InstruÃÃes Manual de - Utax
InstruÃÃes Manual de - Utax
InstruÃÃes Manual de - Utax
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manual</strong> <strong>de</strong><br />
InstruÇÕes<br />
Sistema<br />
A Cores Multifuncional<br />
CDC 1930/1935<br />
CDC 1945/1950
Introdução<br />
Obrigado por comprar o mo<strong>de</strong>lo CDC 1930, CDC 1935, CDC 1945,<br />
CDC 1950.<br />
Este Guia <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong>stina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção <strong>de</strong> rotina<br />
e, se necessário, a tomar medidas <strong>de</strong> resolução <strong>de</strong> problemas, para po<strong>de</strong>r utilizar a máquina sempre em boas<br />
condições.<br />
Leia este Guia <strong>de</strong> Uso antes <strong>de</strong> começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto da máquina para uma<br />
consulta mais fácil.<br />
Recomendamos a utilização <strong>de</strong> produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano<br />
causado pela utilização <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong> terceiros nesta máquina.<br />
Neste Guia <strong>de</strong> Uso, os CDC 1930, CDC 1935, CDC 1945, CDC 1950<br />
são referidos omo mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> 30/30 ppm, 35/35 ppm, 45/45 ppm e 55/50 ppm, respectivamente.<br />
Manuais incluídos<br />
Juntamente com esta máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte-os quando for necessário.<br />
Quick Gui<strong>de</strong><br />
Descreve os procedimentos para operações <strong>de</strong> uso frequente.<br />
Safety Gui<strong>de</strong><br />
Faculta informações relativas à segurança e prevenções a ter durante a instalação e utilização da máquina.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> ler este guia antes <strong>de</strong> usar a máquina.<br />
Safety Gui<strong>de</strong><br />
Descreve o espaço <strong>de</strong> instalação da máquina, etiquetas preventivas e outras informações. Certifique-se <strong>de</strong> ler<br />
este guia antes <strong>de</strong> usar a máquina.<br />
DVD (Product Library)<br />
• Guia <strong>de</strong> Uso (este guia)<br />
• FAX Operation Gui<strong>de</strong><br />
• Card Authentication Kit (B) Operation Gui<strong>de</strong><br />
• Data Security Kit (E) Operation Gui<strong>de</strong><br />
• Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong><br />
• Printing System Driver User Gui<strong>de</strong><br />
• Network FAX Driver Operation Gui<strong>de</strong><br />
• Network Tool for Direct Printing Operation Gui<strong>de</strong><br />
• Network Print Monitor User Gui<strong>de</strong><br />
• File Management Utilitiy User Gui<strong>de</strong><br />
• PRESCRIBE Commands Technical Reference<br />
• PRESCRIBE Commands Command Reference
Convenções <strong>de</strong> segurança neste manual<br />
As secções <strong>de</strong>ste manual e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos <strong>de</strong> segurança que visam<br />
proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização<br />
correcta e segura da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados <strong>de</strong> seguida.<br />
Símbolos<br />
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência <strong>de</strong> ferimentos<br />
graves ou mesmo <strong>de</strong> morte, no caso <strong>de</strong> não se prestar a <strong>de</strong>vida<br />
atenção ou <strong>de</strong> não se cumprir o que está especificado nos pontos<br />
em questão.<br />
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência <strong>de</strong> ferimentos<br />
pessoais ou <strong>de</strong> danos mecânicos, no caso <strong>de</strong> não se prestar a<br />
<strong>de</strong>vida atenção ou <strong>de</strong> não se cumprir o que está especificado nos<br />
pontos em questão.<br />
O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos <strong>de</strong> segurança. No símbolo estão indicados pontos<br />
específicos <strong>de</strong> atenção.<br />
.... [Aviso geral]<br />
.... [Aviso <strong>de</strong> temperatura elevada]<br />
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo<br />
são indicados os pontos específicos da acção proibida.<br />
.... [Aviso <strong>de</strong> acção proibida]<br />
.... [Proibido <strong>de</strong>smontar]<br />
O símbolo • indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que <strong>de</strong>vem ser executadas.<br />
Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.<br />
.... [Alerta <strong>de</strong> acção necessária]<br />
.... [Retire a ficha da tomada]<br />
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio <strong>de</strong> terra]<br />
Por favor contacte o seu técnico <strong>de</strong> assistência para encomendar outro manual se os avisos <strong>de</strong> segurança<br />
neste Guia <strong>de</strong> Uso estiverem ilegíveis ou se o manual não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos).<br />
NOTA: Um original semelhante a uma nota bancária po<strong>de</strong>rá não ser copiado <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>quada em alguns<br />
casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função <strong>de</strong> prevenção <strong>de</strong> falsificação.<br />
i
Conteúdos<br />
Conteúdos<br />
Ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv<br />
Segurança relativa ao Laser (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi<br />
Restrições legais sobre cópias/digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii<br />
EN ISO 7779. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii<br />
EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii<br />
Informação jurídica e <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii<br />
1 Nome dos componentes<br />
Painel <strong>de</strong> operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2<br />
Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4<br />
2 Preparativos antes da utilização<br />
Verifique os Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2<br />
Ligar os cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4<br />
Ligar/<strong>de</strong>sligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5<br />
Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático . . . . . . 2-7<br />
Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8<br />
Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8<br />
Alterar o idioma para o ecrã [Idioma] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9<br />
Definir a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10<br />
Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong> (ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11<br />
Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14<br />
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18<br />
Colocar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36<br />
3 Uso Básico<br />
Iniciar/terminar sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2<br />
Tecla Enter e tecla Quick No. Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4<br />
Ecrã do painel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5<br />
Pré-visualizar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6<br />
Seleccionar o modo <strong>de</strong> cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7<br />
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8<br />
Enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24<br />
Ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30<br />
Preparação para enviar um documento para um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31<br />
Especificar <strong>de</strong>stino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41<br />
Utilizar a caixa <strong>de</strong> documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44<br />
Cancelar trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53<br />
Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55<br />
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58<br />
Registar Atalhos (<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong> documentos, envio e cópia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61<br />
Utilizar o browser <strong>de</strong> Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62<br />
Usar o temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64<br />
Verificar Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65<br />
Ecrã <strong>de</strong> Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65<br />
4 Manutenção<br />
Manutenção regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2<br />
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15<br />
ii
Conteúdos<br />
5 Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Resolver avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2<br />
Reagir a mensagens <strong>de</strong> erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9<br />
Resolver atolamentos <strong>de</strong> papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23<br />
Apêndice<br />
Equipamento Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-2<br />
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-4<br />
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-13<br />
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice-1<br />
iii
Ambiente<br />
As condições ambientais do serviço são as seguintes:<br />
• Temperatura: 10 a 32,5 °C<br />
(Mas a humida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> 70% ou menos quando a temperatura for <strong>de</strong> 32,5 °C).<br />
• Humida<strong>de</strong>: 15 a 80%<br />
(Mas a temperatura <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> 30 °C ou menos quando a humida<strong>de</strong> for <strong>de</strong> 80%.)<br />
Use papel revestido a uma temperatura <strong>de</strong> 27 °C ou menos e uma humida<strong>de</strong> <strong>de</strong> 60% ou menos.<br />
As condições ambientais adversas po<strong>de</strong>rão influenciar a qualida<strong>de</strong> da imagem. É recomendado usar a máquina<br />
a uma temperatura: entre os 16 e 27 ºC ou menos, humida<strong>de</strong>: entre os 36 e os 65%. Em acréscimo, evite as<br />
seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina.<br />
A máquina efectua uma <strong>de</strong>tecção automática, exibindo a seguinte mensagem quando a temperatura ambiente<br />
é <strong>de</strong>masiado elevada ou baixa.<br />
Mensagem: "Aviso para temperatura elevada. Ajuste a temperatura ambiente." ou "Aviso <strong>de</strong> temperatura<br />
baixa. Ajuste a temperatura ambiente."<br />
Para usar a máquina nas melhores condições, ajuste a temperatura ambiente e a humida<strong>de</strong> da sala, se tal<br />
mensagem for exibida.<br />
• Evite locais perto <strong>de</strong> janelas ou expostos directamente à luz do sol.<br />
• Evite locais com vibrações.<br />
• Evite locais com flutuações drásticas <strong>de</strong> temperatura.<br />
• Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.<br />
• Evite áreas com pouca ventilação.<br />
Se o piso ficar facilmente danificado <strong>de</strong>vido à utilização <strong>de</strong> rodas, o material do piso po<strong>de</strong> ficar danificado se a<br />
máquina for movida posteriormente à sua instalação.<br />
Durante o processo <strong>de</strong> cópia é libertado algum ozono, mas a quantida<strong>de</strong> não tem qualquer repercussão na<br />
saú<strong>de</strong> dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos <strong>de</strong> tempo em lugares<br />
com pouca ventilação, ou quando se efectua um gran<strong>de</strong> volume <strong>de</strong> cópias, o cheiro po<strong>de</strong>-se tornar<br />
<strong>de</strong>sagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos <strong>de</strong> cópias, sugerimos que o local seja bem<br />
ventilado.<br />
iv
Cuidados a ter ao manusear consumíveis<br />
CUIDADO<br />
Não tente incinerar o cartucho do toner nem a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner. Faíscas perigosas po<strong>de</strong>m<br />
causar queimaduras.<br />
Mantenha o recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner fora do alcance das crianças.<br />
Se cair toner do recipiente, ou da caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto<br />
com a pele e com os olhos.<br />
• No caso <strong>de</strong> inalação <strong>de</strong> toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com gran<strong>de</strong>s<br />
quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> água. Se tiver tosse, consulte o médico.<br />
• No caso <strong>de</strong> ingestão <strong>de</strong> toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos <strong>de</strong> água para diluir o conteúdo do<br />
estômago. Se for necessário, consulte o médico.<br />
• Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o<br />
médico.<br />
• Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.<br />
Não tente abrir ou <strong>de</strong>struir o recipiente <strong>de</strong> toner nem a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />
Outras precauções<br />
Devolva o recipiente <strong>de</strong> toner vazio e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner ao seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong> assistência.<br />
O recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner recolhidos serão reciclados ou <strong>de</strong>scartados em<br />
conformida<strong>de</strong> com os regulamentos aplicáveis.<br />
Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.<br />
Armazene a máquina num lugar on<strong>de</strong> a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando simultaneamente<br />
mudanças bruscas <strong>de</strong> temperatura e humida<strong>de</strong>.<br />
Se a máquina não for utilizada por longos períodos <strong>de</strong> tempo, retire o papel da cassete e da ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções (MF), coloque-o na embalagem original e feche-o bem.<br />
Se o kit <strong>de</strong> Fax opcional estiver instalado e o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral estiver <strong>de</strong>sligado, a transmissão/<br />
recepção <strong>de</strong> faxes estará <strong>de</strong>sactivada. Não <strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral. Em vez disso, prima a<br />
tecla Power no painel <strong>de</strong> operações para entrar no modo <strong>de</strong> espera.<br />
v
Segurança relativa ao Laser (Europa)<br />
A radiação laser po<strong>de</strong> ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida <strong>de</strong>ntro da<br />
máquina está hermeticamente fechada <strong>de</strong>ntro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal<br />
do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina.<br />
Esta máquina está classificada como produto laser <strong>de</strong> Class 1, ao abrigo da normativa IEC/EN 60825-1:2007.<br />
Cuidado: A utilização <strong>de</strong> procedimentos que não tenham sido especificados neste manual po<strong>de</strong> causar<br />
exposição a radiação perigosa.<br />
Estas etiquetas encontram-se na unida<strong>de</strong> do scanner, <strong>de</strong>ntro da máquina, e não em áreas a que o utilizador<br />
tem acesso.<br />
A etiqueta apresentada <strong>de</strong> seguida encontra-se do lado direito da máquina.<br />
vi
Restrições legais sobre cópias/digitalização<br />
Po<strong>de</strong> ser proibido copiar/digitalizar material sujeito a direitos <strong>de</strong> autor sem a permissão do proprietário.<br />
É proibido copiar/digitalizar os seguintes itens, po<strong>de</strong>ndo ocorrer uma penalização legal.<br />
Po<strong>de</strong> não estar limitado a estes itens. Não copie/digitalize, conscientemente, os itens que não são para ser<br />
copiados/digitalizados.<br />
• Papel moeda<br />
• Notas <strong>de</strong> bancos<br />
• Títulos<br />
• Selos<br />
• Passaportes<br />
• Certificados<br />
A legislação e regulamentos locais po<strong>de</strong>m proibir ou restringir a cópia/digitalização <strong>de</strong> outros itens, para além<br />
dos previamente mencionados.<br />
EN ISO 7779<br />
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB<br />
(A) o<strong>de</strong>r weniger gemäß EN ISO 7779.<br />
EK1-ITB 2000<br />
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um<br />
stören<strong>de</strong> Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermei<strong>de</strong>n, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren<br />
Gesichtsfeld platziert wer<strong>de</strong>n.<br />
vii
Informação jurídica e <strong>de</strong> segurança<br />
Leia esta informação antes <strong>de</strong> utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações<br />
sobre os tópicos seguintes.<br />
• Informação jurídica ............................................................................... ix<br />
• Sobre <strong>de</strong>nominações comerciais.......................................................... ix<br />
• Função <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia ..................................... xvi<br />
• Função automática <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> duas faces ....................................... xvi<br />
• Reciclar papel ..................................................................................... xvi<br />
• Programa Energy Star (ENERGY STAR®)......................................... xvi<br />
• Sobre este Guia <strong>de</strong> Uso .....................................................................xvii<br />
viii
Informação jurídica<br />
É proibida a realização <strong>de</strong> cópias ou <strong>de</strong> outro tipo <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong>ste guia ou <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>le, sem o consentimento<br />
prévio por escrito do proprietário <strong>de</strong> copyright.<br />
Sobre <strong>de</strong>nominações comerciais<br />
• PRESCRIBE e KPDL são marcas comerciais da Kyocera Corporation.<br />
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,<br />
Windows 7 e Internet Explorer são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos EUA e/ou<br />
em outros países.<br />
• PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.<br />
• Adobe Acrobat, Adobe Rea<strong>de</strong>r e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.<br />
• Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.<br />
• Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.<br />
• IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.<br />
• AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em<br />
outros países.<br />
• TypeBankG-B, TypeBankM-M e Typebank-OCR são marcas comerciais da TypeBank ® .<br />
• Todas as fontes <strong>de</strong> idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo <strong>de</strong> um contrato <strong>de</strong><br />
licenciamento com a Monotype Imaging Inc.<br />
• Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype GmbH.<br />
• ITC Avant Gar<strong>de</strong> Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais<br />
registadas da International Typeface Corporation.<br />
• As fontes UFST MicroType ® da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.<br />
• Esta máquina contém software com módulos <strong>de</strong>senvolvidos pelo In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt JPEG Group.<br />
• Esta máquina contém o módulo NF <strong>de</strong>senvolvido pela<br />
ACCESS Co., Ltd.<br />
• Este produto contém o Browser NetFront da ACCESS CO.,<br />
LTD.<br />
• A ACCESS, o logótipo da ACCESS e a NetFront são marcas<br />
comerciais ou marcas comerciais registadas da ACCESS CO., LTD. nos Estados Unidos, Japão e em<br />
outros países.<br />
