<br />

Normal<br />

A4<br />

Normal<br />

A4<br />

Normal<br />

A4<br />

Normal<br />

A4<br />

Normal<br />

Ban<strong>de</strong>ja MP<br />

Ban<strong>de</strong>ja MP<br />

Config Pap<br />

O símbolo <strong>de</strong> Enter ( ) aparece no [OK] no painel<br />

táctil, a indicar que a tecla Enter efectua a mesma<br />

acção <strong>de</strong> que a tecla [OK].<br />

2 Para copiar utilizando o papel seleccionado, prima<br />

a tecla Enter (ou [OK]).<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Utilizando a tecla Quick No. Search ( )<br />

Use as teclas Quick No. Search para efectuar uma acção ao simplesmente inserir os números, directamente,<br />

usando as teclas numéricas. Por exemplo, po<strong>de</strong> especificar a marcação rápida para o <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> uma<br />

transmissão ou para voltar a chamar um programa armazenado pelo seu número <strong>de</strong> programa.<br />

A tecla Quick No. Search efectua a mesma acção que a [Nº.] exibida no painel táctil.<br />

O uso da tecla Quick No. Search é explicado <strong>de</strong> seguida, com a utilização <strong>de</strong> um exemplo em que um número<br />

<strong>de</strong> marcação rápida é especificado e usado para seleccionar um <strong>de</strong>stino. Para mais informações sobre<br />

marcação rápida, consulte a secção Especificar <strong>de</strong>stino na página 3-41.<br />

1 Prima a tecla Quick No. Search (ou [Nº.]) no ecrã<br />

básico <strong>de</strong> envio.<br />

Estado<br />

Pronto a Enviar<br />

Colocar original<br />

A OFFICE<br />

B OFFICE<br />

C OFFICE<br />

Desligado<br />

Destino Detalhe Liv. Ends.<br />

abcd@efg.com<br />

0001<br />

AAA<br />

BBB<br />

Cancelar<br />

OK<br />

0006 0007 0008 0009 0010<br />

FFF GGG HHH III JJJ<br />

Destino<br />

Direccione<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Introduza o número da tecla <strong>de</strong> um toque<br />

utilizando as teclas #.<br />

(0001 - 1000)<br />

0011<br />

Formato Dados<br />

<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

1/1<br />

1/100<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Destino<br />

Adic. Entr.<br />

e-mail<br />

Entrada<br />

Acesso Fich.<br />

Entrada<br />

Nº FAX<br />

Entr. end.<br />

i-FAX<br />

Digital. WSD<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

2 No ecrã <strong>de</strong> inserção <strong>de</strong> números, use as teclas<br />

numéricas para introduzir o número <strong>de</strong> marcação<br />

rápida.<br />

3 Se introduziu um número <strong>de</strong> marcação rápida<br />

entre o 1 e o 3, prima a tecla Enter (ou [OK]).<br />

O <strong>de</strong>stino específico aparece na lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />

NOTA: Se introduziu um número <strong>de</strong> marcação rápida<br />

<strong>de</strong> 4 dígitos, a operação no passo 3 po<strong>de</strong> ser omitida.<br />

O ecrã básico <strong>de</strong> envio aparece e o <strong>de</strong>stino específico<br />

aparece na lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />

3-4


Uso Básico<br />

Ecrã do painel táctil<br />

Visualizar originais e papel<br />

O painel táctil apresenta a fonte <strong>de</strong> papel seleccionada e a ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> saída.<br />

Premir tecla Iniciar para começar a imprimir.<br />

Premir [Cancelar] para alterar <strong>de</strong>finições.<br />

Copiar Imagem<br />

Ban<strong>de</strong>ja<br />

<strong>de</strong> saída<br />

Posição<br />

original<br />

Cópias<br />

Atalho 1<br />

Atalho 2<br />

3<br />

Fonte do<br />

papel<br />

Atalho 3<br />

Tamanho/<br />

orientação do<br />

original e do papel<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Cancelar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

Quantida<strong>de</strong> restante <strong>de</strong> toner<br />

3-5


Uso Básico<br />

Pré-visualizar originais<br />

Po<strong>de</strong> visualizar uma imagem <strong>de</strong> pré-visualização do documento digitalizado no painel.<br />

NOTA: Para pré-visualizar uma imagem armazenada numa caixa personalizada, consulte o Detalhes <strong>de</strong> prévisualização<br />

<strong>de</strong> documentos/verificação <strong>de</strong> documentos na página 3-50.<br />

O procedimento aqui <strong>de</strong>scrito aplica-se ao processo <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> um original <strong>de</strong> uma página..<br />

O procedimento para pré-visualizar originais digitalizados é explicado em seguida.<br />

1 Prima a tecla Copy e coloque os originais no vidro<br />

<strong>de</strong> exposição.<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

2 Prima [Pré-visualizar].<br />

Copiar Imagem<br />

Atalho 1<br />

Colocar original.<br />

Atalho 2<br />

Atalho 3<br />

Original<br />

: A4 : ---<br />

Zoom<br />

: 100% : 100%<br />

Papel<br />

: A4 : ---<br />

Pré-visualizar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

Premir tecla Iniciar para começar a imprimir.<br />

Premir [Cancelar] para alterar <strong>de</strong>finições.<br />

Copiar Imagem<br />

Cópias<br />

Atalho 1<br />

Atalho 2<br />

Atalho 3<br />

3 A máquina inicia a digitalização do original.<br />

Quando a digitalização estiver concluída, a<br />

imagem <strong>de</strong> pré-visualização é apresentada no<br />

painel.<br />

4 Para alterar a qualida<strong>de</strong> ou o esquema, prima<br />

[Cancelar] ou a tecla Stop. Altere as <strong>de</strong>finições e<br />

prima [Pré-visualizar] <strong>de</strong> novo para ver uma<br />

imagem <strong>de</strong> pré-visualização com as novas<br />

<strong>de</strong>finições.<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Cancelar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

NOTA: Se digitalizar um original <strong>de</strong> múltiplas páginas,<br />

só é pré-visualizada a primeira página.<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

5 Se não existir qualquer problema com a prévisualização<br />

da imagem, prima a tecla Start. A<br />

cópia começa.<br />

3-6


Uso Básico<br />

Seleccionar o modo <strong>de</strong> cor<br />

Quando digitaliza e <strong>de</strong>pois copia, envia ou armazena documentos, po<strong>de</strong> seleccionar o modo <strong>de</strong> cor utilizado<br />

para a digitalização a partir do painel <strong>de</strong> operações.<br />

3<br />

Reconhece automaticamente se os<br />

documentos digitalizados são a cores ou a<br />

preto e branco.<br />

Digitaliza todos os documentos a cores.<br />

Digitaliza todos os documentos a preto e<br />

branco.<br />

O procedimento básico para seleccionar o modo <strong>de</strong> cor é explicado <strong>de</strong> seguida, com a utilização <strong>de</strong> um exemplo<br />

em que o documento digitalizado é copiado.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição ou no<br />

processador <strong>de</strong> documentos.<br />

3 Prima a tecla Auto Color, Full Color ou Black &<br />

White para seleccionar o modo <strong>de</strong> cor.<br />

4 Especifique as <strong>de</strong>finições exigidas para copiar.<br />

5 Prima a tecla Start.<br />

NOTA: Po<strong>de</strong> ajustar o modo <strong>de</strong> cor a partir do ecrã<br />

táctil.<br />

• Copiar: Po<strong>de</strong> usar o modo <strong>de</strong> copiar <strong>de</strong><br />

Cor Única em Ciano, Ver<strong>de</strong>,<br />

etc.<br />

• Enviar/Armazenar: Po<strong>de</strong> seleccionar Cor Auto<br />

(Cor/Cinzento), Cor Auto (Cor/<br />

Monocromático) ou Cinzento.<br />

Também po<strong>de</strong> alterar o modo <strong>de</strong> cor pre<strong>de</strong>finido para o<br />

modo <strong>de</strong> copiar e enviar/armazenar.<br />

3-7


Uso Básico<br />

Copiar<br />

Execute os passos que se seguem para efectuar cópia básica.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

NOTA: Se o painel táctil estiver <strong>de</strong>sligado, prima a<br />

tecla Energy Saver ou Power e espere que a máquina<br />

aqueça.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição ou no<br />

processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />

NOTA: Para obter instruções <strong>de</strong> alimentação do<br />

papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-<br />

36.<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Copiar Imagem<br />

Cópias<br />

Atalho 1<br />

Atalho 2<br />

3 Verifique se [Automático] está seleccionado para<br />

Seleccionar Papel no painel táctil. O papel<br />

correspon<strong>de</strong>nte ao tamanho dos originais será<br />

seleccionado automaticamente.<br />

Colocar original.<br />

Original<br />

: A4 : ---<br />

Zoom<br />

: 100% : 100%<br />

Papel<br />

: A4 : ---<br />

Pré-visualizar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 3<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

Para alterar o tamanho do papel, prima [Finalizar/<br />

Org./Papel], [Selecção <strong>de</strong> papel] e seleccione a<br />

fonte <strong>de</strong> papel pretendida.<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

4 Utilize as teclas numéricas para inserir a<br />

quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> cópias. Especifique o número<br />

pretendido até 999.<br />

5 Prima a tecla Start para iniciar o processo <strong>de</strong><br />

cópia.<br />

3-8


Uso Básico<br />

Ajustar <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />

Utilize este procedimento para ajustar a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> ao copiar.<br />

Po<strong>de</strong> ajustar a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> utilizando os níveis 7 ou 13.<br />

O procedimento para ajustar a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> das cópias é explicado em seguida.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

3 Coloque o original no vidro <strong>de</strong> exposição e prima<br />

[Qualida<strong>de</strong> Imagem/Cor] -> [Densida<strong>de</strong>].<br />

4 Ajuste a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> premindo <strong>de</strong> [-3] (+Claro) a [+3]<br />

(+Escuro). Po<strong>de</strong> alterar o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />

premindo <strong>de</strong> [-3] (+Claro) a [+3] (+Escuro) em<br />

incrementos <strong>de</strong> meta<strong>de</strong>.<br />

+Claro<br />

Normal<br />

+Escuro<br />

5 Prima [OK].<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3<br />

-2.5 -1.5 -0.5 +0.5 +1.5 +2.5<br />

Adicionar Atalho Cancelar OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />

3-9


Uso Básico<br />

Seleccionar a qualida<strong>de</strong> da imagem<br />

Seleccione a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem a<strong>de</strong>quada ao tipo <strong>de</strong> original.<br />

A tabela seguinte mostra as opções <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.<br />

Opção <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> da imagem<br />

Descrição<br />

Texto+Foto* , **<br />

Foto<br />

Texto*<br />

Gráfico/Mapa*<br />

Produção da<br />

impressora<br />

Livro/Revista<br />

Produção da<br />

impressora<br />

Livro/Revista<br />

Papel <strong>de</strong> foto<br />

Desligar<br />

Ligar<br />

Produção da<br />

impressora<br />

Livro/Revista<br />

Para documentos mistos <strong>de</strong> texto e fotos<br />

impressos, originalmente, nesta máquina.<br />

Para texto e fotos mistos impressos numa<br />

revista, etc.<br />

Para fotos originalmente impressas nesta<br />

máquina.<br />

Para fotos impressas numa revista, etc.<br />

A<strong>de</strong>quado para fotografias tiradas com<br />

uma máquina fotográfica.<br />

Para documentos maioritariamente <strong>de</strong><br />

texto e que foram, originalmente,<br />

impressos nesta máquina.<br />

Executa com niti<strong>de</strong>z textos a lápis e linhas<br />

finas.<br />

Para mapas e diagramas originalmente<br />

impressos nesta máquina.<br />

Para mapas e diagramas impressos numa<br />

revista.<br />

* O Marcador po<strong>de</strong> ser seleccionado.<br />

** Se o texto a cinzento não for totalmente impresso usando [Texto + Foto], seleccionar [Texto] po<strong>de</strong><br />

melhorar o resultado.<br />

O procedimento para seleccionar a qualida<strong>de</strong> das cópias é explicado em seguida.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3 Coloque o original no vidro <strong>de</strong> exposição e prima<br />

[Qualida<strong>de</strong> Imagem/Cor] -> [Imagem Original].<br />

3-10


Uso Básico<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

4 Seleccione a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem.<br />

Imagem Original<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Texto+Foto<br />

Foto<br />

Texto<br />

Gráfico<br />

/Mapa<br />

Tipo Original<br />

Saída da<br />

Impressora<br />

Marcador<br />

Livro<br />

/Revista<br />

NOTA: Quando a caixa <strong>de</strong> verificação do Marcador<br />

estiver seleccionada e uma caneta fluorescente for<br />

copiada, isto po<strong>de</strong> ser usado para evitar que a<br />

reprodução <strong>de</strong> cor da caneta fluorescente se torne<br />

esbatida.<br />

3<br />

Estado<br />

Pré-visualizar<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

10/10/2010 10:10<br />

5 Prima [OK].<br />

6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />

3-11


Uso Básico<br />

Copiar com zoom<br />

Ajuste a percentagem para reduzir ou ampliar a imagem original. Estão disponíveis as opções seguintes <strong>de</strong><br />

zoom.<br />

Zoom automático<br />

Letter-R<br />

Ledger: 129 %<br />

Reduz ou amplia automaticamente a imagem do<br />

original, a<strong>de</strong>quando-a ao tamanho <strong>de</strong> papel<br />

seleccionado.<br />

A4<br />

A3: 141 %<br />

Statement-R: 64 %<br />

A5: 70 %<br />

Zoom manual<br />

25 %<br />

Reduz ou amplia manualmente a imagem do original<br />

em incrementos <strong>de</strong> 1% entre 25% e 400%.<br />

400 %<br />

Zoom pre<strong>de</strong>finido<br />

Reduz ou amplia em percentagens pré-<strong>de</strong>finidas.<br />

Estão disponíveis as seguintes percentagens:<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

Mo<strong>de</strong>los em<br />

polegadas<br />

Nível <strong>de</strong> zoom (Cópia original)<br />

100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (STMT>> Ledger),<br />

154% (STMT >> Legal), 129% (Letter >> Ledger), 121%<br />

(Legal>> Ledger), 78% (Legal >> Letter), 77% (Ledger >><br />

Legal), 64% (Ledger >> Letter), 50% (Ledger >> STMT),<br />

25% (Mín.)<br />

Mo<strong>de</strong>los europeus 100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4<br />

>> A3, A5 >> A4), 127% (Folio >> A3), 106% (11×15" >><br />

A3), 90% (Folio >> A4), 75% (11×15" >> A4),<br />

70% (A3 >> A4, A4 >> A5), 50%, 25% (Mín.)<br />

Mo<strong>de</strong>los métricos<br />

(Ásia-Pacífico)<br />

100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4<br />

>> A3, B5 >> B4), 122% (A4 >> B4, A5 >> B5), 115%<br />

(B4 >> A3, B5 >> A4), 86% (A3 >> B4, A4 >> B5), 81%<br />

(B4 >> A4, B5 >> A5), 70% (A3 >> A4, B4 >> B5), 50%,<br />

25% (Mín.)<br />

3-12


Uso Básico<br />

Zoom XY<br />

Seleccione as percentagens verticais e horizontais<br />

individualmente. Reduz ou amplia imagens do original<br />

em incrementos <strong>de</strong> 1% entre 25% e 400%.<br />

X<br />

Y<br />

3<br />

O procedimento para utilizar a cópia com zoom é explicado em seguida.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3 Coloque o original no vidro <strong>de</strong> exposição e prima<br />

[Layout/Editar] -> [Zoom].<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

4 Prima [Zoom Padrão] para utilizar o zoom<br />

automático.<br />

Zoom<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

Zoom<br />

Padrão<br />

Zoom XY<br />

Máx.<br />

400%<br />

A5>>A3<br />

200%<br />

A4>>A3<br />

141%<br />

A5>>A4<br />

A4>>B4<br />

122%<br />

A5>>B5<br />

B4>>A3<br />

115%<br />

B5>>A4<br />

(25 - 400)<br />

400 %<br />

Teclas Nº<br />

100%<br />

Aut.<br />

A3>>B4<br />

86%<br />

A4>>B5<br />

81%<br />

81%<br />

70%<br />

A3>>A4<br />

A4>>A5<br />

50%<br />

25%<br />

Min.<br />

Prima [+] ou [–] para alterar a percentagem<br />

apresentada conforme pretendido. Também po<strong>de</strong><br />

introduzir a percentagem directamente através das<br />

teclas numéricas, premindo [Teclas nº].<br />

Quando utilizar o Zoom Pré-<strong>de</strong>finido, seleccione a<br />

tecla <strong>de</strong> percentagem pretendida.<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

Quando utilizar o zoom XY, prima [Zoom XY].<br />

Zoom<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

Estado<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

Adicionar Atalho<br />

Zoom<br />

Padrão<br />

Zoom XY<br />

X<br />

Y<br />

(25 - 400)<br />

Teclas Nº<br />

(25 - 400)<br />

Teclas Nº<br />

100<br />

100<br />

Cancelar<br />

%<br />

%<br />

MgSup<br />

Cima<br />

Orientação<br />

Original<br />

OK<br />

10/10/2010 10:10<br />

Prima [+] ou [–] para alterar a percentagem<br />

apresentada <strong>de</strong> X (horizontal) e Y (vertical).<br />

Também po<strong>de</strong> introduzir a percentagem<br />

directamente através das teclas numéricas,<br />

premindo [Teclas nº].<br />

Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />

orientação dos originais, [Margem Superior em<br />

Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />

seguida, prima [OK].<br />

5 Prima [OK].<br />

6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />

3-13


Uso Básico<br />

Copiar frente e verso<br />

Produza cópias <strong>de</strong> duas faces. Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong> frente e verso:<br />

Po<strong>de</strong> também criar cópias <strong>de</strong> um só lado a partir <strong>de</strong> originais com dois lados ou originais com páginas opostas,<br />

como livros. Estão disponíveis os seguintes modos:<br />

Uma face para duas faces<br />

4<br />

5<br />

5<br />

Produz cópias <strong>de</strong> duas faces a partir <strong>de</strong> originais <strong>de</strong><br />

uma face. No caso <strong>de</strong> um número ímpar <strong>de</strong> originais, o<br />

verso da última cópia ficará em branco.<br />

3<br />

4<br />

3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

Original<br />

Cópia<br />

ghi<br />

<strong>de</strong>f<br />

abc<br />

Original<br />

A<br />

ghi<br />

abc<br />

<strong>de</strong>f<br />

Cópia<br />

B<br />

ghi<br />

abc<br />

<strong>de</strong>f<br />

Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong><br />

enca<strong>de</strong>rnação.<br />

A<br />

B<br />

Esquerda/direita do original para Enca<strong>de</strong>rnação<br />

Esquerda/Direita: As imagens nas segundas faces<br />

não são rodadas.<br />

Esquerda/direita do original para Enca<strong>de</strong>rnação<br />

Superior: As imagens nas segundas faces são<br />

rodadas 180°. As cópias po<strong>de</strong>m ser enca<strong>de</strong>rnadas<br />

pela margem superior, ficando com a mesma<br />

orientação quando vira as páginas.<br />

Duas faces para uma face<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Copia cada um dos lados <strong>de</strong> um original <strong>de</strong> duas faces<br />

para duas folhas individuais. É necessário o<br />

processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />

Original<br />

Cópia<br />

Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong><br />

enca<strong>de</strong>rnação.<br />

• Enca<strong>de</strong>rnação Esquerda/Direita: As imagens nas<br />

segundas faces não são rodadas.<br />

• Enca<strong>de</strong>rnação Superior: As imagens nas<br />

segundas faces são rodadas 180°.<br />

3-14


Uso Básico<br />

Duas faces para duas faces<br />

2<br />

1<br />

4<br />

3<br />

5<br />

2<br />

1<br />

4<br />

3<br />

5<br />

Produz cópias <strong>de</strong> duas faces <strong>de</strong> originais <strong>de</strong> duas<br />

faces. É necessário o processador <strong>de</strong> documentos<br />

opcional.<br />

Original<br />

Cópia<br />

NOTA: Os tamanhos do papel suportados para a<br />

opção duas faces para duas faces são Ledger, Legal,<br />

Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II,<br />

216×340 mm, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e<br />

Folio.<br />

3<br />

Livro para uma face<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Produz uma cópia <strong>de</strong> uma face ou um original <strong>de</strong> duas<br />

faces ou livro aberto.<br />

Original<br />

Cópia<br />

Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong><br />

enca<strong>de</strong>rnação.<br />

• Enca<strong>de</strong>rnar Esquerda: Os originais com páginas<br />

opostas são copiados da esquerda para a direita.<br />

• Enca<strong>de</strong>rnar Direita: Os originais com páginas<br />

opostas são copiados da direita para a esquerda.<br />

NOTA: Os tamanhos seguintes <strong>de</strong> originais e papel<br />

são suportados nas opções duas faces para uma face<br />

e livro para uma face. Original: Ledger, Letter-R, A3,<br />

B4, A4-R, B5-R, A5-R e 8K. Papel: Letter, A4, B5 e<br />

16K. Po<strong>de</strong> alterar o tamanho do papel e reduzir ou<br />

ampliar a cópia para correspon<strong>de</strong>r ao tamanho.<br />

Livro para duas faces<br />

1 2<br />

2 1<br />

3 4<br />

4 3<br />

Páginas<br />

opostas<br />

-> Duas faces<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

4<br />

4<br />

3<br />

3<br />

Páginas<br />

opostas<br />

-> Páginas<br />

opostas<br />

0<br />

3<br />

1<br />

2<br />

2 1<br />

3<br />

0<br />

Produz cópias <strong>de</strong> duas faces <strong>de</strong> um livro aberto com<br />

páginas opostas.<br />

NOTA: Os tamanhos seguintes <strong>de</strong> originais e papel<br />

são suportados no modo livro para duas faces.<br />

Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R e<br />

8K. Papel: Letter, A4 e B5.<br />

Original<br />

Cópia<br />

O procedimento para utilizar a cópia <strong>de</strong> duas faces/frente e verso é explicado em seguida.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3 Prima [Layout/Editar] e, em seguida, [Frt Verso].<br />

3-15


Uso Básico<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

4 Seleccione a opção Frente e Verso pretendida.<br />

Frt Verso<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

1 face<br />

>>2 faces<br />

5 Se escolher [1-face>>2-faces] ou<br />

[2-faces>>2-faces], seleccione a margem <strong>de</strong><br />

enca<strong>de</strong>rnação das cópias finalizadas <strong>de</strong> Finalizar.<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

2 faces<br />

>>1 face<br />

2 faces<br />

>>2-faces<br />

Livro<br />

>>1 face<br />

Livro<br />

>>2 faces<br />

Finalizar<br />

Enca<strong>de</strong>rnar<br />

Esq./Dir.<br />

Enca<strong>de</strong>rnar<br />

topo<br />

MgSup<br />

Cima<br />

Orientação<br />

Original<br />

Se escolher [Livro>>2-faces], prima [Livro>>2-<br />

faces] ou [Livro>> Livro] <strong>de</strong> Finalizar para<br />

seleccionar a <strong>de</strong>finição para a frente e verso.<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Frt Verso<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Original<br />

Cópias<br />

6 Se escolher [2-faces>>1-face],<br />

[2-faces>>2-faces], [Livro>>1-face] ou<br />

[Livro>>2-faces], seleccione uma margem <strong>de</strong><br />

enca<strong>de</strong>rnação <strong>de</strong> Original.<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

Adicionar Atalho<br />

1 face<br />

>>2 faces<br />

2 faces<br />

>>1 face<br />

2 faces<br />

>>2-faces<br />

Livro<br />

>>1 face<br />

Livro<br />

>>2 faces<br />

Enca<strong>de</strong>rnar<br />

Esq./Dir.<br />

Enca<strong>de</strong>rnar<br />

topo<br />

Cancelar<br />

MgSup<br />

Cima<br />

Orientação<br />

Original<br />

OK<br />

7 Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />

orientação dos originais, [Margem Superior em<br />

Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />

seguida, prima [OK].<br />

8 Prima [OK].<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

9 Prima a tecla Start.<br />

Uma vez que o original colocado no vidro <strong>de</strong><br />

exposição tenha sido digitalizado, substitua-o pelo<br />

próximo. Em seguida, prima a tecla Start.<br />

Depois <strong>de</strong> digitalizar todos os originais, prima<br />

[Final. Digit.] para começar a copiar.<br />

Agrupar/<strong>de</strong>slocar cópias<br />

A máquina po<strong>de</strong> agrupar e <strong>de</strong>slocar ao mesmo tempo que copia.<br />

Po<strong>de</strong> utilizar a função <strong>de</strong> cópia Agrupar/Deslocar para tarefas como as seguintes.<br />

Agrupar<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Digitalize múltiplos originais e produza conjuntos<br />

completos <strong>de</strong> cópias <strong>de</strong> acordo com o número <strong>de</strong><br />

página.<br />

Original<br />

Cópia<br />

3-16


Uso Básico<br />

Deslocar<br />

Sem finalizador <strong>de</strong> documentos<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Original<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Cópia (cada<br />

conjunto)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Se o finalizador <strong>de</strong> documentos opcional não estiver<br />

instalado, quando utiliza a <strong>de</strong>slocação, são produzidas<br />

cópias impressas após rodar cada conjunto (ou página)<br />

em 90º.<br />

NOTA: Para usar a separação, <strong>de</strong>ve ser colocado<br />

papel <strong>de</strong> tamanho correspon<strong>de</strong>nte à ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> papel<br />

seleccionada, em orientação diferente, numa ban<strong>de</strong>ja<br />

<strong>de</strong> papel diferente. Os tamanhos <strong>de</strong> papel suportados<br />

em Deslocar são A4, B5, Letter e 16K.<br />

3<br />

Com finalizador <strong>de</strong> documentos<br />

2<br />

3<br />

1 3<br />

2<br />

1<br />

Original<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Cópia (cada<br />

conjunto)<br />

Quando usar a <strong>de</strong>slocação, as cópias impressas serão<br />

separadas após cada resma <strong>de</strong> cópias (ou após cada<br />

página).<br />

NOTA: É necessário o finalizador <strong>de</strong> documentos<br />

opcional. Os tamanhos <strong>de</strong> papel suportados em<br />

Deslocar são A3, B4, A4, B5, Letter, Legal, Ledger,<br />

Oficio II, 8k, 16k, 216×340 mm, Folio.<br />

O procedimento para a utilização <strong>de</strong> agrupar/<strong>de</strong>slocar<br />

cópias é explicado em seguida.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida,<br />

[Agrupar/Deslocar].<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

4 Para agrupar as cópias, prima [Ligado] em<br />

Agrupar.<br />

Agrupar/Deslocar<br />

Agrupar<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Para <strong>de</strong>slocar as cópias, prima [Cada Conjunto]<br />

em Deslocar.<br />

Prima [OK].<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Deslocar<br />

Desligado<br />

Cada Conjunto<br />

Pré-visualizar<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

3-17


Uso Básico<br />

Agrupar/Deslocar<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Agrupar<br />

Cópias<br />

Se estiver seleccionado [Desligado] para Agrupar,<br />

prima [Desligado] ou [Cada Página] em Deslocar.<br />

5 Prima [OK].<br />

Desligado<br />

Ligado<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 100%<br />

: A4<br />

Deslocar<br />

Desligado<br />

Cada Página<br />

Pré-visualizar<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />

Reservar seguinte<br />

Esta funcionalida<strong>de</strong> permite-lhe reservar o próximo trabalho durante a impressão. Ao utilizar esta função, o<br />

original será digitalizado enquanto a máquina estiver a imprimir. Quando o actual trabalho <strong>de</strong> impressão<br />

terminar, o trabalho <strong>de</strong> cópia reservado é impresso. O procedimento difere mediante a Reservar Priorida<strong>de</strong><br />

Seguinte (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês).<br />

Se a função Reservar Priorida<strong>de</strong> Seguinte estiver [Ligada]<br />

O ecrã pré-<strong>de</strong>finido da função copiar surge no painel táctil durante a impressão.<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Copiar Imagem<br />

Cópias<br />

Atalho 1<br />

1 Coloque os originais na máquina para reservar a<br />

cópia, configure as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> cópia.<br />

Colocar original.<br />

Atalho 2<br />

Atalho 3<br />

Original<br />

: A4 : ---<br />

Zoom<br />

: 100% : 100%<br />

Papel<br />

: A4 : ---<br />

Pré-visualizar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

Se a função Reservar Priorida<strong>de</strong> Seguinte estiver [Desligada]<br />

O ecrã da função cópia surge no painel táctil durante a impressão.<br />

2 Prima a tecla Start.<br />

A máquina inicia a digitalização dos originais.<br />

Quando o actual trabalho <strong>de</strong> impressão terminar, o<br />

trabalho <strong>de</strong> cópia reservado é impresso.<br />

3-18


Uso Básico<br />

A Copiar...<br />

Cópias<br />

Trabalho nº: 000021 Nome Trabalho: doc20081010101034 Nome Utilizador: -----<br />

Definição Scanner<br />

Definição Impressora<br />

Páginas Digitalizadas<br />

Cópias<br />

1 Prima [Reser. Seg.].<br />

Surge o ecrã pré-<strong>de</strong>finido para copiar.<br />

2 2/ 24<br />

A4<br />

100%<br />

2 faces<br />

Margem Superior em Cima<br />

A4<br />

Normal<br />

2 faces<br />

Agrupar<br />

Ban<strong>de</strong>ja interior<br />

3<br />

Cancelar<br />

Reser. Seg.<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

2 Coloque os originais na máquina para reservar a<br />

cópia, configure as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> cópia.<br />

3 Prima a tecla Start.<br />

A máquina inicia a digitalização dos originais.<br />

Quando o actual trabalho <strong>de</strong> impressão terminar, o<br />

trabalho <strong>de</strong> cópia reservado é impresso.<br />

Interromper cópia<br />

Esta função permite pausar os trabalhos em progresso sempre que necessitar <strong>de</strong> fazer cópias imediatamente.<br />

Concluída a interrupção da cópia, a máquina prossegue com os trabalhos <strong>de</strong> impressão pausados.<br />

NOTA: Se a máquina ficar inactiva durante 60 segundos no modo interromper cópia, o processo <strong>de</strong><br />

interrupção <strong>de</strong> cópia é automaticamente cancelado e a impressão é retomada. Po<strong>de</strong> alterar o atraso até que a<br />

interrupção da cópia seja cancelada. Altere o atraso como necessário. Para mais informações, consulte o<br />

Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Pronto para interrupção. (Cores)<br />

Copiar Imagem<br />

Colocar original.<br />

Cópias<br />

Atalho 1<br />

Atalho 2<br />

Atalho 3<br />

1 Prima a tecla Interrupt.<br />

O actual trabalho <strong>de</strong> impressão é temporariamente<br />

interrompido.<br />

Original<br />

: A4 : ---<br />

Zoom<br />

: 100% : 100%<br />

Papel<br />

: A4 : ---<br />

Pré-visualizar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

2 Coloque os originais na máquina para interromper<br />

a cópia, configure as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> cópia.<br />

3 Prima a tecla Start para iniciar o processo <strong>de</strong><br />

interrupção <strong>de</strong> cópia.<br />

4 Quando a interrupção <strong>de</strong> cópia terminar, prima a<br />

tecla Interrupt.<br />

A máquina retoma os trabalhos <strong>de</strong> impressão<br />

pausados.<br />

3-19


Uso Básico<br />

Agrafo<br />

Utilize esta função para agrafar as cópias concluídas.<br />

NOTA: O acto <strong>de</strong> agrafar necessita do finalizador <strong>de</strong> documentos opcional. A enca<strong>de</strong>rnação com agrafos<br />

(agrafos centrais) exige a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem.<br />

As seguintes opções e orientações <strong>de</strong> agrafar estão disponíveis.<br />

Orientação Original:<br />

Margem superior<br />

(Margem traseira)<br />

Orientação Original:<br />

Margem superior<br />

(Margem traseira)<br />

Orientação Original:<br />

Margem superior<br />

esquerda (Canto<br />

superior esquerdo)<br />

Orientação Original:<br />

Margem superior<br />

esquerda (Canto<br />

superior esquerdo)<br />

Direcção <strong>de</strong><br />

carregamento <strong>de</strong> papel<br />

na cassete<br />

Direcção <strong>de</strong> colocação<br />

<strong>de</strong> papel na cassete<br />

NOTA: "Um agrafo" <strong>de</strong> B5-R e 16K-R não é diagonal.<br />

3-20


Uso Básico<br />

Execute o seguinte procedimento para produzir cópias agrafadas.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