• © 2011 ACCESS CO., LTD. Todos os direitos reservados.<br />
• Java é uma marca comercial registada da Oracle e/ou seus afiliados.<br />
Todos os outros nomes <strong>de</strong> marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas<br />
comerciais das respectivas empresas. As <strong>de</strong>signações e ® não serão utilizadas neste Guia <strong>de</strong><br />
Uso.<br />
ix
GPL/LGPL<br />
Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL (http://www.gnu.org/<br />
licenses/lgpl.html) como parte do seu firmware. Po<strong>de</strong> obter o código fonte, ficando autorizado a copiar,<br />
redistribuir e modificar este ao abrigo dos termos <strong>de</strong> GPL/LGPL.<br />
Open SSL License<br />
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.<br />
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi<strong>de</strong>d that the<br />
following conditions are met:<br />
1 Redistributions of source co<strong>de</strong> must retain the above copyright notice, this list of conditions and the<br />
following disclaimer.<br />
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the<br />
following disclaimer in the documentation and/or other materials provi<strong>de</strong>d with the distribution.<br />
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following<br />
acknowledgment:<br />
“This product inclu<strong>de</strong>s software <strong>de</strong>veloped by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/<br />
/www.openssl.org/)”<br />
4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products<br />
<strong>de</strong>rived from this software without prior written permission.<br />
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.<br />
5 Products <strong>de</strong>rived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their<br />
names without prior written permission of the OpenSSL Project.<br />
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product inclu<strong>de</strong>s<br />
software <strong>de</strong>veloped by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”<br />
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED<br />
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE<br />
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE<br />
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR<br />
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES<br />
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF<br />
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY<br />
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR<br />
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE<br />
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br />
x
Original SSLeay License<br />
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.<br />
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was<br />
written so as to conform with Netscapes SSL.<br />
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.<br />
The following conditions apply to all co<strong>de</strong> found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., co<strong>de</strong>;<br />
not just the SSL co<strong>de</strong>. The SSL documentation inclu<strong>de</strong>d with this distribution is covered by the same copyright<br />
terms except that the hol<strong>de</strong>r is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).<br />
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the co<strong>de</strong> are not to be removed.<br />
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library<br />
used.<br />
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provi<strong>de</strong>d<br />
with the package.<br />
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi<strong>de</strong>d that the<br />
following conditions are met:<br />
1 Redistributions of source co<strong>de</strong> must retain the copyright notice, this list of conditions and the following<br />
disclaimer.<br />
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the<br />
following disclaimer in the documentation and/or other materials provi<strong>de</strong>d with the distribution.<br />
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following<br />
acknowledgment:<br />
“This product inclu<strong>de</strong>s cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”<br />
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic<br />
related :-).<br />
4 If you inclu<strong>de</strong> any Windows specific co<strong>de</strong> (or a <strong>de</strong>rivative thereof) from the apps directory (application<br />
co<strong>de</strong>) you must inclu<strong>de</strong> an acknowledgment:<br />
“This product inclu<strong>de</strong>s software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”<br />
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED<br />
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR<br />
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR<br />
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE<br />
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER<br />
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT<br />
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS<br />
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br />
The licence and distribution terms for any publically available version or <strong>de</strong>rivative of this co<strong>de</strong> cannot be<br />
changed. i.e. this co<strong>de</strong> cannot simply be copied and put un<strong>de</strong>r another distribution licence [including the GNU<br />
Public Licence.]<br />
xi
Monotype Imaging License Agreement<br />
1 Software shall mean the digitally enco<strong>de</strong>d, machine readable, scalable outline data as enco<strong>de</strong>d in a<br />
special format as well as the UFST Software.<br />
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles<br />
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary<br />
business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype<br />
Imaging. Un<strong>de</strong>r the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three<br />
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser<br />
license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all<br />
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a<br />
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.<br />
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other<br />
proprietary information concerning the Typefaces in strict confi<strong>de</strong>nce and to establish reasonable<br />
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.<br />
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup<br />
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the<br />
original.<br />
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.<br />
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License<br />
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this<br />
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or <strong>de</strong>stroy all copies of the<br />
Software and Typefaces and documentation as requested.<br />
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, <strong>de</strong>crypt, reverse engineer or <strong>de</strong>compile the<br />
Software.<br />
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after <strong>de</strong>livery, the Software will perform in<br />
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from <strong>de</strong>fects in<br />
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,<br />
errors and omissions.<br />
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a<br />
particular purpose and merchantability, are exclu<strong>de</strong>d.<br />
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and<br />
Typefaces is repair or replacement of <strong>de</strong>fective parts, upon their return to Monotype Imaging.<br />
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other inci<strong>de</strong>ntal or<br />
consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and<br />
Typefaces.<br />
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.<br />
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior<br />
written consent of Monotype Imaging.<br />
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in<br />
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or<br />
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions<br />
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).<br />
12 You acknowledge that you have read this Agreement, un<strong>de</strong>rstand it, and agree to be bound by its terms<br />
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this<br />
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized<br />
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and<br />
conditions of this Agreement.<br />
xii
Knopflerfish License<br />
This product inclu<strong>de</strong>s software <strong>de</strong>veloped by the Knopflerfish Project.<br />
http://www.knopflerfish.org<br />
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.<br />
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi<strong>de</strong>d that<br />
the following conditions are met:<br />
- Redistributions of source co<strong>de</strong> must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following<br />
disclaimer.<br />
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the<br />
following disclaimer in the documentation and/or other materials provi<strong>de</strong>d with the distribution.<br />
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse<br />
or promote products <strong>de</strong>rived from this software without specific prior written permission.<br />
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY<br />
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES<br />
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT<br />
SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,<br />
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR<br />
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN<br />
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY<br />
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />
DAMAGE.<br />
Apache License (Version 2.0)<br />
Apache License<br />
Version 2.0, January 2004<br />
http://www.apache.org/licenses/<br />
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION<br />
1 Definitions.<br />
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as <strong>de</strong>fined by<br />
Sections 1 through 9 of this document.<br />
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the<br />
License.<br />
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by,<br />
or are un<strong>de</strong>r common control with that entity. For the purposes of this <strong>de</strong>finition, “control” means (i) the<br />
power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or<br />
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial<br />
ownership of such entity.<br />
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.<br />
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software<br />
source co<strong>de</strong>, documentation source, and configuration files.<br />
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source<br />
form, including but not limited to compiled object co<strong>de</strong>, generated documentation, and conversions to<br />
other media types.<br />
xiii
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, ma<strong>de</strong> available un<strong>de</strong>r the<br />
License, as indicated by a copyright notice that is inclu<strong>de</strong>d in or attached to the work (an example is<br />
provi<strong>de</strong>d in the Appendix below).<br />
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or <strong>de</strong>rived<br />
from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications<br />
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works<br />
shall not inclu<strong>de</strong> works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,<br />
the Work and Derivative Works thereof.<br />
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any<br />
modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to<br />
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to<br />
submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this <strong>de</strong>finition, “submitted” means any form of<br />
electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not<br />
limited to communication on electronic mailing lists, source co<strong>de</strong> control systems, and issue tracking<br />
systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving<br />
the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise <strong>de</strong>signated in writing<br />
by the copyright owner as “Not a Contribution.”<br />
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has<br />
been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.<br />
2 Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby<br />
grants to You a perpetual, worldwi<strong>de</strong>, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license<br />
to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the<br />
Work and such Derivative Works in Source or Object form.<br />
3 Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby<br />
grants to You a perpetual, worldwi<strong>de</strong>, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated<br />
in this section) patent license to make, have ma<strong>de</strong>, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer<br />
the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are<br />
necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work<br />
to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a<br />
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the<br />
Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You un<strong>de</strong>r<br />
this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.<br />
4 Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any<br />
medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provi<strong>de</strong>d that You meet the following<br />
conditions:<br />
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and<br />
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and<br />
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent,<br />
tra<strong>de</strong>mark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do<br />
not pertain to any part of the Derivative Works; and<br />
(d)If the Work inclu<strong>de</strong>s a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You<br />
distribute must inclu<strong>de</strong> a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file,<br />
excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the<br />
following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source<br />
form or documentation, if provi<strong>de</strong>d along with the Derivative Works; or, within a display generated by<br />
the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the<br />
NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own<br />
attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongsi<strong>de</strong> or as an ad<strong>de</strong>ndum to the<br />
NOTICE text from the Work, provi<strong>de</strong>d that such additional attribution notices cannot be construed as<br />
modifying the License.<br />
xiv
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provi<strong>de</strong> additional or different<br />
license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such<br />
Derivative Works as a whole, provi<strong>de</strong>d Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise<br />
complies with the conditions stated in this License.<br />
5 Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally<br />
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be un<strong>de</strong>r the terms and conditions of this<br />
License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall<br />
superse<strong>de</strong> or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor<br />
regarding such Contributions.<br />
6 Tra<strong>de</strong>marks. This License does not grant permission to use the tra<strong>de</strong> names, tra<strong>de</strong>marks, service marks,<br />
or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in <strong>de</strong>scribing the<br />
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.<br />
7 Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provi<strong>de</strong>s the<br />
Work (and each Contributor provi<strong>de</strong>s its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES<br />
OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or<br />
conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR<br />
PURPOSE. You are solely responsible for <strong>de</strong>termining the appropriateness of using or redistributing the<br />
Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions un<strong>de</strong>r this License.<br />
8 Limitation of Liability. In no event and un<strong>de</strong>r no legal theory, whether in tort (including negligence),<br />
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as <strong>de</strong>liberate and grossly negligent acts) or<br />
agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect,<br />
special, inci<strong>de</strong>ntal, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of<br />
the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work<br />
stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if<br />
such Contributor has been advised of the possibility of such damages.<br />
9 Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You<br />
may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, in<strong>de</strong>mnity, or other liability<br />
obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act<br />
only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if<br />
You agree to in<strong>de</strong>mnify, <strong>de</strong>fend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims<br />
asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.<br />
END OF TERMS AND CONDITIONS<br />
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.<br />
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by<br />
brackets “[]” replaced with your own i<strong>de</strong>ntifying information. (Don't inclu<strong>de</strong> the brackets!) The text should be<br />
enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class<br />
name and <strong>de</strong>scription of purpose be inclu<strong>de</strong>d on the same “printed page” as the copyright notice for easier<br />
i<strong>de</strong>ntification within third-party archives.<br />
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]<br />
Licensed un<strong>de</strong>r the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance<br />
with the License. You may obtain a copy of the License at<br />
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0<br />
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed un<strong>de</strong>r the License is distributed<br />
on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.<br />
See the License for the specific language governing permissions and limitations un<strong>de</strong>r the License.<br />
xv
Função <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia<br />
O aparelho vem equipado com o Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo on<strong>de</strong> o consumo <strong>de</strong> energia é reduzido <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />
um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo após a sua última utilização, bem como um Modo <strong>de</strong> Espera on<strong>de</strong> as<br />
funções <strong>de</strong> impressão e <strong>de</strong> fax permanecem num estado <strong>de</strong> espera, mas o consumo <strong>de</strong> energia é reduzido a<br />
um mínimo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo sem qualquer activida<strong>de</strong>.<br />
Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo <strong>de</strong> Energia<br />
O dispositivo entra automaticamente no Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo <strong>de</strong> Energia após 3 minutos (para os mo<strong>de</strong>los<br />
<strong>de</strong> 30/30 ppm, 35/35 ppm, ou 45/45 ppm) ou 5 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/50 ppm) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a última utilização<br />
do dispositivo. O período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong> inactivida<strong>de</strong> que <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>correr antes que o Modo <strong>de</strong> Baixo Consumo<br />
seja activado po<strong>de</strong> ser prolongado. Para mais informações consulte Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e<br />
Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático na página 2-7.<br />
Modo <strong>de</strong> Espera<br />
O dispositivo entra automaticamente no Modo <strong>de</strong> Espera após 30 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm), 45<br />
minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm), ou 60 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<br />
última utilização do dispositivo. O período <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong> inactivida<strong>de</strong> que tem <strong>de</strong> <strong>de</strong>correr antes que o modo <strong>de</strong><br />
espera seja activado po<strong>de</strong> ser prolongado. Para mais informações, consulte Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera<br />
automático na página 2-8.<br />
Função automática <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> duas faces<br />
Este dispositivo inclui a função <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> 2 faces como função padrão. Por exemplo, ao copiar dois originais<br />
<strong>de</strong> 1 lado numa só folha <strong>de</strong> papel como uma cópia <strong>de</strong> 2 faces, é possível reduzir a quantida<strong>de</strong> utilizada <strong>de</strong> papel.<br />
Para mais informações, consulte Copiar frente e verso na página 3-14.<br />
Reciclar papel<br />
Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais. O seu representante <strong>de</strong> vendas ou<br />
técnico <strong>de</strong> assistência po<strong>de</strong>rá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos <strong>de</strong> papel recomendados.<br />
Programa Energy Star (ENERGY STAR ® )<br />
Na nossa condição <strong>de</strong> companhia participante no Programa Internacional Energy Star,<br />
<strong>de</strong>terminámos que este produto obe<strong>de</strong>ce aos padrões estabelecidos nesse programa.<br />
xvi
Sobre este Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Este Guia <strong>de</strong> Uso contém os capítulos seguintes.<br />
Capítulo 1 - Nome dos componentes<br />
I<strong>de</strong>ntifica componentes da máquina e teclas do painel <strong>de</strong> operação.<br />
Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização<br />
Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina e <strong>de</strong>screve as configurações necessárias<br />
antes da primeira utilização.<br />
Capítulo 3 - Uso Básico<br />
Descreve os procedimentos <strong>de</strong> cópia básica, impressão e digitalização.<br />
Capítulo 4 - Manutenção<br />
Descreve a limpeza e a substituição do toner.<br />
Capítulo 5 - Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Explica como gerir mensagens <strong>de</strong> erro, atolamentos <strong>de</strong> papel e outros problemas.<br />
Apêndice<br />
Apresenta uma lista das especificações da máquina.<br />
Apresenta equipamento opcional conveniente disponível para esta máquina.<br />
Fornece informação sobre os tipos e tamanhos <strong>de</strong> papel.<br />
xvii
Convenções <strong>de</strong>ste manual<br />
São utilizadas as convenções que se seguem, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da natureza da <strong>de</strong>scrição.<br />
Convenção Descrição Exemplo<br />
Negrito<br />
Indica as teclas do painel <strong>de</strong><br />
operação ou um ecrã do<br />
computador.<br />
Prima a tecla Start.<br />
[Regular] Indica as teclas do painel táctil. Prima [OK].<br />
Itálico<br />
Nota<br />
Importante<br />
Cuidado<br />
Indica uma mensagem<br />
apresentada no painel táctil.<br />
Utilizado para realçar uma<br />
palavra-chave, expressão ou<br />
referências a informações<br />
adicionais.<br />
Indica operações ou<br />
informações suplementares<br />
para referência.<br />
Indica os itens necessários ou<br />
proibidos <strong>de</strong> modo a evitar<br />
problemas.<br />
Indica os comportamentos que<br />
<strong>de</strong>vem ser observados para<br />
evitar avarias da máquina ou<br />
ferimentos e, em caso <strong>de</strong> estes<br />
ocorrerem, como proce<strong>de</strong>r.<br />
É exibida a mensagem Pronto a copiar.<br />
Para obter mais informações, consulte o<br />
tópico Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera<br />
automático, na página 2-9.<br />
NOTA:<br />
IMPORTANTE:<br />
CUIDADO:<br />
Descrição do procedimento <strong>de</strong> utilização<br />
Neste Guia <strong>de</strong> Uso, a utilização contínua das teclas no painel táctil correspon<strong>de</strong> ao seguinte:<br />
Procedimento real<br />
Prima [Copy].<br />
<br />
Prima [Próximo] da Configuração<br />
Rápida.<br />
<br />
Prima [ ] duas vezes.<br />
<br />
Prima [Mudar] da Imagem<br />
Original.<br />
Descrições neste<br />
Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Prima [Copy], [Próximo] da<br />
Configuração Rápida, [ ] duas<br />
vezes, e <strong>de</strong>pois [Mudar] da<br />
Imagem Original.<br />
xviii
Tamanhos <strong>de</strong> papel e <strong>de</strong> originais<br />
Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz respeito a tamanhos dos originais ou<br />
tamanhos <strong>de</strong> papel.<br />
À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que po<strong>de</strong>m ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, a<br />
orientação horizontal é indicada por uma letra R adicional, <strong>de</strong> modo a indicar a orientação do original/papel.<br />
Direcção <strong>de</strong> alimentação<br />
Tamanho<br />
indicado *<br />
Direcção vertical A4, B5, A5, B6,<br />
A6, 16K, Letter,<br />
Statement<br />
Original<br />
Papel<br />
Para os originais/papel, a dimensão A é superior à B.<br />
Direcção horizontal<br />
A4-R, B5-R, A5-R,<br />
B6-R, A6-R, 16K-<br />
R, Letter-R,<br />
Statement-R<br />
Original<br />
Papel<br />
Para os originais/papel, a dimensão A é inferior à B.<br />
* O tamanho do original/papel que po<strong>de</strong> ser utilizado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da função e<br />
da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> alimentação. Para mais informações, consulte a página que<br />
<strong>de</strong>screve essa função ou ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> alimentação.<br />
Ícones no painel táctil<br />
Os ícones seguintes são utilizados para indicar as direcções <strong>de</strong> alimentação dos originais e do papel no painel<br />
táctil.<br />
Direcção <strong>de</strong><br />
alimentação<br />
Direcção vertical<br />
Originais<br />
Papel<br />
Direcção horizontal<br />
xix
1 Nome dos componentes<br />
Este capítulo i<strong>de</strong>ntifica os componentes da máquina e as teclas do painel <strong>de</strong> operação.<br />
• Painel <strong>de</strong> operação.............................................................................1-2<br />
• Máquina ..............................................................................................1-4<br />
1-1
Nome dos componentes<br />
Painel <strong>de</strong> operação<br />
Exibe o ecrã <strong>de</strong> Cancelar Estado/Trabalho.<br />
Exibe o ecrã <strong>de</strong> Copiar.<br />
Muda o painel táctil para a visualização alargada do ecrã<br />
da função <strong>de</strong> Copiar ou <strong>de</strong> Enviar.<br />
Exibe a orientação <strong>de</strong> ajuda.<br />
Repõe as <strong>de</strong>finições nos seus estados<br />
pre<strong>de</strong>finidos.<br />
Exibe o Menu do Sistema.<br />
Exibe o número <strong>de</strong><br />
folhas impressas e o<br />
número <strong>de</strong> páginas<br />
digitalizadas.<br />
Exibe o ecrã para enviar.<br />
Po<strong>de</strong> alterar isto para que passe a exibir o ecrã do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />
Exibe o ecrã da Caixa <strong>de</strong> Documentos.<br />
Exibe o ecrã <strong>de</strong> Aplicação.<br />
Exibe o ecrã <strong>de</strong> Programar.<br />
Fica intermitente durante a impressão, envio e recepção <strong>de</strong> fax,<br />
envio <strong>de</strong> digitalizações e recepção <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> impressão.<br />
Exibe o ecrã <strong>de</strong> FAX.<br />
Acen<strong>de</strong> ou fica intermitente quando ocorre<br />
um erro e um trabalho é parado.<br />
Fica intermitente quando a máquina está a ace<strong>de</strong>r ao disco rígido,<br />
à memória do fax ou do USB (item <strong>de</strong> finalida<strong>de</strong> geral).<br />
1-2
Nome dos componentes<br />
Apaga os números e caracteres inseridos.<br />
Pausa o trabalho <strong>de</strong> impressão a <strong>de</strong>correr.<br />
Coloca a máquina no Modo <strong>de</strong> Baixo<br />
Consumo.<br />
Coloca a máquina no Modo<br />
<strong>de</strong> Espera. Recupera da<br />
Espera, se em Modo <strong>de</strong><br />
Espera.<br />
1<br />
Teclas Numéricas.<br />
Introduz números e símbolos.<br />
Está aceso quando a<br />
máquina está ligada.<br />
Digitaliza todos os documentos a preto<br />
e branco.<br />
Digitaliza todos os documentos a cores.<br />
Reconhece, automaticamente, se um documento é a<br />
cores ou a preto e branco e, <strong>de</strong> seguida, digitaliza o<br />
documento.<br />
Realiza a autenticação da<br />
alteração do utilizador e<br />
termina a sessão.<br />
Exibe o ecrã <strong>de</strong> Interromper Cópia.<br />
Inicia as operações <strong>de</strong> cópia e<br />
digitalização e o processamento para as<br />
operações <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição.<br />
Finaliza a inserção da chave numérica e finaliza<br />
o ecrã durante a <strong>de</strong>finição das funções.<br />
Funciona em ligação com o ecrã [OK].<br />
Proce<strong>de</strong> à chamada <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinatários e<br />
programas já registados para envio.<br />
1-3
Nome dos componentes<br />
Máquina<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5-h<br />
4<br />
5-b<br />
5-c<br />
5-d<br />
5-a<br />
5-e<br />
5-f<br />
5-g<br />
5<br />
5-j<br />
5-i<br />
1 Tampa do vidro <strong>de</strong> exposição (opção)<br />
2 Caixa <strong>de</strong> correio (opção)<br />
3 Tampa frontal<br />
4 Finalizador <strong>de</strong> documentos (opção)<br />
5 Cassete 1 a 7 (Cassete 3 a 7 são opcionais)<br />
• 5-a: Cassete 1 • 5-b: Cassete 2 • 5-c: Cassete 3 • 5-d: Cassete 4<br />
• 5-e: Cassete 5 • 5-f: Cassete 6 • 5-g: Cassete 7<br />
• 5-h: Cassete 5 • 5-i: Cassete 3 ou 6 • 5-j: Cassete 4 ou 7<br />
1-4
Nome dos componentes<br />
16<br />
1<br />
10<br />
17<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
18<br />
19<br />
25<br />
24<br />
20 21 22 23<br />
6 Conector <strong>de</strong> interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />
7 Porta USB (A2)<br />
8 Conector <strong>de</strong> interface USB (B1)<br />
9 Interface opcional<br />
10 Placas <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> tamanho do original<br />
21 Botão <strong>de</strong> libertação<br />
22 Caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />
23 Escova <strong>de</strong> limpeza<br />
24 Tabuleiro <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />
25 Alavanca <strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong> toner<br />
11 Fenda do vidro<br />
12 Recipiente <strong>de</strong> toner (Black)<br />
13 Recipiente <strong>de</strong> toner (Magenta)<br />
14 Recipiente <strong>de</strong> toner (Cyan)<br />
15 Recipiente <strong>de</strong> toner (Yellow)<br />
16 Processador <strong>de</strong> documentos (opcional)<br />
17 Vidro <strong>de</strong> exposição<br />
18 Suporte <strong>de</strong> clipes<br />
19 Painel <strong>de</strong> operação<br />
20 Pegas<br />
1-5
Nome dos componentes<br />
26 27 28 29 30 31<br />
32<br />
35<br />
36<br />
37<br />
33<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
34<br />
26 Guia <strong>de</strong> comprimento do papel<br />
27 (Guia <strong>de</strong> largura do papel) Bloqueio<br />
28 Ban<strong>de</strong>ja interior<br />
29 Porta USB (A1)<br />
30 Alavanca da tampa direita 1<br />
31 Tampa direita 1<br />
32 Interruptor <strong>de</strong> alimentação geral<br />
33 Guia <strong>de</strong> ajuste da largura do papel<br />
34 Pega<br />
35 Alavanca da tampa direita 2<br />
36 Tampa direita 2<br />
37 Guia <strong>de</strong> largura do papel<br />
38 Secção da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apoio da ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
39 Ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
40 Alavanca da tampa direita 3<br />
41 Tampa direita 3<br />
1-6
2 Preparativos antes da utilização<br />
Este capítulo explica os preparativos necessários antes <strong>de</strong> utilizar este equipamento pela<br />
primeira vez, bem como os procedimentos <strong>de</strong> colocação <strong>de</strong> papel e <strong>de</strong> originais.<br />
• Verifique os Acessórios.........................................................................2-2<br />
• Ligar os cabos.......................................................................................2-4<br />
• Ligar/<strong>de</strong>sligar ........................................................................................2-5<br />
• Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong><br />
energia automático ...............................................................................2-7<br />
• Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático ...................................2-8<br />
• Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação ...............................................2-8<br />
• Alterar o idioma para o ecrã [Idioma]....................................................2-9<br />
• Definir a data e a hora ........................................................................2-10<br />
• Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong> (ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local) ....................... 2-11<br />
• Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail) ......................2-14<br />
• Colocar papel......................................................................................2-18<br />
• Colocar originais .................................................................................2-36<br />
2-1
Preparativos antes da utilização<br />
Verifique os Acessórios<br />
Verifique se os seguintes acessórios estão incluídos.<br />
• Safety Gui<strong>de</strong><br />
• Quick Gui<strong>de</strong><br />
• DVD (Product Library)<br />
• CD-ROM (aplicação compatível com TWAIN)*<br />
* Este acessório não se encontra incluído em alguns países e regiões.<br />
Documentos presentes no DVD incluído<br />
Os documentos seguintes estão presentes no DVD incluído (Product Library). Consulte-os quando for<br />
necessário.<br />
Documentos<br />
Guia <strong>de</strong> Uso (este manual)<br />
FAX Operation Gui<strong>de</strong><br />
Card Authentication Kit (B) Operation Gui<strong>de</strong><br />
Data Security Kit (E) Operation Gui<strong>de</strong><br />
Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong><br />
Printing System Driver User Gui<strong>de</strong><br />
Network FAX Driver Operation Gui<strong>de</strong><br />
Network Tool for Direct Printing Operation Gui<strong>de</strong><br />
Network Print Monitor User Gui<strong>de</strong><br />
File Management Utility User Gui<strong>de</strong><br />
PRESCRIBE Commands Technical Reference<br />
PRESCRIBE Commands Command Reference<br />
2-2
Preparativos antes da utilização<br />
Preparar os cabos necessários<br />
As interfaces seguintes estão disponíveis para ligar o equipamento a um PC. Prepare os cabos necessários <strong>de</strong><br />
acordo com a interface que utiliza.<br />
Interfaces padrão disponíveis<br />
2<br />
Função Interface Cabo necessário<br />
Impressora/<br />
scanner<br />
/FAX <strong>de</strong> re<strong>de</strong>*<br />
Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />
Re<strong>de</strong> local (10BASE-T ou<br />
100BASE-TX, 1000BASE-T<br />
blindado)<br />
Impressora Interface USB Cabo compatível com<br />
USB2.0 (compatível com<br />
USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>,<br />
máx. 5.0 m, blindado)<br />
* Função disponível quando utiliza o kit <strong>de</strong> fax opcional. Para obter<br />
<strong>de</strong>talhes do FAX <strong>de</strong> re<strong>de</strong>, consulte o Fax System (V) Operation<br />
Gui<strong>de</strong>.<br />
2-3
Preparativos antes da utilização<br />
Ligar os cabos<br />
Ligar o cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local (opcional)<br />
Execute os passos seguintes para ligar um cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local à máquina.<br />
1 Se a máquina estiver ligada, primeiro prima a tecla<br />
Power no painel <strong>de</strong> operação. Verifique se o<br />
indicador Power, o indicador <strong>de</strong> processamento e<br />
o indicador da memória estão <strong>de</strong>sligados. Depois,<br />
<strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que as<br />
lâmpadas que não esta se<br />
encontram <strong>de</strong>sligadas.<br />
2 Ligue o cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local ao conector <strong>de</strong> interface<br />
<strong>de</strong> re<strong>de</strong> localizado no lado esquerdo da estrutura.<br />
Ligar o cabo <strong>de</strong> alimentação<br />
3 Ligue a outra extremida<strong>de</strong> do cabo ao<br />
concentrador.<br />
4 Ligue a máquina e configure a re<strong>de</strong>. Para mais<br />
informações, consulte Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />
(ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local) na página 2-11.<br />
Ligue uma extremida<strong>de</strong> do cabo <strong>de</strong> alimentação fornecido à máquina e a outra extremida<strong>de</strong> à tomada <strong>de</strong><br />
alimentação.<br />
IMPORTANTE: Utilize apenas o cabo <strong>de</strong> alimentação fornecido com a máquina.<br />
2-4
Preparativos antes da utilização<br />
Ligar/<strong>de</strong>sligar<br />
Ligar<br />
Quando o indicador <strong>de</strong> alimentação geral está acesso... (Recuperar do modo <strong>de</strong> espera)<br />
Prima a tecla Power.<br />
2<br />
Quando o indicador <strong>de</strong> alimentação geral está <strong>de</strong>sligado...<br />
Abra a tampa do interruptor <strong>de</strong> alimentação geral e<br />
ligue o interruptor.<br />
NOTA: Se o Data Security Kit opcional estiver instalado, po<strong>de</strong> ser apresentada uma mensagem que indica<br />
que a função <strong>de</strong> segurança está a ser activada e po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar algum tempo a arrancar quando a alimentação<br />
estiver ligada.<br />
IMPORTANTE: Sempre que <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral, não o volte a ligar imediatamente.<br />