NOTA: Quando executar a operação Agrafos <strong>de</strong><br />

tamanho misto, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

3<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida,<br />

[Agrafar/Perfurar].<br />

4 Seleccione a posição para agrafar.<br />

Agrafo/Furação<br />

Original : A4<br />

Zoom : 100%<br />

Papel : A4<br />

Pré-visualizar<br />

Estado<br />

Adicionar Atalho<br />

Agrafo<br />

Desligado<br />

Perfurar<br />

Desligado<br />

Superior<br />

Esquerda<br />

Superior<br />

Direita<br />

2 Agrafos<br />

Esquerda<br />

2 furos<br />

Esquerda<br />

2 furos<br />

Cima<br />

2 furos<br />

Direita<br />

2 Agrafos<br />

Cima<br />

2 Agrafos<br />

Direita<br />

Pont.<br />

Lombada<br />

3 furos<br />

Esquerda<br />

3 furos<br />

Cima<br />

3 furos<br />

Direita<br />

Cancelar<br />

MgSup<br />

Cima<br />

Orientação<br />

Original<br />

OK<br />

10/10/2010 10:10<br />

NOTA: Para usar o ponteado da lombada, prima a<br />

tecla [Ponteado da Lombada]. Quando colocar os<br />

originais, coloque a página <strong>de</strong> capa no fundo. Para<br />

mais informações sobre o ponteado da Lombada,<br />

consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

5 Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />

orientação dos originais, [Margem Superior em<br />

Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />

seguida, prima [OK].<br />

6 Prima [OK].<br />

7 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />

Agrafos <strong>de</strong> tamanho misto<br />

Mesmo com tamanhos mistos <strong>de</strong> papel, se os tamanhos tiverem a mesma largura ou o mesmo comprimento,<br />

como exibido nas combinações seguintes, as impressões po<strong>de</strong>m ser agrafadas. O número máximo <strong>de</strong> folhas<br />

que po<strong>de</strong>m ser agrafadas é <strong>de</strong> 30.<br />

A4<br />

B5<br />

Letter<br />

A4<br />

B5<br />

Letter<br />

A3<br />

B4<br />

Ledger<br />

A3<br />

B4<br />

Ledger<br />

• A3 e A4<br />

• B4 e B5<br />

• Ledger e Letter<br />

• Ledger e Letter-R<br />

• 8K e 16K<br />

Letter-R Legal<br />

Letter-R<br />

Legal<br />

3-21


Uso Básico<br />

Perfurar<br />

Perfure os conjuntos <strong>de</strong> cópias acabados como preparação para a enca<strong>de</strong>rnação.<br />

NOTA: Necessita do finalizador <strong>de</strong> documentos opcional e unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> perfuração.<br />

As orientações dos originais e as posições <strong>de</strong> perfuração correspon<strong>de</strong>ntes são as seguintes.<br />

Original<br />

Cópia<br />

Orientação do original<br />

Vidro <strong>de</strong><br />

exposição<br />

Processador <strong>de</strong><br />

documentos<br />

NOTA: Os mo<strong>de</strong>los em polegadas fornecem uma perfuração <strong>de</strong> dois e três buracos. Os mo<strong>de</strong>los europeus<br />

fornecem uma perfuração <strong>de</strong> dois e quatro buracos.<br />

3-22


Uso Básico<br />

Execute os seguintes passos para a perfuração.<br />

1 Prima a tecla Copy.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Cópias<br />

3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida,<br />

[Agrafar/Perfurar].<br />

4 Seleccione o tipo <strong>de</strong> buraco a perfurar.<br />

3<br />

Agrafo/Furação<br />

Agrafo<br />

Desligado<br />

Superior<br />

Esquerda<br />

Superior<br />

Direita<br />

2 Agrafos<br />

Esquerda<br />

2 Agrafos<br />

Cima<br />

2 Agrafos<br />

Direita<br />

Pont.<br />

Lombada<br />

5 Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />

orientação dos originais, [Margem Superior em<br />

Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />

seguida, prima [OK].<br />

Original : A4<br />

Zoom : 100%<br />

Papel : A4<br />

Pré-visualizar<br />

Perfurar<br />

Desligado<br />

2 furos<br />

Esquerda<br />

2 furos<br />

Cima<br />

2 furos<br />

Direita<br />

3 furos<br />

Esquerda<br />

3 furos<br />

Cima<br />

3 furos<br />

Direita<br />

MgSup<br />

Cima<br />

Orientação<br />

Original<br />

6 Prima [OK].<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

7 Prima a tecla Start.<br />

Se o original estiver colocado no vidro <strong>de</strong><br />

exposição. Coloque o original seguinte e prima a<br />

tecla Start. A cópia começa.<br />

Se já tiver digitalizado todas as páginas <strong>de</strong><br />

originais, prima [Final. Digit.]. A cópia começa.<br />

3-23


Uso Básico<br />

Enviar<br />

Esta máquina po<strong>de</strong> enviar uma imagem digitalizada como anexo <strong>de</strong> uma mensagem <strong>de</strong> E-mail ou para um PC<br />

ligado à re<strong>de</strong>. Para o po<strong>de</strong>r fazer, é necessário registar o remetente e o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (<strong>de</strong>stinatário) na<br />

re<strong>de</strong>.<br />

É necessário um ambiente <strong>de</strong> re<strong>de</strong> que permita que a máquina se ligue a um servidor <strong>de</strong> correio. É<br />

recomendada a utilização <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong> local (LAN, Local Area Network) como auxílio para os problemas <strong>de</strong><br />

segurança e velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão.<br />

Ao mesmo tempo que envia uma imagem digitalizada, po<strong>de</strong>-a também imprimir ou enviá-la para a caixa <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

Para utilizar a função <strong>de</strong> digitalização execute os seguintes passos:<br />

• Programe as <strong>de</strong>finições, incluindo a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> E-mail na máquina.<br />

• Utilize o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (a página Web interna <strong>de</strong> HTML) para registar o en<strong>de</strong>reço IP, o nome <strong>de</strong><br />

anfitrião do servidor <strong>de</strong> SMTP, o <strong>de</strong>stinatário e as <strong>de</strong>finições para E-mail.<br />

• Registe o <strong>de</strong>stino no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou nas teclas <strong>de</strong> toque.<br />

• Quando está seleccionada a opção PC Fol<strong>de</strong>r (Pasta do PC) (SMB/FTP), é necessário partilhar a pasta <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino. Para configurar a pasta do PC, contacte o seu administrador.<br />

• Criar/registar uma caixa <strong>de</strong> documentos (quando uma caixa <strong>de</strong> documentos está seleccionada como<br />

<strong>de</strong>stino)<br />

• Seleccione <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> transmissão <strong>de</strong>talhadas (para seleccionar uma caixa <strong>de</strong> documentos como<br />

<strong>de</strong>stino ou para imprimir e enviar a imagem ao mesmo tempo)<br />

Execute os passos seguintes para efectuar o envio básico. Estão disponíveis as seguintes cinco opções <strong>de</strong><br />

zoom.<br />

• Enviar como E-mail: Envia uma imagem original digitalizada como um anexo <strong>de</strong> E-mail...página 3-25<br />

• Enviar para pasta (SMB): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta partilhada <strong>de</strong> qualquer<br />

PC...página 3-26<br />

• Enviar para pasta (FTP): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta <strong>de</strong> servidor <strong>de</strong><br />

FTP...página 3-26<br />

• Enviar para caixa <strong>de</strong> documentos: Envia um documento armazenado numa caixa <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong>sta<br />

máquina...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

• Digitalização <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> imagem com TWAIN / WIA: Digitalize o documento usando um programa <strong>de</strong><br />

aplicação compatível com TWAIN ou WIA...Consulte o TWAIN/WIA Driver Operation Gui<strong>de</strong><br />

NOTA: Po<strong>de</strong> especificar diferentes opções <strong>de</strong> envio em conjunto. Consulte Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino (múltiplos envios) na página 3-43.<br />

A função <strong>de</strong> fax po<strong>de</strong> ser usada quando o kit <strong>de</strong> fax opcional estiver instalado. Para mais informações sobre<br />

esta função, consulte o FAX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />

3-24


Uso Básico<br />

Enviar como E-mail<br />

Envia uma imagem digitalizada do original como um anexo <strong>de</strong> E-mail.<br />

NOTA: Aceda ao Embed<strong>de</strong>d Web Server RX antes e especifique as <strong>de</strong>finições necessárias para enviar um e-mail.<br />

Para obter mais <strong>de</strong>talhes, consulte o tópico Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail) na página 2-14.<br />

1 Prima a tecla Send.<br />

Exibe o ecrã para enviar.<br />

3<br />

NOTA: Depen<strong>de</strong>ndo das <strong>de</strong>finições, o ecrã do livro <strong>de</strong><br />

en<strong>de</strong>reços po<strong>de</strong> ser exibido. Neste caso, prima<br />

[Cancelar] para exibir o ecrã para enviar.<br />

Pronto a Enviar<br />

Inserir Destino<br />

Entrada en<strong>de</strong>reço e-mail<br />

En<strong>de</strong>reço<br />

E-mail<br />

Adicione um novo <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> email.<br />

Clique [En<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail], <strong>de</strong>pois introduza<br />

o en<strong>de</strong>reço usando o teclado.<br />

Destino<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3 Prima [Adic. Entr. e-mail] e, em seguida, [En<strong>de</strong>reço<br />

E-mail].<br />

NOTA: Os <strong>de</strong>stinos po<strong>de</strong>m ser especificados<br />

utilizando o livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou as teclas <strong>de</strong> toque.<br />

Consulte Especificar <strong>de</strong>stino na página 3-41.<br />

Adic. ao Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.<br />

Próx. Destino.<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

4 Introduza o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail e prima [OK].<br />

5 Prima [Próx. Destino] e repita o passo 3 para<br />

especificar o <strong>de</strong>stino. Po<strong>de</strong>m ser especificados até<br />

100 en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> E-mail.<br />

NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao<br />

Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.], os <strong>de</strong>stinos são registados no livro <strong>de</strong><br />

en<strong>de</strong>reços.<br />

6 Prima [OK]. Os <strong>de</strong>stinos são registados na lista <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stinos.<br />

3-25


Uso Básico<br />

Estado<br />

ABCD<br />

Desligado<br />

Pronto a Enviar<br />

Destino<br />

Detalhe<br />

abcd@efg.com<br />

TUVW 192.168.188.120<br />

Group1<br />

0001 0002<br />

0003 0004<br />

0005<br />

AAA BBB CCC DDD<br />

EEE<br />

0006 0007 0008 0009 0010<br />

FFF GGG HHH III JJJ<br />

Destino<br />

Direccione<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Ca<strong>de</strong>ia<br />

Group1<br />

Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />

Formato Dados<br />

<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

1/1<br />

Nº<br />

1/100<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Destino<br />

Liv. Ends.<br />

Adic. Entr.<br />

e-mail<br />

Entrada<br />

Acesso Fich.<br />

Entrada<br />

Nº FAX<br />

Entr. end.<br />

i-FAX<br />

Digital. WSD<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

7 Verifique a lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />

Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Detalhe/Edit.] para<br />

o verificar e editar.<br />

Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Eliminar] para<br />

remover o <strong>de</strong>stino da lista.<br />

NOTA: Quando seleccionar [Ligado] para Introduza<br />

Verificação para Novo Destino (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Inglês), é exibido o ecrã <strong>de</strong> confirmação. Introduza os<br />

mesmos dados <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino e prima [OK].<br />

Quando seleccionar [Ligado] para Verificação <strong>de</strong><br />

Destino antes <strong>de</strong> Enviar (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Inglês), o ecrã <strong>de</strong> confirmação é exibido após premir a<br />

tecla Start. Para mais informações, consulte Ecrã <strong>de</strong><br />

confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos na página 3-30.<br />

8 Prima a tecla Start. O envio começa.<br />

Enviar para pasta (SMB)/Enviar para pasta (FTP)<br />

Armazena um ficheiro <strong>de</strong> imagem digitalizada do original numa pasta partilhada <strong>de</strong> qualquer PC.<br />

Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta <strong>de</strong> servidor <strong>de</strong> FTP.<br />

NOTA:<br />

• Consulte Criar uma Pasta Partilhada na página 3-33 para obter mais informações sobre como partilhar<br />

uma pasta.<br />

• Certifique-se que o Protocolo SMB ou FTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server RX está Ligado. Para mais informações,<br />

consulte o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />

1 Prima a tecla Send.<br />

Exibe o ecrã para enviar.<br />

NOTA: Depen<strong>de</strong>ndo das <strong>de</strong>finições, o ecrã do livro <strong>de</strong><br />

en<strong>de</strong>reços po<strong>de</strong> ser exibido. Neste caso, prima<br />

[Cancelar] para exibir o ecrã para enviar.<br />

2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />

3 Prima [Entrada <strong>de</strong> Caminho da Pasta] e, em<br />

seguida, [SMB] ou [FTP].<br />

3-26


Uso Básico<br />

NOTA: Os <strong>de</strong>stinos po<strong>de</strong>m ser especificados<br />

utilizando o livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou as teclas <strong>de</strong> toque.<br />

Para mais informações, consulte Especificar<br />

<strong>de</strong>stino na página 3-41.<br />

SMB<br />

Pronto a Enviar<br />

Inserir Destino<br />

Entrada Caminho para Pasta<br />

Nome Anfitrião<br />

Destino<br />

4 Introduza o nome do anfitrião, o caminho, o nome<br />

<strong>de</strong> utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão.<br />

Prima a tecla <strong>de</strong> cada item para visualizar primeiro<br />

o ecrã <strong>de</strong> entrada.<br />

3<br />

FTP<br />

Adic. ao Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.<br />

Caminho<br />

Início Sessão<br />

Nome Utiliz.<br />

Início Sessão<br />

Palavra Passe<br />

Procure<br />

Host SMB<br />

Próx. Destino.<br />

Re<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Windows<br />

Cancelar<br />

Teste<br />

Ligação<br />

OK<br />

Para procurar uma pasta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um PC na re<strong>de</strong>,<br />

prima [Procure Host SMB] ou [Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Windows].<br />

Se tiver premido [Procure Host SMB], po<strong>de</strong> inserir<br />

o Domínio/Grupo Trabalho e Nome do Anfitrião<br />

para procurar o <strong>de</strong>stino em PCs na re<strong>de</strong>.<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Se tiver premido [Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Windows], po<strong>de</strong><br />

procurar um <strong>de</strong>stino em todos os PCs da re<strong>de</strong>.<br />

Se tiver premido [Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Windows], são<br />

procurados todos os PCs na re<strong>de</strong>. Po<strong>de</strong> ser<br />

exibido um máximo <strong>de</strong> 500 en<strong>de</strong>reços. Seleccione<br />

o nome <strong>de</strong> anfitrião (nome do PC) que <strong>de</strong>seja<br />

especificar no ecrã que é exibido, e prima<br />

[Seguinte]. É exibido o ecrã <strong>de</strong> introdução <strong>de</strong> nome<br />

<strong>de</strong> utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão.<br />

Após inserir o nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão do computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, as<br />

pastas partilhadas são exibidas. Seleccione a<br />

pasta que <strong>de</strong>seja especificar e prima [Seguinte]. O<br />

en<strong>de</strong>reço da pasta partilhada seleccionada está<br />

<strong>de</strong>finido.<br />

NOTA: Prima [Teste <strong>de</strong> Ligação] para verificar a<br />

ligação ao computador que selecciona. Se a ligação<br />

falhar, verifique as introduções que realizou.<br />

Seleccione a pasta da lista <strong>de</strong> Resultados <strong>de</strong><br />

Procura e avance para o passo 6.<br />

5 Introduza os dados <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino e prima [OK].<br />

Use teclado para inserir<br />

Limite: 128 caracteres<br />

Introd.: 0 caract.<br />

Retrocesso<br />

! @ # $ % ^ & * ( ) _ + ˜<br />

Q W E R T Y U I O P { }<br />

|<br />

A S D F G H J K L : "<br />

Z X C V B N M < > ?<br />

Maíusculas<br />

Lower-case<br />

Minúscula<br />

Nr./Símb.<br />

Espaço<br />

Abbrechen<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

3-27


Uso Básico<br />

Os dados a serem introduzidos são os seguintes.<br />

NOTA: Não lhe será possível enviar os dados se se esquecer do nome <strong>de</strong> utilizador ou palavra-passe <strong>de</strong><br />

início <strong>de</strong> sessão. Contacte o seu administrador e verifique o seu nome <strong>de</strong> utilizador ou palavra-passe <strong>de</strong> início<br />

<strong>de</strong> sessão.<br />

Enviar para pasta (SMB)<br />

Item Dados a serem inseridos Máx. <strong>de</strong> caracteres<br />

Nome <strong>de</strong> Anfitrião*<br />

Caminho<br />

Nome <strong>de</strong> utilizador<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

Palavra-passe <strong>de</strong><br />

início <strong>de</strong> sessão<br />

Nome do anfitrião ou en<strong>de</strong>reço IP do PC que vai<br />

receber os dados.<br />

Caminho para a pasta <strong>de</strong> recepção.<br />

Por exemplo, Utilizador\ScanData.<br />

Nome <strong>de</strong> utilizador para ace<strong>de</strong>r ao PC<br />

Por exemplo, abcdnet\james.smith<br />

Palavra-passe para ace<strong>de</strong>r ao PC<br />

Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />

Máx. <strong>de</strong> 128<br />

caracteres<br />

Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />

Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />

* Para especificar um número <strong>de</strong> porta diferente do pré-<strong>de</strong>finido (139) introduza o formato “nome do<br />

anfitrião: número da porta” (por exemplo, SMBnomedoanfitrião:140).<br />

Para inserir o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> IPv6, inclua o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> parêntesis rectos [ ].<br />

(por exemplo, [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)<br />

Enviar para pasta (FTP)<br />

Item Dados a serem inseridos Máx. <strong>de</strong> caracteres<br />

Nome <strong>de</strong> Anfitrião*<br />

Caminho<br />

Nome <strong>de</strong> utilizador<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

Palavra-passe <strong>de</strong><br />

início <strong>de</strong> sessão<br />

Nome do anfitrião ou en<strong>de</strong>reço IP do servidor <strong>de</strong> FTP<br />

Caminho para a pasta <strong>de</strong> recepção.<br />

Por exemplo, Utilizador\ScanData.<br />

De outro modo, os dados serão guardados no<br />

directório raiz.<br />

Nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão no servidor <strong>de</strong><br />

FTP<br />

Palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão ao servidor FTP.<br />

Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />

Máx. <strong>de</strong> 128<br />

caracteres<br />

Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />

Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />

* Para especificar um número <strong>de</strong> porta diferente do pré-<strong>de</strong>finido (21), introduza utilizando o formato “nome<br />

do anfitrião: número da porta” (por exemplo, FTPnomeanfitrião:140).<br />

Para inserir o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> IPv6, inclua o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> parêntesis rectos [ ].<br />

(por exemplo, [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)<br />

3-28


Uso Básico<br />

Pronto a Enviar<br />

Inserir Destino<br />

Destino<br />

6 Após o preenchimento <strong>de</strong> todas as entradas, prima<br />

[Teste Ligação] para verificar a ligação.<br />

Entrada Caminho para Pasta<br />

SMB<br />

Nome Anfitrião<br />

FTP<br />

Estado<br />

Adic. ao Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.<br />

Caminho<br />

Início Sessão<br />

Nome Utiliz.<br />

Início Sessão<br />

Palavra Passe<br />

Procure<br />

Host SMB<br />

Próx. Destino.<br />

Re<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Windows<br />

Cancelar<br />

Teste<br />

Ligação<br />

OK<br />

10/10/2010 10:10<br />

NOTA: A mensagem Ligado. é apresentada quando a<br />

ligação ao <strong>de</strong>stino é correctamente estabelecida. Se<br />

for apresentada a mensagem Impossível ligar., reveja<br />

a entrada.<br />

Para especificar outro <strong>de</strong>stino, avance para o<br />

passo 7. Para especificar apenas um <strong>de</strong>stino,<br />

avance para o passo 8.<br />

3<br />

7 Prima [Próx. Dest.] e repita os passos 4 até ao 6<br />

para especificar o <strong>de</strong>stino. Po<strong>de</strong> especificar um<br />

total combinado <strong>de</strong> até 10 pastas FTP e SMB como<br />

<strong>de</strong>stino.<br />

NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Liv.<br />

Ends.], a entrada é registada no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />

8 Prima [OK] para registar a entrada na lista <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stinos.<br />

Pronto a Enviar<br />

Destino<br />

9 Verifique a lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />

Estado<br />

ABCD<br />

Desligado<br />

Destino<br />

Detalhe<br />

abcd@efg.com<br />

TUVW 192.168.188.120<br />

Group1<br />

0001 0002<br />

0003 0004<br />

0005<br />

AAA BBB CCC DDD<br />

EEE<br />

0006 0007 0008 0009 0010<br />

FFF GGG HHH III JJJ<br />

Destino<br />

Direccione<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Ca<strong>de</strong>ia<br />

Group1<br />

Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />

Formato Dados<br />

<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

1/1<br />

Nº<br />

1/100<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Liv. Ends.<br />

Adic. Entr.<br />

e-mail<br />

Entrada<br />

Acesso Fich.<br />

Entrada<br />

Nº FAX<br />

Entr. end.<br />

i-FAX<br />

Digital. WSD<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Detalhe/Edit.] para<br />

o verificar e editar. Edite-o, se necessário, e para<br />

tal consulte os passos 4 a 6.<br />

Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Eliminar] para<br />

remover o <strong>de</strong>stino da lista.<br />

NOTA: Quando seleccionar [Ligado] para Introduza<br />

Verificação para Novo Destino (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Inglês), é exibido o ecrã <strong>de</strong> confirmação. Introduza o<br />

mesmo nome <strong>de</strong> anfitrião e caminho e prima [OK].<br />

Quando seleccionar [Ligado] para Verificação <strong>de</strong><br />

Destino antes <strong>de</strong> Enviar (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Inglês), o ecrã <strong>de</strong> confirmação é exibido após premir a<br />

tecla Start. Para mais informações, consulte Ecrã <strong>de</strong><br />

confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos na página 3-30.<br />

10 Prima a tecla Start. O envio começa.<br />

3-29


Uso Básico<br />

Ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos<br />

Quando seleccionar [Ligado] para Verificação <strong>de</strong> Destino antes <strong>de</strong> Enviar (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês), o<br />

ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos é exibido após premir a tecla Start.<br />

Realize os seguintes passos para confirmar os <strong>de</strong>stinos.<br />

Pronto a Enviar<br />

Destino<br />

1 Prima [ ] ou [ ] para confirmar cada <strong>de</strong>stino.<br />

Destino<br />

Detalhe<br />

Prima [Detalhe] para exibir a informação<br />

pormenorizada sobre o <strong>de</strong>stino seleccionado.<br />

A OFFICE 1234567890<br />

Cancelar<br />

Verificar<br />

Detalhe<br />

Eliminar<br />

Para eliminar o <strong>de</strong>stino, seleccione o <strong>de</strong>stino que<br />

<strong>de</strong>seja eliminar e prima [Eliminar]. Prima [Sim] no<br />

ecrã <strong>de</strong> confirmação. O <strong>de</strong>stino é eliminado.<br />

Para adicionar um <strong>de</strong>stino, prima [Cancelar] e, <strong>de</strong><br />

seguida, regresse ao ecrã <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

2 Prima [Verificar].<br />

NOTA: Certifique-se <strong>de</strong> que confirma todos os<br />

<strong>de</strong>stinos, exibindo-os no painel táctil. Não po<strong>de</strong> premir<br />

[Verificar] sem ter confirmado todos os <strong>de</strong>stinos.<br />

3 Prima a tecla Start para iniciar o envio.<br />

3-30


Uso Básico<br />

Preparação para enviar um documento para um PC<br />

Verifique a informação que necessita <strong>de</strong> ser inserida na máquina e crie uma pasta para receber o documento<br />

no seu computador. Os ecrãs do Windows 7 são usados na explicação seguinte. Os <strong>de</strong>talhes dos ecrãs<br />

variarão noutras versões do Windows.<br />

NOTA: Inicie sessão no Windows com privilégios <strong>de</strong> administrador.<br />

3<br />

A verificar o que inserir como [Nome Anfitrião]<br />

Verificar o nome do computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

1 A partir do menu Iniciar, seleccione Computador<br />

e, <strong>de</strong> seguida, Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema.<br />

Verifique o nome do computador na janela que<br />

aparece.<br />

No Windows XP, clique com o botão direito do rato<br />

em O Meu Computador e seleccione<br />

Proprieda<strong>de</strong>s. É apresentada a caixa <strong>de</strong> diálogo<br />

Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema. Clique no separador<br />

Nome do Computador, na janela que aparece, e<br />

verifique o nome do computador.<br />

Se existir um grupo <strong>de</strong> trabalho<br />

Todos os caracteres que apareçam em "Nome<br />

completo do computador" <strong>de</strong>vem ser inseridos em<br />

Nome Anfitrião. (Exemplo: PC4050)<br />

Se existir um domínio<br />

Os caracteres à esquerda do primeiro ponto (.) em<br />

"Nome completo do computador" <strong>de</strong>vem ser<br />

inseridos em Nome Anfitrião. Exemplo: pc4050)<br />

2 Após verificar o nome do computador, clique no<br />

botão [ X ] (Fechar) para fechar o ecrã <strong>de</strong><br />

Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema.<br />

No Windows XP, após verificar o nome do<br />

computador, clique no botão Cancelar para fechar<br />

o ecrã <strong>de</strong> Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema.<br />

3-31


Uso Básico<br />

A verificar o que inserir como [Nome do Utiliz. <strong>de</strong> Início <strong>de</strong> Sessão]<br />

Verifique o nome do domínio e nome <strong>de</strong> utilizador para iniciar sessão no Windows.<br />

1 A partir do menu Iniciar, seleccione Todos os<br />

Programas (ou Programas), Acessórios e, <strong>de</strong><br />

seguida, Command Prompt.<br />

Aparece a janela <strong>de</strong> Command Prompt.<br />

2 Em Command Prompt, insira "net config<br />

workstation" e, <strong>de</strong> seguida, prima Enter.<br />

Exemplo <strong>de</strong> ecrã: nome <strong>de</strong> utilizador "james.smith"<br />

e nome <strong>de</strong> domínio "ABCDNET"<br />

3-32


Uso Básico<br />

Criar uma Pasta Partilhada<br />

Crie uma pasta partilhada para receber o documento no computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

NOTA: Caso exista um grupo <strong>de</strong> trabalho nas Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema, configure as seguintes <strong>de</strong>finições<br />

para limitar o acesso à pasta a um utilizador ou grupo específico.<br />

1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong> Controlo, Aspecto e Personalização e, <strong>de</strong> seguida, Opções<br />

<strong>de</strong> Pastas.<br />

3<br />

Windows XP, clique em O Meu Computador e seleccione Opções <strong>de</strong> Pastas em Ferramentas.<br />

2 Clique no separador Ver e retire a marca <strong>de</strong> verificação <strong>de</strong> Utilizar o Assistente <strong>de</strong> Partilha<br />

(Recomendado) nas Definições Avançadas.<br />

No Windows XP, clique no separador Ver e retire a marca <strong>de</strong> verificação <strong>de</strong> Utilizar Partilha <strong>de</strong> Ficheiros<br />

Simples (Recomendado) nas Definições Avançadas.<br />

3 Clique no botão OK para fechar as Opções <strong>de</strong> Pastas.<br />

1 Crie uma pasta no disco local (C).<br />

NOTA: Por exemplo, crie uma pasta com o nome<br />

"scannerdata" no disco local (C).<br />

2 Clique, com o botão direito, na pasta scannerdata<br />

e clique em Partilhar e Partilha Avançada. Clique<br />

no botão Partilha Avançada.<br />

É apresentada a caixa <strong>de</strong> diálogo Proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

scannerdata.<br />

3-33


Uso Básico<br />

No Windows XP, clique, com o botão direito do<br />

rato, na pasta scannerdata e seleccione Partilhar<br />

e Segurança.... (ou Partilhar).<br />

3 Seleccione a caixa <strong>de</strong> verificação Partilhar esta<br />

pasta e clique no botão Permissões.<br />

É apresentada a caixa <strong>de</strong> diálogo Permissões para<br />

scannerdata.<br />

No Windows XP, seleccione Partilhar esta pasta e<br />

clique no botão Permissões.<br />

4 Clique no botão Adicionar.<br />

5 Insira o nome <strong>de</strong> utilizador na caixa <strong>de</strong> texto e<br />

clique no botão OK.<br />

Clique no botão <strong>de</strong> local e seleccione o local. Para<br />

seleccionar a área a ser procurada, seleccione um<br />

local. Se estiver num domínio, o seu domínio é<br />

seleccionado por <strong>de</strong>feito como a área a ser<br />

procurada.<br />

3-34


Uso Básico<br />

6 Seleccione o utilizador inserido, seleccione as<br />

permissões <strong>de</strong> Alterar e Ler e clique no botão OK.<br />

No Windows XP, avance até ao passo 8.<br />

3<br />

NOTA: "Todos" confere permissão <strong>de</strong> partilha a todos na re<strong>de</strong>. Para reforçar a segurança, recomenda-se que<br />

seleccione Todos e retire a marca <strong>de</strong> permissão <strong>de</strong> Ler.<br />

7 Clique no botão OK, no ecrã <strong>de</strong> Partilha Avançada,<br />

para fechar o ecrã.<br />

8 Clique no separador <strong>de</strong> Segurança e, <strong>de</strong> seguida,<br />

clique no botão Editar.<br />

No Windows XP, clique no separador <strong>de</strong><br />

Segurança e, <strong>de</strong> seguida, no botão Adicionar.<br />

9 Seleccione o utilizador inserido, certifique-se <strong>de</strong><br />

que as marcas <strong>de</strong> verificação surgem em permitir<br />

Modificar e permitir Ler e executar, e clique no<br />

botão fechar.<br />

3-35


Uso Básico<br />

Verificar o [Caminho]<br />

Verifique o nome <strong>de</strong> partilha da pasta partilhada que será o <strong>de</strong>stino para o documento.<br />

1 Insira "\\pc4050" em "Pesquisar programas e<br />

ficheiros" no menu Iniciar.<br />

O ecrã <strong>de</strong> Resultados <strong>de</strong> Procura é aberto.<br />

No Windows XP, clique em Procurar no menu<br />

Iniciar, seleccione Todos os ficheiros e pastas, e<br />

procure<br />

o computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino para o qual o ficheiro será<br />

enviado.<br />

No Assistente <strong>de</strong> Pesquisa, clique em<br />

Computadores ou pessoas e, <strong>de</strong> seguida, em<br />

Um computador na re<strong>de</strong>.<br />

Na caixa <strong>de</strong> texto "Nome <strong>de</strong> computador:" insira o<br />

nome do computador que assinalou (pc4050) e, <strong>de</strong><br />

seguida, clique em Procurar.<br />

2 Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece<br />

nos resultados da procura.<br />

No Windows XP, clique duas vezes no computador<br />

("pc4050") que aparece nos resultados da procura.<br />

3 Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece<br />

nos resultados da procura.<br />

Verifique a barra <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço. A terceira e<br />

seguinte ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> texto ( f ) <strong>de</strong>ve ser inserida no<br />

caminho.<br />

No Windows XP, clique duas vezes na pasta<br />

scannerdata e verifique a barra <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço. A<br />

ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> texto à direita da terceira barra oblíqua<br />

invertida (\) <strong>de</strong>ve ser inserida no Caminho.<br />

(Exemplo: scannerdata)<br />

NOTA: Po<strong>de</strong>, também, especificar uma subpasta na pasta partilhada como local para on<strong>de</strong> os dados <strong>de</strong>vem<br />

ser enviados. Neste caso, o "nome da partilha\nome da pasta na pasta partilhada" <strong>de</strong>ve ser inserido para o<br />

Caminho. Na janela <strong>de</strong> exemplo supra, "scannerdata\projectoA" correspon<strong>de</strong> ao Caminho.<br />

3-36


Uso Básico<br />

Configurar a Firewall do Windows (para Windows 7)<br />

Permite a partilha <strong>de</strong> ficheiros e impressoras e <strong>de</strong>fine a porta usada para transmissão SMB.<br />

NOTA: Inicie sessão no Windows com privilégios <strong>de</strong> administrador.<br />

Verificar partilha <strong>de</strong> ficheiro e impressora<br />

1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong><br />

Controlo, Sistema e Segurança, e Deixar um<br />

programa passar pela Firewall do Windows.<br />

3<br />

NOTA: Se aparecer a caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> Controlo <strong>de</strong> Contas <strong>de</strong> Utilizador, clique no botão Continuar.<br />

2 Clique em Alterar <strong>de</strong>finições, seleccione a caixa<br />

<strong>de</strong> verificação Partilha <strong>de</strong> ficheiros e<br />

impressoras e clique em OK.<br />

3-37


Uso Básico<br />

Adicionar uma porta<br />

1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong><br />

Controlo, Sistema e Segurança e Verificar o<br />

estado da firewall.<br />

2 Clique em Definições avançadas.<br />

3 Clique em Regras <strong>de</strong> Entrada.<br />

4 Clique em Nova Regra.<br />

5 Seleccione Porta e clique em Seguinte.<br />

3-38


Uso Básico<br />

6 Seleccione TCP, seleccione Portas locais<br />

específicas, insira "139", e clique em Seguinte.<br />

3<br />

7 Seleccione Permitir a ligação e clique em<br />

Seguinte.<br />

8 Certifique-se <strong>de</strong> que todas as caixas <strong>de</strong> verificação<br />

se encontram seleccionadas e clique em<br />

Seguinte.<br />

3-39


Uso Básico<br />

9 Insira "Scan to SMB" em "Nome" e clique em<br />

Concluir.<br />

NOTA: No Windows XP ou Windows Vista, siga os procedimentos em baixo para configurar a porta.<br />

1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong> Controlo, Sistema e Segurança (ou Centro <strong>de</strong> Segurança)<br />

e, <strong>de</strong> seguida, Verificar o estado da firewall) (ou Firewall do Windows).<br />

Se aparecer a caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> Controlo <strong>de</strong> Contas <strong>de</strong> Utilizador, clique no botão Continuar.<br />

2 Clique no separador Excepções e, <strong>de</strong> seguida, no botão <strong>de</strong> Adicionar porta....<br />

3 Especifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> Adicionar uma Porta.<br />

Insira um nome qualquer em "Nome" (exemplo: Scan to SMB). Este será o nome da nova porta. Insira "139"<br />

em "Número da Porta". Seleccione TCP para "Protocolo".<br />

4 Clique no botão OK para fechar a caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> Adicionar uma Porta.<br />

3-40


Uso Básico<br />

Especificar <strong>de</strong>stino<br />

Quando especificar o <strong>de</strong>stino, escolha o livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou utilize as teclas <strong>de</strong> toque.<br />