Espere mais <strong>de</strong> 5 segundos e, em seguida, volte a ligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />
2-5
Preparativos antes da utilização<br />
Desligar<br />
Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral, prima a tecla Power no painel <strong>de</strong> operação para a posição<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sligada. Certifique-se <strong>de</strong> que a tecla Power, o indicador <strong>de</strong> Processing e o indicador <strong>de</strong> Memory estão<br />
<strong>de</strong>sligados antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />
Se não <strong>de</strong>sligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral, consulte Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong><br />
baixo consumo <strong>de</strong> energia automático na página 2-7,<br />
e Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático na página 2-8.<br />
CUIDADO: O disco rígido po<strong>de</strong> estar a funcionar quando a tecla Power, o indicador Processing ou o indicador<br />
Memory estão acessos ou intermitentes.. Desligar o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral enquanto o disco rígido<br />
estiver a funcionar po<strong>de</strong> causar danos.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que as<br />
lâmpadas que não esta se<br />
encontram <strong>de</strong>sligadas.<br />
No caso <strong>de</strong> não utilizar a máquina durante um período <strong>de</strong> tempo prolongado<br />
CUIDADO: Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, <strong>de</strong> um dia<br />
para o outro), <strong>de</strong>sligue-a no interruptor <strong>de</strong> alimentação geral. Se a máquina não for usada durante um<br />
período mais prolongado (por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida <strong>de</strong> precaução. Se<br />
o kit <strong>de</strong> Fax opcional estiver instalado, <strong>de</strong>sligar a máquina no interruptor <strong>de</strong> alimentação geral impe<strong>de</strong><br />
a transmissão e recepção <strong>de</strong> faxes.<br />
CUIDADO: Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos <strong>de</strong> armazenamento para o proteger da humida<strong>de</strong>.<br />
2-6
Preparativos antes da utilização<br />
Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia e Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong><br />
energia automático<br />
Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia<br />
Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático<br />
Para activar o modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia,<br />
prima a tecla Energy Saver. O painel táctil e todos os<br />
indicadores no painel <strong>de</strong> operações ir-se-ão <strong>de</strong>sligar<br />
para poupar energia, excepto os indicadores <strong>de</strong><br />
Energy Saver, Power e os <strong>de</strong> alimentação geral. Este<br />
estado <strong>de</strong>signa-se por modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong><br />
energia.<br />
Se forem recebidos dados para impressão durante o<br />
modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia, a máquina ligarse-á<br />
e começará a imprimir.<br />
Quando forem recebidos dados para o fax enquanto a<br />
máquina estiver no modo baixo consumo <strong>de</strong> energia,<br />
enquanto utiliza o fax opcional, a máquina ligar-se-á<br />
automaticamente e começará a imprimir.<br />
Para retomar o trabalho, execute um dos seguintes<br />
procedimentos. O mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou 35/35 ppm<br />
estará pronto a usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 15 segundos, enquanto<br />
o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm estará pronto a<br />
usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 20 segundos.<br />
• Prima qualquer tecla no painel <strong>de</strong> operação.<br />
• Abra a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />
processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />
• Coloque os originais no processador <strong>de</strong><br />
documentos opcional.<br />
As condições ambientais, como a ventilação, po<strong>de</strong>m<br />
fazer com que a máquina reaja mais lentamente.<br />
2<br />
No modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo <strong>de</strong> baixo<br />
consumo <strong>de</strong> energia se ficar inactiva durante um período <strong>de</strong> tempo pre<strong>de</strong>finido. O período <strong>de</strong> tempo pre<strong>de</strong>finido<br />
é <strong>de</strong> 3 minutos (para os mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> 30/30 ppm, 35/35 ppm ou 45/45 ppm) ou 5 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/<br />
50 ppm).<br />
2-7
Preparativos antes da utilização<br />
Modo <strong>de</strong> espera e modo <strong>de</strong> espera automático<br />
Modo <strong>de</strong> espera<br />
Para entrar no modo <strong>de</strong> espera, prima a tecla Power. O<br />
painel táctil e todos os indicadores no painel <strong>de</strong><br />
operações ir-se-ão <strong>de</strong>sligar, para poupar o máximo <strong>de</strong><br />
energia possível, excepto o indicador <strong>de</strong> alimentação<br />
geral. Este estado <strong>de</strong>signa-se por modo <strong>de</strong> espera.<br />
Se forem recebidos dados <strong>de</strong> impressão durante o<br />
modo <strong>de</strong> espera, o trabalho <strong>de</strong> impressão será<br />
executado enquanto o painel táctil permanece<br />
apagado.<br />
Quando utilizar o fax opcional, os dados <strong>de</strong> fax<br />
recebidos serão impressos enquanto o painel <strong>de</strong><br />
operação também permanece apagado.<br />
Para retomar, prima a tecla Power. O mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30<br />
ppm ou 35/35 ppm estará pronto a usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 20<br />
segundos, enquanto o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50<br />
ppm estará pronto a usar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 segundos.<br />
As condições ambientais, como a ventilação, po<strong>de</strong>m<br />
fazer com que a máquina reaja mais lentamente.<br />
Modo <strong>de</strong> espera automático<br />
No modo <strong>de</strong> espera automático, a máquina muda, automaticamente, para o modo <strong>de</strong> espera se ficar inactiva<br />
durante um período <strong>de</strong> tempo pre<strong>de</strong>finido no modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia. O período <strong>de</strong> tempo<br />
pre<strong>de</strong>finido é <strong>de</strong> 30 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm), 45 minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm) ou 60<br />
minutos (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm).<br />
Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação<br />
Ajuste o ângulo do painel <strong>de</strong> operação conforme<br />
ilustrado, soltando a alavanca <strong>de</strong> bloqueio do painel <strong>de</strong><br />
operação.<br />
2-8
Preparativos antes da utilização<br />
Alterar o idioma para o ecrã [Idioma]<br />
Seleccione o idioma apresentado no painel táctil.<br />
Execute o seguinte procedimento para seleccionar o idioma.<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2<br />
2 Prima [Definições Comuns] e, em seguida, [Mudar]<br />
em Idioma.<br />
Definições Comuns - Idioma<br />
Definir o idioma a utilizar no visor <strong>de</strong> toque.<br />
3 Prima a tecla correspon<strong>de</strong>nte ao idioma que<br />
preten<strong>de</strong> utilizar.<br />
English Deutsch Français<br />
Español<br />
Italiano<br />
Ne<strong>de</strong>rlands Português<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
4 Prima [OK].<br />
O idioma do painel táctil será alterado.<br />
2-9
Preparativos antes da utilização<br />
Definir a data e a hora<br />
Execute os passos seguintes para <strong>de</strong>finir a data e a hora locais no local <strong>de</strong> instalação.<br />
Quando envia um E-mail utilizando a função <strong>de</strong> transmissão, a data e a hora, conforme foram aqui <strong>de</strong>finidas,<br />
serão impressas no cabeçalho da mensagem <strong>de</strong> correio electrónico. Defina a data, a hora e a diferença horária<br />
face ao meridiano <strong>de</strong> Greenwich da região on<strong>de</strong> a máquina é utilizada.<br />
NOTA: Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, apenas po<strong>de</strong> alterar as <strong>de</strong>finições<br />
ao iniciar a sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador. Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador<br />
estiver inactiva, é apresentado o ecrã <strong>de</strong> autenticação do utilizador. Introduza um nome <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão e prima [Inic. Sessão]. Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong> utilizador e<br />
palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão pre<strong>de</strong>finidos.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que <strong>de</strong>fine a diferença horária antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a data e a hora.<br />
Se alterar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> Data/Hora, as funções experimentais ficarão indisponíveis. Para mais informações,<br />
consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2 Prima [ ], [Data/Temporizador] e, em seguida,<br />
[Mudar] em Fuso Horário.<br />
Data/Relógio - Fuso Horário<br />
Definir Fuso Horário<br />
Pff seleccione a localização mais próxima <strong>de</strong> si<br />
Fuso Horário<br />
-12:00 Linha Internacional <strong>de</strong> Data Oci<strong>de</strong>nte<br />
11:00 Samoa<br />
-11:00 Tempo universal coor<strong>de</strong>nado -11<br />
-10:00 Havai<br />
1/13<br />
3 Seleccione a região.<br />
NOTA: Prima [ ] ou [ ] para ver a região seguinte.<br />
4 Prima [Desligado] ou [Ligado] para Horário <strong>de</strong><br />
Verão e prima [OK].<br />
-09:00 Alasca<br />
Estado<br />
-08:00 Baixa Califórnia<br />
Cancelar<br />
OK<br />
10/10/2010 10:10<br />
NOTA: Se seleccionar uma região que não use o<br />
horário <strong>de</strong> verão, o ecrã <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> horário <strong>de</strong><br />
verão não aparecerá.<br />
5 Prima [Mudar] em Data/Hora.<br />
Data/Relógio - Data/Hora<br />
Definir Data e Hora<br />
6 Defina a data e a hora. Prima [+] ou [–] em cada<br />
<strong>de</strong>finição.<br />
7 Prima [OK].<br />
2010<br />
Ano<br />
10 10<br />
Mês<br />
Dia<br />
10 10 31<br />
Hora<br />
Minuto<br />
Segundo<br />
Off<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
2-10
Preparativos antes da utilização<br />
Configuração <strong>de</strong> re<strong>de</strong> (ligação <strong>de</strong> cabo da re<strong>de</strong> local)<br />
A máquina está equipada com interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>, que é compatível com os protocolos <strong>de</strong> re<strong>de</strong> tais como o TCP/<br />
IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec, e AppleTalk. Permite a impressão em re<strong>de</strong> em Windows,<br />
Macintosh, UNIX, NetWare e outras plataformas.<br />
Esta secção explica os procedimentos <strong>de</strong> configuração <strong>de</strong> TCP/IP (IPv4) e <strong>de</strong> AppleTalk. Para outras <strong>de</strong>finições<br />
<strong>de</strong> re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
2<br />
• Configuração <strong>de</strong> TCP/IP (IPv4)...2-11<br />
• Configuração <strong>de</strong> AppleTalk...2-13<br />
NOTA: Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, apenas po<strong>de</strong> alterar as <strong>de</strong>finições<br />
ao iniciar a sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador. Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador<br />
estiver inactiva, é apresentado o ecrã <strong>de</strong> autenticação do utilizador. Introduza um nome <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão e prima [Inic. Sessão]. Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong> utilizador e<br />
palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão pre<strong>de</strong>finidos.<br />
Configuração <strong>de</strong> TCP/IP (IPv4) (ao introduzir en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> IP)<br />
Configure o TCP/IP (IPv4) para ligar à re<strong>de</strong> do Windows. Defina os en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> IP, das máscaras <strong>de</strong> sub-re<strong>de</strong><br />
e en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> gateway. As <strong>de</strong>finições pré-<strong>de</strong>finidas são o Protocolo "TCP/IP: Ligado, DHCP: Ligado, Bonjour:<br />
Desligado, Auto-IP: Ligado".<br />
NOTA: Antes da introdução dos en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> IP, obtenha permissão do administrador da re<strong>de</strong>.<br />
Execute o seguinte procedimento.<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2 Prima [Sistema], [Próximo] em Re<strong>de</strong> e, em<br />
seguida, [Próximo] em <strong>de</strong>finição do TCP/IP.<br />
3 Prima [Mudar] em TCP/IP.<br />
4 Prima [Ligado] e <strong>de</strong>pois prima [OK].<br />
5 Prima [Mudar] em IPv4.<br />
Sistema - IPv4<br />
Defina TCP/IP (IPv4).<br />
* A <strong>de</strong>finição será alterada após reiniciar o dispositivo ou re<strong>de</strong>.<br />
6 Prima [DHCP].<br />
7 Prima [Desligado] em DHCP e, <strong>de</strong>pois, prima [OK].<br />
Desligado<br />
DHCP<br />
En<strong>de</strong>reço IP<br />
0.0.0.0<br />
Máscr.<br />
On<br />
0.0.0.0<br />
Subre<strong>de</strong><br />
Gateway<br />
Pre<strong>de</strong>finido 0.0.0.0<br />
Desligado<br />
Bonjour<br />
Cancelar<br />
Ligado<br />
Auto-IP<br />
OK<br />
8 Prima [Bonjour].<br />
9 Prima [Desligado] em Bonjour e, <strong>de</strong>pois, prima<br />
[OK].<br />
10 Prima [En<strong>de</strong>reço IP] e introduza o en<strong>de</strong>reço IP<br />
utilizando as teclas numéricas.<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
11 Prima [Máscr. Subre<strong>de</strong>] e introduza o en<strong>de</strong>reço<br />
utilizando as teclas numéricas.<br />
2-11
Preparativos antes da utilização<br />
12 Prima [Gateway Pre<strong>de</strong>finido] e introduza o<br />
en<strong>de</strong>reço utilizando as teclas numéricas.<br />
13 Verifique se todas as entradas <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços estão<br />
correctas e prima [OK].<br />
14 Depois <strong>de</strong> alterar a <strong>de</strong>finição, reinicie a re<strong>de</strong> do<br />
menu do sistema, ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />
máquina.<br />
Para informação <strong>de</strong>talhada sobre como reiniciar a<br />
re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Definições <strong>de</strong> DHCP<br />
Seleccione a opção <strong>de</strong> utilizar ou não o servidor DHCP. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Ligada.<br />
Execute o seguinte procedimento.<br />
Definições <strong>de</strong> Bonjour<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2 Prima [Sistema], [Próximo] em Re<strong>de</strong> e, em<br />
seguida, [Próximo] em <strong>de</strong>finição do TCP/IP.<br />
3 Prima [Mudar] em TCP/IP.<br />
4 Prima [Ligado] e, <strong>de</strong>pois, prima [OK].<br />
5 Prima [Mudar] em IPv4.<br />
6 Prima [DHCP].<br />
7 Prima [Ligado] ou [Desligado] em DHCPe, <strong>de</strong>pois,<br />
prima [OK].<br />
8 Depois <strong>de</strong> alterar a <strong>de</strong>finição, reinicie a re<strong>de</strong> do<br />
menu do sistema, ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />
máquina.<br />
Para informação <strong>de</strong>talhada sobre como reiniciar a<br />
re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Seleccione a opção <strong>de</strong> utilizar ou não o Bonjour. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Desligada.<br />
Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para informações sobre os procedimentos.<br />
2-12
Preparativos antes da utilização<br />
Definições <strong>de</strong> Auto-IP<br />
Seleccione a opção <strong>de</strong> utilizar ou não o Auto-IP. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Ligada.<br />
Execute o seguinte procedimento.<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2 Prima [Sistema], [Próximo] em Re<strong>de</strong> e, em<br />
seguida, [Próximo] em <strong>de</strong>finição do TCP/IP.<br />
3 Prima [Mudar] em TCP/IP.<br />
4 Prima [Ligado] e, <strong>de</strong>pois, prima [OK].<br />
5 Prima [Mudar] em IPv4.<br />
6 Prima [Auto-IP].<br />
7 Prima [Ligado] ou [Desligado] <strong>de</strong> Auto-IP e, <strong>de</strong>pois,<br />
prima [OK].<br />
8 Depois <strong>de</strong> alterar a <strong>de</strong>finição, reinicie a re<strong>de</strong> do<br />
menu do sistema, ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />
máquina.<br />
Para informação <strong>de</strong>talhada sobre como reiniciar a<br />
re<strong>de</strong>, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
2<br />
Configuração <strong>de</strong> AppleTalk<br />
Seleccione a ligação <strong>de</strong> re<strong>de</strong> Apple Talk. A <strong>de</strong>finição pre<strong>de</strong>finida está Ligada.<br />
Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para informações sobre os procedimentos.<br />
2-13
Preparativos antes da utilização<br />
Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail)<br />
O Embed<strong>de</strong>d Web Server RX é uma ferramenta utilizada para tarefas como verificar o estado <strong>de</strong> operação da<br />
máquina e alterar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> segurança, impressão em re<strong>de</strong>, transmissão <strong>de</strong> E-mails e funcionamento<br />
em re<strong>de</strong> avançado.<br />
NOTA: Aqui, foram omitidas informações sobre as <strong>de</strong>finições do FAX. Para obter mais informações sobre a<br />
utilização do FAX, consulte o Fax System (V) Operation Gui<strong>de</strong>.<br />
O kit <strong>de</strong> Fax opcional é necessário para tirar proveito da funcionalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fax.<br />
Para alterar as <strong>de</strong>finições no Embed<strong>de</strong>d Web Server RX, <strong>de</strong>ve iniciar sessão como administrador da máquina.<br />
Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão pre<strong>de</strong>finidos.<br />
O procedimento para ace<strong>de</strong>r ao Embed<strong>de</strong>d Web Server RX é explicado <strong>de</strong> seguida.<br />
1 Inicie o browser para a Web.<br />
2 Na barra En<strong>de</strong>reço ou Localização, introduza o en<strong>de</strong>reço IP da máquina.<br />
e.g.) http://10.183.51.41/<br />
A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Embed<strong>de</strong>d Web Server RX, bem como o<br />
respectivo estado actual.<br />
3 Seleccione uma categoria a partir da barra <strong>de</strong> navegação na parte esquerda do ecrã. Os valores <strong>de</strong> cada<br />
categoria têm <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finidos separadamente.<br />
Se tiverem sido <strong>de</strong>finidas restrições para o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX, introduza o nome do utilizador e a<br />
palavra-passe correctos para ace<strong>de</strong>r a outras páginas para além da página <strong>de</strong> arranque.<br />
Para mais informações, consulte o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />
2-14
Preparativos antes da utilização<br />
Definição <strong>de</strong> E-mail<br />
A especificação das <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP permite o envio das imagens digitalizadas por esta máquina como<br />
anexos <strong>de</strong> E-mail.<br />
Para utilizar esta função, a máquina tem <strong>de</strong> estar ligada a um servidor <strong>de</strong> correio utilizando o protocolo SMTP.<br />
2<br />
Antes <strong>de</strong> enviar as imagens digitalizadas por esta máquina como anexos <strong>de</strong> E-mail, verifique o seguinte:<br />
• O ambiente <strong>de</strong> re<strong>de</strong> utilizado para ligar esta máquina ao servidor <strong>de</strong> correio<br />
Recomenda-se uma ligação permanente através <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong> local.<br />
• Definições <strong>de</strong> SMTP<br />
Utilize o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX para registar o en<strong>de</strong>reço IP ou o nome <strong>de</strong> anfitrião do servidor <strong>de</strong> SMTP.<br />
• Se tiverem sido <strong>de</strong>finidos limites para o tamanho das mensagens <strong>de</strong> E-mail, po<strong>de</strong> não ser possível enviar<br />
E-mails muito gran<strong>de</strong>s.<br />
O procedimento para especificar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP é explicado <strong>de</strong> seguida.<br />
1 Clique em Settings -> Advanced -> SMTP -> General.<br />
2-15
Preparativos antes da utilização<br />
2 Introduza as <strong>de</strong>finições correctas em cada campo.<br />
As <strong>de</strong>finições a serem especificadas no ecrã <strong>de</strong> <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP são ilustradas <strong>de</strong> seguida.<br />
Item<br />
SMTP Protocol<br />
Descrição<br />
Activa ou <strong>de</strong>sactiva o protocolo SMTP. Para utilizar o E-mail, é necessário que<br />
este protocolo esteja activo.<br />
SMTP Port Number Defina o número da porta <strong>de</strong> SMTP ou utilize a porta pré-<strong>de</strong>finida <strong>de</strong> SMTP 25.<br />
SMTP Server Name<br />
SMTP Server Timeout<br />
Authentication<br />
Protocol<br />
Authenticate as<br />
Login User Name<br />
Login Password<br />
SMTP Security<br />
POP before SMTP<br />
Timeout<br />
Test<br />
E-mail Size Limit<br />
Sen<strong>de</strong>r Address<br />
Signature<br />
Introduza o en<strong>de</strong>reço IP do servidor <strong>de</strong> SMTP ou o respectivo nome. O<br />
comprimento máximo do nome do servidor <strong>de</strong> SMTP e do en<strong>de</strong>reço IP é <strong>de</strong> 64<br />
caracteres. Se introduzir o nome, também é necessário configurar um en<strong>de</strong>reço<br />
<strong>de</strong> servidor <strong>de</strong> DNS. O en<strong>de</strong>reço do servidor <strong>de</strong> DNS po<strong>de</strong> ser introduzido no<br />
separador Geral <strong>de</strong> TCP/IP.<br />
Defina o tempo <strong>de</strong> espera, em segundos, antes do tempo esgotar.<br />
Activa ou <strong>de</strong>sactiva o protocolo <strong>de</strong> autenticação <strong>de</strong> SMTP ou <strong>de</strong>fine o protocolo<br />
POP antes do SMTP como protocolo. A autenticação <strong>de</strong> SMTP suporta o<br />
Microsoft Exchange 2000.<br />
A autenticação po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida a partir <strong>de</strong> três contas POP3 ou po<strong>de</strong> escolher<br />
uma conta diferente.<br />
Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, o nome <strong>de</strong> utilizador<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão aqui <strong>de</strong>finido será utilizado para autenticação <strong>de</strong> SMTP. O<br />
comprimento máximo do nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão é <strong>de</strong><br />
64 caracteres.<br />
Quando está seleccionada a opção Outro para Autenticar, a palavra-passe aqui<br />
<strong>de</strong>finida será utilizada para autenticação. O comprimento máximo da palavrapasse<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão é <strong>de</strong> 64 caracteres.<br />
Activa ou <strong>de</strong>sactiva o protocolo SMTP Security. Quando este protocolo está<br />
activado, SSL/TLS ou STARTTLS <strong>de</strong>ve estar seleccionado.<br />
Defina o tempo <strong>de</strong> espera, em segundos, antes do tempo esgotar quando tiver<br />
seleccionado POP antes <strong>de</strong> SMTP como protocolo <strong>de</strong> autenticação.<br />
Permite testar se a ligação <strong>de</strong> SMTP po<strong>de</strong> ser estabelecida com êxito.<br />
Introduza o tamanho máximo do E-mail que po<strong>de</strong> ser enviado em kilobytes.<br />
Quando o valor é 0, a limitação para o tamanho <strong>de</strong> E-mail está <strong>de</strong>sactivada.<br />
Introduza o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail da pessoa responsável pela máquina, tal como o<br />
administrador da máquina, <strong>de</strong> modo a que uma resposta ou um relatório <strong>de</strong><br />
entrega sem êxito seja enviado para uma pessoa em vez <strong>de</strong> para a máquina. O<br />
en<strong>de</strong>reço do remetente tem <strong>de</strong> ser correctamente introduzido para a<br />
autenticação <strong>de</strong> SMTP. O comprimento máximo do en<strong>de</strong>reço do remetente é <strong>de</strong><br />
128 caracteres.<br />
Introduza a assinatura. A assinatura é texto em formato livre que será<br />
apresentado no fim do corpo do E-mail. É frequentemente utilizada para<br />
i<strong>de</strong>ntificação adicional da máquina. O comprimento máximo da assinatura é <strong>de</strong><br />
512 caracteres.<br />
2-16
Preparativos antes da utilização<br />
Item<br />
Domain Restriction<br />
3 Clique em Submeter.<br />
Descrição<br />
Introduza os nomes <strong>de</strong> domínio que po<strong>de</strong>m ser permitidos ou rejeitados. O<br />
comprimento máximo do nome <strong>de</strong> domínio é <strong>de</strong> 32 caracteres. Também po<strong>de</strong><br />
especificar en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> E-mail.<br />
2<br />
2-17
Preparativos antes da utilização<br />
Colocar papel<br />
O papel po<strong>de</strong> ser colocado nas duas cassetes padrão e na ban<strong>de</strong>ja multifunções. Os alimentadores <strong>de</strong> papel<br />
estão, também, disponíveis como opção (consulte o Equipamento Opcional na página Apêndice-2).<br />
Para métodos <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel para cada cassete, consulte a página seguinte.<br />
Cassete Nome Página<br />
Padrão Cassete 1,<br />
Cassete 2<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções<br />
Opção Cassete 3,<br />
Cassete 4<br />
Cassetes padrão 2-20<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções 2-27<br />
Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x 2)* 2-20<br />
Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 2-23<br />
folhas x 2)<br />
Cassete 5 Alimentador lateral (3000 folhas) 2-26<br />
Cassete 6<br />
Cassete 7<br />
Alimentador lateral (500 folhas x 3)* 2-20<br />
Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> 2-20<br />
(500*, 1500 folhas x 2**)<br />
Alimentador lateral (500 folhas x 3)* 2-20<br />
Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> 2-27<br />
(500*, 1500 folhas x 2**)<br />
* O método <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel é o mesmo do que para as cassetes 1 e 2.<br />
** O método <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel é o mesmo do que para o alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong><br />
(1500 folhas x 2).<br />
IMPORTANTE:<br />
• O número <strong>de</strong> folhas que po<strong>de</strong>m ser colocadas varia consoante o ambiente.<br />
• Para cópias a cores mais nítidas ou vívidas, utilize o papel colorido especial.<br />
Não <strong>de</strong>ve usar papel para impressoras <strong>de</strong> jacto <strong>de</strong> tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais.<br />
(Tais tipos <strong>de</strong> papel po<strong>de</strong>m originar atolamentos <strong>de</strong> papel ou outras falhas.)<br />
2-18
Preparativos antes da utilização<br />
Antes <strong>de</strong> colocar papel<br />
Quando abrir uma nova embalagem <strong>de</strong> papel, folheie<br />
as folhas antes <strong>de</strong> as colocar na máquina para as<br />
separar ligeiramente, conforme é indicado nos passos<br />
seguintes.<br />
1 Dobre a resma <strong>de</strong> folhas, formando uma onda no<br />
centro.<br />
2 Segure na resma em ambas as extremida<strong>de</strong>s,<br />
alongando-a e mantendo toda a resma elevada.<br />
3 Levante a mão direita e esquerda, alternadamente,<br />
para criar uma folga e permitir a entrada do ar entre<br />
as folhas.<br />
4 Por último, alinhe as folhas numa mesa direita e<br />
nivelada.<br />
Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireiteo<br />
antes <strong>de</strong> o utilizar. O papel enrolado ou dobrado<br />
po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />
2<br />
CUIDADO: Se copiar para papel usado (papel já utilizado para cópia), não utilize papel agrafado ou preso com<br />
clipes. Isto po<strong>de</strong> danificar a máquina ou reduzir a qualida<strong>de</strong> da impressão.<br />
Evite expor papel aberto a temperaturas elevadas e a níveis <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> elevados, uma vez que po<strong>de</strong>rá dar<br />
origem a problemas. Depois <strong>de</strong> colocar o papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções ou nas cassetes, volte a selar o<br />
restante papel na respectiva embalagem <strong>de</strong> armazenamento.<br />
Se a máquina não for utilizada por longos períodos <strong>de</strong> tempo, proteja o papel da humida<strong>de</strong> retirando-o das<br />
cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem <strong>de</strong> armazenamento.<br />
NOTA: Repare que existem alguns tipos <strong>de</strong> papel que têm tendência para enrolar e po<strong>de</strong>m encravar na<br />
unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel.<br />
Se o papel ejectado passar ou for empilhado <strong>de</strong>snivelado, vire o papel na cassete ao contrário e tente <strong>de</strong><br />
novo.<br />
Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel previamente impresso com o<br />
logótipo ou nome da empresa, consulte Papel na página Apêndice-4.<br />
2-19
Preparativos antes da utilização<br />
Colocar papel nas cassetes<br />
As cassetes padrão<br />
Cada uma das duas cassetes comporta papel normal, reciclado ou colorido.<br />
As Cassetes 1 e 2 comportam até 500 folhas <strong>de</strong> papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 550 folhas <strong>de</strong> papel normal <strong>de</strong><br />
64 g/m 2 ).<br />
São suportados os seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II,<br />
12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R e 216 × 340 mm.<br />
IMPORTANTE:<br />
• Quando se utilizam outros tipos <strong>de</strong> papel além <strong>de</strong> papel normal (tal como reciclado ou colorido),<br />
especifique sempre o tipo <strong>de</strong> papel e as <strong>de</strong>finições do peso <strong>de</strong> papel. (Consulte o Especificar o tamanho e<br />
tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes na página 2-32, Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.)<br />
As cassetes po<strong>de</strong>m suportar gramagens entre os 60 e 220 g/m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou 35/<br />
35 ppm) ou entre 60 e 256 g/m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm). Se estiver a usar uma<br />
gramagem entre os 106 e 220 g/m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou 35/35 ppm) ou entre os 106 e 256 g/<br />
m 2 (para o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm), <strong>de</strong>fina o tipo <strong>de</strong> papel para Espesso.<br />
• Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 256 g/m 2 . Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para papel<br />
mais pesado que 256 g/m 2 .<br />
• Se quiser usar o papel <strong>de</strong> 330 × 210 mm a 356 × 220 mm, contacte um técnico <strong>de</strong> assistência.<br />
1 Puxe a cassete para si até parar.<br />
NOTA: Não puxe mais que uma cassete <strong>de</strong> cada vez.<br />
2 Aperte as extremida<strong>de</strong>s do fundo da guia do<br />
comprimento do papel e movimente a guia para<br />
abranger o comprimento do papel.<br />
NOTA: Os tamanhos do papel estão marcados na<br />
cassete.<br />
2-20
Preparativos antes da utilização<br />
3 Prima o Bloqueio (guia <strong>de</strong> largura <strong>de</strong> papel) para<br />
libertar o bloqueio. Segure a guia <strong>de</strong> ajuste da<br />
largura do papel e mova as guias <strong>de</strong> largura do<br />
papel <strong>de</strong> acordo com o tamanho do papel.<br />
2<br />
4 Alinhe o papel, encostando-o ao lado direito da<br />
cassete.<br />
IMPORTANTE:<br />
• Antes <strong>de</strong> colocar o papel, certifique-se <strong>de</strong> que não<br />
está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou<br />
dobrado po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />
• Certifique-se <strong>de</strong> que o papel colocado não exce<strong>de</strong><br />
o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a ilustração à<br />
esquerda).<br />
• Quando colocar o papel, mantenha a face mais<br />
próxima do selo da embalagem para cima.<br />
• As guias <strong>de</strong> comprimento e largura do papel têm <strong>de</strong><br />
ser ajustadas ao respectivo tamanho. Se colocar o<br />
papel sem ajustar estas guias o papel po<strong>de</strong> ser<br />
alimentado sem estar direito e causar atolamentos.<br />
• Certifique-se <strong>de</strong> que as guias <strong>de</strong> comprimento e<br />
largura do papel estão bem ajustadas ao papel. Se<br />
houver uma falha, volte a ajustar as guias ao papel.<br />
2-21
Preparativos antes da utilização<br />
5 Prima o Bloqueio (guia <strong>de</strong> largura <strong>de</strong> papel) para<br />
bloquear.<br />
6 Insira a indicação na folha <strong>de</strong> modo a correspon<strong>de</strong>r<br />
ao tamanho e tipo <strong>de</strong> papel a ser colocado. (A<br />
indicação é impressa em ambos os lados da folha.)<br />
NOTA: Dobre a folha ao meio e use esta com o lado<br />
que <strong>de</strong>seja como lado frontal.<br />
7 Empurre com cuidado a cassete novamente para<br />
<strong>de</strong>ntro.<br />
NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos<br />
períodos <strong>de</strong> tempo, proteja o papel da humida<strong>de</strong>,<br />
retirando-o das cassetes e fechando-o<br />
hermeticamente na respectiva embalagem <strong>de</strong><br />
armazenamento.<br />
8 Seleccione o tipo <strong>de</strong> material (normal, reciclado,<br />
entre outros) colocado na cassete. (Consulte o<br />
Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as<br />
cassetes na página 2-32.)<br />
2-22
Preparativos antes da utilização<br />
O alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2) (opcional)<br />
As cassetes opcionais comportam, cada uma, papel normal, reciclado ou colorido.<br />
O alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2) comporta até 3000 folhas (1500-folhas x 2) <strong>de</strong> papel<br />
normal<br />
(80 g/m 2 ) (ou até 3500 folhas (1750-folhas x 2) <strong>de</strong> papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 ).<br />
São suportados os seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel: A4, B5, Letter.<br />
2<br />
IMPORTANTE:<br />
• Quando se utilizam outros tipos <strong>de</strong> papel além <strong>de</strong> papel normal (tal como reciclado ou colorido),<br />
especifique sempre o tipo <strong>de</strong> papel e as <strong>de</strong>finições do peso <strong>de</strong> papel. (Consulte o Especificar o tamanho e<br />
tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes na página 2-32, Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.)<br />
As cassetes po<strong>de</strong>m comportar papel com pesos até 256 g/m 2 . Se estiver a usar um peso <strong>de</strong> papel entre os<br />
106 e os 256 g/m 2 , programe o tipo <strong>de</strong> material para Espesso.<br />
• Não carregue as cassetes com papel mais pesado que 256 g/m 2 . Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para papel<br />
mais pesado que 256 g/m 2 .<br />
1 Puxe a cassete para si até parar.<br />
Grampo<br />
2 Ro<strong>de</strong> o grampo da guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (A) e<br />
retire. Puxe a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (A) para<br />
cima e para fora.<br />
Guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />
papel (A)<br />
3 Insira a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (A) na ranhura<br />
(fundo da cassete) para o tamanho <strong>de</strong> papel a ser<br />
usado.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o topo da guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />
papel (A) correspon<strong>de</strong> ao tamanho <strong>de</strong> papel a ser<br />
usado, coloque o grampo e ro<strong>de</strong>-o para o pren<strong>de</strong>r.<br />
Tente, com gentileza, mover a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />
papel (A) para verificar que se encontra fixada.<br />
2-23
Preparativos antes da utilização<br />
4 Com o fundo da cassete totalmente pressionado,<br />
prima o gancho no lado da guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />
papel (B) para a soltar e retirar.<br />
Guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B)<br />
5 Ajuste a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) ao tamanho<br />
do papel.<br />
A4<br />
Insira a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) na ranhura<br />
assinalada com A4 (no fundo da cassete), e<br />
prenda o gancho (ouvir-se-á um estalido).<br />
Tente, com gentileza, mover a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />
papel (B) para verificar que se encontra fixada.<br />
B5<br />
Abra a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) como<br />
<strong>de</strong>monstrado, insira na ranhura assinalada com B5<br />
(no fundo da cassete), e prenda o gancho à parte<br />
superior (ouvir-se-á um estalido).<br />
Tente, com gentileza, mover a guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong><br />
papel (B) para verificar que se encontra fixada.<br />
Letter<br />
O guia <strong>de</strong> tamanho <strong>de</strong> papel (B) não está colocado.<br />
2-24
Preparativos antes da utilização<br />
6 Insira o papel na cassete.<br />
2<br />
IMPORTANTE:<br />
• Antes <strong>de</strong> colocar o papel, certifique-se <strong>de</strong> que não<br />
está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou<br />
dobrado po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />
• Certifique-se <strong>de</strong> que o papel carregado não exce<strong>de</strong><br />
o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a ilustração<br />
seguinte).<br />
• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser<br />
impresso virado para cima.<br />
7 Insira a indicação na folha <strong>de</strong> modo a correspon<strong>de</strong>r<br />
ao tamanho e tipo <strong>de</strong> papel a ser colocado. (A<br />
indicação é impressa em ambos os lados da folha.)<br />
NOTA: Dobre a folha ao meio e use esta com o lado<br />
que <strong>de</strong>seja como lado frontal.<br />
8 Empurre, com cuidado, a cassete novamente para<br />
<strong>de</strong>ntro.<br />
NOTA: Se a máquina não for utilizada por longos<br />
períodos <strong>de</strong> tempo, proteja o papel da humida<strong>de</strong><br />
retirando-o das cassetes e fechando-o<br />
hermeticamente na respectiva embalagem <strong>de</strong><br />
armazenamento.<br />