NOTA: Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a máquina <strong>de</strong> modo a que o ecrã do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços seja exibido quando prime a tecla<br />

Send. Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Quando o kit <strong>de</strong> fax opcional está instalado, po<strong>de</strong> especificar o <strong>de</strong>stino do fax. Insira o número da outra parte<br />

usando o teclado numérico.<br />

3<br />

Escolher a partir do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços<br />

Seleccione um <strong>de</strong>stino registado no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />

Para mais informações sobre como registar <strong>de</strong>stinos no Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>reços, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Pronto a Enviar<br />

Destino<br />

1 No ecrã básico <strong>de</strong> envio, prima [Liv. Ends.].<br />

ABCD<br />

Desligado<br />

Destino<br />

Detalhe<br />

abcd@efg.com<br />

TUVW 192.168.188.120<br />

Group1<br />

Direccione<br />

Ca<strong>de</strong>ia<br />

Group1<br />

Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />

0001 0002<br />

0003 0004<br />

0005<br />

AAA BBB CCC DDD<br />

EEE<br />

0006 0007 0008 0009 0010<br />

FFF GGG HHH III JJJ<br />

1/1<br />

Nº<br />

1/100<br />

Liv. Ends.<br />

Adic. Entr.<br />

e-mail<br />

Entrada<br />

Acesso Fich.<br />

Entrada<br />

Nº FAX<br />

Entr. end.<br />

i-FAX<br />

Digital. WSD<br />

Destino<br />

Estado<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Formato Dados<br />

<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

Livro En<strong>de</strong>reços<br />

Liv. End. Livro En<strong>de</strong>reços<br />

Dest. Nº Tipo Nome Detalhe<br />

0001 ABCD<br />

abcd@efg.com<br />

0002 TUVW<br />

tuvw@xyz.com<br />

Estado<br />

0003<br />

0004<br />

0005<br />

E-mail<br />

Group1<br />

Group2<br />

Group3<br />

Pasta<br />

Or<strong>de</strong>nar<br />

ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ<br />

GHI 0-9<br />

FAX<br />

i-FAX<br />

Nome<br />

Cancelar<br />

Grupo<br />

1/2<br />

Procur.(Nome)<br />

Procurar(Nº)<br />

Adicionar/Edit.<br />

Liv. <strong>de</strong> En<strong>de</strong>rs.<br />

Detalhe<br />

OK<br />

10/10/2010 10:10<br />

2 Prima a caixa <strong>de</strong> verificação para seleccionar o<br />

<strong>de</strong>stino pretendido na lista. Po<strong>de</strong> escolher múltiplos<br />

<strong>de</strong>stinos. Os <strong>de</strong>stinos seleccionados são indicados<br />

por uma marca na caixa <strong>de</strong> verificação. Para usar<br />

um livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços no servidor LDAP,<br />

seleccione o [Liv. Ends. Ext.] do menu pen<strong>de</strong>nte do<br />

Liv. End..<br />

Po<strong>de</strong> alterar a or<strong>de</strong>m em que os <strong>de</strong>stinos estão<br />

listados ao seleccionar [Nome] ou [N.º] do menu<br />

pen<strong>de</strong>nte Or<strong>de</strong>nar.<br />

NOTA: Para cancelar a selecção, carregue na caixa<br />

<strong>de</strong> verificação e retire a marca. Para <strong>de</strong>talhes sobre o<br />

livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços externo, consulte o Embed<strong>de</strong>d<br />

Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />

3 Prima [OK] para registar o <strong>de</strong>stino seleccionado na<br />

lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />

NOTA: Para eliminar um <strong>de</strong>stino da lista, seleccione o<br />

<strong>de</strong>stino e prima [Eliminar].<br />

Para alterar a pre<strong>de</strong>finição para Or<strong>de</strong>nar, consulte o<br />

Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

3-41


Uso Básico<br />

Pesquisa <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos<br />

É possível procurar os <strong>de</strong>stinos registados no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />

A pesquisa avançada por tipo ou por letra inicial também se encontra disponível.<br />

Livro En<strong>de</strong>reços<br />

Liv. End.<br />

Livro En<strong>de</strong>reços<br />

Or<strong>de</strong>nar<br />

Nome<br />

(1)<br />

(2)<br />

Dest. Nº Tipo Nome Detalhe<br />

0001 ABCD<br />

abcd@efg.com<br />

0002 TUVW<br />

tuvw@xyz.com<br />

0003 Group1<br />

0004 Group2<br />

1/2<br />

Procur.(Nome)<br />

Procurar(Nº)<br />

Adicionar/Edit.<br />

Liv. <strong>de</strong> En<strong>de</strong>rs.<br />

(3)<br />

0005<br />

Group3<br />

ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ<br />

GHI 0-9<br />

Detalhe<br />

(4)<br />

E-mail<br />

Pasta<br />

FAX<br />

i-FAX<br />

Grupo<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Teclas<br />

utilizadas<br />

Tipo <strong>de</strong> pesquisa<br />

Assuntos pesquisados<br />

1 Pesquisar por nome Pesquisar por nome registado.<br />

2 Pesquisar por<br />

número <strong>de</strong><br />

en<strong>de</strong>reço<br />

3 Pesquisa avançada<br />

por letra inicial<br />

4 Pesquisa avançada<br />

por <strong>de</strong>stino<br />

Pesquisar por número <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço registado.<br />

Pesquisa avançada por letra inicial <strong>de</strong> nome registado.<br />

Pesquisa avançada por tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino registado<br />

(E-mail, Pasta (SMB/FTP), FAX, i-FAX ou Grupo).<br />

(FAX: Apenas quando o kit <strong>de</strong> fax opcional está<br />

instalado. i-FAX: Apenas quando o kit <strong>de</strong> fax <strong>de</strong><br />

internet opcional está instalado).<br />

Po<strong>de</strong> configurar esta função para que os tipos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino sejam seleccionados quando o livro <strong>de</strong><br />

en<strong>de</strong>reços é exibido.<br />

Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Os procedimentos para utilizar os diferentes modos <strong>de</strong> pesquisa são explicados em seguida.<br />

Pesquisar por nome<br />

Prima [Procur.(Nome)] e insira o nome pretendido.<br />

Pesquisar por número <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço<br />

Prima [Procurar(Nº)] e introduza o número do en<strong>de</strong>reço que preten<strong>de</strong> procurar.<br />

Pesquisa avançada por letra inicial<br />

Prima a tecla da letra inicial pretendida.<br />

Pesquisa avançada por <strong>de</strong>stino<br />

Prima [E-mail], [Pasta], [FAX] , [i-FAX] ou [Grupo]. Os <strong>de</strong>stinos registados por esse tipo são apresentados.<br />

3-42


Uso Básico<br />

Escolher utilizando teclas <strong>de</strong> toque<br />

Pronto a Enviar<br />

Destino<br />

Seleccione o <strong>de</strong>stino utilizando as teclas <strong>de</strong> toque.<br />

Destino<br />

Detalhe<br />

ABCD<br />

abcd@efg.com<br />

TUVW 192.168.188.120<br />

1/1<br />

Liv. Ends.<br />

Adic. Entr.<br />

e-mail<br />

No ecrã básico <strong>de</strong> envio, prima a tecla <strong>de</strong> toque on<strong>de</strong> o<br />

<strong>de</strong>stino está registado.<br />

Desligado<br />

Estado<br />

Group1<br />

0001 0002<br />

0003 0004<br />

0005<br />

AAA BBB CCC DDD<br />

EEE<br />

0006 0007 0008 0009 0010<br />

FFF GGG HHH III JJJ<br />

Destino<br />

Direccione<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Ca<strong>de</strong>ia<br />

Group1<br />

Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />

Formato Dados<br />

<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Nº<br />

1/100<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Entrada<br />

Acesso Fich.<br />

Entrada<br />

Nº FAX<br />

Entr. end.<br />

i-FAX<br />

Digital. WSD<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

NOTA: Se a tecla <strong>de</strong> toque para o <strong>de</strong>stino pretendido<br />

estiver oculta no painel táctil, prima [ ] ou [ ] para<br />

<strong>de</strong>slocar e ver a tecla <strong>de</strong> toque seguinte ou anterior.<br />

Este procedimento pressupõe que as teclas <strong>de</strong> toque<br />

já foram registadas.<br />

Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para mais informações<br />

sobre como adicionar teclas <strong>de</strong> toque.<br />

3<br />

Escolher através <strong>de</strong> marcação rápida<br />

Estado<br />

ABCD<br />

Desligado<br />

Pronto a Enviar<br />

Destino<br />

abcd@efg.com<br />

TUVW 192.168.188.120<br />

Group1<br />

Detalhe<br />

0001 0002<br />

0003 0004<br />

0005<br />

AAA BBB CCC DDD<br />

EEE<br />

0006 0007 0008 0009 0010<br />

FFF GGG HHH III JJJ<br />

Destino<br />

Direccione<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Ca<strong>de</strong>ia<br />

Group1<br />

Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />

Formato Dados<br />

<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

1/1<br />

Nº<br />

1/100<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Destino<br />

Liv. Ends.<br />

Adic. Entr.<br />

e-mail<br />

Entrada<br />

Acesso Fich.<br />

Entrada<br />

Nº FAX<br />

Entr. end.<br />

i-FAX<br />

Digital. WSD<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

Aceda ao <strong>de</strong>stino especificando o número <strong>de</strong> 4 dígitos<br />

nas tecla <strong>de</strong> toque (0001 até 1000 na marcação rápida).<br />

No ecrã básico para envio, prima a tecla Quick No.<br />

Search ou [N.º] e use as teclas numéricas para inserir<br />

o número da tecla One Touch no ecrã <strong>de</strong> entrada<br />

numérica.<br />

NOTA: se introduziu a marcação rápida entre 1 a 3<br />

dígitos, prima [OK].<br />

Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (múltiplos envios)<br />

Po<strong>de</strong> especificar <strong>de</strong>stinos que combinem en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> e-mail, pastas (SMB ou FTP) e números <strong>de</strong> faxes<br />

(opcional). Esta operação é <strong>de</strong>signada por Envio Multi. Isto é útil para enviar para diferentes tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos<br />

(en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> e-mail, pastas, etc.) numa única operação.<br />

Nº. <strong>de</strong> itens emitidos E-mail : Até 100<br />

Pastas (SMP, FTP) : Total <strong>de</strong> 10 SMB e FTP<br />

FAX : Até 500<br />

i-FAX : Até 100<br />

Além disso, consoante as <strong>de</strong>finições, po<strong>de</strong> enviar e imprimir ao mesmo tempo.<br />

Os procedimentos são os mesmos que os utilizados para especificar os <strong>de</strong>stinos dos respectivos tipos.<br />

Continue e introduza o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail ou caminho <strong>de</strong> pasta <strong>de</strong> modo a serem apresentados na lista <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino. Prima a tecla Start para iniciar a transmissão para todos os <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong> uma só vez.<br />

NOTA: Se os <strong>de</strong>stinos incluírem um fax, as imagens enviadas para todos os <strong>de</strong>stinos serão a preto e branco.<br />

3-43


Uso Básico<br />

Utilizar a caixa <strong>de</strong> documentos<br />

O que é a caixa <strong>de</strong> documentos?<br />

A caixa <strong>de</strong> documentos é uma área no disco rígido on<strong>de</strong> po<strong>de</strong> guardar documentos para recuperação futura ou<br />

para partilha entre múltiplos utilizadores.<br />

A caixa <strong>de</strong> documentos contém quatro tipos <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong> componentes que fornecem as seguintes funções.<br />

Caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

A caixa personalizada é uma caixa <strong>de</strong> componentes que po<strong>de</strong> ser criada <strong>de</strong>ntro da caixa <strong>de</strong> documentos e on<strong>de</strong><br />

se po<strong>de</strong> armazenar dados para recuperação futura. Po<strong>de</strong> criar ou apagar uma caixa personalizada e manipular<br />

os dados <strong>de</strong> várias maneiras, como <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong> seguida:<br />

• Criar uma caixa...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

• Armazenar documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

• Imprimir um documento numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

• Enviar um documento <strong>de</strong> uma caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

• Mover/Copiar/Unir documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

• Eliminar documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

Caixa <strong>de</strong> trabalho<br />

A caixa <strong>de</strong> trabalho armazena, <strong>de</strong> modo temporário ou permanente, os dados <strong>de</strong> impressão para utilização com<br />

opções <strong>de</strong> trabalho, incluindo Impressão Privada, Trabalho Armazenado, Cópia Rápida, Provar e Manter,<br />

Repetir cópia e Sobreposição <strong>de</strong> Formulário, que serão discutidos posteriormente.<br />

Quatro caixas <strong>de</strong> trabalho individuais, correspon<strong>de</strong>ntes a estas opções <strong>de</strong> trabalho, já são fornecidas na caixa<br />

<strong>de</strong> documentos. Estas caixas <strong>de</strong> trabalho não po<strong>de</strong>m ser criadas ou eliminadas por um utilizador.<br />

NOTA: Po<strong>de</strong> configurar a máquina para que documentos temporários nas caixas <strong>de</strong> trabalho sejam<br />

automaticamente eliminados. Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Caixa Impressão privada/trabalho armazenado...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

Na impressão privada, po<strong>de</strong> especificar para que um trabalho não seja impresso até que o liberte no painel <strong>de</strong><br />

operação. Quando enviar um trabalho a partir do software da aplicação, especifique um código <strong>de</strong> acesso <strong>de</strong><br />

4 dígitos no driver da impressora. O trabalho é libertado para impressão ao introduzir o código <strong>de</strong> acesso no<br />

painel <strong>de</strong> operação, assegurando a confi<strong>de</strong>ncialida<strong>de</strong> da impressão. Os dados serão apagados após a<br />

conclusão da impressão ou <strong>de</strong>pois do interruptor <strong>de</strong> alimentação geral ser <strong>de</strong>sligado.<br />

Em trabalhos <strong>de</strong> manter, os códigos <strong>de</strong> acesso não são obrigatórios, mas po<strong>de</strong>m ser instalados no driver da<br />

impressora se for necessário segurança com i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> PIN. Neste caso, precisa <strong>de</strong> introduzir os códigos<br />

<strong>de</strong> acesso para imprimir os documentos armazenados. Os dados da impressão estarão armazenados no disco<br />

rígido após impressão. Isto permite a impressão repetida dos mesmos dados.<br />

Caixa Cópia Rápida/Provar e Manter...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

A característica <strong>de</strong> Cópia Rápida facilita as impressões adicionais <strong>de</strong> um documento que já tenha sido<br />

impresso. A activação da Cópia Rápida e a impressão <strong>de</strong> um documento usando o driver da impressora,<br />

permitem a impressão <strong>de</strong> dados armazenados na caixa <strong>de</strong> trabalho <strong>de</strong> cópia rápida. Quando são necessárias<br />

cópias adicionais, po<strong>de</strong> voltar a imprimir o número <strong>de</strong> cópias necessário a partir do painel <strong>de</strong> operação. Po<strong>de</strong>m<br />

ser armazenados até 32 documentos, por <strong>de</strong>feito. Quando a energia estiver <strong>de</strong>sligada, todos os trabalhos<br />

armazenados serão apagados.<br />

3-44


Uso Básico<br />

NOTA: Quando tentar armazenar documentos para lá do máximo já referido, os dados do documento mais<br />

antigo serão substituídos pelos dados do documento mais recente.<br />

A característica Provar e Manter apenas produz uma página <strong>de</strong> teste <strong>de</strong> um trabalho <strong>de</strong> múltiplas impressões<br />

e retém a impressão das restantes cópias. Um trabalho <strong>de</strong> impressões múltiplas em Provar e Manter com a<br />

utilização do driver da impressora apenas a impressão <strong>de</strong> uma única cópia enquanto se mantém os dados do<br />

documento na caixa <strong>de</strong> trabalho. Para continuar a imprimir as cópias restantes, utilize o painel <strong>de</strong> operação.<br />

Po<strong>de</strong> alterar o número <strong>de</strong> cópias a imprimir.<br />

3<br />

Caixa Repetir cópia...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

A função repetir cópia armazena os dados do documento original copiado na caixa <strong>de</strong> trabalho e permite a<br />

impressão posterior <strong>de</strong> cópias adicionais. Po<strong>de</strong>m ser armazenados até 32 documentos, por <strong>de</strong>feito. Quando a<br />

energia estiver <strong>de</strong>sligada, todos os dados originais serão apagados.<br />

NOTA: A função <strong>de</strong> repetir cópia não se encontra disponível quando o Data Security Kit opcional está<br />

instalado.<br />

Caixa Formulário Sobreposição <strong>de</strong> Imagem...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />

A característica <strong>de</strong> sobreposição <strong>de</strong> imagem copia o documento original, sobreposto com uma forma ou<br />

imagem. A caixa <strong>de</strong> trabalho é usada para armazenar as formas ou imagens para sobreposição.<br />

Caixa <strong>de</strong> memória amovível<br />

A memória USB inserida na Porta USB (A1) da máquina também é reconhecida como uma caixa <strong>de</strong> trabalho.<br />

Isto permite a impressão <strong>de</strong> dados em PDF armazenados na memória USB. Po<strong>de</strong> imprimir dados em PDF<br />

directamente da memória USB sem usar um PC. Ficheiros <strong>de</strong> imagem digitalizados por esta máquina po<strong>de</strong>m<br />

também ser guardados na memória USB em formatos PDF, TIFF, JPEG, XPS ou PDF <strong>de</strong> elevada compressão<br />

(digitalizar para USB).<br />

Caixa <strong>de</strong> Fax<br />

A caixa <strong>de</strong> fax armazena os dados <strong>de</strong> fax recebidos. Para <strong>de</strong>talhes, consulte o Operation Gui<strong>de</strong> fornecido com<br />

o kit <strong>de</strong> fax.<br />

3-45


Uso Básico<br />

Utilização básica para caixa <strong>de</strong> documentos<br />

Esta secção explica a utilização básica <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong> documentos, utilizando exemplos on<strong>de</strong> são efectuadas<br />

tarefas com caixas personalizadas.<br />

NOTA: Na explicação que se segue, presume-se que a administração do início <strong>de</strong> sessão do utilizador está<br />

activo. Para <strong>de</strong>talhes sobre privilégios do utilizador para iniciar sessão, consulte Privilégios <strong>de</strong> utilizador na<br />

página 3-51.<br />

O procedimento básico para utilizar caixas <strong>de</strong> documentos é explicado <strong>de</strong> seguida.<br />

1 Prima a tecla Document Box.<br />

A caixa <strong>de</strong> documentos pré-<strong>de</strong>finida aparece no<br />

ecrã.<br />

Caixa Personalizada<br />

Nº Nome Proprietário Utilizado<br />

0001 SALES Anonymous - - - -<br />

Procur.(Nome)<br />

Procurar(Nº)<br />

2 Prima [Caixa Personaliz.], [Caixa <strong>de</strong> Trabalho] ou<br />

[Memória Amovível] para seleccionar o tipo <strong>de</strong><br />

caixa <strong>de</strong> documentos com que <strong>de</strong>seja trabalhar.<br />

Neste exemplo, prima [Caixa Personaliz.].<br />

1/1<br />

Adicionar/Edit.<br />

Caixa<br />

O ecrã da lista <strong>de</strong> caixas aparece.<br />

Armaz. Fich. Detalhe Abrir<br />

Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível Caixa Fax<br />

Estado<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

Po<strong>de</strong> usar este ecrã para tarefas como registar e<br />

editar caixas. Para mais informações sobre a<br />

utilização da lista <strong>de</strong> caixas, consulte o Lista <strong>de</strong><br />

caixas personalizadas na página 3-47.<br />

NOTA: Para mais informações sobre o registo <strong>de</strong><br />

caixas, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Não po<strong>de</strong> ace<strong>de</strong>r a caixas se se tiver esquecido da<br />

palavra-passe. Neste caso, aceda à máquina com os<br />

privilégios <strong>de</strong> administrador e substitua a sua palavrapasse<br />

da caixa.<br />

Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong><br />

utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

pre<strong>de</strong>finidos.<br />

Caixa Personalizada<br />

3 Seleccione a caixa que contém o documento com<br />

que <strong>de</strong>seja trabalhar e prima [Abrir].<br />

Nº Nome Proprietário Utilizado<br />

0001 SALES Anonymous - - - -<br />

Procur.(Nome)<br />

O ecrã da lista <strong>de</strong> documentos aparece.<br />

1/1<br />

Procurar(Nº)<br />

Adicionar/Edit.<br />

Caixa<br />

Po<strong>de</strong> usar este ecrã para tarefas como imprimir e<br />

enviar documentos. Para mais informações sobre<br />

como utilizar a lista <strong>de</strong> documentos, consulte o<br />

Lista <strong>de</strong> documentos na página 3-48.<br />

Armaz. Fich. Detalhe Abrir<br />

Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível<br />

Estado<br />

Caixa Fax<br />

Programa<br />

10/10/2010 10:10<br />

NOTA: Se uma caixa personalizada estiver protegida<br />

por uma palavra-passe, introduza a palavra-passe<br />

correcta.<br />

3-46


Uso Básico<br />

Lista <strong>de</strong> caixas personalizadas<br />

A lista <strong>de</strong> caixas exibe as caixas personalizadas registadas. As caixas personalizadas po<strong>de</strong>m ser listadas por<br />

número ou nome <strong>de</strong> caixa. Po<strong>de</strong> manipular a lista <strong>de</strong> diferentes maneiras, como <strong>de</strong>monstrado <strong>de</strong> seguida.<br />

Listas as caixas por número em<br />

or<strong>de</strong>m crescente/<strong>de</strong>crescente.<br />

Listar as caixas por nome em<br />

or<strong>de</strong>m alfabética.<br />

Caixa Personalizada<br />

Nº Nome Proprietário Utilizado<br />

Listar as caixas por proprietário<br />

em or<strong>de</strong>m alfabética.<br />

3<br />

0001 SALES Anonymous - - - -<br />

1/1<br />

Procur.(Nome)<br />

Procurar(Nº)<br />

Adicionar/Edit.<br />

Caixa<br />

Regista caixas novas e<br />

verifica, modifica ou<br />

elimina informações das<br />

caixas.<br />

Armaz. Fich. Detalhe Abrir<br />

Abre a caixa seleccionada<br />

Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível<br />

Caixa Fax<br />

Programa<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Guarda o documento na caixa<br />

seleccionada.<br />

Exibe os <strong>de</strong>talhes da<br />

caixa seleccionada.<br />

3-47


Uso Básico<br />

Lista <strong>de</strong> documentos<br />

A lista <strong>de</strong> documentos é uma lista <strong>de</strong> documentos armazenados na caixa personalizada. Os documentos<br />

po<strong>de</strong>m ser listados quer por nome quer por miniaturas. A lista po<strong>de</strong> ser usada como <strong>de</strong>monstrado <strong>de</strong> seguida.<br />

Lista<br />

Listar os documentos por nome<br />

em or<strong>de</strong>m alfabética.<br />

Seleccionar mais do que<br />

um documento <strong>de</strong> cada<br />

vez.<br />

Seleccionar os<br />

documentos ao marcar as<br />

caixas <strong>de</strong> verificação.<br />

Caixa:<br />

Listar os documentos por hora <strong>de</strong><br />

actualização em or<strong>de</strong>m crescente/<br />

<strong>de</strong>crescente.<br />

Nome Ficheiro Data e Hora Tam.<br />

0001 2008101010574501 2010/10/10 09:40 21 MB<br />

0002 2008101010574511<br />

2010/10/10 09:50 21 MB<br />

0003 2008101010574521<br />

2010/10/10 10:00 21 MB<br />

1/1<br />

Detalhe<br />

Listar os documentos por tamanho em<br />

or<strong>de</strong>m crescente/<strong>de</strong>crescente.<br />

Procur.(Nome)<br />

Realçar um documento para<br />

exibir os seus <strong>de</strong>talhes com<br />

[Detalhe].<br />

Pré-visualiz.<br />

Imprimir Enviar Unir Mover/Copiar Eliminar Armaz. Fich.<br />

Fechar<br />

Pré-visualiza o<br />

documento<br />

seleccionado.<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Miniatura<br />

Seleccionar mais do que<br />

um documento <strong>de</strong> cada<br />

vez.<br />

Caixa:<br />

SALES<br />

Alterna entre a visualização<br />

da lista e a visualização <strong>de</strong><br />

miniatura.<br />

Realçar um documento<br />

para exibir os seus<br />

<strong>de</strong>talhes com [Detalhe].<br />

2008101010575...<br />

2008101010575...<br />

2008101010575...<br />

1/1<br />

Procur.(Nome)<br />

Detalhe<br />

Imprime, envia, junta,<br />

movimenta, copia ou<br />

elimina os documentos<br />

seleccionados.<br />

Pré-visualiz.<br />

Seleccionar os<br />

documentos ao marcar<br />

as caixas <strong>de</strong> verificação.<br />

Imprimir<br />

Estado<br />

Enviar<br />

Unir Mover/Copiar Eliminar<br />

Armaz. Fich.<br />

Fechar<br />

10/10/2010 10:10<br />

Guarda o documento na<br />

caixa aberta.<br />

NOTA: Po<strong>de</strong> seleccionar múltiplos documentos ao premir as respectivas caixas <strong>de</strong> verificação <strong>de</strong><br />

documentos. Contudo, não po<strong>de</strong> seleccionar múltiplos documentos quando estiver a enviar documentos.<br />

3-48


Uso Básico<br />

Detalhes da caixa <strong>de</strong> visualização/edição<br />

Po<strong>de</strong> verificar e modificar as informações da caixa.<br />

Execute o seguinte procedimento.<br />

Caixa Documento/Memória Amovível - Adicionar/Edit. skrzynk<br />

Nº Nome Proprietário Utilizado<br />

1 Prima [Registar/Editar Caixa] no ecrã <strong>de</strong> lista <strong>de</strong><br />

caixas.<br />

2 Realce as caixas cujos <strong>de</strong>talhes <strong>de</strong>seja verificar ou<br />

editar e prima [Detalhe/Editar].<br />

3<br />

0001 SALES Anonymous - - - -<br />

1/1<br />

Procur.(Nome)<br />

Procurar(Nº)<br />

Adicionar<br />

NOTA: Se uma caixa personalizada estiver protegida<br />

por uma palavra-passe, introduza a palavra-passe<br />

correcta.<br />

Detalhe/Editar<br />

Eliminar<br />

Fechar<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Caixa:<br />

123456<br />

3 Verifique os <strong>de</strong>talhes da caixa.<br />

Nº Caixa:<br />

0001<br />

Nome Caixa:<br />

SALES<br />

Palavra-passe Caixa:<br />

********<br />

Mudar<br />

Mudar<br />

Mudar<br />

Restrição Utilização:<br />

200 MB<br />

Mudar<br />

Para editar os <strong>de</strong>talhes, prima [Mudar] do <strong>de</strong>talhe<br />

que <strong>de</strong>seja editar. Edite e modifique como <strong>de</strong>sejar<br />

e prima [OK].<br />

Eliminação Auto. Fich.:<br />

30 dia(s)<br />

Mudar<br />

Definição <strong>de</strong><br />

Sobreposição:<br />

Autorizar<br />

Mudar<br />

Espaço Livre:<br />

30 GB<br />

Eliminar após Impressão:<br />

Desligado<br />

Mudar<br />

Cancelar<br />

Guardar<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

4 Se tiver alterado os <strong>de</strong>talhes, prima [Guardar] e,<br />

em seguida, [Sim] no ecrã <strong>de</strong> confirmação.<br />

Se não tiver alterado os <strong>de</strong>talhes, prima [Não].<br />

5 Prima [Fechar]. O visor volta ao ecrã pré-<strong>de</strong>finido<br />

da caixa <strong>de</strong> documentos.<br />

3-49


Uso Básico<br />

Detalhes <strong>de</strong> pré-visualização <strong>de</strong> documentos/verificação <strong>de</strong> documentos<br />

Po<strong>de</strong> utilizar esta função para pré-visualizar os documentos armazenados numa caixa <strong>de</strong> documentos ou para<br />

exibir os <strong>de</strong>talhes do documento para verificação.<br />

Execute o seguinte procedimento.<br />

1 Seleccione (realce) um documento para prévisualizar<br />

e prima [Pré-visualiz.] ou [Detalhe].<br />

2 Pré-visualize o documento ou verifique os <strong>de</strong>talhes<br />

do documento.<br />

As operações disponíveis no ecrã <strong>de</strong> prévisualização<br />

são <strong>de</strong>monstradas <strong>de</strong> seguida.<br />

Quando tiver aumentado o zoom, po<strong>de</strong> usar estas teclas<br />

para movimentar a área exibida.<br />

Pré-visualização: 2007040410574501<br />

Tamanho : A4<br />

Resol. : 300x300dpi<br />

Nº<br />

Em documentos <strong>de</strong> páginas<br />

múltiplas, po<strong>de</strong> mudar as<br />

páginas ao introduzir o<br />

número <strong>de</strong> página <strong>de</strong>sejado.<br />

Cor<br />

: Cores<br />

1/6<br />

Em documentos <strong>de</strong> páginas<br />

múltiplas, po<strong>de</strong> utilizar estes<br />

botões para mudar as<br />

páginas.<br />

Estado<br />

Diminuir o zoom.<br />

Fechar<br />

10/10/2010 10:10<br />

Aumentar o zoom.<br />

3 Quando tiver terminado <strong>de</strong> pré-visualizar<br />

documentos ou verificar os <strong>de</strong>talhes do<br />

documentos, prima [Fechar].<br />

3-50


Uso Básico<br />

Privilégios <strong>de</strong> utilizador<br />

Quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, o acesso aos componentes da caixa<br />

<strong>de</strong> documentos varia consoante os direitos <strong>de</strong> utilizador conferidos.<br />

O acesso varia consoante os direitos <strong>de</strong> utilizador da seguinte maneira:<br />

Acessibilida<strong>de</strong><br />

Nível <strong>de</strong> acesso<br />

Administrador<br />

Utilizador<br />

3<br />

Criar uma caixa Sim Não<br />

Operação<br />

Alterar o proprietário da caixa Sim Não<br />

Eliminar uma caixa Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Sim<br />

Informação da<br />

caixa<br />

Alterar o número da<br />

caixa<br />

Mudar o nome <strong>de</strong><br />

uma caixa<br />

Mudar a palavrapasse<br />

<strong>de</strong> uma caixa<br />

Ajustar a<br />

capacida<strong>de</strong> da<br />

caixa<br />

Alterar o<br />

proprietário<br />

Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Não<br />

Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Sim<br />

Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Sim<br />

Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Não<br />

Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Não<br />

Alterar a permissão Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Sim<br />

Alterar o período<br />

para utilização <strong>de</strong><br />

uma caixa<br />

Outros Sim Não<br />

Proprietário Sim Sim<br />

Restringir a acessibilida<strong>de</strong> a uma caixa<br />

A acessibilida<strong>de</strong> a uma caixa personalizada difere consoante o nível <strong>de</strong> privilégios, como <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong> seguida:<br />

Administrador: Um administrador po<strong>de</strong> obter acesso e manipular todas as caixas.<br />

Utilizador: Um utilizador po<strong>de</strong> obter acesso e manipular a sua caixa e as caixas partilhadas.<br />

3-51


Uso Básico<br />

Requisito <strong>de</strong> introdução <strong>de</strong> palavra-passe<br />

Quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, o requisito <strong>de</strong> palavra-passe difere<br />

consoante o nível <strong>de</strong> privilégios, como <strong>de</strong>monstrado <strong>de</strong> seguida:<br />

Administrador:<br />

Utilizador:<br />

Não é requerido ao administrador introduzir uma palavra-passe para<br />

obter acesso a qualquer caixa.<br />

É necessário que o utilizador insira a palavra-passe para obter<br />

acesso a uma caixa que esteja protegida por uma palavra-chave.<br />

Não é requerido ao utilizador introduzir uma palavra-passe para<br />

obter acesso às suas caixas.<br />

Criar caixas personalizadas novas quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador está<br />

activa<br />

Caixa:<br />

Nº Caixa: Mudar<br />

Proprietário:<br />

Mudar<br />

0001 DCBA9876<br />

Nome Caixa:<br />

SALES<br />

Mudar<br />

Restrição Utilização:<br />

200 MB<br />

Mudar<br />

Palavra-passe Caixa:<br />

Mudar<br />

Autorização:<br />

Mudar<br />

********** Privado<br />

Se criar uma caixa personalizada nova quando a<br />

administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador está<br />

activa, o ecrã aparece e po<strong>de</strong> alterar as <strong>de</strong>finições do<br />

proprietário e <strong>de</strong> autorização. Apenas os<br />

administradores e os administradores da máquina<br />

po<strong>de</strong>m criar caixas personalizadas novas.<br />

Eliminação Auto. Fich.:<br />

30 dia(s)<br />

Espaço Livre:<br />

30 MB<br />

Estado<br />

Mudar<br />

Definição <strong>de</strong> Sobreposição:<br />

Autorizar<br />

Eliminar após Impressão:<br />

Desligado<br />

Cancelar<br />

Mudar<br />

Mudar<br />

Guardar<br />

10/10/2010 10:10<br />

Alterar o proprietário:<br />

Prima [Mudar] em<br />

Proprietário e seleccione o<br />

novo proprietário para a caixa<br />

a partir da lista exibida. Em<br />

seguida, prima [OK].<br />

Alterar a autorização:<br />

Prima [Mudar] em<br />

Autorização e seleccione<br />

[Privada] ou [Partilhada]. Em<br />

seguida, prima [OK].<br />

NOTA: Para mais informações sobre como<br />

especificar outras <strong>de</strong>finições, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />

Inglês.<br />

Trabalhar com privilégios <strong>de</strong> utilizador quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador está<br />

activa<br />

Caixa:<br />

Nº Caixa:<br />

0001<br />

Nome Caixa:<br />

SALES<br />

Palavra-passe Caixa:<br />

********<br />

Mudar<br />

Mudar<br />

Proprietário:<br />

DCBA9876<br />

Restrição Utilização:<br />

200 MB<br />

Autorização:<br />

Privado<br />

Mudar<br />

Quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong><br />

utilizador está activa, o proprietário da caixa com<br />

privilégios <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong>finidos, po<strong>de</strong> alterar as<br />

seguintes informações da caixa: o nome da caixa, a<br />

palavra-passe da caixa, a autorização, a eliminação<br />

automática <strong>de</strong> ficheiros e a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> substituição.<br />

Eliminação Auto. Fich.:<br />

Mudar<br />

Definição <strong>de</strong> Sobreposição:<br />

Mudar<br />

30<br />

dia(s)<br />

Autorizar<br />

Espaço Livre:<br />

Eliminar após Impressão:<br />

Mudar<br />

30<br />

MB<br />

Desligado<br />

Cancelar<br />

Guardar<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

3-52


Uso Básico<br />

Cancelar trabalhos<br />

Siga os seguintes passos para cancelar qualquer trabalho <strong>de</strong> impressão ou <strong>de</strong> envio que esteja a ser<br />

executado.<br />

Cancelar trabalhos<br />

Também po<strong>de</strong> cancelar trabalhos premindo a tecla Stop.<br />

Imprimir trabalhos<br />

1 Prima a tecla Stop.<br />

3<br />

É apresentado o ecrã A cancelar trabalho.<br />

O actual trabalho <strong>de</strong> impressão é temporariamente<br />

interrompido.<br />

2 Seleccione o trabalho que preten<strong>de</strong> cancelar e<br />

prima [Cancelar]. Depois prima [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />

confirmação.<br />

Enviar trabalhos<br />

1 Prima a tecla Stop.<br />

É exibida a mensagem Cancelar trabalho .<br />

NOTA: Premir a tecla Stop não irá parar<br />

temporariamente um trabalho cujo envio já tenha sido<br />

iniciado.<br />

2 Para cancelar a impressão, seleccione [Cancelar]<br />

e, em seguida, prima [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />

confirmação.<br />

A Copiar...<br />

Cópias<br />

NOTA:<br />

Trabalho nº: 000021 Nome Trabalho: doc20081010101034 Nome Utilizador: -----<br />

Definição Scanner<br />

Definição Impressora<br />

Páginas Digitalizadas<br />

Cópias<br />

A4<br />

100%<br />

2 faces<br />

Margem Superior em Cima<br />

2 2/ 24<br />

Cancelar<br />

A4<br />

2 faces<br />

Agrupar<br />

Ban<strong>de</strong>ja interior<br />

Normal<br />

Reser. Seg.<br />

Se Reservar Priorida<strong>de</strong> Seguinte (consulte o Guia <strong>de</strong><br />

Uso Inglês) estiver [Desligada]<br />

O ecrã <strong>de</strong> cópia surge no painel táctil durante a<br />

impressão.<br />

1 Prima a tecla Stop ou [Cancelar].<br />

O actual trabalho <strong>de</strong> impressão é cancelado.<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

3-53


Uso Básico<br />

Cancelar impressões a partir <strong>de</strong> um computador<br />

Para cancelar um trabalho <strong>de</strong> impressão a ser executado, usando o controlador da impressora antes da<br />

impressora iniciar a impressão, realize o seguinte:<br />

1 Clique duas vezes no ícone da impressora ( )<br />

exibido na barra <strong>de</strong> tarefas, no ângulo inferior<br />

direito do <strong>de</strong>sktop do Windows, para exibir uma<br />

caixa <strong>de</strong> diálogo para a impressora.<br />

2 Clique no ficheiro para que <strong>de</strong>seja cancelar a<br />

impressão e seleccione Cancelar no menu<br />

Documento.<br />

3-54


Uso Básico<br />

Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida<br />

No ecrã inicial para cópia e envio (o ecrã que é apresentado imediatamente após a tecla Copy ou Send ser<br />

premida pela primeira vez após ligar a alimentação), as funções importantes e utilizadas com frequência são<br />

registadas entre as funções versáteis <strong>de</strong>sta máquina. Este ecrã inicial é <strong>de</strong>nominado <strong>de</strong> ecrã <strong>de</strong> Configuração<br />

rápida. O registo das funções no ecrã <strong>de</strong> configuração rápida po<strong>de</strong> ser ajustado <strong>de</strong> acordo com o seu ambiente<br />

<strong>de</strong> trabalho para melhor eficácia.<br />

Funções disponíveis para registo no ecrã configuração rápida<br />

3<br />

Os registos e funções pré-<strong>de</strong>finidos disponíveis para registo são os seguintes.<br />

Para mais informações sobre o ecrã <strong>de</strong> Configuração Rápida para o FAX, consulte o FAX System (V) Operation<br />

Gui<strong>de</strong>.<br />

Função<br />

Registo pre<strong>de</strong>finido<br />

Funções disponíveis<br />

para registo<br />

Copiar<br />

Enviar<br />

1: Selecção Papel<br />

2: Zoom<br />

3: Densida<strong>de</strong><br />

4: Frente e verso<br />

5: Combinar<br />

6: Agrafar/Perfurar<br />

1: Seleccionar Cor<br />

2: Resolução Digitalização<br />

3: Densida<strong>de</strong><br />

4: 2 faces/Original Livro<br />

5: Digitalização Contínua<br />

6: Formato <strong>de</strong> ficheiro<br />

• Selecção Papel<br />

• Zoom<br />

• Densida<strong>de</strong><br />

• Frente Verso<br />

• Combinar<br />

• Agrafar/Perfurar<br />

• Orientação Original<br />

• Agrupar/Deslocar<br />

• Selecção Cores<br />

• Imagem Original<br />

• Tamanho Original<br />

• Digitalização Contínua<br />

• Ajuste Densida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Fundo<br />

• Zoom<br />

• Resolução Digitalização<br />

• Resolução TX <strong>de</strong> FAX<br />

• Densida<strong>de</strong><br />

• 2 faces/Original Livro<br />

• Formato do ficheiro<br />

• Tamanho Original<br />

• Tamanho Envio<br />

• Orientação Original<br />

• Imagem Original<br />

• Selecção Cor<br />

• Digitalização Contínua<br />

• Ajuste Densida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Fundo<br />

3-55


Uso Básico<br />

Função<br />

Registo pre<strong>de</strong>finido<br />

Funções disponíveis<br />

para registo<br />

Caixa <strong>de</strong><br />

documentos<br />

Armazenam<br />

ento <strong>de</strong><br />

documentos<br />

1: Seleccionar Cor<br />

2: Resolução<br />

3: Densida<strong>de</strong><br />

4: 2 faces/Original Livro<br />

5: Orientação Original<br />

6: Imagem original<br />

• Selecção Cor<br />

• Resolução<br />

• Densida<strong>de</strong><br />

• 2 faces/Original Livro<br />

• Orientação Original<br />

• Imagem Original<br />

• Tamanho Original<br />

• Zoom<br />

• Digitalização Contínua<br />

• Tamanho Armaz.<br />

• Ajuste Densida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Fundo<br />

Enviar a<br />

partir da<br />

caixa<br />

1: Formato Ficheiro<br />

2: Eliminar após<br />

transmissão<br />

3: Resolução TX <strong>de</strong> FAX<br />

4: Tamanho Envio<br />

• Formato do ficheiro<br />

• Eliminar após<br />

transmissão<br />

• Resolução TX <strong>de</strong> FAX<br />

• Tamanho Envio<br />

Imprimir<br />

A partir da<br />

Caixa<br />

1: Selecção Papel<br />

2: Eliminar após Impressão<br />

3: Agrupar/Deslocar<br />

4: Frente Verso<br />

5: Combinar<br />

6: Agrafar/Perfurar<br />

• Selecção Papel<br />

• Eliminar após Impressão<br />

• Agrupar/Deslocar<br />

• Frente Verso<br />

• Agrafar/Perfurar<br />

• Combinar<br />

Alterar registo<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Copiar Imagem<br />

Colocar original.<br />

Cópias<br />

Atalho 1<br />

Atalho 2<br />

Atalho 3<br />

O procedimento seguinte é um exemplo <strong>de</strong> substituição<br />

do registo <strong>de</strong> Densida<strong>de</strong> com Imagem Original no ecrã<br />

Configuração rápida <strong>de</strong> cópia.<br />

Original<br />

: A4 : ---<br />

Zoom<br />

: 100% : 100%<br />

Papel<br />

: A4 : ---<br />

Pré-visualizar<br />

Auto<br />

Seleccionar<br />

Papel<br />

1 face<br />

>>1 face<br />

Frt Verso<br />

100%<br />

Zoom<br />

Desligado<br />

Combinar<br />

Nomal 0<br />

Densida<strong>de</strong><br />

Desligado<br />

Agraf./Perf.<br />

Atalho 4<br />

Atalho 5<br />

Atalho 6<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

1 Prima a tecla System Menu.<br />

2 Prima [Copy], [Próximo] para Registo Config.<br />

Rápida e, em seguida, [Mudar] em Imagem<br />

Original.<br />

3-56


Uso Básico<br />

Copiar - Imagem Original<br />

Adicionar função Imagem Original no ecrã <strong>de</strong> Configuração Rápida.<br />

3 Prima [Tecla 3] como a tecla para <strong>de</strong>finir a<br />

localização <strong>de</strong> substituição.<br />

Desligado<br />

Tecla 1<br />

Tecla 2 Tecla 3<br />

4 Prima [OK]. Um ecrã <strong>de</strong> confirmação aparece.<br />

Prima [Sim]. A função Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Imagem<br />

Original será registada <strong>de</strong> novo.<br />

tecla 4 Tecla 5 Tecla 6<br />

3<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

3-57


Uso Básico<br />

Programa<br />

Ao registar conjuntos <strong>de</strong> funções <strong>de</strong> uso frequente como programa individual, po<strong>de</strong> simplesmente premir o<br />

número do programa, consoante necessário, para voltar a usar essas funções. Po<strong>de</strong>, também, atribuir um<br />

nome aos programas, <strong>de</strong> modo a i<strong>de</strong>ntificá-los facilmente quando voltar a estabelecer ligação com estes.<br />

Os programas seguintes foram pré-registados. Os conteúdos registados po<strong>de</strong>m voltar a ser registados para um<br />

uso mais fácil no seu ambiente.<br />

Número Nome do programa Registo pre<strong>de</strong>finido<br />

01 Cópia <strong>de</strong> cartão <strong>de</strong> ID Função <strong>de</strong> cópia<br />

Cor: Preto e branco<br />

Combinar: [2 em 1]<br />

Digitalização Contínua: [Ligado]<br />

Tamanho Original: Statement (A5-R)<br />

Selecção Papel: Cassete 1<br />

Zoom: Zoom automático<br />

02 Cópia Eco Função <strong>de</strong> cópia<br />

Cor: Preto e branco<br />

EcoPrint: [Ligada] (Nível [5])<br />

03 Selo confi<strong>de</strong>ncial Função <strong>de</strong> cópia<br />

Cor: Preto e branco<br />

Impedir infiltração: [Ligado]<br />

Selo: Confi<strong>de</strong>ncial<br />

Tamanho <strong>de</strong> fonte: médio<br />

Cor da fonte: [Preto]<br />

Posição do selo: [Centro]<br />

Padrão <strong>de</strong> exibição: [Transparente]<br />

NOTA: Po<strong>de</strong>m ser registadas até 50 funções combinando as funções <strong>de</strong> cópia e envio.<br />

Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, apenas po<strong>de</strong> registar funções ao iniciar a<br />

sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador.<br />

Registar programas<br />

Execute o seguinte procedimento para registar um programa.<br />

O seguinte procedimento é uma exemplo do registo da função <strong>de</strong> cópia.<br />

1 Prima a tecla Program enquanto o modo <strong>de</strong> cópia<br />

é acedido.<br />

2 Prima [Adicionar] e prima um número (01 a 50)<br />

para o número do programa.<br />

Se estiver a entrar no ecrã <strong>de</strong> Programa a partir do<br />

ecrã <strong>de</strong> Cópia, Envio ou Caixa <strong>de</strong> Documentos,<br />

avance para o passo 4.<br />

NOTA: Se seleccionou um número já registado, as<br />

funções actualmente registadas po<strong>de</strong>m ser<br />

substituídas por um novo conjunto <strong>de</strong> funções.<br />

3-58


Uso Básico<br />

3 Verifique se [Cópia] está seleccionada e prima<br />

[Seguinte].<br />

4 Insira o nome do programa novo e prima [Guardar]<br />

para registar o programa.<br />

Revocar programas<br />

Utilize o seguinte procedimento para revocar um programa registado.<br />

3<br />

Se a tecla Program for premida 1 Prima a tecla Program.<br />

Cancelamento <strong>de</strong> programa.<br />

01 Eco Copy<br />

02 Confi<strong>de</strong>ntial Stamp 03 ID Card Copy 04 Send 1<br />

05 Send 2 06 FAX 1<br />

07 FAX 2<br />

08 Box 1<br />

Nº<br />

2 Prima [Revocação] e prima a tecla correspon<strong>de</strong>nte<br />

ao número do programa (01 a 50) a revocar. Prima<br />

a tecla Quick No. Search ou [N.º] para inserir o<br />

número do programa directamente para revocar.<br />

09 10 11 12<br />

13 14<br />

15 16<br />

17 18<br />

19 20<br />

Chm. Adic. Editar<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Se [Program] for premida no ecrã da função <strong>de</strong> cópia<br />

Cancelamento <strong>de</strong> programa.<br />

01 Eco Copy<br />

02 Confi<strong>de</strong>ntial Stamp 03 ID Card Copy 04 Send 1<br />

05 Send 2 06 FAX 1<br />

07 FAX 2<br />

08 Box 1<br />

09 10 11 12<br />

13 14<br />

15 16<br />

17 18<br />

19 20<br />

Nº<br />

NOTA: Se não for possível revocar o programa, a<br />

caixa <strong>de</strong> documentos ou a sobreposição <strong>de</strong> formulário<br />

especificadas no programa po<strong>de</strong>m ter sido eliminadas.<br />

Verifique a caixa <strong>de</strong> documentos.<br />

[Program] po<strong>de</strong> ser premida em cada função para<br />

evocar o programa registado para a função.<br />

3 Coloque os originais e prima a tecla Start. A cópia<br />

é efectuada <strong>de</strong> acordo com o programa registado.<br />

Configuração<br />

Rápida<br />

Finalizar<br />

Org./Papel/<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Imagem/Cor<br />

Layout/Editar<br />

Configuração<br />

Avançada<br />

Programa<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

3-59


Uso Básico<br />

Editar e eliminar programas<br />

Po<strong>de</strong> alterar o nome e número do programa, ou eliminar o programa.<br />

Utilize o seguinte procedimento para editar ou eliminar um programa.<br />

1 Prima a tecla Program.<br />

2 Prima [Editar] e prima a tecla correspon<strong>de</strong>nte ao<br />

número do programa (01 a 50) a alterar ou<br />

eliminar.<br />

3 Para editar um programa, utilize o procedimento<br />

para registar um programa e, <strong>de</strong>pois, prima<br />

[Alterar]. De seguida, altere o nome e número do<br />

programa e prima [Guardar]. Escolha [Sim] no ecrã<br />

<strong>de</strong> confirmação para alterar o programa.<br />

Para eliminar o programa, prima [Eliminar este<br />

Programa]. Escolha [Sim] no ecrã <strong>de</strong> confirmação<br />

para finalmente eliminar o programa.<br />

3-60


Uso Básico<br />

Registar Atalhos (<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong> documentos, envio e cópia)<br />

Adicione atalhos no ecrã <strong>de</strong> configuração rápida para acesso fácil a funções frequentemente utilizadas. O nome<br />

<strong>de</strong> uma função associado a um atalho registado po<strong>de</strong> ser alterado, consoante necessário. Po<strong>de</strong> registar até 6<br />

atalhos para funções <strong>de</strong> cópia, envio e funções <strong>de</strong>finidas para a caixa <strong>de</strong> documentos.<br />

Adicionar atalhos<br />

O registo dos atalhos é realizado no ecrã <strong>de</strong> configuração <strong>de</strong> cada função. Os atalhos po<strong>de</strong>m ser registados<br />

para todas as funções em que a mensagem [Adicionar Atalho] for exibida no ecrã.<br />

3<br />

Utilize o seguinte procedimento para registar um atalho.<br />

Pronto para copiar. (Cores)<br />

Página Memo<br />

Layout<br />

Desligado<br />

Cópias<br />

1 Após efectuar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong>sejadas no ecrã <strong>de</strong><br />

configuração <strong>de</strong> cada função, prima [Adicionar<br />

Atalho].<br />

Layout A<br />

Layout B<br />

Superior<br />

E para D<br />

Superior<br />

D para E<br />

Nenhuma<br />

Linha<br />

Margem<br />

Original<br />

Zoom<br />

Papel<br />

: A4<br />

: 50%<br />

: A4<br />

Pré-visualizar<br />

Esquerda<br />

C para B<br />

Diteita<br />

C para B<br />

MgSup<br />

Cima<br />

Orientação<br />

Original<br />

Adicionar Atalho<br />

Cancelar<br />

OK<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

2 Prima as teclas correspon<strong>de</strong>ntes ao número <strong>de</strong><br />

atalho (01 a 06) a registar.<br />

NOTA: Se seleccionou um número <strong>de</strong> atalho já<br />

registado, o atalho actualmente registado po<strong>de</strong> ser<br />

substituído por um novo.<br />

3 Insira o nome do atalho e prima [Guardar] para<br />

adicionar o atalho.<br />

Editar e eliminar atalhos<br />

Efectue os passos seguintes para alterar o nome/número do atalho ou eliminar um atalho.<br />

1 No ecrã <strong>de</strong> configuração <strong>de</strong> cada função, prima<br />

[Adicionar Atalho] na parte inferior do ecrã.<br />

2 Prima [Editar] e prima as teclas correspon<strong>de</strong>ntes<br />

ao número do atalho (01 a 06) a alterar ou eliminar.<br />

3 Para editar um atalho, prima [Alterar] para alterar o<br />

nome e número do botão do atalho e prima [OK] e,<br />

<strong>de</strong> seguida, [Guardar]. Escolha [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />

confirmação para alterar o atalho.<br />

Para eliminar o atalho, prima [Eliminar este Atalho].<br />

Escolha [Sim] no ecrã <strong>de</strong> confirmação para<br />

eliminar o atalho.<br />

3-61


Uso Básico<br />

Utilizar o browser <strong>de</strong> Internet<br />

Esta secção explica como utilizar o browser <strong>de</strong> Internet.<br />

NOTA: Para utilizar o browser <strong>de</strong> Internet, este <strong>de</strong>ve estar [Ligado]. Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Iniciar e Sair do browser<br />

Execute o seguinte procedimento para iniciar e sair do browser <strong>de</strong> Internet.<br />

1 Prima a tecla Application.<br />

O ecrã da lista <strong>de</strong> aplicações aparece.<br />

Aplicação<br />

2 Prima [Programa <strong>de</strong> Navegação <strong>de</strong> Internet].<br />

O programa <strong>de</strong> navegação <strong>de</strong> Internet é iniciado.<br />

Weekly Timer<br />

Programa <strong>de</strong> Navegação<br />

da Internet<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

3 Utilize o ecrã do programa <strong>de</strong> navegação para<br />

navegar pelas páginas web.<br />

Para informações sobre como usar o ecrã do<br />

programa <strong>de</strong> navegação, consulte Utilizar o ecrã<br />

do browser na página 3-63.<br />

4 Para sair do programa <strong>de</strong> navegação, prima [X]<br />

(Fechar) e, <strong>de</strong> seguida, [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />

confirmação <strong>de</strong> saída.<br />

O ecrã da lista <strong>de</strong> aplicações aparece novamente.<br />

NOTA: Po<strong>de</strong> especificar preferências tais como a<br />

maneira como o ecrã do programa navegação <strong>de</strong><br />

Internet é exibido. Para mais informações, consulte o<br />

Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

3-62


Uso Básico<br />

Utilizar o ecrã do browser<br />

As operações disponíveis no ecrã do browser <strong>de</strong> Internet são <strong>de</strong>monstradas <strong>de</strong> seguida.<br />

UTAX - Home<br />

Barra do título<br />

Exibe a página do título.<br />

Caixa <strong>de</strong> pesquisa<br />

Ao premir a caixa <strong>de</strong> texto um teclado é exibido.<br />

Po<strong>de</strong> efectuar uma pesquisa ao introduzir uma<br />

palavra-chave e premir [Pesquisa].<br />

Fechar<br />

Fecha o programa <strong>de</strong> navegação <strong>de</strong><br />

Internet e leva-o <strong>de</strong> volta ao ecrã <strong>de</strong> lista <strong>de</strong><br />

aplicações.<br />

3<br />

Barras <strong>de</strong> <strong>de</strong>slocamento<br />

Estas permitem <strong>de</strong>slocar a<br />

página exibida para cima, para<br />

baixo, para a esquerda e para a<br />

direita ao premir [ ], [ ],<br />

[ ] ou [ ] ao movimentar<br />

uma das barras <strong>de</strong> <strong>de</strong>slizamento<br />

com o <strong>de</strong>do.<br />

Enter URL Search Menu<br />

Status 10/10/2010 10:10<br />

Ícone <strong>de</strong> fecho <strong>de</strong> segurança<br />

Exibido quando estiver a<br />

visualizar uma página protegida.<br />

Barra <strong>de</strong> carregar/progresso<br />

Mostra o estado da página a<br />

carregar. Quando o programa <strong>de</strong><br />

navegação está a carregar uma<br />

página web, o carregador<br />

transforma-se numa<br />

Menu<br />

visualização animada.<br />

Exibe o menu <strong>de</strong> configuração do programa <strong>de</strong> navegação.<br />

Po<strong>de</strong> usar este menu para especificar o aumento da<br />

visualização do programa <strong>de</strong> navegação, <strong>de</strong>finir o esquema<br />

<strong>de</strong> codificação <strong>de</strong> texto e verificar o certificado do servidor.<br />

Introd. URL<br />

Use este mostrador para uma<br />

página web à sua escolha, ao<br />

introduzir o URL para essa<br />

página.<br />

Página inicial<br />

Exibe a sua página inicial especificada.<br />

Recarregar<br />

Actualiza a página.<br />

Recuar/Avançar<br />

Exibe a página anterior<br />

ou a página seguinte.<br />

Pesquisar (Pesquisa <strong>de</strong> Internet/Recuperação na página)<br />

Exibe um menu <strong>de</strong> pesquisa on<strong>de</strong> po<strong>de</strong> seleccionar<br />

[Recuperação na Página] ou um site <strong>de</strong> pesquisa da<br />

Internet.<br />

Pesquisa <strong>de</strong> Internet:<br />

Recuperação na página:<br />

Use o site <strong>de</strong> pesquisa<br />

seleccionado para procurar com<br />

a palavra-chave inserida.<br />

Pesquisa da palavra-chave<br />

inserida na página actualmente<br />

exibida. Po<strong>de</strong> continuar a<br />

pesquisar ao premir<br />

[Pesq.Acima] ou [Pesq.Abaixo].<br />

NOTA: Premir a tecla Reset enquanto o browser <strong>de</strong> Internet estiver a ser visualizado causará a saída do<br />

browser, levando-o, novamente, ao ecrã <strong>de</strong> lista <strong>de</strong> aplicações sem exibir a saída do browser.<br />

3-63


Uso Básico<br />

Usar o temporizador semanal<br />

O "Temporizador semanal" é instalado na máquina como uma aplicação padrão. O Temporizador semanal<br />

permite-lhe armazenar horas <strong>de</strong> activida<strong>de</strong> e não activida<strong>de</strong> para cada dia da semana e configurar a máquina<br />

para se ligar e <strong>de</strong>sligar, automaticamente, a essas horas.<br />

IMPORTANTE: O ligar/<strong>de</strong>sligar usando o Temporizador semanal coloca a máquina no mesmo estado (modo<br />

<strong>de</strong> espera) do que quando a tecla power é premida no painel <strong>de</strong> operações. Quando usar o Temporizador<br />

semanal, não <strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />

NOTA: Quando a gestão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, <strong>de</strong>ve iniciar sessão com autorida<strong>de</strong> <strong>de</strong> administrador<br />

para utilizar esta característica.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a hora antes <strong>de</strong> usar o Temporizador semanal. Para mais informações, consulte Definir<br />

a data e a hora na página 2-10.<br />

Definir o Temporizador semanal<br />

1 Prima a tecla Application.<br />

O ecrã da lista <strong>de</strong> aplicações aparece.<br />

2 Prima [Temporizador semanal].<br />

O Temporizador semanal é executado.<br />

3 Prima a caixa <strong>de</strong> verificação [Active a Aplicação]<br />

<strong>de</strong> modo a aparecer uma marca <strong>de</strong> verificação.<br />

4 Seleccione o dia que preten<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir e prima<br />

[Editar].<br />

5 Prima as caixas <strong>de</strong> verificação [Activar] para<br />

LIGAR/DESLIGAR <strong>de</strong> modo a que as marcas <strong>de</strong><br />

verificação apareçam, prima [+] ou [-] para inserir<br />

as horas, e prima [OK].<br />

As [Teclas N.º] po<strong>de</strong>m ser premidas para inserir a<br />

hora com as teclas numéricas no painel <strong>de</strong><br />

operações.<br />

6 Se necessitar <strong>de</strong> alterar o número <strong>de</strong> tentativas<br />

realizadas quando a alimentação não é <strong>de</strong>sligada<br />

com sucesso, prima [N.º Tentativas]. Isto po<strong>de</strong>rá<br />

ocorrer se algumas tarefas ainda estiverem<br />

abertas.<br />

7 Defina o N.º Tentativas e o Intervalo <strong>de</strong> Tentativas,<br />

e prima [OK].<br />

Para tentar continuamente até que a máquina se<br />

<strong>de</strong>sligue, prima a caixa <strong>de</strong> verificação [Continue a<br />

Tentar] <strong>de</strong> modo a aparecer uma marca <strong>de</strong><br />

verificação.<br />

8 Para fechar, prima [Terminar].<br />

Regressa ao ecrã da lista da aplicação.<br />

3-64


Uso Básico<br />

Verificar Contador<br />

Prima a tecla Counter para verificar o número <strong>de</strong> folhas<br />

impressas e digitalizadas.<br />

3<br />

Contador<br />

Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />

Páginas Impressas<br />

Copiar<br />

Impressora<br />

FAX<br />

Total<br />

Monocrom.:<br />

Cores:<br />

Cor Única:<br />

Total:<br />

300 600<br />

100<br />

200 500<br />

100<br />

100 100<br />

0<br />

600 1200<br />

200<br />

1000<br />

800<br />

200<br />

2000<br />

Págs. Digitalizadas<br />

Copiar<br />

FAX<br />

Outros<br />

Total<br />

Originais:<br />

600<br />

200<br />

1000<br />

1800<br />

Imprimir<br />

Pág. Estado<br />

Págs. Imp.<br />

por Tam. Papel<br />

Páginas Impr.<br />

a Cores<br />

Fechar<br />

Estado<br />

10/10/2010 10:10<br />

Ecrã <strong>de</strong> Ajuda<br />

Se tiver dificulda<strong>de</strong>s a utilizar a máquina, po<strong>de</strong> verificar como a utilizar através do painel táctil.<br />

Para exibir o ecrã <strong>de</strong> Ajuda, prima a tecla Help no<br />

painel <strong>de</strong> operações. O ecrã <strong>de</strong> Ajuda exibe<br />

explicações sobre funções e sobre como as utilizar.<br />

Exibição <strong>de</strong> Ecrã <strong>de</strong> Ajuda<br />

Títulos <strong>de</strong> ajuda<br />

Exibe informações sobre<br />

funções e funcionamento<br />

da máquina.<br />

Exibe o ecrã do separador<br />

que inclui a função<br />

explicada em Ajuda. (No<br />

caso <strong>de</strong>ste ecrã, o ecrã que<br />

é exibido após o passo 1 <strong>de</strong><br />

Definir Procedimento ser<br />

executado será exibido.)<br />

Seleccionar Fonte Papel<br />

Seleccionar fonte papel escolhendo uma<br />

Cassete ou Ban<strong>de</strong>ja MP.<br />

Definir Procedimento<br />

1. Premir [Original/Papel/Acabamento].<br />

2. Premir [Selecção <strong>de</strong> Papel].<br />

Experimente<br />

Mostrar Lista<br />

1/2<br />

Terminar<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

Exibe a lista <strong>de</strong> Ajuda.<br />

Desloca a janela para cima e<br />

para baixo ao premir [ ] ou<br />

[ ] quando o texto <strong>de</strong> ajuda<br />

não po<strong>de</strong> ser totalmente<br />

exibido num único ecrã.<br />

Fecha o ecrã <strong>de</strong> Ajuda e<br />

regressa ao ecrã original.<br />

3-65


3-66<br />

Uso Básico


4 Manutenção<br />

Este capítulo <strong>de</strong>screve a limpeza e a substituição do toner.<br />

• Manutenção regular............................................................................4-2<br />

• Limpeza ............................................................................................4-15<br />

4-1


Manutenção<br />

Manutenção regular<br />

Substituição do recipiente <strong>de</strong> toner<br />

Quando o toner estiver a acabar, a mensagem "Toner está a acabar" é exibida no painel táctil. Certifique-se <strong>de</strong><br />

que tem um novo recipiente <strong>de</strong> toner para proce<strong>de</strong>r à substituição.<br />

Quando o painel táctil apresentar a informação Toner vazio., substitua o toner.<br />

Sempre que substituir o cartucho do toner, certifique-se que limpa os componentes <strong>de</strong> acordo com as<br />

instruções seguintes. Componentes sujos po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>teriorar a qualida<strong>de</strong> do produto final.<br />

NOTA:<br />

• Para o recipiente <strong>de</strong> toner, use sempre um recipiente <strong>de</strong> toner genuíno. A utilização <strong>de</strong> um recipiente <strong>de</strong><br />

toner não genuíno po<strong>de</strong> causar <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> imagem e falha do produto.<br />

• O chip <strong>de</strong> memória no recipiente <strong>de</strong> toner <strong>de</strong>ste produto armazena a informação necessária para melhorar<br />

a comodida<strong>de</strong> do cliente, a utilização do sistema <strong>de</strong> reciclagem para recipientes <strong>de</strong> toner usados e o<br />

planeamento e <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong> novos produtos. A informação armazenada não inclui informações que<br />

possibilitem i<strong>de</strong>ntificar indivíduos, e apenas é usada anonimamente para os fins mencionados.<br />

CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente <strong>de</strong> toner nem a caixa <strong>de</strong> toner usada. Faíscas perigosas<br />

po<strong>de</strong>m causar queimaduras.<br />

Os procedimentos <strong>de</strong> instalação do recipiente <strong>de</strong> toner são iguais para todas as cores. Os procedimentos aqui<br />

<strong>de</strong>scritos representam o recipiente <strong>de</strong> toner amarelo.<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

(Y) (C) (M) (K)<br />

2 Desloque a alavanca <strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong><br />

toner para a posição vertical.<br />

4-2


Manutenção<br />

3 Retire o recipiente <strong>de</strong> toner e insira-o no saco <strong>de</strong><br />

plástico fornecido.<br />

4<br />

4 Retire o novo recipiente <strong>de</strong> toner da embalagem.<br />

5 Segure o recipiente <strong>de</strong> toner na vertical e bata na<br />

parte superior cerca <strong>de</strong> 3. Inverta o recipiente <strong>de</strong><br />

toner <strong>de</strong> modo a virar a outra parte para cima, e<br />

bata da mesma maneira.<br />

4-3


Manutenção<br />

6 Segure o recipiente <strong>de</strong> toner na horizontal e abane,<br />

<strong>de</strong> lado a lado, cerca <strong>de</strong> 3 vezes.<br />

7 Segure o recipiente <strong>de</strong> toner com as duas mãos e<br />

coloque-o por completo.<br />

8 Após colocar o recipiente <strong>de</strong> toner, ro<strong>de</strong> a alavanca<br />

<strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong> toner para a posição<br />

horizontal.<br />

9 Feche a tampa frontal.<br />

NOTA: Devolva o recipiente <strong>de</strong> toner vazio e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner ao seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong><br />

assistência. O recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner recolhidos serão reciclados ou <strong>de</strong>scartados<br />

em conformida<strong>de</strong> com os regulamentos aplicáveis<br />

4-4


Manutenção<br />

Substituição da caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />

Quando a mensagem "Caixa resíduos toner quase cheia" é exibida no painel táctil, certifique-se <strong>de</strong> que tem<br />

uma caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner nova para propósitos <strong>de</strong> substituição.<br />

Quando o painel táctil exibir a mensagem "Verifique a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.", substitua imediatamente a<br />

caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />

CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente <strong>de</strong> toner nem a caixa <strong>de</strong> toner usada. Faíscas perigosas<br />

po<strong>de</strong>m causar queimaduras.<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