9 Seleccione o tipo <strong>de</strong> material (normal, reciclado,<br />
entre outros) colocado na cassete. (Consulte o<br />
Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as<br />
cassetes na página 2-32.)<br />
2-25
Preparativos antes da utilização<br />
Alimentador lateral (3000 folhas) (opção)<br />
O alimentador lateral opcional comporta até 3000 folhas <strong>de</strong> papel normal (80 g/m 2 ). São suportados os<br />
seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel: A4, B5, Letter.<br />
Puxe a cassete para fora, na sua direcção, até parar, e<br />
insira o papel na cassete. Após colocar o papel, volte a<br />
introduzir a cassete, gentilmente.<br />
NOTA: O tamanho <strong>de</strong> papel pre<strong>de</strong>finido é o A4. Se<br />
necessitar <strong>de</strong> que o tamanho <strong>de</strong> papel seja alterado<br />
para B5 ou Letter, contacte o seu técnico <strong>de</strong><br />
assistência.<br />
IMPORTANTE:<br />
• Antes <strong>de</strong> colocar o papel, certifique-se <strong>de</strong> que não<br />
está dobrado ou enrolado. O papel enrolado ou<br />
dobrado po<strong>de</strong>rá provocar atolamentos.<br />
• Certifique-se <strong>de</strong> que o papel carregado não exce<strong>de</strong><br />
o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a ilustração<br />
seguinte).<br />
• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser<br />
impresso virado para cima.<br />
2-26
Preparativos antes da utilização<br />
Colocar papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
A ban<strong>de</strong>ja multifunções comporta até 150 folhas <strong>de</strong> papel normal A4 ou mais pequeno (80 g/m 2 ) (ou até 165<br />
folhas <strong>de</strong> papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 ) ou até 50 folhas <strong>de</strong> papel normal (80 g/m 2 ) (ou até 55 folhas <strong>de</strong> papel normal<br />
<strong>de</strong> 64 g/m 2 ) superior a A4.<br />
A ban<strong>de</strong>ja multifunções aceita tamanhos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> 12×18" e <strong>de</strong> A3 a A6-R e Hagaki e <strong>de</strong> Ledger a Statement-<br />
R, 8K, 16K e 16K-R. Certifique-se <strong>de</strong> que utiliza a ban<strong>de</strong>ja multifunções quando imprime em qualquer papel<br />
especial.<br />
2<br />
IMPORTANTE: Quando se utilizam outros tipos <strong>de</strong> papel além <strong>de</strong> papel normal (tal como reciclado ou colorido),<br />
especifique sempre o tipo <strong>de</strong> papel e as <strong>de</strong>finições do peso <strong>de</strong> papel. (Consulte o Especificar o tamanho <strong>de</strong><br />
papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-34.) Se estiver a usar uma gramagem <strong>de</strong><br />
papel <strong>de</strong> 106 g/m 2 ou superior, <strong>de</strong>fina o tipo <strong>de</strong> papel para Espesso.<br />
A capacida<strong>de</strong> da ban<strong>de</strong>ja multifunções é a seguinte.<br />
• Papel Normal A4 ou mais pequeno (80 g/m 2 ), papel colorido ou papel reciclado: 150 folhas<br />
(papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 :165 folhas)<br />
• Papel Normal B4 ou maior (80 g/m 2 ), papel colorido ou papel reciclado: 50 folhas<br />
(papel normal <strong>de</strong> 64 g/m 2 :55 folhas)<br />
• Hagaki: 30 folhas<br />
• Película OHP: 10 folhas<br />
• Envelope DL, Envelope C4, Envelope C5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9),<br />
Envelope #6 (Comercial #6), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 10 folhas<br />
• Documentos compridos: 470,1 mm (18,51") a um máximo <strong>de</strong> 1220,0 mm (48"): 1 folha<br />
NOTA: Quando colocar papel <strong>de</strong> tamanho personalizado, introduza o tamanho <strong>de</strong> papel tendo como<br />
referência o tópico Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-<br />
34.<br />
Quando utiliza papel especial como acetatos ou papel espesso, seleccione o tipo <strong>de</strong> material tendo como<br />
referência o tópico Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-<br />
34.<br />
1 Abra a ban<strong>de</strong>ja multifunções até parar.<br />
2-27
Preparativos antes da utilização<br />
2 Quando colocar tamanhos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> 12×18" e <strong>de</strong><br />
A3 a B4 e Ledger a Legal, alargue a secção da<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apoio da ban<strong>de</strong>ja multifunções até que<br />
a marca "∆" seja totalmente exibida.<br />
3 Ajuste a guia <strong>de</strong> largura do papel <strong>de</strong> acordo com a<br />
largura do papel.<br />
4 Insira o papel nas guias <strong>de</strong> largura <strong>de</strong> papel na<br />
ban<strong>de</strong>ja, até parar.<br />
IMPORTANTE: Mantenha o lado <strong>de</strong> impressão virado<br />
para cima.<br />
O papel enrolado <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>senrolado antes <strong>de</strong> ser<br />
utilizado.<br />
Endireite a extremida<strong>de</strong> superior se estiver enrolada.<br />
Quando carregar a ban<strong>de</strong>ja multifunções com papel,<br />
verifique se não sobra papel na ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> um trabalho<br />
anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma<br />
pequena quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
e quiser adicionar mais, retire primeiro o papel que<br />
sobrou da ban<strong>de</strong>ja e junte-o ao papel novo antes <strong>de</strong><br />
colocar o papel na ban<strong>de</strong>ja.<br />
Se existir uma falha entre o papel e as guias <strong>de</strong> largura<br />
<strong>de</strong> papel, volte a ajustar as guias ao tamanho do papel,<br />
<strong>de</strong> modo a evitar uma alimentação torta e atolamentos<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
2-28
Preparativos antes da utilização<br />
IMPORTANTE: Certifique-se <strong>de</strong> que o papel colocado<br />
na ban<strong>de</strong>ja não exce<strong>de</strong> o indicador <strong>de</strong> nível (consulte a<br />
ilustração).<br />
2<br />
2-29
Preparativos antes da utilização<br />
Colocar envelopes<br />
Po<strong>de</strong>m ser colocados até 10 envelopes na ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />
Os tamanhos <strong>de</strong> envelopes aceitáveis são os seguintes.<br />
Envelopes aceitáveis<br />
Tamanho<br />
Monarch 3 7/8"×7 1/2"<br />
Envelope #10 (Comercial #10) 4 1/8"×9 1/2"<br />
Envelope #9 (Comercial #9) 3 7/8"×8 7/8"<br />
Envelope #6 (Comercial #6) 3 5/8"×6 1/2"<br />
Envelope DL<br />
Envelope C4<br />
Envelope C5<br />
Youkei 2<br />
Youkei 4<br />
110×220 (mm)<br />
229×324 (mm)<br />
162×229 (mm)<br />
162×114 (mm)<br />
235×105 (mm)<br />
1 Abra a ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />
2 Ajuste a guia <strong>de</strong> largura do papel <strong>de</strong> acordo com a<br />
largura do envelope.<br />
2-30
Preparativos antes da utilização<br />
3 Insira ao longo da guia <strong>de</strong> largura do papel, até ao fim, como exibido.<br />
Quando carrega a ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções com envelopes e<br />
cartão<br />
Coloque os envelopes com o lado a ser<br />
impresso virado para baixo.<br />
por exemplo) Quando imprimir o en<strong>de</strong>reço.<br />
Feche a<br />
aba.<br />
2<br />
Postal<br />
resposta<br />
(Oufuku<br />
Hagaki)<br />
Cartão<br />
(Hagaki)<br />
Abra a aba.<br />
Envelopes<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />
dimensão<br />
Envelopes<br />
<strong>de</strong><br />
pequena<br />
dimensão<br />
IMPORTANTE: Use o postal resposta <strong>de</strong>sdobrado (Oufuku Hagaki).<br />
IMPORTANTE: A forma <strong>de</strong> alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo<br />
<strong>de</strong> envelope. Certifique-se <strong>de</strong> que os coloca correctamente, <strong>de</strong> outro modo a impressão po<strong>de</strong>rá ser efectuada<br />
na direcção incorrecta ou na face errada.<br />
NOTA: Quando colocar envelopes na ban<strong>de</strong>ja multifunções, seleccione o tipo <strong>de</strong> envelope tendo como<br />
referência o tópico Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página 2-<br />
34.<br />
2-31
Preparativos antes da utilização<br />
Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel<br />
A pre<strong>de</strong>finição do tamanho do papel para as cassetes 1 e 2, para a ban<strong>de</strong>ja multifunções e para o alimentador<br />
<strong>de</strong> papel opcional (cassetes 3 a 7) é <strong>de</strong> [Auto], e a pre<strong>de</strong>finição do tipo <strong>de</strong> papel é <strong>de</strong> [Normal].<br />
Para <strong>de</strong>terminar o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado nas cassetes, especifique o tamanho do papel e a <strong>de</strong>finição do tipo<br />
<strong>de</strong> material. (Consulte o Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes na página 2-32.)<br />
Para <strong>de</strong>terminar o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado na ban<strong>de</strong>ja multifunções, especifique a configuração do tamanho<br />
do papel. (Consulte o Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções na página<br />
2-34.)<br />
Especificar o tamanho e tipo <strong>de</strong> papel para as cassetes<br />
Para <strong>de</strong>terminar o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado nas cassetes 1 ou 2 ou os alimentadores <strong>de</strong> papel opcionais<br />
(cassetes 3 a 7), especifique o tamanho do papel. Se utilizar outro tipo <strong>de</strong> material além do papel normal,<br />
especifique a <strong>de</strong>finição do tipo <strong>de</strong> material.<br />
Item <strong>de</strong> selecção<br />
Tamanho/tipo seleccionável<br />
Tamanho do<br />
papel<br />
Auto<br />
Tamanhos<br />
Padrão 1*<br />
Tamanhos<br />
Padrão 2*<br />
O tamanho do papel é automaticamente <strong>de</strong>tectado e seleccionado.<br />
Seleccione a medida em que o papel se encontra, Métrica ou Polegada.<br />
Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong><br />
papel seleccionáveis.<br />
Mo<strong>de</strong>los em polegadas: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R,<br />
12×18", Oficio II<br />
Mo<strong>de</strong>los europeus: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216×340 mm<br />
Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos<br />
Padrão 1. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />
Mo<strong>de</strong>los em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K,<br />
16K-R<br />
Mo<strong>de</strong>los europeus: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",<br />
Oficio II, 8K, 16K, 16K-R<br />
Tipo <strong>de</strong> material<br />
Normal (105 g/m 2 ou menos), Rugoso, Velino** (60 a 105 g/m 2 ou menos),<br />
Reciclado, Pré-impresso***, Bond**, Cor**, Perfurado***, Timbrado***,<br />
Espesso (106 g/m 2 e mais)**, Alta Qualida<strong>de</strong> e Personalizado 1~8**<br />
* Apenas A4, Letter, e B5 po<strong>de</strong>m ser especificados quando o alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> opcional<br />
(1500-folhas x 2) e o alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> opcional (500, 1500-folhas x 2) são<br />
usados.<br />
** Para mudar para um tipo <strong>de</strong> papel que não o Normal, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês. Quando as<br />
<strong>de</strong>finições do peso do papel exibidas <strong>de</strong> seguida estão seleccionadas, o material indicado para cada<br />
<strong>de</strong>finição não po<strong>de</strong> ser seleccionado.<br />
• Rugoso: Pesado 5 • Velino: Pesado 5<br />
• Pré-impresso: Pesado 5 • Cor: Pesado 5<br />
• Timbrado: Pesado 5 • Espesso: Pesado 5<br />
• Personalizado 1 a 8: Pesado 5, ou Extra Pesado<br />
No mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm e <strong>de</strong> 35/35 ppm, o papel <strong>de</strong> cada também não po<strong>de</strong> ser seleccionado quando<br />
Pesado 4 está <strong>de</strong>finido.<br />
*** Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
NOTA: Se o kit <strong>de</strong> FAX opcional estiver instalado, os tipos <strong>de</strong> papel disponíveis para a impressão <strong>de</strong> faxes<br />
recebidos são os que se seguem.<br />
Normal, Reciclado, Bond, Velino, Cor, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>, Rugoso e Personalizado 1 a 8<br />
2-32
Preparativos antes da utilização<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2<br />
2 Prima [Definições Comuns], [Próximo] em Orig. /<br />
Config. <strong>de</strong> Papel, [Próximo] <strong>de</strong> Definição Cassete.<br />
3 Em Definição <strong>de</strong> Cassete, seleccione um <strong>de</strong><br />
[Cassete 1] a [Cassete 7] e prima [Próximo].<br />
Em seguida, prima [Mudar] <strong>de</strong> Tamanho Papel.<br />
NOTA: As [Cassete 3] e [Cassete 7] são mostradas<br />
quando o alimentador <strong>de</strong> papel opcional está instalado.<br />
4 Para a <strong>de</strong>tecção automática do tamanho do papel,<br />
prima [Auto] e seleccione [Métrica] ou [Polegada]<br />
como a unida<strong>de</strong>.<br />
Definições Comuns - Tamanho Papel<br />
Defina tamanho <strong>de</strong> papel da cassete<br />
Para seleccionar o tamanho do papel, prima<br />
[Tamanhos Standard 1] ou [Tamanhos Standard 2]<br />
e seleccione o tamanho do papel.<br />
Auto<br />
Tamanhos<br />
Padrão 1<br />
A3<br />
A4<br />
A4<br />
B4 B5 B5<br />
A5<br />
216x340mm<br />
5 Prima [OK]. Volta a ser apresentado o ecrã<br />
anterior.<br />
Tamanhos<br />
Padrão 2<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
Definições Comuns - Tipos Multimédia<br />
Seleccionar tipo <strong>de</strong> papel na Cassete 1.<br />
6 Prima [Mudar] em Tipo Media e seleccione o tipo<br />
<strong>de</strong> material. Em seguida, prima [OK].<br />
Normal<br />
Rugoso<br />
Velino<br />
Reciclado<br />
Pré-impresso<br />
Bond<br />
Cor<br />
Perfurado<br />
Timbrado<br />
Espesso<br />
Alta Qualida<strong>de</strong><br />
Person. 1<br />
Person. 2<br />
Person. 3 Person. 4<br />
Person. 5<br />
Person. 6<br />
Person. 7<br />
Person. 8<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
2-33
Preparativos antes da utilização<br />
Especificar o tamanho <strong>de</strong> papel e tipo <strong>de</strong> material para a ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
Para estabelecer o tipo <strong>de</strong> papel a ser usado na ban<strong>de</strong>ja multifunções, especifique o tamanho <strong>de</strong> papel. Sempre<br />
que utilizar outro papel que não o normal, especifique o tipo <strong>de</strong> material.<br />
Tamanho<br />
do papel<br />
Item<br />
Auto<br />
Tamanhos<br />
Padrão 1<br />
Tamanhos<br />
padrões 2<br />
Outros<br />
Entrada<br />
Tamanho<br />
Descrição<br />
O tamanho do papel é automaticamente <strong>de</strong>tectado e seleccionado.<br />
Seleccione a medida em que o papel se encontra, Métrica ou Polegada.<br />
Seleccione a partir dos tamanhos padrão. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong><br />
papel seleccionáveis.<br />
Mo<strong>de</strong>los em polegadas: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R,<br />
12×18", Oficio II, Executive<br />
Mo<strong>de</strong>los europeus: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio,<br />
216×340 mm<br />
Seleccione a partir dos tamanhos padrão não incluídos em Tamanhos<br />
Padrão 1. Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />
Mo<strong>de</strong>los em polegadas: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,<br />
Folio, 8K, 16K, 16K-R<br />
Mo<strong>de</strong>los europeus: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",<br />
Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R<br />
Seleccione a partir <strong>de</strong> tamanhos padrão especiais e <strong>de</strong> tamanhos<br />
personalizados.<br />
Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />
ISO B5, Envelope #10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9),<br />
Envelope #6 (Comercial #6 3/4), Envelope Monarch, Envelope DL,<br />
Envelope C5, Envelope C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2<br />
Introduza o tamanho não incluído no tamanho padrão.<br />
Seguem-se os tamanhos <strong>de</strong> papel seleccionáveis.<br />
Tamanho em polegadas<br />
X (Horizontal): 5,83~17,00" (em incrementos <strong>de</strong> 0,01"),<br />
Y (Vertical): 3,86~11,69" (em incrementos <strong>de</strong> 0,01")<br />
Tamanho métrico<br />
X (Horizontal): 148~432 mm (em incrementos <strong>de</strong> 1 mm),<br />
Y (Vertical): 98~297 mm (em incrementos <strong>de</strong> 1 mm)<br />
Tipo <strong>de</strong> material<br />
Seguem-se os tipos <strong>de</strong> material seleccionáveis.<br />
Normal (105g/m 2 ou menos), Rugoso, Transparência,<br />
Velino (60 a 105 g/m 2 ou menos), Etiquetas, Reciclado, Pré-impresso**,<br />
Bond, Cartão, Cor, Perfurado**, Timbrado**, Envelope, Espesso (106 g/<br />
m 2 e mais), Revestido, Alta Qualida<strong>de</strong> e Personalizado 1~8<br />
* Para mudar para um tipo <strong>de</strong> papel que não o Normal, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
** Para imprimir em papel pré-impresso, perfurado ou timbrado, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
NOTA: Se o kit <strong>de</strong> FAX opcional estiver instalado e a ban<strong>de</strong>ja multifunções for utilizada para imprimir os faxes<br />
recebidos, os tipos <strong>de</strong> papel disponíveis são os que se seguem.<br />
Normal, Etiquetas, Reciclado, Bond, Velino, Cor, Revestido, Cartão, Envelope, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>,<br />
Rugoso e Personalizado 1 a 8<br />
2-34
Preparativos antes da utilização<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2<br />
2 Prima [Definições Comuns], [Próximo] em Orig. /<br />
Config. <strong>de</strong> Papel, [Próximo] em Definições Ban<strong>de</strong>ja<br />
MF e, em seguida, [Mudar] em Tamanho Papel.<br />
Definições Comuns - Tamanho Papel<br />
Definir o tamanho do papel da ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
3 Para a <strong>de</strong>tecção automática do tamanho do papel,<br />
prima em [Auto] e seleccione [Métrica] ou<br />
[Polegada] como unida<strong>de</strong>.<br />
Auto<br />
Tamanhos<br />
Padrão 1<br />
Tamanhos<br />
Padrão 2<br />
Outros<br />
A3 A4 A4 A5<br />
A6 B4 B5 B5<br />
B6<br />
216x340mm<br />
Para seleccionar o tamanho do papel, prima<br />
qualquer dos [Tamanhos Padrão 1], [Tamanhos<br />
Padrão 2], [Outros] ou [Entrada Tamanho] e<br />
seleccione o tamanho do papel.<br />
Entrada Tamanho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Definições Comuns - Tamanho Papel<br />
Auto<br />
Definir o tamanho do papel da ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
Tamanhos<br />
Padrão 1<br />
Tamanhos<br />
Padrão 2<br />
Outros<br />
Entrada Tamanho<br />
X(148 - 432)<br />
297 mm<br />
Teclas Nº<br />
Y(98 - 297)<br />
210<br />
Teclas Nº<br />
mm<br />
Se tiver escolhido [Entrada Tamanho], prima [+] ou<br />
[–] para introduzir os tamanhos X (horizontal) e Y<br />
(vertical). Também po<strong>de</strong> introduzir o tamanho<br />
directamente, através das teclas numéricas,<br />
premindo [Teclas Nº].<br />
4 Prima [OK]. Volta a ser apresentado o ecrã<br />
anterior.<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Definições Comuns - Tipos Multimédia<br />
Seleccionar o tipo <strong>de</strong> papel na Ban<strong>de</strong>ja Multifunções.<br />
5 Prima [Mudar] em Tipo Media e seleccione o tipo<br />
<strong>de</strong> material. Em seguida, prima [OK].<br />
Normal<br />
Transparencia<br />
Rugoso<br />
Velino<br />
Etiquetas<br />
Reciclado<br />
Pré-impresso<br />
Bond<br />
Cartão<br />
Cor<br />
Perfurado<br />
Timbrado<br />
Envelope<br />
Espesso<br />
Revestido<br />
Alta Qualida<strong>de</strong><br />
Person. 1<br />
Person. 2<br />
Person. 3 Person. 4<br />
Person. 5 Person. 6 Person. 7 Person. 8<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
2-35
Preparativos antes da utilização<br />
Colocar originais<br />
Execute os passos seguintes para colocar os originais para cópia, envio ou armazenamento.<br />
Colocar originais no vidro <strong>de</strong> exposição<br />
Po<strong>de</strong> colocar livros ou revistas no vidro <strong>de</strong> exposição além das folhas originais normais.<br />
1 Abra a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />
processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />
NOTA: Antes <strong>de</strong> abrir o processador <strong>de</strong> documentos,<br />
certifique-se <strong>de</strong> que não restam originais na mesa <strong>de</strong><br />
originais ou na mesa <strong>de</strong> saída dos originais. Os<br />
originais <strong>de</strong>ixados na mesa <strong>de</strong> originais ou na mesa <strong>de</strong><br />
saída <strong>de</strong> originais po<strong>de</strong>m cair da máquina quando o<br />
processador <strong>de</strong> documentos for aberto.<br />
Quando colocar livros ou revistas na máquina, faço-o<br />
com a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou processador <strong>de</strong><br />
documentos opcional abertos.<br />
Po<strong>de</strong>m surgir sombras em torno das margens e no<br />
meio <strong>de</strong> originais abertos ao meio.<br />
2 Coloque o original. Coloque a face a digitalizar<br />
voltada para baixo e alinhe-a contra as placas <strong>de</strong><br />
indicação <strong>de</strong> tamanho do original, tendo o canto<br />
posterior esquerdo como ponto <strong>de</strong> referência.<br />
NOTA: Para pormenores sobre a Orientação Original,<br />
consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
2-36
Preparativos antes da utilização<br />
Placas <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> tamanho do original<br />
(Mo<strong>de</strong>los em polegadas)<br />
2<br />
(Mo<strong>de</strong>los europeus)<br />
3 Feche a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />
processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />
IMPORTANTE: Não force a tampa do vidro <strong>de</strong><br />
exposição ao fechá-la. A pressão excessiva po<strong>de</strong> partir<br />
o vidro.<br />
CUIDADO: Não <strong>de</strong>ixe a tampa do vidro <strong>de</strong> exposição<br />
ou o processador <strong>de</strong> documentos opcional abertos,<br />
pois existe o risco <strong>de</strong> ferimentos pessoais.<br />
2-37
Preparativos antes da utilização<br />
Colocar originais no processador <strong>de</strong> documentos<br />
O processador <strong>de</strong> documentos opcional digitaliza automaticamente cada folha <strong>de</strong> originais múltiplos. Ambos os<br />
lados dos originais <strong>de</strong> dois versos são digitalizados.<br />
Nomes <strong>de</strong> peças do processador <strong>de</strong> documentos<br />
(1)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
(5)<br />
(6)<br />
(1) Indicador <strong>de</strong> colocação do original<br />
(2) Tampa superior<br />
(3) Guias <strong>de</strong> largura do original<br />
(4) Mesa <strong>de</strong> originais<br />
(5) Mesa <strong>de</strong> saída <strong>de</strong> originais<br />
(6) Aba <strong>de</strong> suporte <strong>de</strong> originais<br />
(7) Manípulo <strong>de</strong> abertura<br />
(7)<br />
Originais suportados pelo processador <strong>de</strong> documentos<br />
O processador <strong>de</strong> documentos suporta os seguintes tipos <strong>de</strong> originais.<br />
Processador <strong>de</strong> documentos<br />
Peso 45 até 160 g/m 2 (frente e verso: 50 até 120<br />
g/m 2 )<br />
Processador <strong>de</strong> documentos<br />
(Digitalização dupla DP)<br />
35 até 220 g/m 2 (frente e verso: 50 até 220<br />
g/m 2 )<br />
Tamanho<br />
Capacida<strong>de</strong><br />
Máximo A3 até o mínimo A5<br />
Máximo Ledger até o mínimo Statement-R<br />
Papel normal (80 g/m 2 ), papel colorido,<br />
papel reciclado, alta qualida<strong>de</strong>: 100 folhas<br />
(Originais <strong>de</strong> tamanho misto: 30 folhas)<br />
Papel espesso (157 g/m 2 ): 50 folhas<br />
Papel espesso (120 g/m 2 ): 66 folhas<br />
Papel artístico: 1 folha<br />
Máximo A3 até o mínimo A5<br />
Máximo Ledger até o mínimo Statement-R<br />
Papel normal (80 g/m 2 ), papel colorido,<br />
papel reciclado, alta qualida<strong>de</strong>: 175 folhas<br />
(Originais <strong>de</strong> tamanho misto: 30 folhas)<br />
Papel espesso (157 g/m 2 ): 89 folhas<br />
Papel espesso (120 g/m 2 ): 116 folhas<br />
Papel artístico: 1 folha<br />
Originais não suportados pelo processador <strong>de</strong> documentos<br />
Não utilize o processador <strong>de</strong> documentos com os seguintes tipos <strong>de</strong> originais.<br />
• Originais suaves como folhas <strong>de</strong> acetato<br />
• Transparências como película OHP<br />
• Papel químico<br />
• Originais com superfícies muito escorregadias<br />
• Originais com fita a<strong>de</strong>siva ou cola<br />
• Originais molhados<br />
• Originais com corrector que ainda não secou<br />
• Originais com formato irregular (não rectangulares)<br />
• Originais com secções cortadas<br />
• Papel enrugado<br />
• Originais com dobras (Alise as dobras antes <strong>de</strong> colocar os originais. Se isso não for feito, os originais<br />
po<strong>de</strong>rão encravar).<br />
2-38
Preparativos antes da utilização<br />
• Originais presos com clipes ou agrafos (Retire os clipes ou os agrafos e alise dobras, rugas ou vincos<br />
antes <strong>de</strong> colocar os originais. Se isso não for feito, os originais po<strong>de</strong>rão encravar).<br />
Como colocar os originais<br />
IMPORTANTE: Antes <strong>de</strong> colocar os originais, certifique-se que não restam originais na respectiva mesa <strong>de</strong><br />
saída. Os originais <strong>de</strong>ixados na mesa <strong>de</strong> saída <strong>de</strong> originais po<strong>de</strong>m encravar os novos originais.<br />
2<br />
1 Ajuste o original com as guias.<br />
2 Coloque os originais. Coloque a face a ser copiada<br />
(ou a primeira face <strong>de</strong> um originais com dois<br />
versos) virada para cima. Introduza a margem <strong>de</strong><br />
alimentação no processador <strong>de</strong> documentos o<br />
máximo possível. O indicador <strong>de</strong> colocação <strong>de</strong><br />
originais irá acen<strong>de</strong>r.<br />
NOTA: Para pormenores sobre a Orientação Original,<br />
consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
IMPORTANTE: Certifique-se <strong>de</strong> que as guias <strong>de</strong><br />
largura dos originais se encontram ajustadas <strong>de</strong> acordo<br />
com os originais. Se houver uma falha, volte a ajustar<br />
as guias <strong>de</strong> largura do original. O espaço po<strong>de</strong> causar<br />
o atolamento dos originais.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que os originais carregados não<br />
exce<strong>de</strong>m o indicador <strong>de</strong> nível. Se exce<strong>de</strong>r o nível<br />
máximo, os originais po<strong>de</strong>rão encravar (consulte a<br />
figura).<br />
Os originais com orifícios ou linhas perfuradas<br />
<strong>de</strong>vem ser colocados <strong>de</strong> modo a que os orifícios ou<br />
perfurações sejam os últimos elementos a serem<br />
digitalizados (não os primeiros).<br />
2-39
Preparativos antes da utilização<br />
Indicador <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> originais<br />
O indicador <strong>de</strong> colocação <strong>de</strong> originais está aceso ou<br />
apagado consoante a forma como os originais estão<br />
colocados.<br />
As indicações e os seus estados são os seguintes.<br />
• Luz ver<strong>de</strong>: O original está a<strong>de</strong>quadamente<br />
colocado.<br />
• Luz ver<strong>de</strong> intermitente: O original não está<br />
a<strong>de</strong>quadamente colocado. Retire-os e coloque-os<br />
<strong>de</strong> novo.<br />
2-40
3 Uso Básico<br />
Este capítulo explica as seguintes operações:<br />
• Iniciar/terminar sessão.................................................................................... 3-2<br />
• Tecla Enter e tecla Quick No. Search ............................................................. 3-4<br />
• Ecrã do painel táctil......................................................................................... 3-5<br />
• Pré-visualizar originais.................................................................................... 3-6<br />
• Seleccionar o modo <strong>de</strong> cor ............................................................................. 3-7<br />
• Copiar ............................................................................................................. 3-8<br />
• Enviar............................................................................................................ 3-24<br />
• Ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.................................................................. 3-30<br />
• Preparação para enviar um documento para um PC ................................... 3-31<br />
• Especificar <strong>de</strong>stino........................................................................................ 3-41<br />
• Utilizar a caixa <strong>de</strong> documentos..................................................................... 3-44<br />
• Cancelar trabalhos........................................................................................ 3-53<br />
• Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida......................................................................... 3-55<br />
• Programa ...................................................................................................... 3-58<br />
• Registar Atalhos (<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong> documentos, envio e cópia)......... 3-61<br />
• Utilizar o browser <strong>de</strong> Internet........................................................................ 3-62<br />
• Usar o temporizador semanal....................................................................... 3-64<br />
• Verificar Contador ......................................................................................... 3-65<br />
• Ecrã <strong>de</strong> Ajuda ............................................................................................... 3-65<br />
3-1
Uso Básico<br />
Iniciar/terminar sessão<br />
Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activada, é necessário introduzir o nome do<br />
utilizador e a palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão para utilizar a máquina.<br />
NOTA: Não lhe será possível iniciar sessão se se esquecer do nome <strong>de</strong> utilizador ou da palavra-passe <strong>de</strong><br />
início <strong>de</strong> sessão. Neste caso, inicie sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador e altere o seu nome <strong>de</strong> utilizador<br />
ou palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão.<br />
Se a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> autenticação <strong>de</strong> convidado estiver activada, a tecla Authentication/Logout <strong>de</strong>ve ser premida<br />
quando iniciar sessão.<br />
Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Iniciar sessão<br />
Int nome util. e p-passe para iníc <strong>de</strong> sessão<br />
1 Se o ecrã exemplificado aparecer durante as<br />
operações, prima [Nome Utiliz. Início Sessão].<br />
Inic. Sessão p.:<br />
Início Sessão<br />
Nome Utiliz.<br />
Local<br />
abc<strong>de</strong>f<br />
Prima [Teclas Nº] para introduzir os dados <strong>de</strong> início<br />
<strong>de</strong> sessão utilizando as teclas numéricas.<br />
Teclas Nº<br />
Início Sessão<br />
Palavra Passe<br />
********<br />
Teclas Nº<br />
Cartão ID<br />
Iniciar sessão<br />
Verificação contador<br />
Cancelar<br />
Inic. Sessão<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
2 Introduza o nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
e prima [OK].<br />
3 Prima [Palavra-passe Início sessão].<br />
Prima [Teclas Nº] para introduzir os dados <strong>de</strong> início<br />
<strong>de</strong> sessão utilizando as teclas numéricas.<br />
4 Introduza a palavra-passe e prima [OK].<br />
5 Verifique se o nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão estão correctos, e prima [Inic.<br />
Sessão].<br />
NOTA: Se a Autenticação da Re<strong>de</strong> estiver<br />
seleccionada como método <strong>de</strong> autenticação do<br />
utilizador, a Re<strong>de</strong> e o Local po<strong>de</strong>m ser seleccionados<br />
como tipo <strong>de</strong> autenticação.<br />
3-2
Uso Básico<br />
Login simples<br />
Seleccione o utilizador para iniciar sessão.<br />
01 02<br />
03 Nº<br />
A<br />
B<br />
C<br />
1/1<br />
Se este ecrã for exibido durante as operações,<br />
seleccione um utilizador e inicie a sessão.<br />
NOTA: Caso seja necessária uma palavra-passe <strong>de</strong><br />
início <strong>de</strong> sessão, será exibido um ecrã <strong>de</strong> introdução.<br />
Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
3<br />
Teclado<br />
Iniciar sessão<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
Terminar sessão<br />
Para terminar sessão na máquina, prima a tecla<br />
Authentication/Logout para regressar ao ecrã <strong>de</strong><br />
entrada <strong>de</strong> nome <strong>de</strong> utilizador/palavra-passe <strong>de</strong> início<br />
<strong>de</strong> sessão.<br />
Os utilizadores têm a respectiva sessão automaticamente terminada nas seguintes circunstâncias:<br />
• Quando a máquina é colocada no modo <strong>de</strong> espera, ao premir a tecla Power.<br />
• Quando a função do modo <strong>de</strong> espera automático está activada.<br />
• Quando a função <strong>de</strong> repor o painel automático está activada.<br />
• Quando o modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático está activado.<br />
• Quando a máquina é colocada no modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia ao premir a tecla Energy Saver.<br />
3-3
Uso Básico<br />
Tecla Enter e tecla Quick No. Search<br />
Esta secção explica como utilizar a tecla Enter e a tecla Quick No. Search no painel <strong>de</strong> operação.<br />
Utilizar a tecla (<br />
) Enter<br />
A tecla Enter funciona da mesma maneira que as teclas exibidas no painel táctil, tal como as teclas [OK] e<br />
[Fechar].<br />
O símbolo do Enter ( ) é exibido ao lado das teclas cujas operações são efectuadas pela tecla Enter (por<br />
exemplo, as teclas [ OK], [ Fechar]).<br />
O funcionamento da tecla Enter é explicado <strong>de</strong> seguida, usando a selecção do papel <strong>de</strong> cópia como exemplo.<br />
Para mais informações sobre o procedimento, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Selecionar Papel<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
1 No ecrã <strong>de</strong> selecção <strong>de</strong> papel, prima a tecla da<br />
cassete que contém o papel <strong>de</strong> tamanho<br />
a<strong>de</strong>quado.<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
Auto<br />
Cassete<br />
A4<br />
Normal<br />
A3<br />
Normal<br />
A4<br />
Normal<br />
A4<br />
Normal<br />
A4<br />
Normal<br />
A4<br />
Normal<br />
A4<br />
Normal<br />
Ban<strong>de</strong>ja MP<br />
Ban<strong>de</strong>ja MP<br />
Config Pap<br />
O símbolo <strong>de</strong> Enter ( ) aparece no [OK] no painel<br />
táctil, a indicar que a tecla Enter efectua a mesma<br />
acção <strong>de</strong> que a tecla [OK].<br />
2 Para copiar utilizando o papel seleccionado, prima<br />
a tecla Enter (ou [OK]).<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Utilizando a tecla Quick No. Search ( )<br />
Use as teclas Quick No. Search para efectuar uma acção ao simplesmente inserir os números, directamente,<br />
usando as teclas numéricas. Por exemplo, po<strong>de</strong> especificar a marcação rápida para o <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> uma<br />
transmissão ou para voltar a chamar um programa armazenado pelo seu número <strong>de</strong> programa.<br />
A tecla Quick No. Search efectua a mesma acção que a [Nº.] exibida no painel táctil.<br />
O uso da tecla Quick No. Search é explicado <strong>de</strong> seguida, com a utilização <strong>de</strong> um exemplo em que um número<br />
<strong>de</strong> marcação rápida é especificado e usado para seleccionar um <strong>de</strong>stino. Para mais informações sobre<br />
marcação rápida, consulte a secção Especificar <strong>de</strong>stino na página 3-41.<br />
1 Prima a tecla Quick No. Search (ou [Nº.]) no ecrã<br />
básico <strong>de</strong> envio.<br />
Estado<br />
Pronto a Enviar<br />
Colocar original<br />
A OFFICE<br />
B OFFICE<br />
C OFFICE<br />
Desligado<br />
Destino Detalhe Liv. Ends.<br />
abcd@efg.com<br />
0001<br />
AAA<br />
BBB<br />
Cancelar<br />
OK<br />
0006 0007 0008 0009 0010<br />
FFF GGG HHH III JJJ<br />
Destino<br />
Direccione<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Introduza o número da tecla <strong>de</strong> um toque<br />
utilizando as teclas #.<br />
(0001 - 1000)<br />
0011<br />
Formato Dados<br />
<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
1/1<br />
1/100<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Destino<br />
Adic. Entr.<br />
e-mail<br />
Entrada<br />
Acesso Fich.<br />
Entrada<br />
Nº FAX<br />
Entr. end.<br />
i-FAX<br />
Digital. WSD<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
2 No ecrã <strong>de</strong> inserção <strong>de</strong> números, use as teclas<br />
numéricas para introduzir o número <strong>de</strong> marcação<br />
rápida.<br />
3 Se introduziu um número <strong>de</strong> marcação rápida<br />
entre o 1 e o 3, prima a tecla Enter (ou [OK]).<br />
O <strong>de</strong>stino específico aparece na lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />
NOTA: Se introduziu um número <strong>de</strong> marcação rápida<br />
<strong>de</strong> 4 dígitos, a operação no passo 3 po<strong>de</strong> ser omitida.<br />
O ecrã básico <strong>de</strong> envio aparece e o <strong>de</strong>stino específico<br />
aparece na lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />
3-4
Uso Básico<br />
Ecrã do painel táctil<br />
Visualizar originais e papel<br />
O painel táctil apresenta a fonte <strong>de</strong> papel seleccionada e a ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> saída.<br />
Premir tecla Iniciar para começar a imprimir.<br />
Premir [Cancelar] para alterar <strong>de</strong>finições.<br />
Copiar Imagem<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
<strong>de</strong> saída<br />
Posição<br />
original<br />
Cópias<br />
Atalho 1<br />
Atalho 2<br />
3<br />
Fonte do<br />
papel<br />
Atalho 3<br />
Tamanho/<br />
orientação do<br />
original e do papel<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Cancelar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
Quantida<strong>de</strong> restante <strong>de</strong> toner<br />
3-5
Uso Básico<br />
Pré-visualizar originais<br />
Po<strong>de</strong> visualizar uma imagem <strong>de</strong> pré-visualização do documento digitalizado no painel.<br />
NOTA: Para pré-visualizar uma imagem armazenada numa caixa personalizada, consulte o Detalhes <strong>de</strong> prévisualização<br />