4<br />

2 Prima o botão <strong>de</strong> libertação (1) e puxe a ban<strong>de</strong>ja<br />

<strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner (2).<br />

3 Feche a tampa e retire a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />

usada na diagonal, virada para cima.<br />

4-5


Manutenção<br />

4 Insira-a no saco <strong>de</strong> plástico fornecido.<br />

5 Retire, gentilmente, a nova caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong><br />

toner da embalagem e abra a tampa.<br />

6 Instale uma nova caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />

4-6


Manutenção<br />

7 Pressione a posição específica para fechar a<br />

ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner. Quando a ban<strong>de</strong>ja<br />

alcançar a posição correcta, é fixada no sítio certo<br />

com um estalido.<br />

4<br />

8 Feche a tampa frontal.<br />

NOTA: Devolva o recipiente <strong>de</strong> toner vazio e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner ao seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong><br />

assistência. O recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner recolhidos serão reciclados ou <strong>de</strong>scartados<br />

em conformida<strong>de</strong> com os regulamentos aplicáveis.<br />

4-7


Manutenção<br />

Substituir agrafos<br />

É instalado um cartucho <strong>de</strong> agrafos nos finalizadores <strong>de</strong> 1000-folhas e 4000-folhas opcionais e na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

dobragem central.<br />

Se for exibida uma mensagem a indicar que se acabaram os agrafos, é necessário abastecer o suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos com agrafos.<br />

NOTA: Se o agrafador ficar sem agrafos, contacte o técnico <strong>de</strong> assistência ou o local <strong>de</strong> compra.<br />

Siga os passos em baixo para reabastecer <strong>de</strong> agrafos.<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

3 Retire o cartucho <strong>de</strong> agrafos vazio do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

NOTA: O cartucho <strong>de</strong> agrafos apenas po<strong>de</strong> ser<br />

retirado quando já não contém mais agrafos.<br />

4-8


Manutenção<br />

4 Insira o novo cartucho <strong>de</strong> agrafos no suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />

suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />

tiver sido correctamente inserido.<br />

4<br />

6 Feche a tampa frontal.<br />

4-9


Manutenção<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />

O finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas contém o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A.<br />

A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional contém os suportes <strong>de</strong> cartuchos <strong>de</strong> agrafos B e C. O procedimento <strong>de</strong><br />

reabastecimento para os suportes <strong>de</strong> cartuchos <strong>de</strong> agrafos B e C é igual ao do suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos<br />

A.<br />

Reabastecer o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A<br />

NOTA: Consulte a página 4-11 para informações sobre o reabastecimento dos suportes dos cartuchos <strong>de</strong><br />

agrafos B/C da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional.<br />

1 Abra a tampa frontal 1.<br />

2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

3 Retire o cartucho <strong>de</strong> agrafos vazio do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

NOTA: O cartucho <strong>de</strong> agrafos apenas po<strong>de</strong> ser<br />

retirado quando já não contém mais agrafos.<br />

4-10


Manutenção<br />

4 Insira o novo cartucho <strong>de</strong> agrafos no suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />

suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />

tiver sido correctamente inserido.<br />

4<br />

Reabastecer os suportes dos cartuchos <strong>de</strong> agrafos B/C (opção)<br />

6 Feche a tampa frontal 1.<br />

Siga os passos em baixo para reabastecer a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional com agrafos. Siga o mesmo<br />

procedimento para reabastecer os suportes dos cartuchos <strong>de</strong> agrafos B e C.<br />

1 Abra a tampa frontal 1 e 2.<br />

2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos B ou C.<br />

4-11


Manutenção<br />

3 Abra o batente e retire o cartucho <strong>de</strong> agrafos vazio.<br />

NOTA: O cartucho <strong>de</strong> agrafos apenas po<strong>de</strong> ser<br />

retirado quando já não contém mais agrafos.<br />

4 Insira o novo cartucho <strong>de</strong> agrafos no suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos e feche o batente.<br />

5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

Quando voltar a instalar, alinhe as marcas<br />

triangulares no suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos e<br />

no agrafador. O suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos<br />

encaixará quando tiver sido correctamente<br />

inserido.<br />

6 Feche a tampa frontal 1 e 2.<br />

Esvaziar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador (opção)<br />

Se for exibida uma mensagem no painel <strong>de</strong> operações da máquina a indicar que a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />

está cheia, certifique-se <strong>de</strong> retirar os pedaços soltos da caixa <strong>de</strong> resíduos do furador.<br />

Deixe o interruptor <strong>de</strong> alimentação principal da máquina LIGADO ( | ) quando realiza este procedimento.<br />

4-12


Manutenção<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

2 Agarre o manípulo da caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />

e retire a caixa do finalizador <strong>de</strong> documentos.<br />

4<br />

NOTA: Tenha cuidado para não entornar os pedaços<br />

soltos quando retirar o recipiente.<br />

3 Elimine os pedaços soltos do furador<br />

a<strong>de</strong>quadamente.<br />

4 Volte a instalar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador.<br />

Alinhe-a com as guias no finalizador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

5 Feche a tampa frontal.<br />

4-13


Manutenção<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />

1 Abra a tampa frontal 1.<br />

2 Agarre o manípulo da caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />

e retire a caixa do finalizador <strong>de</strong> documentos.<br />

NOTA: Tenha cuidado para não entornar os pedaços<br />

soltos quando retirar o recipiente.<br />

3 Elimine os pedaços soltos do furador<br />

a<strong>de</strong>quadamente.<br />

4 Volte a instalar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador.<br />

Alinhe-a com as guias no finalizador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

5 Feche a tampa frontal 1.<br />

4-14


Manutenção<br />

Limpeza<br />

Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> saída óptima.<br />

CUIDADO: Por razões <strong>de</strong> segurança, antes <strong>de</strong> limpar a máquina, <strong>de</strong>sligue sempre o cabo <strong>de</strong><br />

alimentação.<br />

Tampa <strong>de</strong> originais / Vidro <strong>de</strong> exposição<br />

Limpe a parte <strong>de</strong> trás da tampa dos originais, o interior do processador <strong>de</strong> documentos e o vidro <strong>de</strong> exposição<br />

com um pano macio, hume<strong>de</strong>cido com álcool ou <strong>de</strong>tergente suave.<br />

4<br />

IMPORTANTE: Não use diluente ou outros solventes orgânicos.<br />

Tampa <strong>de</strong> originais<br />

Vidro <strong>de</strong> exposição<br />

4-15


Manutenção<br />

Fenda do vidro/Área <strong>de</strong> digitalização dupla<br />

Se utilizar o processador <strong>de</strong> documentos opcional, sempre que aparecerem riscos pretos ou sujida<strong>de</strong> nas<br />

cópias, limpe a fenda do vidro com o pano <strong>de</strong> limpeza incluído. A mensagem Limpar fenda do vidro po<strong>de</strong> ser<br />

apresentada se a fenda do vidro necessitar <strong>de</strong> limpeza. Quando utilizar o processador <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong><br />

digitalização dupla, limpe a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> digitalização dupla.<br />

É necessário limpar a fenda do vidro.<br />

1. Abra o processador <strong>de</strong> documentos.<br />

2. Limpe a superfície da fenda do vidro e a guia<br />

branca <strong>de</strong> leitura no processador <strong>de</strong> documentos com<br />

o pano seco fornecido.<br />

3. Feche o processador <strong>de</strong> documentos e prima<br />

[Terminar].<br />

Tenha em conta que o vidro e folhas sujas po<strong>de</strong>m<br />

causar surgimento <strong>de</strong> riscas pretas nas cópias impress.<br />

02/03<br />

Reter<br />

Terminar<br />

Estado 10/10/2010 10:10<br />

NOTA: Limpe as fendas do vidro com um pano seco. Não utilize água, sabão ou solventes para efectuar a<br />

limpeza.<br />

1 Retire o pano do compartimento do pano <strong>de</strong><br />

limpeza.<br />

2 Abra o processador <strong>de</strong> documentos e limpe o vidro<br />

da fenda (a).<br />

a<br />

4-16


Manutenção<br />

3 Limpe a guia branca (b) no processador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

b<br />

4 Se estiver a usar o processador <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong><br />

digitalização dupla, abra a tampa superior do<br />

processador <strong>de</strong> documentos e limpe o vidro<br />

(unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> digitalização).<br />

4<br />

5 Limpe o rolo branco.<br />

6 Feche a tampa superior do processador <strong>de</strong><br />

documentos e reponha o pano <strong>de</strong> limpeza no seu<br />

respectivo compartimento.<br />

7 Prima [Terminar] no painel táctil.<br />

4-17


Manutenção<br />

Separador<br />

Limpe o separador regularmente (pelo menos mensalmente) para garantir uma qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> saída óptima.<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

2 Retire a escova <strong>de</strong> limpeza (<strong>de</strong> cor azul).<br />

3 Puxe a alavanca para cima e abra a tampa direita<br />

1.<br />

4 Tal como apresentado na figura, limpe a sujida<strong>de</strong><br />

dos separadores, passando a escova <strong>de</strong> lado a<br />

lado ao longo dos separadores.<br />

4-18


Manutenção<br />

5 Prima a posição especificada da tampa direita 1<br />

para fechar.<br />

6 Guar<strong>de</strong> a escova <strong>de</strong> limpeza e feche a tampa<br />

frontal.<br />

4<br />

Rolo <strong>de</strong> transferência<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

2 Retire a escova <strong>de</strong> limpeza (<strong>de</strong> cor azul).<br />

3 Puxe a alavanca para cima e abra a tampa direita<br />

1.<br />

4-19


Manutenção<br />

4 Tal como é apresentado na figura, limpe a sujida<strong>de</strong><br />

do rolo <strong>de</strong> transferência passando a escova <strong>de</strong><br />

lado a lado, ao longo do rolo, rodando o rolo com o<br />

mecanismo na extremida<strong>de</strong> direita do rolo.<br />

5 Prima a posição especificada da tampa direita 1<br />

para fechar.<br />

6 Guar<strong>de</strong> a escova <strong>de</strong> limpeza e feche a tampa<br />

frontal.<br />

4-20


5 Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Este capítulo explica como solucionar problemas com a máquina.<br />

• Resolver avarias .................................................................................5-2<br />

• Reagir a mensagens <strong>de</strong> erro ..............................................................5-9<br />

• Resolver atolamentos <strong>de</strong> papel ........................................................5-23<br />

5-1


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Resolver avarias<br />

O seguinte quadro fornece regras gerais para a resolução <strong>de</strong> problemas.<br />

Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas<br />

seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico <strong>de</strong> assistência.<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Uma aplicação não<br />

inicia.<br />

O painel <strong>de</strong> operação<br />

não respon<strong>de</strong> quando<br />

o interruptor <strong>de</strong><br />

alimentação geral<br />

está ligado.<br />

Premir a tecla Start<br />

não produz cópias.<br />

São ejectadas folhas<br />

em branco.<br />

O tempo para Repor Painel<br />

Automático é insuficiente?<br />

A máquina está ligada à<br />

corrente?<br />

É apresentada alguma<br />

mensagem no painel táctil?<br />

A máquina está no modo <strong>de</strong><br />

espera?<br />

Os originais estão colocados<br />

correctamente?<br />

Defina o tempo para Repor Painel<br />

Automático em 30 segundos ou<br />

mais.<br />

Ligue o cabo <strong>de</strong> alimentação a<br />

uma tomada <strong>de</strong> corrente alterna.<br />

Determine qual a resposta<br />

apropriada à mensagem e reaja<br />

em conformida<strong>de</strong>.<br />

Prima a tecla Power para<br />

recuperar a máquina do modo <strong>de</strong><br />

Espera. A máquina estará pronta a<br />

copiar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um minuto.<br />

Quando colocar originais no vidro<br />

<strong>de</strong> exposição, coloque-os com a<br />

face para baixo e alinhe-os com os<br />

indicadores <strong>de</strong> tamanho do<br />

original.<br />

Quando colocar os originais no<br />

processador <strong>de</strong> documentos<br />

opcional, coloque-os voltados para<br />

cima.<br />

— Verifique se o software da<br />

aplicação é correctamente<br />

utilizado.<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

—<br />

—<br />

5-9<br />

2-8<br />

2-36<br />

2-38<br />

—<br />

5-2


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

As impressões saem<br />

<strong>de</strong>masiado claras.<br />

As impressões saem<br />

<strong>de</strong>masiado escuras.<br />

As cópias têm um<br />

padrão moiré (pontos<br />

agrupados em<br />

padrões e não<br />

alinhados<br />

uniformemente).<br />

As impressões não<br />

saem nítidas.<br />

O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. 2-18<br />

A máquina está no modo<br />

Densida<strong>de</strong> <strong>Manual</strong>?<br />

O toner está uniformemente<br />

distribuído <strong>de</strong>ntro do<br />

cartucho?<br />

Há uma mensagem relativa à<br />

adição <strong>de</strong> toner?<br />

O modo EcoPrint está<br />

activo?<br />

Utilize [Qualida<strong>de</strong> da Imagem]<br />

para <strong>de</strong>finir o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />

correcto.<br />

Ao alterar o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />

pre<strong>de</strong>finido, ajuste a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>,<br />

manualmente, e escolha o nível<br />

pretendido.<br />

Agite o recipiente <strong>de</strong> toner <strong>de</strong> um<br />

lado para o outro várias vezes.<br />

3-10<br />

—<br />

4-2<br />

Substitua o cartucho do toner. 4-2<br />

Desactive o modo EcoPrint. —<br />

O tambor está sujo? Execute [Actualização do Tambor]. —<br />

Execute [Actualização do<br />

Revelador].<br />

O scanner está sujo? Execute [Limpeza Scanner Laser]. —<br />

— Certifique-se <strong>de</strong> que a <strong>de</strong>finição do<br />

tipo <strong>de</strong> papel se a<strong>de</strong>qua ao papel a<br />

ser usado.<br />

A máquina está no modo<br />

Densida<strong>de</strong> <strong>Manual</strong>?<br />

Utilize [Qualida<strong>de</strong> da Imagem]<br />

para <strong>de</strong>finir o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />

correcto.<br />

— Execute [Actualização do<br />

Revelador].<br />

O original é uma fotografia<br />

impressa?<br />

Escolheu a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

imagem apropriada para o<br />

original?<br />

Defina a qualida<strong>de</strong> da imagem<br />

para [Saída <strong>de</strong> Impressora] ou<br />

[Livro/Revista] em [Foto].<br />

Seleccione a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem<br />

apropriada.<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

—<br />

—<br />

3-9<br />

—<br />

3-10<br />

3-10<br />

5<br />

5-3


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

As impressões saem<br />

sujas.<br />

As impressões saem<br />

pouco nítidas.<br />

O vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />

processador <strong>de</strong> documentos<br />

está sujo?<br />

O rolo <strong>de</strong> transferência está<br />

sujo?<br />

Limpe o vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />

processador <strong>de</strong> documentos.<br />

Limpe o rolo <strong>de</strong> transferência,<br />

escovando-o.<br />

O tambor está sujo? Execute [Actualização do Tambor]. —<br />

Execute [Actualização do<br />

Revelador].<br />

O scanner está sujo? Execute [Limpeza Scanner Laser]. —<br />

O kit guarda do documento<br />

impresso está activo?<br />

A máquina está a ser usada<br />

em condições muito<br />

húmidas?<br />

Desactive o kit guarda do<br />

documento impresso.<br />

Utilize num ambiente que tenha<br />

humida<strong>de</strong> a<strong>de</strong>quada.<br />

— Execute [Actualização do Tambor]. —<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

4-15<br />

4-19<br />

—<br />

—<br />

—<br />

As imagens saem<br />

tortas.<br />

Os originais estão colocados<br />

correctamente?<br />

O papel está colocado<br />

correctamente?<br />

Quando colocar originais no vidro<br />

<strong>de</strong> exposição, alinhe-os com as<br />

placas <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> tamanho<br />

do original.<br />

Quando colocar originais no<br />

processador <strong>de</strong> documentos<br />

opcional, alinhe bem as guias <strong>de</strong><br />

largura dos originais antes <strong>de</strong> os<br />

colocar.<br />

Verifique a posição das guias <strong>de</strong><br />

largura do papel.<br />

— Realize o ajuste da linha do centro.<br />

Para mais informações sobre<br />

como o fazer, contacte o técnico<br />

<strong>de</strong> assistência.<br />

2-38<br />

2-38<br />

2-20<br />

—<br />

5-4


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

O papel encrava com<br />

frequência.<br />

As impressões do<br />

processador <strong>de</strong><br />

documentos têm<br />

linhas pretas.<br />

O papel está colocado<br />

correctamente?<br />

O papel está colocado na<br />

orientação a<strong>de</strong>quada?<br />

O papel correspon<strong>de</strong> ao tipo<br />

<strong>de</strong> papel suportado? Está em<br />

boas condições?<br />

O papel está enrolado,<br />

dobrado ou enrugado?<br />

Ficaram restos <strong>de</strong> papel<br />

soltos ou presos na<br />

máquina?<br />

A fenda do vidro e a área <strong>de</strong><br />

digitalização dupla<br />

encontram-se sujas?<br />

Verifique o painel <strong>de</strong><br />

operação relativamente ao<br />

toner.<br />

Coloque o papel correctamente. 2-20<br />

Altere a orientação na qual o papel<br />

está colocado.<br />

Retire o papel, vire-o e volte-o a<br />

colocar.<br />

xix<br />

2-20<br />

2-27<br />

2-20<br />

Substitua o papel por papel novo. 2-20<br />

Retire o papel encravado. 5-23<br />

Limpe a fenda do vidro e a área <strong>de</strong><br />

digitalização dupla.<br />

Se for exibida a mensagem Toner<br />

vazio, instale um novo recipiente<br />

<strong>de</strong> toner.<br />

— Execute [Limpeza Scanner Laser]. —<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

4-16<br />

4-2<br />

5<br />

As impressões saem<br />

enrugadas ou<br />

enroladas.<br />

Não é possível<br />

imprimir.<br />

Os documentos não<br />

são correctamente<br />

impressos.<br />

O separador <strong>de</strong> papel da<br />

unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong><br />

papel está sujo?<br />

Limpe o separador <strong>de</strong> papel. 4-18<br />

O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. 2-18<br />

O papel está colocado na<br />

orientação a<strong>de</strong>quada?<br />

A máquina está ligada à<br />

corrente?<br />

A máquina está ligada?<br />

O cabo da impressora está<br />

ligado?<br />

A máquina estava ligada<br />

antes <strong>de</strong> ligar o cabo da<br />

impressora?<br />

O trabalho <strong>de</strong> impressão<br />

está parado?<br />

As <strong>de</strong>finições do software da<br />

aplicação do PC estão<br />

correctamente<br />

especificadas?<br />

Altere a orientação na qual o papel<br />

está colocado.<br />

Ligue o cabo <strong>de</strong> alimentação a<br />

uma tomada <strong>de</strong> corrente alterna.<br />

Ligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação<br />

geral.<br />

Ligue o cabo da impressora<br />

correcto com firmeza.<br />

Ligue a máquina <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ligar o<br />

cabo da impressora.<br />

xix<br />

2-20<br />

2-27<br />

—<br />

3-2<br />

2-3<br />

2-3<br />

Continue a impressão. —<br />

Verifique se as <strong>de</strong>finições do<br />

software da aplicação e do<br />

controlador da impressora estão<br />

correctamente especificadas.<br />

—<br />

5-5


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Enquanto o painel <strong>de</strong><br />

operação estiver a ser<br />

utilizado, as teclas<br />

estão bloqueadas e<br />

não apresentam<br />

reacção quando<br />

premidas.<br />

Não é possível<br />

imprimir com<br />

memória USB.<br />

A memória USB não é<br />

reconhecida.<br />

Quando exibir uma<br />

imagem enviada pela<br />

máquina para o PC, o<br />

tamanho da imagem é<br />

reduzido vertical ou<br />

horizontalmente.<br />

Sujida<strong>de</strong> na<br />

extremida<strong>de</strong> superior<br />

ou verso do papel<br />

O painel <strong>de</strong> operação está<br />

bloqueado?<br />

O hospe<strong>de</strong>iro USB está<br />

bloqueado?<br />

Verifique se a memória USB<br />

está firmemente introduzida<br />

na máquina.<br />

Seleccionou a resolução<br />

para o scanner <strong>de</strong><br />

200×100dpi Normal ou<br />

200×400dpi Super Fino?<br />

Verifique a conduta e rampa<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

Verifique a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> bloqueio Embed<strong>de</strong>d<br />

<strong>de</strong> painel no Embed<strong>de</strong>d Web Server Web Server<br />

RX e, se necessário, altere-a. RX Operation<br />

Gui<strong>de</strong><br />

Seleccione Desbloquear nas<br />

<strong>de</strong>finições do hospe<strong>de</strong>iro USB.<br />

—<br />

— —<br />

Seleccione uma resolução que não<br />

a <strong>de</strong> 200×100dpi Normal ou<br />

200×400dpi Super Fino quando<br />

enviar uma imagem.<br />

Abra a tampa direita e verifique a<br />

existência <strong>de</strong> toner na rampa do<br />

papel, no interior da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

transferência <strong>de</strong> papel. Limpe a<br />

rampa <strong>de</strong> papel com um pano<br />

suave, seco e que não <strong>de</strong> linho.<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

—<br />

—<br />

Parte da imagem<br />

encontra-se<br />

regularmente<br />

<strong>de</strong>sbotada ou<br />

<strong>de</strong>sfocada.<br />

— Execute [Actualização do<br />

Revelador].<br />

—<br />

Aparecem pontos<br />

brancos na imagem.<br />

Impressão <strong>de</strong> cor<br />

turva.<br />

— Execute [Actualização do Tambor]. —<br />

— Execute [Calibragem]. —<br />

— Execute [Ajuste da Curva da<br />

Tonalida<strong>de</strong>].<br />

— Execute [Registo <strong>de</strong> Cor]. —<br />

—<br />

5-6


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

A impressão no verso<br />

da folha é visível na<br />

parte da frente.<br />

A <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> do fundo<br />

é intrusiva.<br />

É exibida a<br />

mensagem Efectue o<br />

Ajuste <strong>de</strong> Curva <strong>de</strong><br />

Tonalida<strong>de</strong> no Menu<br />

<strong>de</strong> Sistema.<br />

A mensagem A<br />

Realizar o Registo <strong>de</strong><br />

Cor... é exibida ao<br />

longo do processo<br />

contínuo <strong>de</strong> cópia e<br />

nos intervalos do<br />

mesmo.<br />

Não é possível enviar<br />

por SMB.<br />

— Defina [Impedir Infiltração] para<br />

[Ligado].<br />

— Realize o Ajuste da <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> do<br />

fundo.<br />

No <strong>de</strong>correr <strong>de</strong> longos<br />

períodos <strong>de</strong> uso, os efeitos<br />

da temperatura ambiente e<br />

da humida<strong>de</strong> po<strong>de</strong>m causar<br />

ligeiras variações nas saídas<br />

<strong>de</strong> cor.<br />

A máquina está a efectuar<br />

um processo <strong>de</strong> calibração<br />

para garantir a estabilida<strong>de</strong><br />

da cor.<br />

O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado?<br />

As <strong>de</strong>finições da re<strong>de</strong> para o<br />

equipamento foram<br />

correctamente configuradas?<br />

As <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> partilha <strong>de</strong><br />

pastas foram correctamente<br />

configuradas?<br />

O protocolo SMB foi <strong>de</strong>finido<br />

para [Ligado]?<br />

O [Nome Anfitrião] foi<br />

correctamente introduzido?<br />

O [Caminho] foi<br />

correctamente introduzido?<br />

O [Nome Utiliz. Início<br />

Sessão] foi correctamente<br />

introduzido?*<br />

Foi usado o mesmo nome <strong>de</strong><br />

domínio para o [Nome<br />

Anfitrião] e [Nome Utiliz. Início<br />

Sessão]?<br />

A [Palavra passe Início Ses.]<br />

foi correctamente<br />

introduzida?<br />

Quando os tons impressos<br />

estiverem diferentes do documento<br />

ou imagem original, execute o<br />

[Ajuste <strong>de</strong> Curva <strong>de</strong> Tonalida<strong>de</strong>].<br />

Isto não é uma falha. Continue<br />

com o processo continuo <strong>de</strong> copiar<br />

quando o processo <strong>de</strong> calibração<br />

terminar.<br />

Ligue o cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> correcto com<br />

firmeza.<br />

Configure as <strong>de</strong>finições TCP/IP<br />

correctamente.<br />

Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> partilha<br />

e privilégios <strong>de</strong> acesso sob as<br />

proprieda<strong>de</strong>s da pasta.<br />

Coloque a <strong>de</strong>finição do protocolo<br />

SMB para [Ligada].<br />

Verifique o nome do computador<br />

para o qual estão a ser enviados<br />

dados.<br />

Verifique o nome partilhado para a<br />

pasta partilhada.<br />

Verifique o nome do domínio e o<br />

nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong><br />

sessão.<br />

Elimine o nome <strong>de</strong> domínio e barra<br />

("\") do [Nome Utiliz. Início<br />

Sessão].<br />

Verifique a palavra-passe <strong>de</strong> início<br />

<strong>de</strong> sessão.<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

2-3<br />

—<br />

3-26<br />

3-26<br />

3-26<br />

3-26<br />

3-26<br />

3-26<br />

3-26<br />

5<br />

5-7


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Não é possível enviar<br />

por SMB.<br />

As excepções para a Firewall<br />

do Windows foram<br />

correctamente configuradas?<br />

As <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> hora para o<br />

equipamento, servidor do<br />

domínio e computador <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino dos dados são<br />

diferentes?<br />

O painel táctil está a exibir a<br />

mensagem Erro <strong>de</strong> envio.?<br />

1 Seleccione Painel <strong>de</strong><br />

Controlo no menu Iniciar e<br />

abra a Firewall do Windows.<br />

2 Seleccione o separador<br />

Excepções e seleccione<br />

Partilha <strong>de</strong> ficheiros e<br />

impressoras.<br />

Windows Vista:<br />

1 A partir do menu Iniciar,<br />

seleccione Painel <strong>de</strong><br />

Controlo, Sistema e<br />

Segurança (ou Centro <strong>de</strong><br />

segurança), e, em seguida,<br />

Verificar estado da Firewall<br />

(ou Firewall do Windows).<br />

Se surgir a caixa <strong>de</strong> diálogo<br />

Controlo <strong>de</strong> contas <strong>de</strong><br />

utilizador, clique no botão<br />

Continuar.<br />

2 Clique no separador<br />

Excepções e, <strong>de</strong> seguida, no<br />

botão <strong>de</strong> Adicionar porta....<br />

3 Insira um nome qualquer em<br />

"Nome" (exemplo: Scan to<br />

SMB). Insira "139" em<br />

"Número da Porta". Seleccione<br />

TCP para "Protocolo".<br />

4 Clique no botão OK.<br />

Defina o equipamento, servidor do<br />

domínio e computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />

dos dados com a mesma hora.<br />

Consulte Respon<strong>de</strong>r a erro <strong>de</strong><br />

envio.<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

—<br />

—<br />

5-18<br />

* Po<strong>de</strong>, também, inserir um nome <strong>de</strong> computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo,<br />

pc001.abcdnet.com).<br />

** Po<strong>de</strong>, também, introduzir nomes <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão nos seguintes formatos:<br />

Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith)<br />

User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet)<br />

5-8


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Reagir a mensagens <strong>de</strong> erro<br />

Se o painel táctil apresentar qualquer <strong>de</strong>stas mensagens, execute os procedimentos correspon<strong>de</strong>ntes.<br />

Alfanuméricas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

A ban<strong>de</strong>ja do<br />

separador <strong>de</strong><br />

trabalhos está cheia<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel e prima [Continuar]. A<br />

impressão é retomada.<br />

—<br />

5<br />

Adicionar papel na<br />

cassete #.<br />

A cassete indicada não tem<br />

papel?<br />

Coloque papel.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

2-18<br />

Adicionar papel à<br />

ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções.<br />

O papel do tamanho<br />

seleccionado está colocado<br />

na ban<strong>de</strong>ja multifunções?<br />

Coloque papel.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

2-23<br />

A tampa está aberta. Há alguma tampa aberta? Feche a tampa indicada no painel<br />

táctil.<br />

—<br />

A ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

dobragem está<br />

aberta.<br />

A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

dobragem está<br />

aberta.<br />

— Defina a ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> dobragem. —<br />

— Feche a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem. —<br />

Aviso <strong>de</strong> temperatura<br />

elevada. Ajuste a<br />

temperatura<br />

ambiente.<br />

Aviso <strong>de</strong> temperatura<br />

baixa. Ajuste a<br />

temperatura<br />

ambiente.<br />

— Ajuste a temperatura e a humida<strong>de</strong><br />

da sua sala.<br />

— Ajuste a temperatura e a humida<strong>de</strong><br />

da sua sala.<br />

—<br />

—<br />

Aviso Falta Memória. — Não é possível iniciar o trabalho<br />

Tente novamente mais tar<strong>de</strong>.<br />

—<br />

A caixa <strong>de</strong> resíduos<br />

do toner está cheia.<br />

— É quase altura para substituir a caixa<br />

<strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner. Obtenha uma<br />

nova caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />

—<br />

Ban<strong>de</strong>ja # está cheia<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel. A impressão é<br />

retomada.<br />

—<br />

5-9


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Ban<strong>de</strong>ja esquerda do<br />

finalizador está cheia<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel. A impressão é<br />

retomada.<br />

—<br />

Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> dobragem<br />

está cheia <strong>de</strong> papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel. A impressão é<br />

retomada.<br />

—<br />

Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong><br />

correio cheia <strong>de</strong><br />

papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel. A impressão é<br />

retomada.<br />

—<br />

Ban<strong>de</strong>ja interior da<br />

unida<strong>de</strong> principal<br />

está cheia <strong>de</strong> papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel. A impressão é<br />

retomada.<br />

—<br />

Ban<strong>de</strong>ja esquerda<br />

superior da unida<strong>de</strong><br />

principal está cheia<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Retire o papel e prima [Continuar]. A<br />

impressão é retomada.<br />

—<br />

Contagem <strong>de</strong> dobras<br />

aceitáveis<br />

ultrapassada.<br />

O número aceitável <strong>de</strong><br />

folhas foi excedido?<br />

Prima [Continuar] para imprimir<br />

usando Dobrar por número aceitável<br />

<strong>de</strong> folhas. Prima [Cancelar] para<br />

cancelar o trabalho.<br />

—<br />

Exce<strong>de</strong>u a contagem<br />

aceite <strong>de</strong> agrafos.*<br />

O número aceitável <strong>de</strong><br />

folhas foi excedido?<br />

Prima [Continuar] para imprimir<br />

usando Dobrar por número aceitável<br />

<strong>de</strong> folhas. Prima [Cancelar] para<br />

cancelar o trabalho.<br />

—<br />

Erro <strong>de</strong> activação. — Falha ao activar a aplicação. Fale<br />

com o administrador.<br />

— Autenticação da Expansão<br />

<strong>de</strong>sactivada. Desligue e volte a ligar<br />

o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral. Se<br />

o erro continuar, contacte o<br />

administrador.<br />

—<br />

—<br />

Esvazie a caixa <strong>de</strong><br />

resíduos do furador.<br />

A caixa <strong>de</strong> resíduos do<br />

furador está cheia?<br />

Siga as instruções no painel táctil e<br />

esvazie a caixa <strong>de</strong> resíduos do<br />

furador.<br />

4-12<br />

Erro ocorrido na<br />

cassete #.<br />

Erro na ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções.<br />

— Abra a cassete. Verifique o interior da<br />

máquina e retire o papel.<br />

— Retire o papel da ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções.<br />

—<br />

2-27<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />

automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-10


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Erro no Disco Rígido. — Ocorreu um erro no disco rígido. O<br />

trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar]. Os códigos <strong>de</strong> erro<br />

possíveis e as respectivas<br />

<strong>de</strong>scrições são as seguintes.<br />

01: A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dados que<br />

po<strong>de</strong>m ser guardados <strong>de</strong> uma só<br />

vez foi excedida. Reinicie o<br />

sistema ou <strong>de</strong>sligue e volte a<br />

ligar a alimentação. Se o erro<br />

persistir, divida o ficheiro em<br />

ficheiros mais pequenos. Se o<br />

erro ocorrer após a divisão do<br />

ficheiro, o disco rígido está<br />

danificado. Execute [Inicialização<br />

do Sistema].<br />

04: Espaço insuficiente no disco<br />

rígido para concluir esta<br />

operação. Transfira dados ou<br />

elimine dados <strong>de</strong>snecessários.<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

—<br />

5<br />

Erro da memória<br />

amovível.*<br />

É proibido escrever para<br />

uma memória amovível?<br />

Ocorreu um erro na memória<br />

amovível. O trabalho parou. Prima<br />

[Terminar].<br />

Os códigos <strong>de</strong> erro possíveis são os<br />

seguintes:<br />

01: Ligue uma memória amovível<br />

para a qual se possa escrever.<br />

—<br />

— Ocorreu um erro na memória<br />

amovível. O trabalho parou. Prima<br />

[Terminar].<br />

Os códigos <strong>de</strong> erro possíveis são os<br />

seguintes:<br />

01: A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dados que po<strong>de</strong>m<br />

ser guardados <strong>de</strong> uma só vez foi<br />

excedida. Reinicie o sistema ou<br />

<strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />

alimentação. Se o erro persistir, a<br />

memória amovível não é<br />

compatível com a máquina. Utilize<br />

a memória amovível formatada por<br />

esta máquina. Se não for possível<br />

formatar a memória amovível, esta<br />

encontra-se danificada. Ligue uma<br />

memória amovível compatível.<br />

—<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />

automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-11


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Excedida a restrição<br />

<strong>de</strong> Contab. <strong>de</strong> Trabs.*<br />

A contagem aceitável <strong>de</strong><br />

impressões restringida pela<br />

Contabilização <strong>de</strong> Trabalhos<br />

foi excedida?<br />

A contagem aceitável <strong>de</strong> impressões<br />

exce<strong>de</strong>u a restrição da<br />

Contabilização <strong>de</strong> Trabalhos. Já não<br />

é possível imprimir mais. Este<br />

trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

—<br />

Erro KPDL.* — Ocorreu um erro <strong>de</strong> PostScript.<br />

O trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

Erro <strong>de</strong> sistema. — Ocorreu um erro <strong>de</strong> sistema. Siga as<br />

instruções no painel táctil.<br />

Erro <strong>de</strong> envio.* — Ocorreu um erro durante a<br />

transmissão. Consulte Respon<strong>de</strong>r a<br />

erro <strong>de</strong> envio para códigos <strong>de</strong> erro e<br />

procedimentos <strong>de</strong> correcção.<br />

—<br />

—<br />

5-18<br />

Encravamento no<br />

agrafador.<br />

É necessário limpar a<br />

fenda do vidro.<br />

— Se um agrafo ficar encravado, a<br />

máquina irá parar e a localização do<br />

encravamento será exibida no painel<br />

táctil.<br />

Deixe a máquina ligada e siga as<br />

instruções para retirar o agrafo<br />

encravado.<br />

— Limpe a fenda do vidro com o pano<br />

<strong>de</strong> limpeza fornecido com o<br />

processador <strong>de</strong> documentos.<br />

—<br />

4-16<br />

Falha da máquina. — Ocorreu um erro interno. Anote o<br />

código do erro <strong>de</strong>monstrado no<br />

painel táctil. Chame a assistência.<br />

—<br />

Foi <strong>de</strong>tectado um<br />

documento<br />

confi<strong>de</strong>ncial.<br />

Falha ao especificar<br />

Contabilização <strong>de</strong><br />

Trabalho.*<br />

Falha a armazenar<br />

dados <strong>de</strong> retenção <strong>de</strong><br />

trabalho.<br />

ID <strong>de</strong> conta<br />

incorrecta.<br />

— A máquina <strong>de</strong>tecta o padrão <strong>de</strong><br />

protecção do documento. O trabalho<br />

foi cancelado. Prima [Terminar].<br />

— Falha ao especificar Contabilização<br />

<strong>de</strong> Trabalho quando processar o<br />

trabalho exteriormente. O trabalho foi<br />

cancelado. Prima [Terminar].<br />

— O trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

— A ID da conta estava incorrecta<br />

aquando do processamento externo<br />

do trabalho. O trabalho foi cancelado.<br />

Prima [Terminar].<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />

automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-12


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Impossível ligar ao<br />

Servidor<br />

Autenticação.*<br />

— Defina a hora da máquina para que<br />

corresponda à hora do servidor.<br />

— Verifique o nome do domínio. —<br />

2-10<br />

— Verifique o nome do anfitrião. —<br />

— Verifique o estado da ligação ao<br />

servidor.<br />

—<br />

Instale a caixa <strong>de</strong><br />

resíduos do furador.<br />

— Siga as instruções no painel táctil e<br />

instale a caixa <strong>de</strong> resíduos do<br />

furador.<br />

—<br />

5<br />

Limite da caixa<br />

excedido.*<br />

— A caixa <strong>de</strong> documentos está cheia e<br />

não está disponível armazenamento<br />

adicional. O trabalho foi cancelado.<br />

Prima [Terminar].<br />

—<br />

— A caixa Repetir Cópia está cheia e<br />

não está disponível uma cópia <strong>de</strong><br />

repetição adicional.<br />

Prima [Continuar] para imprimir as<br />

páginas digitalizadas.<br />

Prima [Cancelar] para cancelar o<br />

trabalho.<br />

—<br />

Memória amovível<br />

cheia.*<br />

— Este trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

Espaço livre insuficiente na memória<br />

amovível. Elimine os ficheiros<br />

<strong>de</strong>snecessários.<br />

—<br />

Memória do Scanner<br />

cheia.*<br />

— Não é possível efectuar a digitalização<br />

<strong>de</strong>vido à falta <strong>de</strong> memória do scanner.<br />

Siga as instruções no painel táctil.<br />

—<br />

Memória amovível<br />

não está formatada.<br />

A memória amovível foi<br />

formatada por esta<br />

máquina?<br />

Execute [Formatar] nesta máquina. —<br />

Não po<strong>de</strong> dobrar este<br />

papel.<br />

Seleccionou um tamanho/<br />

tipo <strong>de</strong> papel que não po<strong>de</strong><br />

ser dobrado?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção dobrar fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

—<br />

Não po<strong>de</strong> <strong>de</strong>slocar<br />

este papel.*<br />

Seleccionou um tamanho <strong>de</strong><br />

papel/tipo <strong>de</strong> material que<br />

não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>slocado?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção <strong>de</strong>slocar fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

3-16<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />

automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-13


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Não é possível<br />

imprimir o número<br />

especificado <strong>de</strong><br />

cópias.*<br />

— Apenas se encontra disponível uma<br />

cópia, <strong>de</strong>vido ao processamento <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>masiados trabalhos em paralelo.<br />

Prima [Continuar] para retomar a<br />

impressão. Prima [Cancelar] para<br />

cancelar o trabalho.<br />

—<br />

Não é possível<br />

imprimir frente e<br />

verso neste papel.*<br />

Escolheu um tipo/tamanho<br />

<strong>de</strong> papel que não permite<br />

impressão frente e verso?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção frente e verso fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

3-14<br />

Não é possível<br />

encontrar o<br />

computador <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino.<br />

A máquina está ligada à<br />

re<strong>de</strong>?<br />

O PC para o qual <strong>de</strong>seja<br />

enviar a imagem digitalizada<br />

está ligado à re<strong>de</strong>?<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a máquina está<br />

ligada à re<strong>de</strong>.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o PC <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />

está ligado à re<strong>de</strong>.<br />

2-3<br />

2-3<br />

A <strong>de</strong>finição da pasta<br />

partilhada para a qual<br />

<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />

digitalizada foi alterada?<br />

Reponha a <strong>de</strong>finição anterior da<br />

pasta partilhada <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

3-31<br />

A informação da conta (ID<br />

<strong>de</strong> utilizador, palavra-passe)<br />

usada para ace<strong>de</strong>r à pasta<br />

partilhada para a qual<br />

<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />

digitalizada está incorrecta?<br />

Insira a ID <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />

correctas. Para um ambiente<br />

<strong>de</strong> domínio, o nome do domínio <strong>de</strong>ve<br />

ser especificado.<br />

[ID Utilizador]@[Nome Domínio]<br />

Exemplo: sa720XXXX@km<br />

—<br />

Não é possível<br />

processar este<br />

trabalho.*<br />

— Restrito pelas <strong>de</strong>finições <strong>de</strong><br />

Autorização.<br />

O trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

— Restrição da Contabilização <strong>de</strong><br />

Trabalhos.<br />

O trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

—<br />

—<br />

Não é possível furar<br />

na posição<br />

especificada.<br />

Seleccionou uma posição<br />

em que não é possível<br />

furar?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção furar fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

3-22<br />

Não é possível furar<br />

este papel.<br />

Seleccionou um tamanho/<br />

tipo <strong>de</strong> papel que não po<strong>de</strong><br />

ser perfurado?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção furar fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

3-22<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />

automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-14


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Impossível agrafar na<br />

pos. especifícada.<br />

Seleccionou uma posição<br />

em que é impossível<br />

agrafar?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção agrafar fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

—<br />

Não é possível<br />

agrafar este papel.*<br />

Escolheu um tamanho <strong>de</strong><br />

papel/tipo <strong>de</strong> material que<br />

não po<strong>de</strong> ser agrafado?<br />

Se o papel seleccionado não for<br />

alterado e [Continuar] for premido, a<br />

opção agrafar fica disponível.<br />

Seleccione o papel disponível. Prima<br />

[Continuar] para imprimir.<br />

—<br />

5<br />

Não é possível usar<br />

##### <strong>de</strong>vido a uma<br />

falha.<br />

— Chame a assistência. —<br />

Não se consegue<br />

encontrar a caixa.<br />

Nome Utilizador ou<br />

Palavra-passe<br />

Incorrectos.<br />

— Não é possível encontrar a caixa<br />

especificada. O trabalho foi<br />

cancelado. Prima [Terminar].<br />

— A palavra-passe ou nome <strong>de</strong><br />

utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão estava<br />

incorrecto aquando do<br />

processamento externo do trabalho.<br />

O trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

—<br />

—<br />

Número máximo <strong>de</strong><br />

páginas digitalizadas.<br />

A contagem aceitável <strong>de</strong><br />

digitalizações foi excedida?<br />

Não é possível continuar a digitalizar<br />

páginas. Siga as instruções no painel<br />

táctil.<br />

—<br />

Não é possível usar<br />

este sistema.<br />

Está registado um fluxo <strong>de</strong><br />

trabalho?<br />

Feche a Ligação FMU e crie um fluxo<br />

<strong>de</strong> trabalho. Para criar um fluxo <strong>de</strong><br />

trabalho, é necessária a File<br />

Management Utility (aplicação do<br />

PC).<br />

File<br />

Management<br />

Utility<br />

User Gui<strong>de</strong><br />

O agrafador está<br />

vazio.*<br />

O finalizador <strong>de</strong><br />

documentos ficou sem<br />

agrafos?<br />

Se acabaram os agrafos, a máquina<br />

pára e a localização que ficou sem<br />

agrafos é indicada no painel táctil.<br />

Deixe a máquina ligada e siga as<br />

instruções para substituir a caixa <strong>de</strong><br />

agrafos. Prima [Continuar], para imprimir<br />

sem agrafar.<br />

Prima [Cancelar], para cancelar o<br />

trabalho.<br />

—<br />

O telefone não está<br />

no <strong>de</strong>scanso.<br />

— Pouse correctamente o receptor. —<br />

O toner está a acabar.<br />

[C][M][Y][K]<br />

— É quase altura para substituir o<br />

recipiente do toner. Obtenha um<br />

novo recipiente <strong>de</strong> toner.<br />

—<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />

automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-15


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Palavra-passe da<br />

caixa incorrecta.<br />

— A palavra-passe da caixa estava<br />

incorrecta aquando do<br />

processamento externo do trabalho.<br />

O trabalho foi cancelado. Prima<br />

[Terminar].<br />

—<br />

Palavra-passe<br />

incorrecta.<br />

Foi introduzida uma palavrapasse<br />

incorrecta?<br />

Introduza a palavra-passe correcta.<br />

―<br />

Retire os originais do<br />

processador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

Ainda há originais no<br />

processador <strong>de</strong><br />

documentos?<br />

Retire os originais do processador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

—<br />

Seleccione, no<br />

mínimo, um item.<br />

Seleccionou um item no<br />

ecrã <strong>de</strong> selecção <strong>de</strong> item?<br />

Seleccione um item.<br />

―<br />

Substituir todos os<br />

originais e premir<br />

[Continuar].<br />

Toner vazio.<br />

[C][M][Y][K]<br />

— Retire os originais do processador <strong>de</strong><br />

documentos, coloque-os <strong>de</strong> novo na<br />

or<strong>de</strong>m original e volte-os a inserir.<br />

Prima [Continuar], para retomar a<br />

impressão.<br />

Prima [Cancelar], para cancelar o<br />

trabalho.<br />

— Substitua o recipiente <strong>de</strong> toner pelo<br />

nosso recipiente específico.<br />

2-38<br />

4-2<br />

Toner <strong>de</strong>sconhecido<br />

instalado. PC<br />

[C][M][Y][K]<br />

O produto não autorizado<br />

encontra-se instalado?<br />

Substitua o recipiente <strong>de</strong> toner pelo<br />

nosso recipiente específico (o nosso<br />

produto genuíno).<br />

—<br />

Verifique o<br />

processador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

O processador <strong>de</strong><br />

documentos está aberto?<br />

A tampa superior do<br />

processador <strong>de</strong> documentos<br />

está aberta?<br />

Feche o processador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

Feche a tampa superior do<br />

processador <strong>de</strong> documentos.<br />

—<br />

—<br />

5-16


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

Verifique as<br />

<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> pasta<br />

no PC.<br />

A máquina está ligada à<br />

re<strong>de</strong>?<br />

O PC para o qual <strong>de</strong>seja<br />

enviar a imagem digitalizada<br />

está ligado à re<strong>de</strong>?<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a máquina está<br />

ligada à re<strong>de</strong>.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o PC <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />

está ligado à re<strong>de</strong>.<br />

2-3<br />

2-3<br />

A <strong>de</strong>finição da pasta<br />

partilhada para a qual<br />

<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />

digitalizada foi alterada?<br />

Reponha a <strong>de</strong>finição anterior da<br />

pasta partilhada <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

3-31<br />

5<br />

A informação da conta (ID<br />

<strong>de</strong> utilizador, palavra-passe)<br />

usada para ace<strong>de</strong>r à pasta<br />

partilhada para a qual<br />

<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />

digitalizada está incorrecta?<br />

Insira a ID <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />

correctas. Para um ambiente<br />

<strong>de</strong> domínio, o nome do domínio <strong>de</strong>ve<br />

ser especificado.<br />

[ID Utilizador]@[Nome Domínio]<br />

Exemplo: sa720XXXX@km<br />

—<br />

Verifique a ban<strong>de</strong>ja<br />

direita da unida<strong>de</strong><br />

principal.<br />

A ban<strong>de</strong>ja direita da unida<strong>de</strong><br />

principal está fechada?<br />

A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />

armazenamento foi<br />

excedida?<br />

Abra a ban<strong>de</strong>ja direita da unida<strong>de</strong><br />

principal.<br />

Retire o papel. A impressão é<br />

retomada.<br />

—<br />

—<br />

Verifique o papel na<br />

ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções.<br />

Verifique o<br />

alimentador lateral.<br />

Verifique a caixa <strong>de</strong><br />

resíduos <strong>de</strong> toner.<br />

— O tamanho <strong>de</strong> papel é diferente.<br />

Coloque o papel <strong>de</strong> tamanho<br />

seleccionado e prima [Continuar].<br />

— O alimentador lateral não está<br />

instalado correctamente. Coloque o<br />

alimentador lateral.<br />

— A caixa <strong>de</strong> resíduos do toner não<br />

está correctamente instalada. Instalea<br />

correctamente.<br />

2-27<br />

—<br />

4-5<br />

A caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />

está cheia?<br />

Substitua a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong><br />

toner.<br />

4-5<br />

* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente,<br />

após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />

5-17


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Respon<strong>de</strong>r a erro <strong>de</strong> envio<br />

Quando ocorre um erro durante a transmissão, é exibida a mensagem Erro <strong>de</strong> envio. Verifique os seguintes<br />

códigos e mensagens <strong>de</strong> erro, e siga os procedimentos <strong>de</strong> correcção correspon<strong>de</strong>ntes.<br />

Código<br />

<strong>de</strong> erro<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro<br />

Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

1101 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado. Verifique o nome do anfitrião do 2-15<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado. servidor SMTP no Embed<strong>de</strong>d Web<br />

Server RX.<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Falhou o envio por SMB.<br />

Verifique o nome do anfitrião <strong>de</strong> FTP.<br />

Verifique o nome do anfitrião <strong>de</strong><br />

SMB.<br />

1102 Falhou o envio por SMB. Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMB.<br />

- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

3-26<br />

NOTA: Se o remetente for um<br />

utilizador <strong>de</strong> domínio, especifique o<br />

nome do domínio.<br />

- Nome do anfitrião<br />

- Caminho<br />

Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Verifique o seguinte no Embed<strong>de</strong>d<br />

Web Server RX.<br />

- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> SMTP<br />

- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> POP3<br />

Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> FTP.<br />

- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

NOTA: Se o remetente for um<br />

utilizador <strong>de</strong> domínio, especifique o<br />

nome do domínio.<br />

- Caminho<br />

- A pasta partilha as autorizações do<br />

<strong>de</strong>stinatário<br />

5-18


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Código<br />

<strong>de</strong> erro<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro<br />

Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

1103 Falhou o envio por SMB. Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMB.<br />

- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />

<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />

3-26<br />

NOTA: Se o remetente for um<br />

utilizador <strong>de</strong> domínio, especifique o<br />

nome do domínio.<br />

- Caminho<br />

- A pasta partilha as autorizações do<br />

<strong>de</strong>stinatário<br />

5<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> FTP.<br />

- Caminho<br />

- A pasta partilha as autorizações do<br />

<strong>de</strong>stinatário<br />

3-26<br />

1104 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado. Verifique o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> e-mail.<br />

3-25<br />

NOTA: Se o en<strong>de</strong>reço for rejeitado<br />

pelo domínio, não po<strong>de</strong>rá proce<strong>de</strong>r<br />

ao envio do e-mail.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

Verifique o en<strong>de</strong>reço do i-FAX.<br />

NOTA: Se o en<strong>de</strong>reço for rejeitado<br />

pelo domínio, não po<strong>de</strong>rá proce<strong>de</strong>r<br />

ao envio do i-FAX.<br />

FAX System (V)<br />

Operation Gui<strong>de</strong><br />

Capítulo 8<br />

"Internet Faxing<br />

(i-FAX) (Option)"<br />

1105 Falhou o envio por SMB. Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições 2-15<br />

<strong>de</strong> SMB no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />

Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições<br />

<strong>de</strong> SMTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />

Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições<br />

<strong>de</strong> FTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado. Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições<br />

<strong>de</strong> i-FAX no Embed<strong>de</strong>d Web Server<br />

FAX System (V)<br />

Operation Gui<strong>de</strong><br />

RX.<br />

Capítulo 8<br />

"Internet Faxing<br />

(i-FAX) (Option)"<br />

1106 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado. Verifique o en<strong>de</strong>reço do remetente 2-15<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado. <strong>de</strong> SMTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />

1131 Falhou o envio por FTP. Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições 2-15<br />

do protocolo seguro no Embed<strong>de</strong>d<br />

Web Server RX.<br />

5-19


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Código<br />

<strong>de</strong> erro<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro<br />

Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

1132 Falhou o envio por FTP. Verifique o seguinte sobre o servidor<br />

<strong>de</strong> FTP.<br />

- FTPS está disponível?<br />

- A cifragem está disponível?<br />

2-15<br />

2101 Falhou o envio por SMB.<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMB e <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>.<br />

Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> FTP e <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>.<br />

- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />

- O hub não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

- O servidor não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

- Nome do anfitrião e en<strong>de</strong>reço IP<br />

- Número <strong>de</strong> porta<br />

Verifique a re<strong>de</strong> e Embed<strong>de</strong>d Web<br />

Server RX.<br />

- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />

- O hub não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

- Nome do servidor POP3 do<br />

utilizador <strong>de</strong> POP3<br />

- Nome do servidor <strong>de</strong> SMTP<br />

2-15<br />

2102<br />

2103<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Verifique o seguinte sobre o servidor<br />

<strong>de</strong> FTP.<br />

- O FTP está disponível?<br />

- O servidor não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

—<br />

Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

Verifique a re<strong>de</strong>.<br />

- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />

- O hub não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

- O servidor não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

2201 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Falhou o envio por SMB.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

2202 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

2203 Falhou o envio por FTP.<br />

Falhou o envio por SMB.<br />

2231 Falhou o envio por FTP.<br />

Verifique a re<strong>de</strong>.<br />

- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />

- O hub não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

- O servidor não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

—<br />

5-20


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Código<br />

<strong>de</strong> erro<br />

Mensagem <strong>de</strong> erro<br />

Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência<br />

2204 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

3101 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

Verifique o tamanho limite <strong>de</strong> e-mail<br />

das <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP no<br />

Embed<strong>de</strong>d Web Server RX.<br />

Verifique os métodos <strong>de</strong> autenticação<br />

no remetente e <strong>de</strong>stinatário.<br />

2-15<br />

—<br />

Falhou o envio por FTP.<br />

Verifique a re<strong>de</strong>.<br />

- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />

- O hub não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

- O servidor não está a funcionar<br />

correctamente.<br />

5<br />

3201 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />

Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />

Verifique o método <strong>de</strong> autenticação<br />

<strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> SMTP do<br />

<strong>de</strong>stinatário.<br />

—<br />

5101<br />

5102<br />

5103<br />

5104<br />

7102<br />

720f<br />

— Desligue e volte a ligar o interruptor<br />

<strong>de</strong> alimentação geral. Se este erro<br />

ocorrer várias<br />

vezes, anote o código <strong>de</strong> erro e<br />

contacte o seu representante <strong>de</strong><br />

assistência.<br />

—<br />

9181 — O original digitalizado exce<strong>de</strong> o<br />

número aceitável <strong>de</strong> páginas <strong>de</strong> 999.<br />

Envie as páginas em excesso<br />

separadamente.<br />

—<br />

5-21


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Respon<strong>de</strong>r a erro <strong>de</strong> ligação a servidor <strong>de</strong> autenticação<br />

Na ocorrência <strong>de</strong> um erro durante a ligação ao servidor <strong>de</strong> autenticação, verifique a mensagem <strong>de</strong> erro e siga<br />

o procedimento <strong>de</strong> correcção correspon<strong>de</strong>nte exibido no painel táctil.<br />

Sintoma Procedimentos <strong>de</strong> correcção Página <strong>de</strong> referência<br />

Não é possível ligar ao<br />

servidor <strong>de</strong><br />

autenticação.<br />

Defina a hora da máquina para que<br />

corresponda à hora do servidor.<br />

2-10<br />

Verifique o nome do domínio. —<br />

Verifique o nome do anfitrião. —<br />

Verifique o estado da ligação ao —<br />

servidor.<br />

5-22


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Resolver atolamentos <strong>de</strong> papel<br />

JAM<br />

Papel Preso<br />

1. Retire o papel do<br />

ejector <strong>de</strong> papel.<br />

2. Abra a tampa direita 1 da unida<strong>de</strong> principal<br />

e retire o papel.<br />

Retire o papel da<br />

ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> multifunções.<br />

3. Abra a tampa (A1) do fusor e<br />

retire o papel.<br />

4. Feche a tampa.<br />

Se o papel ficar encravado, o painel táctil apresentará<br />

a mensagem Papel preso. e a máquina irá parar.<br />

Consulte estes procedimentos para remover o papel<br />

encravado.<br />

02/04<br />

Estado<br />

Reter<br />

10/10/2010 10:10<br />

5<br />

Indicadores <strong>de</strong> local <strong>de</strong> encravamento<br />

Se o papel ficar encravado, o local do encravamento será indicado por uma letra alfabética, como é ilustrado<br />

na figura seguinte, que correspon<strong>de</strong> ao componente afectado na máquina. Serão também apresentadas<br />

instruções para <strong>de</strong>sencravar o papel.<br />

Papel Preso<br />

JAM<br />

Reter<br />

Estado<br />

02/04<br />

1. Retire o papel do<br />

ejector <strong>de</strong> papel.<br />

2. Abra a tampa direita 1 da unida<strong>de</strong> principal<br />

e retire o papel.<br />

Retire o papel da<br />

ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> multifunções.<br />

3. Abra a tampa (A1) do fusor e<br />

retire o papel.<br />

4. Feche a tampa.<br />

10/10/2010 10:10<br />

K<br />

K<br />

K<br />

K<br />

K<br />

K<br />

J<br />

H<br />

I<br />

G<br />

G<br />

E<br />

F<br />

I<br />

D<br />

K<br />

K<br />

C<br />

A<br />

E<br />

B<br />

C<br />

E<br />

C<br />

L<br />

M<br />

L<br />

L<br />

M M<br />

M<br />

Indicador <strong>de</strong> local<br />

do papel<br />

encravado<br />

Local do papel encravado<br />

A Cassete 1 5-24<br />

B Cassete 2 5-25<br />

C Cassete 3 ou 4 (opção) 5-26<br />

D Ban<strong>de</strong>ja multifunções 5-30<br />

E No interior da tampa direita 1, 3 ou 4 5-31<br />

F Unida<strong>de</strong> Duplex 5-33<br />

G Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação 5-36<br />

H Processador <strong>de</strong> documentos (opção) 5-37<br />

I Separador <strong>de</strong> trabalhos (opcional) 5-39<br />

J Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação 5-41<br />

K Finalizador <strong>de</strong> documentos (opção) 5-42<br />

5-43<br />

L Cassete 5 (opcional) 5-50<br />

M Cassete 6, 7 (opcional) 5-52<br />

5-23<br />

Página <strong>de</strong><br />

referência


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Depois <strong>de</strong> remover o papel encravado, a máquina irá aquecer novamente e a mensagem <strong>de</strong> erro <strong>de</strong>saparecerá.<br />

A máquina continua com a página que estava a imprimir aquando do encravamento.<br />

Precauções com papel encravado<br />

• Não reutilize papel encravado.<br />

• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no<br />

interior da máquina. Os restos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong>ixados na máquina po<strong>de</strong>rão causar encravamentos posteriores.<br />

• Deite fora o papel que encravou no finalizador <strong>de</strong> documentos opcional. Uma página que tenha sido<br />

afectada por um encravamento do papel será novamente impressa.<br />

CUIDADO: A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar<br />

nesta área, pois existe o perigo <strong>de</strong> queimaduras.<br />

Cassete 1<br />

Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado da cassete 1.<br />

1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />

tampa direita 1.<br />

2 Retire o papel encravado.<br />

3 Retire a cassete 1.<br />

5-24


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5 Encaixe novamente a cassete 1 correctamente no<br />

seu lugar.<br />

5<br />

6 Pressione a posição especificada para fechar a<br />

tampa direita 1.<br />

Cassete 2<br />

Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado da cassete 2.<br />

1 Abra a tampa direita 3.<br />

2 Retire o papel encravado.<br />

5-25


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

3 Retire a cassete 2.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5 Coloque correctamente a cassete 2 <strong>de</strong> novo no<br />

lugar.<br />

6 Feche a tampa direita 3.<br />

Cassetes opcionais 3 e 4<br />

Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado das cassetes 3 e 4 ao utilizar o alimentador <strong>de</strong><br />

papel opcional.<br />

Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x 2)<br />

1 Se estiver a usar o alimentador lateral opcional,<br />

levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />

alimentador lateral da máquina multifunções.<br />

5-26


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

2 Abra a tampa direita 4.<br />

3 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5<br />

4 Retire a cassete em utilização.<br />

5 Retire o papel encravado.<br />

6 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />

7 Feche a tampa direita 4.<br />

5-27


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1,500 folhas x 2)<br />

1 Se estiver a usar o alimentador lateral opcional,<br />

levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />

alimentador lateral da máquina multifunções.<br />

2 Abra a tampa direita 4.<br />

3 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

4 Retire as cassetes 3 e 4.<br />

5-28


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Retire o papel encravado.<br />

6 Retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel.<br />

5<br />

7 Abra a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel<br />

e remova o papel encravado.<br />

8 Feche a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong><br />

papel e volte a introduzir a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

9 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />

10 Feche a tampa direita 4.<br />

5-29


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

Execute os seguintes passos para <strong>de</strong>sencravar papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />

1 Retire todas as folhas <strong>de</strong> papel da ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções.<br />

2 Se o papel estiver encravado no interior, puxe o<br />

papel na sua direcção para o retirar.<br />

3 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />

tampa direita 1.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5-30


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Pressione a posição especificada para fechar a<br />

tampa direita 1.<br />

No interior das tampas direitas 1, 3 e 4<br />

Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado <strong>de</strong>ntro da tampa direita 1, 3 ou 4 ao utilizar o<br />

alimentador <strong>de</strong> papel opcional.<br />

5<br />

1 Retire todas as folhas <strong>de</strong> papel da ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções.<br />

2 Se o papel estiver encravado no interior, puxe o<br />

papel na sua direcção para o retirar.<br />

3 Abra a tampa direita que dá acesso ao papel<br />

encravado.<br />

5-31


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5 Se estiver a usar o finalizador <strong>de</strong> documentos<br />

opcional, siga os passos na página 5-41 para<br />

remover o papel encravado na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação<br />

opcional.<br />

6 Feche a tampa direita.<br />

5-32


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Unida<strong>de</strong> Duplex<br />

Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado na unida<strong>de</strong> frente e verso.<br />

1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />

tampa direita 1.<br />

5<br />

2 Retire o papel encravado.<br />

3 Pressione a posição especificada para fechar a<br />

tampa esquerda 1.<br />

5-33


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> frente e verso e cassete 1<br />

Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado na unida<strong>de</strong> frente e verso e na cassete 1.<br />

1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />

tampa direita 1.<br />

2 Retire o papel encravado.<br />

3 Pressione a posição especificada para fechar a<br />

tampa direita 1.<br />

4 Abra a tampa direita 2.<br />

5-34


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

6 Feche a tampa direita 2.<br />

7 Retire a cassete 1 e retire o papel encravado.<br />

5<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

8 Encaixe novamente a cassete 1 correctamente no<br />

seu lugar.<br />

5-35


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação<br />

Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação.<br />

1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />

tampa direita 1.<br />

2 Retire o papel encravado.<br />

3 Abra a tampa do fusor.<br />

CUIDADO: A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação está extremamente<br />

quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta<br />

área, pois existe o perigo <strong>de</strong> queimaduras.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5-36


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Se o papel encravado for visível através da<br />

ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />

para o remover.<br />

6 Pressione a tampa do fusor novamente para a<br />

<strong>de</strong>vida posição e pressione a posição específica<br />

para fechar a tampa direita 1.<br />

5<br />

Processador <strong>de</strong> documentos opcional<br />

Siga os passos em baixo para eliminar o papel encravado no processador <strong>de</strong> documentos opcional ou no<br />

processador <strong>de</strong> documentos (digitalização dupla DP).<br />

1 Retire o original da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> originais.<br />

2 Abra a tampa superior do processador <strong>de</strong><br />

documentos.<br />

5-37


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

3 Retire o original encravado.<br />

Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

Se não conseguir remover o original, gire o botão.<br />

O original ir-se-à <strong>de</strong>slocar para uma posição on<strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong> ser facilmente removido.<br />

Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

Se estiver a usar o processador <strong>de</strong> documentos,<br />

avance para o passo 4. Se estiver a usar o<br />

processador <strong>de</strong> documentos (digitalização dupla<br />

DP), avance para o passo 6.<br />

4 Levante a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> viragem.<br />

5 Retire o original encravado.<br />

Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

6 Coloque a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> viragem no seu lugar<br />

original e feche a tampa superior do processador<br />

<strong>de</strong> documentos.<br />

7 Coloque novamente os originais na ban<strong>de</strong>ja do<br />

processador <strong>de</strong> documentos.<br />

5-38


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos opcional<br />

Execute os seguintes passos para eliminar os encravamentos <strong>de</strong> papel no separador <strong>de</strong> trabalhos opcional.<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos interno<br />

1 Se o papel encravado for visível através da<br />

abertura da ejecção <strong>de</strong> papel do separador <strong>de</strong><br />

trabalhos interno, puxe-o para si para o remover.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5<br />

2 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />

tampa direita 1.<br />

3 Prima a alavanca e abra a tampa do fusor.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

5-39


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Pressione a posição indicada para fechar a tampa<br />

direita 1.<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos direito<br />

1 Se o papel encravado for visível através da<br />

abertura da ejecção <strong>de</strong> papel do separador <strong>de</strong><br />

trabalhos direito, puxe-o para si para o remover.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

2 Siga o passo 2 e subsequentes na página 5-39 para<br />

remover o papel encravado.<br />

5-40


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação (opção)<br />

Se ocorrer um encravamento <strong>de</strong> papel na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação opcional, siga os passos em baixo para eliminar<br />

o papel encravado.<br />

1 Retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão.<br />

5<br />

2 Abra a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão e retire o<br />

papel encravado.<br />

3 Retire o papel encravado.<br />

Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />

do interior da máquina.<br />

4 Feche a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão e volte<br />

a introduzir a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação.<br />

5-41


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />

Se ocorrer um encravamento <strong>de</strong> papel no finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas, siga os passos em baixo para eliminar o<br />

papel encravado.<br />

1 Se o papel encravado for visível através da<br />

ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />

para o remover.<br />

2 Abra a tampa frontal.<br />

3 Abra a guia <strong>de</strong> alimentação D1 e retire o papel<br />

encravado.<br />

4 Abra a ban<strong>de</strong>ja superior e, <strong>de</strong> seguida, abra a guia<br />

<strong>de</strong> alimentação D2.<br />

5-42


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Ro<strong>de</strong> o manípulo do transportador para a esquerda<br />

para fornecer o papel para permitir uma remoção<br />

fácil.<br />

6 Feche as guias <strong>de</strong> alimentação abertas e feche as<br />

tampas superiores e frontais.<br />

5<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />

Se ocorrer um encravamento <strong>de</strong> papel no finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas, siga os passos em baixo para eliminar o<br />

papel encravado.<br />

Secção <strong>de</strong> união<br />

1 Abra a tampa frontal 1.<br />

2 Abra a guia do transportador (D1) e retire o papel<br />

encravado.<br />

3 Feche a guia do transportador (D1) e a tampa<br />

frontal 1.<br />

5-43


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Ban<strong>de</strong>ja A<br />

1 Se o papel encravado for visível através da<br />

ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />

para o remover.<br />

2 Abra a tampa frontal 1.<br />

3 Abra a guia do transportador (D6) e retire o papel<br />

encravado.<br />

4 Feche a guia do transportador (D6).<br />

5 Abra a guia do transportador (D4) e retire o papel<br />

encravado.<br />

5-44


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

NOTA: Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong><br />

o manípulo <strong>de</strong> alimentação D3 até que o papel<br />

encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil remover.<br />

6 Feche a guia do transportador (D4) e a tampa<br />

frontal 1.<br />

5<br />

Ban<strong>de</strong>ja B<br />

1 Se o papel encravado for visível através da<br />

ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />

para o remover.<br />

2 Abra a tampa frontal 1.<br />

3 Abra a guia do transportador (D2).<br />

5-45


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

4 Ro<strong>de</strong> o manípulo do transportador (D3) para a<br />

esquerda para fornecer o papel para permitir uma<br />

remoção fácil.<br />

5 Feche a guia do transportador (D2) e a tampa<br />

frontal 1.<br />

Ban<strong>de</strong>ja C<br />

1 Abra a tampa esquerda superior.<br />

2 Retire o papel encravado.<br />

3 Feche a tampa esquerda superior.<br />

5-46


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Transportador/Ban<strong>de</strong>ja Interna<br />

1 Abra a tampa frontal 1.<br />

2 Abra a guia do transportador (D2).<br />

5<br />

3 Ro<strong>de</strong> o manípulo do transportador (D3) para a<br />

esquerda para fornecer o papel para permitir uma<br />

remoção fácil.<br />

4 Siga o passo 2 e subsequentes em página 5-44<br />

para remover o papel encravado.<br />

Caixa <strong>de</strong> correio (opção)<br />

1 Abra a tampa da caixa <strong>de</strong> correio e retire o papel<br />

preso.<br />

2 Feche a tampa da caixa <strong>de</strong> correio.<br />

5-47


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />

Secção do transportador<br />

1 Abra a tampa frontal 1 e 2.<br />

2 Abra a guia do transportador (D7) e retire o papel<br />

encravado.<br />

Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong> o<br />

manípulo <strong>de</strong> alimentação D5 até que o papel<br />

encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil<br />

remover.<br />

Se não existir papel na guia do transportador (D7),<br />

avance para o passo seguinte.<br />

3 Feche a guia do transportador (D7).<br />

4 Abra a guia do transportador (D8) e retire o papel<br />

encravado.<br />

5 Feche a guia do transportador (D8).<br />

6 Retire o papel encravado na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem<br />

central.<br />

7 Feche a tampa frontal 1 e 2.<br />

5-48


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Secção <strong>de</strong> ejecção<br />

1 Levante a ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> dobragem e retire qualquer<br />

papel encravado.<br />

2 Empurre a alavanca <strong>de</strong> libertação da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

dobragem e retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem.<br />

5<br />

3 Pressione a alavanca <strong>de</strong> libertação, abra a tampa<br />

esquerda da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central e retire<br />

o papel encravado.<br />

Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong> o<br />

manípulo <strong>de</strong> alimentação D9 até que o papel<br />

encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil<br />

remover.<br />

4 Feche a tampa esquerda da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem.<br />

5 Abra a tampa superior da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem e<br />

retire o papel encravado.<br />

Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong> o<br />

manípulo <strong>de</strong> alimentação D9 até que o papel<br />

encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil<br />

remover.<br />

6 Feche a tampa superior da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem<br />

e reponha a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem na sua posição<br />

original.<br />

5-49


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Cassete 5 (opcional)<br />

Se o papel ficar preso na cassete 5 quando usar o alimentador lateral opcional (3000 folhas), o alimentador<br />

lateral (500 folhas x 3) ou o alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2), siga os passos<br />

em baixo para retirar o papel preso.<br />

Alimentador lateral (3000 folhas)<br />

1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />

alimentador lateral da máquina multifunções.<br />

2 Retire o papel da porta <strong>de</strong> ligação.<br />

3 Retire a cassete 5.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

5 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />

6 Ligue à máquina multifunções.<br />

5-50


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Alimentador lateral (500 folhas x 3) ou Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x2)<br />

1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />

alimentador lateral da máquina multifunções.<br />

2 Retire o papel da porta <strong>de</strong> ligação.<br />

5<br />

3 Abra as tampas superior e direita 1.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

5 Feche as tampas superior e direita 1.<br />

5-51


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

6 Retire a cassete 5.<br />

7 Retire o papel encravado.<br />

8 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />

9 Ligue à máquina multifunções.<br />

Cassete 6,7 (opcional)<br />

Se o papel ficar preso na cassete 6 ou 7 quando usar o alimentador lateral opcional (500 folhas x 3) ou o<br />

alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2), siga os passos em baixo para retirar o papel<br />

preso.<br />

Alimentador lateral (500 folhas x 3)<br />

1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />

alimentador lateral da máquina multifunções.<br />

2 Siga o passo 2 ao 5 em página 5-51 para remover<br />

o papel encravado.<br />

5-52


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

3 Abra a tampa direita 2.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

5<br />

5 Feche a tampa direita 2.<br />

6 Retire a cassete em utilização.<br />

7 Retire o papel encravado.<br />

8 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />

9 Ligue à máquina multifunções.<br />

5-53


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x2)<br />

1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />

alimentador lateral da máquina multifunções.<br />

2 Siga o passo 2 ao 5 em página 5-51 para remover<br />

o papel encravado.<br />

3 Abra a tampa direita 2.<br />

4 Retire o papel encravado.<br />

5 Feche a tampa direita 2.<br />

6 Retire as cassetes 6 e 7.<br />

5-54


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

7 Retire o papel encravado.<br />

8 Retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel.<br />

5<br />

9 Abra a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel<br />

e remova o papel encravado.<br />

10 Feche a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong><br />

papel e volte a introduzir a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação<br />

<strong>de</strong> papel.<br />

11 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />

12 Ligue à máquina multifunções.<br />

5-55


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Eliminar agrafos encravados<br />

Se for exibida uma mensagem a indicar agrafo encravado no painel <strong>de</strong> operações da máquina, retire os agrafos<br />

encravados.<br />

Siga os passos em baixo para retirar os agrafos encravados.<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />

1 Abra a tampa frontal.<br />

2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

A<br />

3 Abra a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos e retire quaisquer agrafos<br />

encravados.<br />

5-56


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

4 Feche a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos para a sua posição original.<br />

5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />

suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />

tiver sido correctamente inserido.<br />

5<br />

6 Feche a tampa frontal.<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas<br />

Suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A<br />

1 Abra a tampa frontal 1.<br />

2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A.<br />

5-57


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

A<br />

3 Abra a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos A e retire quaisquer agrafos<br />

encravados.<br />

4 Feche a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos para a sua posição original.<br />

5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />

suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />

tiver sido correctamente inserido.<br />

6 Feche a tampa frontal 1.<br />

5-58


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos B/C<br />

Siga os passos em baixo para remover os agrafos encravados da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional.<br />

1 Abra a tampa frontal 1 e 2.<br />

5<br />

2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos B ou C.<br />

3 Abra a placa <strong>de</strong> protecção (B) do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos e retire quaisquer agrafos<br />

encravados.<br />

B<br />

4 Feche a placa <strong>de</strong> protecção (B) do suporte do<br />

cartucho <strong>de</strong> agrafos para a sua posição original.<br />

5-59


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />

Quando voltar a instalar, alinhe as marcas<br />

triangulares no suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos e<br />

no agrafador. O suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos<br />

encaixará quando tiver sido correctamente<br />

inserido.<br />

6 Feche a tampa frontal 1 e 2.<br />

5-60


Apêndice<br />

• Equipamento Opcional...........................................................Apêndice-2<br />

• Papel......................................................................................Apêndice-4<br />

• Especificações.....................................................................Apêndice-13<br />

Apêndice-1


Equipamento Opcional<br />

Descrição do equipamento opcional<br />

O seguinte equipamento opcional está disponível para esta máquina.<br />

Caixa <strong>de</strong> correio<br />

Processador <strong>de</strong><br />

documentos<br />

Processador <strong>de</strong> documentos<br />

(Digitalização dupla DP)<br />

Separador <strong>de</strong><br />

trabalhos direito<br />

Tampa do vidro <strong>de</strong><br />

exposição<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000<br />

folhas (opção)<br />

Furador<br />

Separador <strong>de</strong><br />

trabalhos interno<br />

Alimentador lateral<br />

(3000 folhas)<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000<br />

folhas (opção)<br />

Furador<br />

Alimentador lateral<br />

(500 folhas x 3)<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

dobragem<br />

Alimentador <strong>de</strong> papel<br />

(500 folhas x 2)**<br />

* O alimentador lateral (500 folhas x 3) ou o alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2) po<strong>de</strong><br />

ser usado num mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm.<br />

Apêndice-2<br />

Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong><br />

(1500 folhas x 2)**<br />

Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong><br />

(500, 1500 folhas x 2)


** Se nem o finalizador <strong>de</strong> documentos nem o alimentador lateral estiver instalado num mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou<br />

<strong>de</strong> 35/35 ppm, <strong>de</strong>ve ser instalado o kit <strong>de</strong> prevenção <strong>de</strong> oscilação.<br />

Expansão <strong>de</strong> memória<br />

Kit <strong>de</strong> FAX<br />

Contador chave<br />

Placa Ethernet Gigabit<br />

Tabela <strong>de</strong> documentos<br />

Apêndice-3


Papel<br />

Esta secção explica o tamanho e o tipo <strong>de</strong> papéis que po<strong>de</strong>m ser utilizados na fonte <strong>de</strong> papel.<br />

Cassetes 1<br />

Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />

Papel normal:<br />

60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />

35/35 ppm)<br />

60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />

55/50 ppm)<br />

Papel reciclado:<br />

60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />

35/35 ppm)<br />

60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />

55/50 ppm)<br />

A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger,<br />

Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />

Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R<br />

216 × 340 mm<br />

550 (64 g/m 2 )<br />

500 (80 g/m 2 )<br />

Cassetes 2 e alimentador <strong>de</strong> papel opcional (500 folhas x 2)<br />

Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />

Papel normal:<br />

60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />

35/35 ppm)<br />

60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />

55/50 ppm)<br />

Papel reciclado:<br />

60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />

35/35 ppm)<br />

60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />

55/50 ppm)<br />

A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger,<br />

Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />

Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R<br />

216 × 340 mm<br />

550 (64 g/m 2 )<br />

500 (80 g/m 2 )<br />

Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> opcional (1500 folhas x 2)<br />

Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />

Papel normal (60 a 256 g/m 2 )<br />

Papel reciclado (60 a 256 g/m 2 )<br />

A4, B5, Letter 3500 (64 g/m 2 )<br />

3000 (80 g/m 2 )<br />

Apêndice-4


Ban<strong>de</strong>ja Multifunções (Ban<strong>de</strong>ja MF)<br />

Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />

Papel normal (60 a 300 g/m 2 )<br />

Papel reciclado (60 a 300 g/m 2 )<br />

Papel colorido (60 a 300 g/m 2 )<br />

Papel normal (60 a 300 g/m 2 )<br />

Papel reciclado (60 a 300 g/m 2 )<br />

Papel colorido (60 a 300 g/m 2 )<br />

Cartão postal<br />

Oufuku Hagaki (postal resposta)<br />

A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,<br />

Letter, Letter-R, Executive-R, Statement,<br />

Folio, 16K, 16K-R<br />

Outros tamanhos:<br />

Vertical - 3 7/8 a 11 5/8" ou 98 a 297 mm<br />

Horizontal - 5 7/8 a 17" ou 148 a 432 mm<br />

A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II,<br />

12 × 18", 8K<br />

Cartão postal (100 x 148 mm)<br />

Postal resposta (148 x 200 mm)<br />

165 (64 g/m 2 )<br />

150 (80 g/m 2 )<br />

55 (64 g/m 2 )<br />

50 (80 g/m 2 )<br />

30<br />

Envelopes Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4,<br />

Envelope #10 (Comercial #10),<br />

Envelope #9 (Comercial #9),<br />

Envelope #6 (Comercial #6 3/4), Monarch,<br />

ISO B5, Youkei 2, Youkei 4<br />

Outros tamanhos:<br />

Vertical - 37/8 a 115/8" ou 98 a 297 mm<br />

Horizontal - 57/8 a 17" ou 148 a 432 mm<br />

10<br />

Transparências (película OHP) A4, A4-R, Letter, Letter-R 10<br />

Especificações <strong>de</strong> papel simples<br />

Esta máquina é concebida para imprimir em papel padrão <strong>de</strong> cópia, usado nas fotocopiadoras normais e<br />

impressoras <strong>de</strong> páginas, como é o caso das impressoras a laser. Também suporta outras varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> papel<br />

que estão em conformida<strong>de</strong> com as especificações dadas neste apêndice.<br />

Seja cuidadoso ao seleccionar o papel. Papel ina<strong>de</strong>quado para a máquina po<strong>de</strong> causar atolamentos <strong>de</strong> papel<br />

ou ficar enrugado.<br />

Papel suportado<br />

Use papel <strong>de</strong> cópia padrão para fotocopiadoras normais ou para impressoras a laser. A qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> impressão<br />

po<strong>de</strong> ser afectada pela qualida<strong>de</strong> do papel. Papel <strong>de</strong> baixa qualida<strong>de</strong> po<strong>de</strong> originar um resultado não<br />

satisfatório.<br />

Apêndice-5


Especificações <strong>de</strong> papel simples<br />

A tabela seguinte lista as especificações do papel compatível com esta máquina. Consulte as secções<br />

subsequentes para mais <strong>de</strong>talhes.<br />

Critérios<br />

Especificações<br />

Peso<br />

Espessura<br />

Precisão dimensional<br />

Cassetes:<br />

60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou 35/35 ppm)<br />

60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou 55/50 ppm)<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções: 60 a 300 g/m 2<br />

De 0,086 até 0,110 mm<br />

±0,7 mm<br />

Forma quadrada dos cantos 90° ±0.2°<br />

Conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> 4 até 6%<br />

Direcção dos pontos<br />

Conteúdo da polpa<br />

Sentido longitudinal (direcção do fornecimento <strong>de</strong><br />

papel)<br />

80% ou mais<br />

NOTA: Certos tipos <strong>de</strong> papel reciclado não cumprem os requisitos para serem utilizados nesta máquina,<br />

como listado <strong>de</strong> seguida nas Especificações <strong>de</strong> papel simples, como é o caso do conteúdo da humida<strong>de</strong> e da<br />

polpa. Por esta razão, recomendamos a compra <strong>de</strong> uma pequena quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> papel reciclado, <strong>de</strong> modo a<br />

testar antes <strong>de</strong> usar. Escolha papel reciclado que forneça os melhores resultados <strong>de</strong> impressão e que<br />

contenha baixos níveis <strong>de</strong> poeira <strong>de</strong> papel.<br />

Não nos responsabilizamos pelos problemas que possam ocorrer <strong>de</strong>vido ao uso <strong>de</strong> papel que não entre em<br />

conformida<strong>de</strong> com as nossas especificações.<br />

Escolher o Papel apropriado<br />

Esta secção <strong>de</strong>screve as directrizes para a escolha <strong>de</strong> papel.<br />

Condição<br />

Evite utilizar papéis com cantos dobrados ou que estejam enrolados, sujos ou rasgados. Não use papel <strong>de</strong><br />

superfície áspera, <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> linho ou que seja particularmente <strong>de</strong>licado. O uso <strong>de</strong> papel em tais condições, não<br />

só originará cópias <strong>de</strong> baixa qualida<strong>de</strong>, como também po<strong>de</strong>rá causar encravamentos e diminuir o tempo <strong>de</strong> vida<br />

da máquina. Seleccione papel com uma superfície suave e lisa; no entanto, evite papel revestido ou papel <strong>de</strong><br />

superfície tratada, pois po<strong>de</strong> danificar o tambor ou a unida<strong>de</strong> do fusor.<br />

Ingredientes<br />

Não use papel que seja revestido, <strong>de</strong> superfície tratada ou que contenha plástico ou carbono. Esses tipos <strong>de</strong><br />

papel po<strong>de</strong>m originar vapores nocivos do calor da impressão e po<strong>de</strong>m danificar o tambor.<br />

Certifique-se que utiliza papel padrão que contém um mínimo <strong>de</strong> 80% <strong>de</strong> polpa, i.e., não mais que 20% da<br />

totalida<strong>de</strong> do conteúdo do papel consiste em algodão e outras fibras.<br />

Apêndice-6


Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados<br />

Os seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel são suportados pela máquina.<br />

As medidas na tabela levam em consi<strong>de</strong>ração ±0,7 mm <strong>de</strong> precisão dimensional para comprimento e largura.<br />

Os ângulos dos cantos <strong>de</strong>vem ter 90° ± 0,2°.<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

A6-R (105 × 148 mm)<br />

B6-R (128 × 182 mm)<br />

Hagaki (100×148 mm)<br />

Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)<br />

Executive (7 1/4 ×10 1/2")<br />

Envelope DL (110 × 220 mm)<br />

Envelope C5 (162 × 229mm)<br />

Envelope C4 (229 × 324mm)<br />

ISO B5 (176 × 250 mm)<br />

Envelope #10 (Comercial #10) (4 1/8 × 9 1/2")<br />

Envelope #9 (Comercial #9) (3 7/8 × 8 7/8")<br />

Envelope #6 (Comercial #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")<br />

Envelope Monarch (3 7/8 ×7 1/2")<br />

Youkei 2 (114 × 162 mm)<br />

Cassete ou ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />

A3 (297 × 420 mm)<br />

B4 (257 × 364 mm)<br />

A4 (297 × 210 mm)<br />

A4-R (210 × 297 mm)<br />

B5 (257 × 182 mm)<br />

B5-R (182 × 257 mm)<br />

A5-R (148 × 210 mm)<br />

Folio (210 × 330 mm)<br />

Ledger<br />

Legal<br />

Letter<br />

Letter-R<br />

Statement-R<br />

Oficio II<br />

Youkei 4 (105 × 235 mm) 12 × 18"<br />

Entrada tamanho (98 × 148 to 297 × 432 mm)<br />

8K (273 × 394 mm)<br />

16K (273 × 197 mm)<br />

16K-R (197 × 273 mm)<br />

216 × 340 mm<br />

Suavida<strong>de</strong><br />

A superfície do papel <strong>de</strong>ve ser suave, mas não revestida. Com papel que seja <strong>de</strong>masiado suave e<br />

escorregadio, várias folhas po<strong>de</strong>m ser aci<strong>de</strong>ntalmente puxadas <strong>de</strong> uma só vez, originando atolamentos.<br />

Gramagem<br />

Nos países que usam o sistema métrico, a gramagem correspon<strong>de</strong> ao peso em gramas <strong>de</strong> uma folha <strong>de</strong> papel<br />

com área <strong>de</strong> um metro quadrado. Nos Estados Unidos, a gramagem é o peso em quilos <strong>de</strong> uma resma (500<br />

folhas) <strong>de</strong> papel, cortado <strong>de</strong> acordo com o tamanho padrão (tamanho comercial) <strong>de</strong> um tipo específico <strong>de</strong> papel.<br />

O papel que seja <strong>de</strong>masiado pesado ou <strong>de</strong>masiado leve po<strong>de</strong> ser incorrectamente puxado ou originar<br />

atolamentos <strong>de</strong> papel, que po<strong>de</strong> causar um <strong>de</strong>sgaste excessivo da máquina. A mistura <strong>de</strong> pesos <strong>de</strong> papel (i.e.,<br />

espessura) po<strong>de</strong> fazer com que várias folhas <strong>de</strong> papel sejam aci<strong>de</strong>ntalmente puxadas ao mesmo tempo,<br />

po<strong>de</strong>ndo também originar borrões ou outros problemas <strong>de</strong> impressão se o toner não a<strong>de</strong>rir correctamente.<br />

Apêndice-7


Espessura<br />

Evite a utilização <strong>de</strong> papel <strong>de</strong>masiado espesso ou <strong>de</strong>masiado fino. Nos indícios <strong>de</strong> que o papel seja <strong>de</strong>masiado<br />

fino incluem-se atolamentos <strong>de</strong> papel ou várias folhas a serem puxadas ao mesmo tempo. Atolamentos <strong>de</strong><br />

papel po<strong>de</strong>m, também, indicar que o papel é <strong>de</strong>masiado espesso. A espessura a<strong>de</strong>quada é entre os 0,086 e<br />

os 0,110 mm.<br />

Conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong><br />

O conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> do papel é a proporção da humida<strong>de</strong> para a secura, expressa como percentagem. A<br />

humida<strong>de</strong> afecta o modo como o papel é fornecido, a carga electrostática do papel e o modo como o toner<br />

a<strong>de</strong>re.<br />

O conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> do papel varia consoante a humida<strong>de</strong> relativa na sala. A humida<strong>de</strong> relativa elevada<br />

faz com que o papel fique húmido, originando a expansão das extremida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> modo a parecer ondulado. A<br />

humida<strong>de</strong> relativa baixa faz com que o papel perca humida<strong>de</strong>, causando o encolhimento das extremida<strong>de</strong>s e<br />

enfraquecendo o contraste <strong>de</strong> impressão.<br />

Extremida<strong>de</strong>s onduladas ou encolhidas po<strong>de</strong>m fazer com que o papel passe ao ser puxado. Tente manter o<br />

conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> entre os 4 e os 6%.<br />

De modo a manter o mesmo nível <strong>de</strong> conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong>, lembre-se das seguintes recomendações.<br />

• Armazene o papel num sítio fresco e bem ventilado.<br />

• Armazene o papel na horizontal e fechado na embalagem. Assim que a embalagem for aberta, feche-a<br />

novamente se o papel não for utilizado durante os próximos tempos.<br />

• Armazene o papel selado na embalagem e caixa original. Coloque uma palete por baixo da caixa, <strong>de</strong> modo<br />

a que esta fique acima do nível do chão. Mantenha o papel a distância suficiente <strong>de</strong> pisos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira ou<br />

cimento, especialmente em alturas <strong>de</strong> chuva.<br />

• Antes <strong>de</strong> utilizar papel que tenha estado armazenado, coloque-o a um nível a<strong>de</strong>quado <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> por um<br />

mínimo <strong>de</strong> 48 horas.<br />

• Não armazene papel em locais on<strong>de</strong> este fique exposto ao calor, luz do sol ou humida<strong>de</strong>.<br />

Outras especificações do papel<br />

Porosida<strong>de</strong>: A <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> das fibras do papel<br />

Rigi<strong>de</strong>z: O papel <strong>de</strong>ve ser suficientemente rígido ou, caso contrário, po<strong>de</strong> ficar preso na máquina, causando<br />

atolamentos.<br />

Ondular: A maior parte do papel ten<strong>de</strong> a ondular assim que a embalagem é aberta. Quando o papel passa pela<br />

unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação, ondula, ligeiramente, para cima. Para conseguir impressões lisas, coloque o papel <strong>de</strong> modo<br />

a que ondulação esteja na direcção do fundo da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> papel.<br />

Electricida<strong>de</strong> estática: Durante a impressão, o papel é electroestaticamente carregado, <strong>de</strong> modo a que o toner<br />

adira. Seleccione papel que possa ser rapidamente <strong>de</strong>scarregado, <strong>de</strong> modo a que as cópias não se colem.<br />

Brancura: A brancura do papel afecta o contraste da impressão. Use papel mais branco para cópias mais<br />

brilhantes, mais vivas.<br />

Qualida<strong>de</strong>: A máquina po<strong>de</strong> ter problemas se os tamanhos das folhas não forem uniformes ou se os cantos<br />

não estiverem direitos, se as margens não estiverem iguais ou se os cantos estiverem amarrotados. De modo<br />

a evitar estes problemas, proceda com bastante cuidado quando/se cortar o papel.<br />

Apêndice-8


Embalagem: Seleccione papel que esteja <strong>de</strong>vidamente embalado e empilhado em caixas. I<strong>de</strong>almente, a<br />

embalagem <strong>de</strong>veria ter sido tratada com um revestimento para impedir a humida<strong>de</strong>.<br />

Papel tratado especialmente: Não recomendamos os seguintes tipos <strong>de</strong> papel para impressão, ainda que<br />

possam correspon<strong>de</strong>r às especificações básicas. Quando usar estes tipos <strong>de</strong> papel, adquira uma pequena<br />

quantida<strong>de</strong> primeiro, para efeitos <strong>de</strong> teste.<br />

• Papel <strong>de</strong> lustro<br />

• Papel filigranado<br />

• Papel com superfície <strong>de</strong>snivelada<br />

• Papel perfurado<br />

Papel especial<br />

Esta secção <strong>de</strong>screve a impressão em papel especial e em materiais para impressão.<br />

Po<strong>de</strong>m ser utilizados os seguintes papéis e materiais.<br />

• Transparências<br />

• Papel pré-impresso<br />

• Papel bond<br />

• Papel reciclado<br />

• Papel fino (<strong>de</strong> 60 g/m 2 a 105 g/m 2 ou menos)<br />

• Timbrado<br />

• Papel colorido<br />

• Papel perfurado<br />

• Envelopes<br />

• Cartões (Hagaki)<br />

• Papel espesso (<strong>de</strong> 106 g/m 2 a 300 g/m 2 ou menos)<br />

• Etiquetas<br />

• Papel revestido<br />

• Papel <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong><br />

Quando usar estes papéis e materiais, seleccione aqueles que são concebidos especificamente para<br />

fotocopiadoras ou impressoras <strong>de</strong> páginas (como impressoras a laser). Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para<br />

transparências, papel espesso, envelopes, cartões e papel <strong>de</strong> etiquetas.<br />

Escolher papel especial<br />

Embora o papel especial que corresponda aos seguintes requisitos possa ser usado com a máquina, a<br />

qualida<strong>de</strong> da impressão varia consi<strong>de</strong>ravelmente <strong>de</strong>vido a diferenças na composição e qualida<strong>de</strong> do mesmo.<br />

Assim, o papel especial é mais susceptível <strong>de</strong> causar problemas <strong>de</strong> impressão que o papel normal. Antes <strong>de</strong><br />

comprar gran<strong>de</strong>s quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> papel especial, tente testar uma amostra para assegurar que a qualida<strong>de</strong> da<br />

impressão é satisfatória. De seguida são fornecidas precauções gerais para impressão em papel especial. Não<br />

nos responsabilizamos por qualquer ferimento do utilizador ou dano da máquina causado pela humida<strong>de</strong> ou<br />

especificações do papel especial.<br />

Seleccione a cassete ou a ban<strong>de</strong>ja multifunções para o papel especial.<br />

Apêndice-9


Transparências<br />

As transparências <strong>de</strong>vem ser capazes <strong>de</strong> suportar o calor da impressão. As transparências <strong>de</strong>vem cumprir as<br />

seguintes condições.<br />

Critérios<br />

Resistência ao calor<br />

Espessura<br />

Material<br />

Precisão dimensional<br />

Especificações<br />

Tem <strong>de</strong> suportar um mínimo <strong>de</strong><br />

190°C<br />

De 0,100 até 0,110 mm<br />

Poliéster<br />

±0,7 mm<br />

Forma quadrada dos cantos 90° ±0.2°<br />

Para evitar problemas, use a ban<strong>de</strong>ja multifunções para transparências e coloque as transparências com o lado<br />

comprido virado para a máquina.<br />

Se as transparências encravarem frequentemente à saída, tente puxar a margem <strong>de</strong> alimentação, gentilmente,<br />

à medida que as folhas forem ejectadas.<br />

Hagaki:<br />

Cantos<br />

enrolados<br />

Cantos<br />

enrolados<br />

Antes <strong>de</strong> colocar Hagaki na ban<strong>de</strong>ja multifunções,<br />

separe as folhas e alinhe as margens. Se o Hagaki<br />

estiver ondulado, endireite-o antes <strong>de</strong> o utilizar.<br />

Imprimir em Hagaki ondulado po<strong>de</strong> causar<br />

atolamentos.<br />

Utilize Oufuku Hagaki <strong>de</strong>sdobrado (disponível nas lojas<br />

dos correios). Alguma quantida<strong>de</strong> do Hagaki po<strong>de</strong><br />

ainda ter margens <strong>de</strong>siguais, criadas por um cortapapel,<br />

no verso. Retire as margens <strong>de</strong>siguais ao<br />

colocar o Hagaki numa superfície lisa, esfregando-as<br />

gentilmente com uma régua, algumas vezes.<br />

Envelopes<br />

Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para os envelopes.<br />

Devido à estrutura dos envelopes, imprimir igualmente em toda a superfície po<strong>de</strong> não ser possível em alguns<br />

dos casos. Estes envelopes, em especial, po<strong>de</strong>m ser enrugados pela máquina, em alguns dos casos, ao<br />

passarem. Antes <strong>de</strong> comprar gran<strong>de</strong>s quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> envelopes, tente testar uma amostra para assegurar a<br />

qualida<strong>de</strong> da impressão.<br />

Armazenar envelopes por um longo período <strong>de</strong> tempo po<strong>de</strong> fazer com que fiquem enrugados. Assim, mantenha<br />

a embalagem selada até à utilização dos envelopes.<br />

Lembre-se das seguintes indicações.<br />

Não use envelopes com a<strong>de</strong>sivo exposto. Além disso, não utilize o tipo <strong>de</strong> envelopes em que o a<strong>de</strong>sivo se<br />

encontra exposto <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> a camada superior ser retirada. Danos graves po<strong>de</strong>m ocorrer se o papel que cobre<br />

o a<strong>de</strong>sivo sair enquanto <strong>de</strong>ntro da máquina.<br />

Não use envelopes com certas características especiais. Por exemplo, não use envelopes com um ilhó para<br />

passar um fio <strong>de</strong> modo a fechar a aba, ou envelopes com uma janela aberta ou coberta por película.<br />

Apêndice-10


Se ocorrer um atolamento <strong>de</strong> papel, coloque menos envelopes <strong>de</strong> cada vez.<br />

Para evitar atolamentos <strong>de</strong> papel ao imprimir em múltiplos envelopes, não permita que mais <strong>de</strong> <strong>de</strong>z documentos<br />

permaneçam na ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> saída.<br />

Papel espesso<br />

Antes <strong>de</strong> colocar papel espesso na ban<strong>de</strong>ja multifunções, separe as folhas e alinhe as margens. Alguma<br />

quantida<strong>de</strong> do papel espesso po<strong>de</strong> ainda ter margens <strong>de</strong>siguais, criadas por um corta-papel, no verso. Retire<br />

as margens <strong>de</strong>siguais, tal como com o Hagaki, ao colocar o papel numa superfície lisa, esfregando as margens<br />

gentilmente com uma régua, algumas vezes. Imprimir em papel com margens <strong>de</strong>siguais po<strong>de</strong> causar<br />

atolamentos.<br />

NOTA: Se mesmo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> alisado o papel não se encontrar em condições correctas, coloque o papel na<br />

ban<strong>de</strong>ja multifunções com a margem <strong>de</strong> alimentação elevada alguns milímetros.<br />

Etiqueta<br />

Certifique-se <strong>de</strong> colocar as etiquetas através da ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />

Para seleccionar etiquetas, tenha bastante cuidado para que o a<strong>de</strong>sivo não entre em contacto directo com<br />

qualquer parte da máquina e que as etiquetas não sejam facilmente removidas da folha portadora. A<strong>de</strong>sivos<br />

que se colem ao tambor ou aos <strong>de</strong>senroladores e etiquetas sem a protecção que se encontrem <strong>de</strong>ntro da<br />

máquina po<strong>de</strong>m originar falhas.<br />

Quando imprimir em etiquetas, o utilizador é responsável pela qualida<strong>de</strong> da impressão e possíveis problemas.<br />

Folha superior<br />

Camada<br />

Folha<br />

As etiquetas consistem em três camadas, como<br />

ilustrado na imagem. A camada a<strong>de</strong>siva contém<br />

materiais que são facilmente afectados pela força<br />

aplicada à máquina. A folha portadora suporta a folha<br />

superior até que a etiqueta seja utilizada. Esta<br />

composição das etiquetas po<strong>de</strong> causar mais<br />

problemas.<br />

A superfície da etiqueta <strong>de</strong>ve estar completamente<br />

coberta pela folha superior. As falhas entre as etiquetas<br />

po<strong>de</strong>m causar a remoção da protecção das etiquetas,<br />

originando falhas sérias.<br />

Algum papel <strong>de</strong> etiqueta tem margens largas na folha superior. Quando utilizar tal papel, não retire estas<br />

margens da folha portadora antes da saída estar completa.<br />

Permitido<br />

Não permitido<br />

Folha<br />

superior<br />

Folha<br />

portadora<br />

Apêndice-11


Use papel <strong>de</strong> etiquetas que corresponda às seguintes especificações.<br />

Item<br />

Peso da folha superior<br />

Gramagem<br />

(peso total do papel)<br />

Espessura da folha superior<br />

Espessura total do papel<br />

Conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong><br />

Especificações<br />

44 a 74 g/m²<br />

104 a 151 g/m²<br />

0,086 a 0,107 mm<br />

0,115 a 0,145 mm<br />

4 a 6 % (composto)<br />

Papel colorido<br />

O papel colorido <strong>de</strong>ve estar em conformida<strong>de</strong> com as especificações listadas na página 2 do Apêndice. Além<br />

disso, os pigmentos no papel <strong>de</strong>vem ser capazes <strong>de</strong> suportar o calor da impressão (até 200°C).<br />

Papel pré-impresso<br />

O papel pré-impresso <strong>de</strong>ve estar em conformida<strong>de</strong> com as especificações listadas na página 2 do Apêndice. A<br />

tinta colorida <strong>de</strong>ve ser capaz <strong>de</strong> suportar o calor da impressão. Deve resistir, igualmente, a óleo <strong>de</strong> silicone.<br />

Não use papel com uma superfície tratada, como é o caso do papel <strong>de</strong> lustro usado para calendários.<br />

Papel reciclado<br />

O papel reciclado <strong>de</strong>ve estar em conformida<strong>de</strong> com as especificações listadas na página 2 do Apêndice; no<br />

entanto, a sua brancura po<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rada em separado.<br />

NOTA: Antes <strong>de</strong> comprar gran<strong>de</strong>s quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> papel reciclado, teste uma amostra para assegurar uma<br />

qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> impressão satisfatória.<br />

Apêndice-12


Especificações<br />

IMPORTANTE: As especificações po<strong>de</strong>m ser alteradas sem aviso prévio.<br />

Máquina<br />

Item<br />

Tipo<br />

Método <strong>de</strong> Impressão<br />

Descrição<br />

Secretária<br />

Electrofotografia por semicondutor laser, sistema do tambor tan<strong>de</strong>m<br />

Tipos <strong>de</strong> originais suportados Folha, livro e objectos tridimensionais (tamanho máximo do original: 12<br />

× 18"/A3)<br />

Sistema <strong>de</strong> alimentação<br />

original<br />

Gramagens <strong>de</strong> Cassete 1, 2<br />

papel<br />

Fixo<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm:<br />

60 a 220 g/m 2<br />

45/45 ppm, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/50 ppm:<br />

60 a 256 g/m 2<br />

Ban<strong>de</strong>ja 60 a 300 g/m 2<br />

multifunções<br />

Tipo <strong>de</strong> papel Cassete 1, 2 Normal, Rugoso, Velino, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor,<br />

Perfurado, Timbrado, Espesso, Alta qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />

(Duplex: Igual a Simplex)<br />

Tamanho do<br />

papel<br />

Ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções<br />

Cassete 1, 2<br />

Ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções<br />

Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas,<br />

Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Timbrado,<br />

Espesso, Revestido, Envelope, Alta qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />

Máximo: 12 × 18"/A3) (Duplex: 12 × 18"/A3)<br />

Mínimo: Statement-R/A5-R (Duplex: Statement-R/A5-R)<br />

Máximo: 12 × 48"/304,8 × 1220,0 mm<br />

Mínimo: Statement-R/A6-R<br />

Nível <strong>de</strong> zoom Modo manual: 25 a 400%, incrementos <strong>de</strong> 1%<br />

Modo auto: Zoom pre<strong>de</strong>finido<br />

Apêndice-13


Item<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

impressão Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/<br />

30 ppm<br />

Tempo da<br />

primeira<br />

impressão<br />

(A4,<br />

alimentação<br />

feita pela<br />

cassete)<br />

Tempo <strong>de</strong><br />

aquecimento<br />

(22°C/<br />

60%)<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/<br />

35 ppm<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/<br />

45 ppm<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/<br />

50 ppm<br />

Preto e<br />

branco<br />

Cores<br />

Ligar<br />

Baixo<br />

consumo <strong>de</strong><br />

energia<br />

Espera<br />

Descrição<br />

Cópia a preto e branco Cópia a cores<br />

A4/Letter 30 folhas/min 30 folhas/min<br />

A4-R/Letter-R 21 folhas/min 21 folhas/min<br />

A3/Ledger 15 folhas/min 15 folhas/min<br />

B4/Legal 18 folhas/min 18 folhas/min<br />

B5 30 folhas/min 30 folhas/min<br />

A4/Letter 35 folhas/min 35 folhas/min<br />

A4-R/Letter-R 24 folhas/min 24 folhas/min<br />

A3/Ledger 17 folhas/min 17 folhas/min<br />

B4/Legal 21 folhas/min 21 folhas/min<br />

B5 35 folhas/min 35 folhas/min<br />

A4/Letter 45 folhas/min 45 folhas/min<br />

A4-R/Letter-R 31 folhas/min 24 folhas/min<br />

A3/Ledger 22 folhas/min 22 folhas/min<br />

B4 27 folhas/min 27 folhas/min<br />

Legal 21 folhas/min 21 folhas/min<br />

B5 45 folhas/min 45 folhas/min<br />

A4/Letter 55 folhas/min 50 folhas/min<br />

A4-R/Letter-R 24 folhas/min 24 folhas/min<br />

A3/Ledger 27 folhas/min 25 folhas/min<br />

B4 33 folhas/min 30 folhas/min<br />

Legal 21 folhas/min 21 folhas/min<br />

B5 55 folhas/min 50 folhas/min<br />

30/30 ppm: 6,2 segundos ou menos<br />

35/35 ppm: 5,8 segundos ou menos<br />

45/45 ppm: 4,7 segundos ou menos<br />

55/50 ppm: 4,4 segundos ou menos<br />

30/30 ppm: 8,1 segundos ou menos<br />

35/35 ppm: 7,4 segundos ou menos<br />

45/45 ppm: 6,0 segundos ou menos<br />

55/50 ppm: 5,7 segundos ou menos<br />

30/30 ppm: 25 segundos ou menos<br />

35/35 ppm: 25 segundos ou menos<br />

45/45 ppm: 30 segundos ou menos<br />

55/50 ppm: 30 segundos ou menos<br />

30/30 ppm: 15 segundos ou menos<br />

35/35 ppm: 15 segundos ou menos<br />

45/45 ppm: 20 segundos ou menos<br />

55/50 ppm: 20 segundos ou menos<br />

30/30 ppm: 20 segundos ou menos<br />

35/35 ppm: 20 segundos ou menos<br />

45/45 ppm: 30 segundos ou menos<br />

55/50 ppm: 30 segundos ou menos<br />

Apêndice-14


Item<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> papel<br />

Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

saída<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Cópia contínua<br />

Cassete 1 550 folhas (64 g/m 2 )<br />

500 folhas (80 g/m 2 )<br />

Cassete 2 550 folhas (64 g/m 2 )<br />

500 folhas (80 g/m 2 )<br />

Ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções<br />

Ban<strong>de</strong>ja<br />

interior<br />

com<br />

separador <strong>de</strong><br />

trabalhos<br />

interno<br />

opcional<br />

com<br />

separador <strong>de</strong><br />

trabalhos<br />

direito<br />

opcional<br />

Sistema <strong>de</strong> edição <strong>de</strong> imagem<br />

Memória<br />

principal<br />

Disco rígido<br />

Padrão<br />

Máximo<br />

A4/Letter ou inferior<br />

165 folhas (64 g/m 2 )<br />

150 folhas (80 g/m 2 )<br />

Superior a A4/Letter<br />

55 folhas (64 g/m 2 )<br />

50 folhas (80 g/m 2 )<br />

250 folhas (80 g/m 2 )<br />

30 folhas (80 g/m 2 )<br />

70 folhas (64 g/m 2 )<br />

70 folhas (80 g/m 2 )<br />

1 - 999 folhas<br />

Laser semi condutor e electrofotografia<br />

2048 MB<br />

2048 MB<br />

30/30:160 GB (padrão)<br />

35/35:160 GB (padrão)<br />

45/45:320 GB (160 GB × 2) (padrão)<br />

55/50:320 GB (160 GB × 2) (padrão)<br />

Interface Padrão Conector <strong>de</strong> interface USB: 1 (USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>)<br />

Porta USB: 2 (USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>)<br />

Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />

Resolução<br />

Opção<br />

Descrição<br />

Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />

Fax: 2<br />

Po<strong>de</strong> ser instalado um máximo <strong>de</strong> duas opções <strong>de</strong> interface.<br />

Apenas po<strong>de</strong> ser instalada uma interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>.<br />

Quando a interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong> é instalada, apenas po<strong>de</strong> ser instalada uma<br />

linha <strong>de</strong> fax.<br />

600 × 600 dpi<br />

Apêndice-15


Item<br />

Operação<br />

Ambiente<br />

Impressora<br />

Temperatura<br />

10 a 32,5ºC<br />

Humida<strong>de</strong> 15 a 80 %<br />

Altitu<strong>de</strong><br />

Luminosida<strong>de</strong><br />

Dimensão (L × P × A)<br />

(Somente unida<strong>de</strong> principal)<br />

Peso<br />

Espaço necessário (P x D)<br />

(Com a ban<strong>de</strong>ja multifunções)<br />

Fonte <strong>de</strong> energia<br />

Opções<br />

Descrição<br />

Máximo <strong>de</strong> 2,500 m<br />

1,500 luz máxima<br />

668 × 767 × 747 mm<br />

114 kg<br />

977 × 767 mm<br />

220 a 240 V CA 50/60 Hz, 7.2 A<br />

Processador <strong>de</strong> documentos, Tampa do vidro <strong>de</strong> exposição, Tabela <strong>de</strong><br />

documentos, Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x2), Alimentador <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2), Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas,<br />

finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas, Separador <strong>de</strong> trabalhos interno, Separador<br />

<strong>de</strong> trabalhos direito, Contador chave, Kit <strong>de</strong> FAX, Memória <strong>de</strong><br />

expansão, Data Security Kit, Kit <strong>de</strong> protecção <strong>de</strong> documento impresso,<br />

Kit <strong>de</strong> Fax <strong>de</strong> Internet (A), Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem, Caixa <strong>de</strong> correio,<br />

Alimentador lateral (3000 folhas), Alimentador lateral (500 folhas x 3),<br />

Placa Ethernet Gigabit, Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500,<br />

1500 folhas x2), opção <strong>de</strong> emulação, Furador, Teclado USB<br />

Item<br />

Descrição<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> impressão<br />

Resolução<br />

Igual à Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> cópia.<br />

600 × 600 dpi<br />

Sistema operativo Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7 ,<br />

Windows Server 2008, Mac OS 10.x<br />

Interface Padrão Conector <strong>de</strong> interface USB: 1 (USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>)<br />

Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />

Idioma <strong>de</strong> <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong><br />

página<br />

PRESCRIBE<br />

Apêndice-16


Scanner<br />

Item<br />

Descrição<br />

Requisitos do sistema<br />

Resolução<br />

Formato do ficheiro<br />

CPU: 600Mhz ou superior<br />

RAM: 128MB ou superior<br />

600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi<br />

(Resolução no modo <strong>de</strong> FAX incluída)<br />

TIFF, JPEG, XPS, PDF (compressão <strong>de</strong> MMR/JPEG),<br />

PDF (compressão elevada)<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> digitalização<br />

*1<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/50 ppm<br />

1 face P/B 70 imagens/min<br />

Cor 70 Imagens/min.<br />

2 faces P/B 100 imagens/min.<br />

Cor 80 Imagens/min.<br />

(A4 horizontal, 300 dpi,<br />

Qualida<strong>de</strong> da imagem: original <strong>de</strong> texto/foto)<br />

1 face P/B 80 imagens/min.<br />

Cor 80 Imagens/min.<br />

2 faces P/B 140 imagens/min.<br />

Cor 110 Imagens/min.<br />

(A4 horizontal, 300 dpi,<br />

Qualida<strong>de</strong> da imagem: original <strong>de</strong> texto/foto)<br />

Interface<br />

Protocolo <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />

Transmissão<br />

Sistema<br />

Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />

TCP/IP<br />

Transmissão por PC SMB Digitalizar para SMB<br />

FTP Digitalizar para FTP, FTP por SSL<br />

Transmissão por E-mail SMTP Digitalizar para E-mail<br />

Digitalização TWAIN* 2<br />

Digitalização WIA* 3<br />

*1 Quando utilizar o processador <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong> digitalização dupla (excepto em digitalizações TWAIN e<br />

WIA)<br />

*2 Sistema operativo disponível: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,<br />

Windows 7<br />

*3 Sistema operativo disponível: Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008<br />

Apêndice-17


Processador <strong>de</strong> documentos (opcional))<br />

Item<br />

Método <strong>de</strong><br />

alimentação <strong>de</strong><br />

originais<br />

Tipos <strong>de</strong> originais<br />

suportados<br />

Tamanho do papel<br />

Gramagens <strong>de</strong><br />

papel<br />

Processador <strong>de</strong> documentos<br />

Alimentação automática<br />

Originais em folhas<br />

Máximo: Ledger/A3<br />

Mínimo: Statement-R/A5-R<br />

Descrição<br />

Processador <strong>de</strong> documentos<br />

(Digitalização dupla DP)<br />

1 face: 45 a 160 g/m 2<br />

1 face: 35 a 220 g/m 2<br />

2 faces: 50 a 120 g/m 2 2 faces: 50 a 220 g/m 2<br />

Capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

alimentação<br />

100 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />

Tamanhos <strong>de</strong> originais mistos (selecção<br />

automática):<br />

30 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />

175 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />

Tamanhos <strong>de</strong> originais mistos (selecção<br />

automática):<br />

30 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

577 × 534 × 180 mm 600 × 513 × 170 mm<br />

14,5 kg ou menos<br />

Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x 2) (opcional)<br />

Item<br />

Método <strong>de</strong><br />

alimentação <strong>de</strong><br />

papel<br />

Descrição<br />

Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação<br />

(N.º folhas: 500, 80 g/m 2 , 2 cassetes/N.º folhas: 550, 64 g/m 2 , 2 cassetes)<br />

Tamanho do papel<br />

A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />

Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />

Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />

Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

598 × 699,6 × 315 mm<br />

Aprox. 30 kg<br />

Apêndice-18


Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2) (opcional)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Método <strong>de</strong><br />

alimentação <strong>de</strong><br />

papel<br />

Tamanho do papel<br />

Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação (N.º folhas: 3000 (80 g/m 2 )/N.º folhas: 3500<br />

(64 g/m 2 ))<br />

A4, B5, Letter<br />

Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />

Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

598 × 706,6 × 315 mm<br />

Aprox. 29 kg<br />

Alimentador lateral (500 folhas x 3) (opcional)<br />

Item<br />

Método <strong>de</strong><br />

alimentação <strong>de</strong><br />

papel<br />

Descrição<br />

Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação<br />

(N.º folhas: 500, 80 g/m 2 , 3 cassetes/N.º folhas: 550, 64 g/m 2 , 3 cassetes)<br />

Tamanho do papel<br />

A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />

Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />

Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />

Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

598 × 720 × 536 mm<br />

Aprox. 52 kg<br />

Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2) (opcional)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Método <strong>de</strong><br />

alimentação <strong>de</strong><br />

papel<br />

Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação (N.º folhas: 500 folhas (80 g/m 2 ) × 1 cassete,<br />

1500 folhas (80 g/m 2 ) × 2 cassetes/N.º Folhas: 550 folhas (64 g/m 2 ) × 1 cassete,<br />

1750 folhas (64 g/m 2 ) × 2 cassetes)<br />

Tamanho do papel Ban<strong>de</strong>ja 5 A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II,<br />

12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K,<br />

16K-R, 216 × 340 mm<br />

Ban<strong>de</strong>ja 6, 7<br />

A4, B5, Letter<br />

Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />

Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

598 × 720 × 536 mm<br />

Aprox. 51 kg<br />

Apêndice-19


Alimentador lateral (3000 folhas) (opção)<br />

Item<br />

Método <strong>de</strong><br />

alimentação <strong>de</strong><br />

papel<br />

Descrição<br />

Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação<br />

(N.º folhas: 3000, 80 g/m 2 /N.º Folhas: 3500 64 g/m 2 )<br />

Tamanho do papel<br />

A4, B5, Letter<br />

Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 300 g/m 2<br />

Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

321 × 620 × 504 mm<br />

Aprox. 25 kg<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />

Item<br />

Número <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas<br />

Tamanho<br />

do papel<br />

(80 g/m 2 )<br />

Ban<strong>de</strong>ja A<br />

(sem<br />

agrafagem)<br />

Ban<strong>de</strong>ja B<br />

Gramagens suportadas<br />

Agrafar<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

Número <strong>de</strong><br />

folhas<br />

Tipos <strong>de</strong><br />

material<br />

2 ban<strong>de</strong>jas<br />

Descrição<br />

A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", 8K: 500 folhas<br />

A4, A4-R, B5, B5-R, Letter, Letter-R, 16K: 1000 folhas<br />

A3, B4, A4, A4-R, B5, B5 (ISO), B5-R, A5-R, A6, B6-R, Letter, Letter-R,<br />

Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 ×<br />

340 mm,<br />

Oufuku hagaki, Cartão, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Envelope<br />

#10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9), Envelope #6 (Comercial #6<br />

3/4), Envelope Monarch, Youkei 2, Youkei 4, Statement-R, Executive,<br />

Personalizado (98 × 148 mm a 297 × 432 mm): 100 folhas<br />

Com agrafos: 90 g/m 2 ou menos<br />

A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio<br />

II, 12 × 18", 216 × 340 mm, Folio,<br />

8K, 16K-R<br />

30 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />

20 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />

2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />

135 g/m 2 )<br />

A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K 50 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />

40 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />

2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />

135 g/m 2 )<br />

Normal, Reciclado, Perfurado<br />

666 × 618,5 × 1,050 mm<br />

Aprox. 30 kg ou menos<br />

Apêndice-20


Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Número <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas<br />

Tamanho<br />

do papel<br />

(80 g/m 2 )<br />

Agrafar<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

Ban<strong>de</strong>ja A<br />

(sem<br />

agrafagem)<br />

3 ban<strong>de</strong>jas<br />

A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, 8K: 1500 folhas<br />

A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K, 16K-R, Folio: 4000 folhas*<br />

A5, B6, Statement-R: 500 folhas<br />

Ban<strong>de</strong>ja B A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 12 × 18", A3, B4,<br />

8K,Letter, Letter-R, Statement-R, 16K, 16K-R: 200 folhas<br />

Ban<strong>de</strong>ja C A4, B5, B5 (ISO), B5-R, B6, A5, A5-R, A6, A6-R, Letter, Statement-R, 16K,<br />

Cartão, Oufuku hagaki: 100 folhas<br />

Número<br />

Máximo<br />

Tipos <strong>de</strong><br />

material<br />

A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio<br />

II, 12 × 18", 216 × 340 mm, Folio,<br />

8K, 16K-R<br />

* Quando a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem está instalada, 3000 folhas.<br />

30 folhas (52 a 90 g/m 2 )<br />

20 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />

2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />

135 g/m 2 )<br />

A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K 65 folhas (52 a 90 g/m 2 )<br />

55 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />

2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />

135 g/m 2 )<br />

Normal, Reciclado, Perfurado<br />

607,2 × 668,5 × 1061,3 mm<br />

Aprox. 40 kg ou menos<br />

Furador (opcional)<br />

Item<br />

Tamanho do papel<br />

Gramagens <strong>de</strong><br />

papel<br />

Descrição<br />

A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K, 16K, Letter-R, Legal, 12 × 18", Statement-R, A5-R,<br />

B5-R, 16K-R<br />

45 - 300 g/m 2<br />

Tipos <strong>de</strong> material<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas<br />

(opção)<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />

(opção)<br />

Normal, Transparência, Pré-impresso, Bond,<br />

Reciclado, Rugoso, Timbrado, Colorido, Perfurado,<br />

Espesso, Revestido, Alta Qualida<strong>de</strong><br />

Normal, Transparência, Pré-impresso, Bond,<br />

Reciclado, Timbrado, Colorido, Perfurado, Espesso,<br />

Revestido, Alta Qualida<strong>de</strong><br />

Apêndice-21


Caixa <strong>de</strong> correio (opção)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Número <strong>de</strong><br />

ban<strong>de</strong>jas<br />

Tamanho do papel<br />

(80 g/m 2 )<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

7<br />

A3, B4, Ledger, Legal: 50 folhas<br />

A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Letter, Letter-R, 216 × 340 mm, Executive, Folio, 8K,<br />

16K, 16K-R, Statement-R, Oficio II: 100 folhas<br />

510 mm × 400 mm × 470 mm<br />

Aprox. 10 kg<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Tamanhos Duas dobras A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K<br />

Ponteado da A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K<br />

Lombada<br />

Três dobras<br />

A4-R, Letter-R<br />

Número <strong>de</strong> folhas Duas dobras 5 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />

3 folhas (91 a 120 g/m 2 )<br />

1 folha (121 a 256 g/m 2 )<br />

Número máximo<br />

para<br />

armazenamento<br />

(80 g/m 2 )<br />

Ponteado da<br />

Lombada<br />

16 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />

13 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />

1 folha <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 ou mais pesado)<br />

Três dobras 5 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />

3 folhas (91 a 120 g/m 2 )<br />

Duas dobras<br />

Ponteado da<br />

Lombada<br />

Três dobras<br />

5 folhas ou menos por conjunto: 30 conjuntos ou mais<br />

6 a 10 folhas por conjunto: 20 conjuntos ou mais<br />

11 a 16 folhas por conjunto: 10 conjuntos ou mais.<br />

5 folhas ou menos por conjunto: 30 conjuntos ou mais<br />

6 a 10 folhas por conjunto: 20 conjuntos ou mais<br />

11 a 16 folhas por conjunto: 10 conjuntos ou mais.<br />

1 folha por conjunto: 30 conjuntos ou mais<br />

2 a 5 folhas por conjunto: 5 conjuntos ou mais<br />

Tipos <strong>de</strong> material Duas dobras Normal, Bond, Reciclado, Perfurado, Alta Qualida<strong>de</strong><br />

Ponteado da Normal, Reciclado, Perfurado<br />

Lombada<br />

Três dobras<br />

Normal, Reciclado, Perfurado<br />

Apêndice-22


Separador <strong>de</strong> trabalhos interno (opcional)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Número <strong>de</strong><br />

ban<strong>de</strong>jas<br />

Número máximo<br />

<strong>de</strong> folhas<br />

1 ban<strong>de</strong>ja<br />

30 folhas (80 g/m 2 )<br />

Tamanho do papel A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R, Executive,<br />

Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />

Tipo <strong>de</strong> papel Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />

Tipo <strong>de</strong> papel: Normal, Pré-impresso, Bond, Rugoso, Reciclado, Timbrado, Colorido,<br />

Perfurado, Revestido, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

443 × 392 × 102 mm<br />

0,8 kg<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos direito (opcional)<br />

Item<br />

Descrição<br />

Número <strong>de</strong><br />

ban<strong>de</strong>jas<br />

Número máximo<br />

<strong>de</strong> folhas<br />

1 ban<strong>de</strong>ja<br />

A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R: 70 folhas (80 g/m 2 )<br />

A3, B4, A4, B5-R, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm: 30 folhas<br />

(80 g/m 2 )<br />

Tamanho do papel A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R,<br />

Executive, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />

Tipo <strong>de</strong> papel Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />

Tipo <strong>de</strong> papel: Normal, Pré-impresso, Bond, Rugoso, Reciclado, Timbrado, Colorido,<br />

Perfurado, Revestido, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />

Dimensões<br />

(L) × (P) × (A)<br />

Peso<br />

377 × 442 × 150 mm<br />

2,3 kg<br />

NOTA: Relativamente aos tipos <strong>de</strong> papel recomendados, contacte o seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong><br />

assistência.<br />

Apêndice-23


Apêndice-24


Índice<br />

Índice<br />

A<br />

Agrafo<br />

Agrafos <strong>de</strong> tamanho misto 3-21<br />

Agrafo encravado 5-56<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas 5-56<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas 5-57<br />

Ajustamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />

Cópia 3-9<br />

Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação 2-8<br />

Alavanca da tampa direita 1 1-6<br />

Alavanca da tampa direita 2 1-6<br />

Alavanca da tampa direita 3 1-6<br />

Alavanca <strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong><br />

toner 1-5<br />

Alterar o idioma 2-9<br />

AppleTalk<br />

Configuração 2-13<br />

Atalhos 3-61<br />

Adicionar 3-61<br />

A verificar o que inserir como 3-31<br />

B<br />

Ban<strong>de</strong>ja interior 1-6<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções 1-6<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções (MP, Multi Purpose)<br />

Tamanho <strong>de</strong> papel e material 2-34<br />

Botão <strong>de</strong> libertação 1-5<br />

C<br />

Cabo <strong>de</strong> Re<strong>de</strong> 2-3<br />

Ligar 2-4<br />

Cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local<br />

Ligar 2-4<br />

Cabo USB<br />

Ligar 2-5<br />

Caixa <strong>de</strong> correio 1-4<br />

Caixa <strong>de</strong> documentos 3-44<br />

Caixa <strong>de</strong> trabalho 3-44<br />

Caixa personalizada 3-44<br />

O que é a caixa <strong>de</strong> documentos? 3-44<br />

Utilização básica 3-46<br />

Caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner 1-5<br />

Caixa personalizada<br />

Privilégios <strong>de</strong> utilizador 3-51<br />

Cartucho do toner 1-5<br />

Cassete<br />

Colocar papel 2-20<br />

Cassete 1 a 7 1-4<br />

Cassete 5 (opcional)<br />

Papel Encravado 5-50<br />

Cassete 6,7 (opcional)<br />

Papel Encravado 5-52<br />

Conector <strong>de</strong> interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong> 1-5<br />

Conector <strong>de</strong> interface USB (B1) 1-5<br />

Contar o número <strong>de</strong> páginas impressas<br />

Contador 3-65<br />

Cópia<br />

Agrupar cópias 3-16<br />

Ajustar <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> 3-9<br />

Copiar com zoom 3-12<br />

Copiar frente e verso 3-14<br />

Deslocar cópias 3-16<br />

Seleccionar a qualida<strong>de</strong> da imagem<br />

3-10<br />

Cópia programada 3-58<br />

Editar e eliminar 3-60<br />

Registar 3-58<br />

Revocar 3-59<br />

Copiar com zoom<br />

Zoom automático 3-12<br />

Zoom manual 3-12<br />

Zoom pré-<strong>de</strong>finido 3-12<br />

Zoom XY 3-13<br />

Índice-1


Índice<br />

D<br />

Definir a data e a hora 2-10<br />

Desligar 2-6<br />

Destino<br />

Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />

(múltiplos envios) 3-43<br />

Escolher a partir do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços<br />

3-41<br />

Escolher através <strong>de</strong> marcação rápida<br />

3-43<br />

Escolher utilizando teclas <strong>de</strong> toque 3-43<br />

Pesquisa 3-42<br />

Tecla Quick No. Search 3-4<br />

DVD 2-2<br />

E<br />

Ecrã <strong>de</strong> Ajuda 3-65<br />

Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida 3-55<br />

Alterar registo 3-56<br />

E-mail<br />

Enviar como E-mail 3-25<br />

Embed<strong>de</strong>d Web Server RX 2-14<br />

Enviar<br />

Enviar como E-mail 3-25<br />

Enviar para pasta (FTP) 3-28<br />

Enviar para pasta (SMB) 3-28<br />

Enviar E-mail 2-15<br />

Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />

(múltiplos envios) 3-43<br />

Envios múltiplos (enviar para tipos diferentes<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino) 3-43<br />

Escova <strong>de</strong> limpeza 1-5<br />

Especificações Apêndice-13<br />

Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong><br />

Apêndice-19<br />

Alimentador <strong>de</strong> papel Apêndice-18<br />

Alimentador lateral (3000 folhas)<br />

Apêndice-19, Apêndice-20<br />

Alimentador lateral (500 folhas x 3)<br />

Apêndice-19<br />

Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

capacida<strong>de</strong> (500, 1500-folhas x<br />

2) (opcional) Apêndice-19<br />

Caixa <strong>de</strong> correio Apêndice-22<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />

Apêndice-20<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />

Apêndice-21<br />

Furador Apêndice-21<br />

Impressora Apêndice-16<br />

Máquina Apêndice-13<br />

Processador <strong>de</strong> documentos<br />

Apêndice-18<br />

Scanner Apêndice-17<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos direito<br />

Apêndice-23<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos interno<br />

Apêndice-23<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central<br />

Apêndice-22<br />

Especificar <strong>de</strong>stino 3-30, 3-41<br />

Esvaziar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />

(opção)<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção) 4-13<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção) 4-14<br />

Etiqueta Apêndice-11<br />

F<br />

Fenda do vidro 1-5<br />

Limpeza 4-16<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />

Agrafo encravado 5-56<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />

Papel Encravado 5-42<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas<br />

Agrafo encravado 5-57<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />

Papel Encravado 5-43<br />

Finalizador <strong>de</strong> documentos 1-4<br />

Frente Verso 3-14<br />

G<br />

Guia <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> largura do papel 1-6<br />

Guia <strong>de</strong> comprimento do papel 1-6, 2-20<br />

Guia <strong>de</strong> largura do papel 1-6<br />

Guias <strong>de</strong> largura do papel 2-21<br />

Índice-2


Índice<br />

I<br />

Indicador <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> originais<br />

Indicações e estado 2-40<br />

Indicadores <strong>de</strong> tamanho do original 1-5,<br />

2-36<br />

Iniciar sessão 3-2<br />

Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong> 2-3<br />

Interface opcional 1-5<br />

Interface USB 2-3<br />

Interromper cópia 3-19<br />

Interruptor geral 1-6<br />

Itens embalados 2-2<br />

L<br />

Ligar 2-5<br />

Cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local 2-4<br />

Cabo USB 2-5<br />

Limpeza<br />

Área <strong>de</strong> digitalização dupla 4-16<br />

Fenda do vidro 4-16<br />

Rolo <strong>de</strong> transferência 4-19<br />

Separador 4-18<br />

Tampa <strong>de</strong> originais 4-15<br />

Tampa <strong>de</strong> originais / Vidro <strong>de</strong> exposição<br />

4-15<br />

Vidro <strong>de</strong> exposição 4-15<br />

M<br />

Manutenção diária 4-2<br />

Esvaziar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />

(opção) 4-12<br />

Substituição da caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong><br />

toner 4-5<br />

Substituição do cartucho <strong>de</strong> toner 4-2<br />

Substituir agrafos 4-8<br />

Mensagens <strong>de</strong> erro 5-9<br />

Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático<br />

2-7<br />

Modo <strong>de</strong> cor 3-7<br />

Modo <strong>de</strong> espera 2-8<br />

Modo <strong>de</strong> espera automático 2-8<br />

N<br />

Nome dos componentes 1-1<br />

O<br />

Opção<br />

Descrição Apêndice-2<br />

Original<br />

Colocar no<br />

processador <strong>de</strong> documentos<br />

2-38<br />

Colocar no vidro <strong>de</strong> exposição 2-36<br />

P<br />

Painel <strong>de</strong> operação 1-5<br />

Papel<br />

Antes <strong>de</strong> colocar 2-19<br />

Colocar envelopes 2-30<br />

Colocar na ban<strong>de</strong>ja multifunções 2-27<br />

Colocar nas cassetes 2-20<br />

Especificações Apêndice-5<br />

Papel apropriado Apêndice-6<br />

Papel especial Apêndice-9<br />

Tamanho e tipo 2-32, Apêndice-4<br />

Papel Encravado<br />

Cassete 5 (opcional) 5-50<br />

Cassete 6,7 (opcional) 5-52<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção) 5-42<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção) 5-43<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos opcional 5-39<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />

5-48<br />

Papel encravado 5-23<br />

Ban<strong>de</strong>ja multifunções 5-30<br />

Cassete 1 5-24<br />

Cassete 2 5-25<br />

Cassetes 3 e 4 5-26<br />

Indicadores <strong>de</strong> local <strong>de</strong> encravamento<br />

5-23<br />

No interior das tampas direitas 1, 3 e 4<br />

5-31<br />

Precaução 5-24<br />

Processador <strong>de</strong> documentos 5-37<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação (opção) 5-41<br />

Índice-3


Índice<br />

Pega 1-6<br />

Pegas 1-5<br />

Perfurar 3-22<br />

Porta USB (A1) 1-6<br />

Porta USB (A2) 1-5<br />

Preparação 2-1<br />

Preparação para enviar um documento<br />

para um PC 3-31<br />

Preparar os cabos 2-3<br />

Processador <strong>de</strong> documentos 1-5,<br />

Apêndice-18<br />

Colocar originais 2-38<br />

Como colocar os originais 2-39<br />

Nome dos componentes 2-38<br />

Originais não suportados 2-38<br />

Originais suportados 2-38<br />

Product Library 2-2<br />

Programa <strong>de</strong> navegação <strong>de</strong> Internet 3-62<br />

R<br />

Re<strong>de</strong><br />

Preparação 2-11<br />

Reservar seguinte 3-18<br />

Resolução Apêndice-16<br />

Resolver avarias 5-2<br />

Rolo <strong>de</strong> transferência<br />

Limpeza 4-19<br />

S<br />

Secção da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apoio da ban<strong>de</strong>ja<br />

multifunções 1-6<br />

Separador<br />

Limpeza 4-18<br />

Separador <strong>de</strong> trabalhos opcional<br />

Papel Encravado 5-39<br />

Substituir agrafos<br />

Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção) 4-8<br />

Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção) 4-10<br />

Suporte <strong>de</strong> clipes 1-5<br />

T<br />

Tabuleiro <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner 1-5<br />

Tampa <strong>de</strong> originais<br />

Limpeza 4-15<br />

Tampa direita 1 1-6<br />

Tampa direita 2 1-6<br />

Tampa direita 3 1-6<br />

Tampa do vidro <strong>de</strong> exposição 1-4<br />

Tampa frontal 1-4<br />

TCP/IP (IPv4)<br />

Configuração 2-11<br />

Tecla Enter 3-4<br />

Tecla Quick No. Search 3-4<br />

Temporizador semanal 3-64<br />

Terminar sessão 3-2<br />

Trabalho<br />

Cancelar 3-53<br />

Trabalho <strong>de</strong> impressão<br />

Reor<strong>de</strong>nar 3-55<br />

U<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />

Papel Encravado 5-48<br />

Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação 5-36<br />

Unida<strong>de</strong> Duplex 5-33<br />

Unida<strong>de</strong> frente e verso e cassete 1 5-34<br />

V<br />

Vidro <strong>de</strong> exposição 1-5<br />

Colocar originais 2-36<br />

Limpeza 4-15<br />

Índice-4


Recomendamos a utilização dos consumíveis da nossa marca. Não assumimos responsabilida<strong>de</strong> por<br />

quaisquer danos provocados pela utilização <strong>de</strong> consumíveis <strong>de</strong> outras marcas nesta impressora.


TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Nor<strong>de</strong>rstedt, Germany

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!