<strong>de</strong> documentos/verificação <strong>de</strong> documentos na página 3-50.<br />
O procedimento aqui <strong>de</strong>scrito aplica-se ao processo <strong>de</strong> cópia <strong>de</strong> um original <strong>de</strong> uma página..<br />
O procedimento para pré-visualizar originais digitalizados é explicado em seguida.<br />
1 Prima a tecla Copy e coloque os originais no vidro<br />
<strong>de</strong> exposição.<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
2 Prima [Pré-visualizar].<br />
Copiar Imagem<br />
Atalho 1<br />
Colocar original.<br />
Atalho 2<br />
Atalho 3<br />
Original<br />
: A4 : ---<br />
Zoom<br />
: 100% : 100%<br />
Papel<br />
: A4 : ---<br />
Pré-visualizar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
Premir tecla Iniciar para começar a imprimir.<br />
Premir [Cancelar] para alterar <strong>de</strong>finições.<br />
Copiar Imagem<br />
Cópias<br />
Atalho 1<br />
Atalho 2<br />
Atalho 3<br />
3 A máquina inicia a digitalização do original.<br />
Quando a digitalização estiver concluída, a<br />
imagem <strong>de</strong> pré-visualização é apresentada no<br />
painel.<br />
4 Para alterar a qualida<strong>de</strong> ou o esquema, prima<br />
[Cancelar] ou a tecla Stop. Altere as <strong>de</strong>finições e<br />
prima [Pré-visualizar] <strong>de</strong> novo para ver uma<br />
imagem <strong>de</strong> pré-visualização com as novas<br />
<strong>de</strong>finições.<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Cancelar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
NOTA: Se digitalizar um original <strong>de</strong> múltiplas páginas,<br />
só é pré-visualizada a primeira página.<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
5 Se não existir qualquer problema com a prévisualização<br />
da imagem, prima a tecla Start. A<br />
cópia começa.<br />
3-6
Uso Básico<br />
Seleccionar o modo <strong>de</strong> cor<br />
Quando digitaliza e <strong>de</strong>pois copia, envia ou armazena documentos, po<strong>de</strong> seleccionar o modo <strong>de</strong> cor utilizado<br />
para a digitalização a partir do painel <strong>de</strong> operações.<br />
3<br />
Reconhece automaticamente se os<br />
documentos digitalizados são a cores ou a<br />
preto e branco.<br />
Digitaliza todos os documentos a cores.<br />
Digitaliza todos os documentos a preto e<br />
branco.<br />
O procedimento básico para seleccionar o modo <strong>de</strong> cor é explicado <strong>de</strong> seguida, com a utilização <strong>de</strong> um exemplo<br />
em que o documento digitalizado é copiado.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição ou no<br />
processador <strong>de</strong> documentos.<br />
3 Prima a tecla Auto Color, Full Color ou Black &<br />
White para seleccionar o modo <strong>de</strong> cor.<br />
4 Especifique as <strong>de</strong>finições exigidas para copiar.<br />
5 Prima a tecla Start.<br />
NOTA: Po<strong>de</strong> ajustar o modo <strong>de</strong> cor a partir do ecrã<br />
táctil.<br />
• Copiar: Po<strong>de</strong> usar o modo <strong>de</strong> copiar <strong>de</strong><br />
Cor Única em Ciano, Ver<strong>de</strong>,<br />
etc.<br />
• Enviar/Armazenar: Po<strong>de</strong> seleccionar Cor Auto<br />
(Cor/Cinzento), Cor Auto (Cor/<br />
Monocromático) ou Cinzento.<br />
Também po<strong>de</strong> alterar o modo <strong>de</strong> cor pre<strong>de</strong>finido para o<br />
modo <strong>de</strong> copiar e enviar/armazenar.<br />
3-7
Uso Básico<br />
Copiar<br />
Execute os passos que se seguem para efectuar cópia básica.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
NOTA: Se o painel táctil estiver <strong>de</strong>sligado, prima a<br />
tecla Energy Saver ou Power e espere que a máquina<br />
aqueça.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição ou no<br />
processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />
NOTA: Para obter instruções <strong>de</strong> alimentação do<br />
papel, consulte o tópico Colocar originais na página 2-<br />
36.<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Copiar Imagem<br />
Cópias<br />
Atalho 1<br />
Atalho 2<br />
3 Verifique se [Automático] está seleccionado para<br />
Seleccionar Papel no painel táctil. O papel<br />
correspon<strong>de</strong>nte ao tamanho dos originais será<br />
seleccionado automaticamente.<br />
Colocar original.<br />
Original<br />
: A4 : ---<br />
Zoom<br />
: 100% : 100%<br />
Papel<br />
: A4 : ---<br />
Pré-visualizar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 3<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
Para alterar o tamanho do papel, prima [Finalizar/<br />
Org./Papel], [Selecção <strong>de</strong> papel] e seleccione a<br />
fonte <strong>de</strong> papel pretendida.<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
4 Utilize as teclas numéricas para inserir a<br />
quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> cópias. Especifique o número<br />
pretendido até 999.<br />
5 Prima a tecla Start para iniciar o processo <strong>de</strong><br />
cópia.<br />
3-8
Uso Básico<br />
Ajustar <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />
Utilize este procedimento para ajustar a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> ao copiar.<br />
Po<strong>de</strong> ajustar a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> utilizando os níveis 7 ou 13.<br />
O procedimento para ajustar a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> das cópias é explicado em seguida.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
3 Coloque o original no vidro <strong>de</strong> exposição e prima<br />
[Qualida<strong>de</strong> Imagem/Cor] -> [Densida<strong>de</strong>].<br />
4 Ajuste a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> premindo <strong>de</strong> [-3] (+Claro) a [+3]<br />
(+Escuro). Po<strong>de</strong> alterar o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />
premindo <strong>de</strong> [-3] (+Claro) a [+3] (+Escuro) em<br />
incrementos <strong>de</strong> meta<strong>de</strong>.<br />
+Claro<br />
Normal<br />
+Escuro<br />
5 Prima [OK].<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3<br />
-2.5 -1.5 -0.5 +0.5 +1.5 +2.5<br />
Adicionar Atalho Cancelar OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />
3-9
Uso Básico<br />
Seleccionar a qualida<strong>de</strong> da imagem<br />
Seleccione a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem a<strong>de</strong>quada ao tipo <strong>de</strong> original.<br />
A tabela seguinte mostra as opções <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>.<br />
Opção <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> da imagem<br />
Descrição<br />
Texto+Foto* , **<br />
Foto<br />
Texto*<br />
Gráfico/Mapa*<br />
Produção da<br />
impressora<br />
Livro/Revista<br />
Produção da<br />
impressora<br />
Livro/Revista<br />
Papel <strong>de</strong> foto<br />
Desligar<br />
Ligar<br />
Produção da<br />
impressora<br />
Livro/Revista<br />
Para documentos mistos <strong>de</strong> texto e fotos<br />
impressos, originalmente, nesta máquina.<br />
Para texto e fotos mistos impressos numa<br />
revista, etc.<br />
Para fotos originalmente impressas nesta<br />
máquina.<br />
Para fotos impressas numa revista, etc.<br />
A<strong>de</strong>quado para fotografias tiradas com<br />
uma máquina fotográfica.<br />
Para documentos maioritariamente <strong>de</strong><br />
texto e que foram, originalmente,<br />
impressos nesta máquina.<br />
Executa com niti<strong>de</strong>z textos a lápis e linhas<br />
finas.<br />
Para mapas e diagramas originalmente<br />
impressos nesta máquina.<br />
Para mapas e diagramas impressos numa<br />
revista.<br />
* O Marcador po<strong>de</strong> ser seleccionado.<br />
** Se o texto a cinzento não for totalmente impresso usando [Texto + Foto], seleccionar [Texto] po<strong>de</strong><br />
melhorar o resultado.<br />
O procedimento para seleccionar a qualida<strong>de</strong> das cópias é explicado em seguida.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3 Coloque o original no vidro <strong>de</strong> exposição e prima<br />
[Qualida<strong>de</strong> Imagem/Cor] -> [Imagem Original].<br />
3-10
Uso Básico<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
4 Seleccione a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem.<br />
Imagem Original<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Texto+Foto<br />
Foto<br />
Texto<br />
Gráfico<br />
/Mapa<br />
Tipo Original<br />
Saída da<br />
Impressora<br />
Marcador<br />
Livro<br />
/Revista<br />
NOTA: Quando a caixa <strong>de</strong> verificação do Marcador<br />
estiver seleccionada e uma caneta fluorescente for<br />
copiada, isto po<strong>de</strong> ser usado para evitar que a<br />
reprodução <strong>de</strong> cor da caneta fluorescente se torne<br />
esbatida.<br />
3<br />
Estado<br />
Pré-visualizar<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
10/10/2010 10:10<br />
5 Prima [OK].<br />
6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />
3-11
Uso Básico<br />
Copiar com zoom<br />
Ajuste a percentagem para reduzir ou ampliar a imagem original. Estão disponíveis as opções seguintes <strong>de</strong><br />
zoom.<br />
Zoom automático<br />
Letter-R<br />
Ledger: 129 %<br />
Reduz ou amplia automaticamente a imagem do<br />
original, a<strong>de</strong>quando-a ao tamanho <strong>de</strong> papel<br />
seleccionado.<br />
A4<br />
A3: 141 %<br />
Statement-R: 64 %<br />
A5: 70 %<br />
Zoom manual<br />
25 %<br />
Reduz ou amplia manualmente a imagem do original<br />
em incrementos <strong>de</strong> 1% entre 25% e 400%.<br />
400 %<br />
Zoom pre<strong>de</strong>finido<br />
Reduz ou amplia em percentagens pré-<strong>de</strong>finidas.<br />
Estão disponíveis as seguintes percentagens:<br />
Mo<strong>de</strong>lo<br />
Mo<strong>de</strong>los em<br />
polegadas<br />
Nível <strong>de</strong> zoom (Cópia original)<br />
100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (STMT>> Ledger),<br />
154% (STMT >> Legal), 129% (Letter >> Ledger), 121%<br />
(Legal>> Ledger), 78% (Legal >> Letter), 77% (Ledger >><br />
Legal), 64% (Ledger >> Letter), 50% (Ledger >> STMT),<br />
25% (Mín.)<br />
Mo<strong>de</strong>los europeus 100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4<br />
>> A3, A5 >> A4), 127% (Folio >> A3), 106% (11×15" >><br />
A3), 90% (Folio >> A4), 75% (11×15" >> A4),<br />
70% (A3 >> A4, A4 >> A5), 50%, 25% (Mín.)<br />
Mo<strong>de</strong>los métricos<br />
(Ásia-Pacífico)<br />
100%, Auto, 400% (Máx.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4<br />
>> A3, B5 >> B4), 122% (A4 >> B4, A5 >> B5), 115%<br />
(B4 >> A3, B5 >> A4), 86% (A3 >> B4, A4 >> B5), 81%<br />
(B4 >> A4, B5 >> A5), 70% (A3 >> A4, B4 >> B5), 50%,<br />
25% (Mín.)<br />
3-12
Uso Básico<br />
Zoom XY<br />
Seleccione as percentagens verticais e horizontais<br />
individualmente. Reduz ou amplia imagens do original<br />
em incrementos <strong>de</strong> 1% entre 25% e 400%.<br />
X<br />
Y<br />
3<br />
O procedimento para utilizar a cópia com zoom é explicado em seguida.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3 Coloque o original no vidro <strong>de</strong> exposição e prima<br />
[Layout/Editar] -> [Zoom].<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
4 Prima [Zoom Padrão] para utilizar o zoom<br />
automático.<br />
Zoom<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
Zoom<br />
Padrão<br />
Zoom XY<br />
Máx.<br />
400%<br />
A5>>A3<br />
200%<br />
A4>>A3<br />
141%<br />
A5>>A4<br />
A4>>B4<br />
122%<br />
A5>>B5<br />
B4>>A3<br />
115%<br />
B5>>A4<br />
(25 - 400)<br />
400 %<br />
Teclas Nº<br />
100%<br />
Aut.<br />
A3>>B4<br />
86%<br />
A4>>B5<br />
81%<br />
81%<br />
70%<br />
A3>>A4<br />
A4>>A5<br />
50%<br />
25%<br />
Min.<br />
Prima [+] ou [–] para alterar a percentagem<br />
apresentada conforme pretendido. Também po<strong>de</strong><br />
introduzir a percentagem directamente através das<br />
teclas numéricas, premindo [Teclas nº].<br />
Quando utilizar o Zoom Pré-<strong>de</strong>finido, seleccione a<br />
tecla <strong>de</strong> percentagem pretendida.<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
Quando utilizar o zoom XY, prima [Zoom XY].<br />
Zoom<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
Estado<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
Adicionar Atalho<br />
Zoom<br />
Padrão<br />
Zoom XY<br />
X<br />
Y<br />
(25 - 400)<br />
Teclas Nº<br />
(25 - 400)<br />
Teclas Nº<br />
100<br />
100<br />
Cancelar<br />
%<br />
%<br />
MgSup<br />
Cima<br />
Orientação<br />
Original<br />
OK<br />
10/10/2010 10:10<br />
Prima [+] ou [–] para alterar a percentagem<br />
apresentada <strong>de</strong> X (horizontal) e Y (vertical).<br />
Também po<strong>de</strong> introduzir a percentagem<br />
directamente através das teclas numéricas,<br />
premindo [Teclas nº].<br />
Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />
orientação dos originais, [Margem Superior em<br />
Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />
seguida, prima [OK].<br />
5 Prima [OK].<br />
6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />
3-13
Uso Básico<br />
Copiar frente e verso<br />
Produza cópias <strong>de</strong> duas faces. Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong> frente e verso:<br />
Po<strong>de</strong> também criar cópias <strong>de</strong> um só lado a partir <strong>de</strong> originais com dois lados ou originais com páginas opostas,<br />
como livros. Estão disponíveis os seguintes modos:<br />
Uma face para duas faces<br />
4<br />
5<br />
5<br />
Produz cópias <strong>de</strong> duas faces a partir <strong>de</strong> originais <strong>de</strong><br />
uma face. No caso <strong>de</strong> um número ímpar <strong>de</strong> originais, o<br />
verso da última cópia ficará em branco.<br />
3<br />
4<br />
3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
Original<br />
Cópia<br />
ghi<br />
<strong>de</strong>f<br />
abc<br />
Original<br />
A<br />
ghi<br />
abc<br />
<strong>de</strong>f<br />
Cópia<br />
B<br />
ghi<br />
abc<br />
<strong>de</strong>f<br />
Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong><br />
enca<strong>de</strong>rnação.<br />
A<br />
B<br />
Esquerda/direita do original para Enca<strong>de</strong>rnação<br />
Esquerda/Direita: As imagens nas segundas faces<br />
não são rodadas.<br />
Esquerda/direita do original para Enca<strong>de</strong>rnação<br />
Superior: As imagens nas segundas faces são<br />
rodadas 180°. As cópias po<strong>de</strong>m ser enca<strong>de</strong>rnadas<br />
pela margem superior, ficando com a mesma<br />
orientação quando vira as páginas.<br />
Duas faces para uma face<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
Copia cada um dos lados <strong>de</strong> um original <strong>de</strong> duas faces<br />
para duas folhas individuais. É necessário o<br />
processador <strong>de</strong> documentos opcional.<br />
Original<br />
Cópia<br />
Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong><br />
enca<strong>de</strong>rnação.<br />
• Enca<strong>de</strong>rnação Esquerda/Direita: As imagens nas<br />
segundas faces não são rodadas.<br />
• Enca<strong>de</strong>rnação Superior: As imagens nas<br />
segundas faces são rodadas 180°.<br />
3-14
Uso Básico<br />
Duas faces para duas faces<br />
2<br />
1<br />
4<br />
3<br />
5<br />
2<br />
1<br />
4<br />
3<br />
5<br />
Produz cópias <strong>de</strong> duas faces <strong>de</strong> originais <strong>de</strong> duas<br />
faces. É necessário o processador <strong>de</strong> documentos<br />
opcional.<br />
Original<br />
Cópia<br />
NOTA: Os tamanhos do papel suportados para a<br />
opção duas faces para duas faces são Ledger, Legal,<br />
Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II,<br />
216×340 mm, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e<br />
Folio.<br />
3<br />
Livro para uma face<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Produz uma cópia <strong>de</strong> uma face ou um original <strong>de</strong> duas<br />
faces ou livro aberto.<br />
Original<br />
Cópia<br />
Estão disponíveis as seguintes opções <strong>de</strong><br />
enca<strong>de</strong>rnação.<br />
• Enca<strong>de</strong>rnar Esquerda: Os originais com páginas<br />
opostas são copiados da esquerda para a direita.<br />
• Enca<strong>de</strong>rnar Direita: Os originais com páginas<br />
opostas são copiados da direita para a esquerda.<br />
NOTA: Os tamanhos seguintes <strong>de</strong> originais e papel<br />
são suportados nas opções duas faces para uma face<br />
e livro para uma face. Original: Ledger, Letter-R, A3,<br />
B4, A4-R, B5-R, A5-R e 8K. Papel: Letter, A4, B5 e<br />
16K. Po<strong>de</strong> alterar o tamanho do papel e reduzir ou<br />
ampliar a cópia para correspon<strong>de</strong>r ao tamanho.<br />
Livro para duas faces<br />
1 2<br />
2 1<br />
3 4<br />
4 3<br />
Páginas<br />
opostas<br />
-> Duas faces<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
4<br />
4<br />
3<br />
3<br />
Páginas<br />
opostas<br />
-> Páginas<br />
opostas<br />
0<br />
3<br />
1<br />
2<br />
2 1<br />
3<br />
0<br />
Produz cópias <strong>de</strong> duas faces <strong>de</strong> um livro aberto com<br />
páginas opostas.<br />
NOTA: Os tamanhos seguintes <strong>de</strong> originais e papel<br />
são suportados no modo livro para duas faces.<br />
Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R e<br />
8K. Papel: Letter, A4 e B5.<br />
Original<br />
Cópia<br />
O procedimento para utilizar a cópia <strong>de</strong> duas faces/frente e verso é explicado em seguida.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3 Prima [Layout/Editar] e, em seguida, [Frt Verso].<br />
3-15
Uso Básico<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
4 Seleccione a opção Frente e Verso pretendida.<br />
Frt Verso<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
1 face<br />
>>2 faces<br />
5 Se escolher [1-face>>2-faces] ou<br />
[2-faces>>2-faces], seleccione a margem <strong>de</strong><br />
enca<strong>de</strong>rnação das cópias finalizadas <strong>de</strong> Finalizar.<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
2 faces<br />
>>1 face<br />
2 faces<br />
>>2-faces<br />
Livro<br />
>>1 face<br />
Livro<br />
>>2 faces<br />
Finalizar<br />
Enca<strong>de</strong>rnar<br />
Esq./Dir.<br />
Enca<strong>de</strong>rnar<br />
topo<br />
MgSup<br />
Cima<br />
Orientação<br />
Original<br />
Se escolher [Livro>>2-faces], prima [Livro>>2-<br />
faces] ou [Livro>> Livro] <strong>de</strong> Finalizar para<br />
seleccionar a <strong>de</strong>finição para a frente e verso.<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Frt Verso<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Original<br />
Cópias<br />
6 Se escolher [2-faces>>1-face],<br />
[2-faces>>2-faces], [Livro>>1-face] ou<br />
[Livro>>2-faces], seleccione uma margem <strong>de</strong><br />
enca<strong>de</strong>rnação <strong>de</strong> Original.<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
Adicionar Atalho<br />
1 face<br />
>>2 faces<br />
2 faces<br />
>>1 face<br />
2 faces<br />
>>2-faces<br />
Livro<br />
>>1 face<br />
Livro<br />
>>2 faces<br />
Enca<strong>de</strong>rnar<br />
Esq./Dir.<br />
Enca<strong>de</strong>rnar<br />
topo<br />
Cancelar<br />
MgSup<br />
Cima<br />
Orientação<br />
Original<br />
OK<br />
7 Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />
orientação dos originais, [Margem Superior em<br />
Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />
seguida, prima [OK].<br />
8 Prima [OK].<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
9 Prima a tecla Start.<br />
Uma vez que o original colocado no vidro <strong>de</strong><br />
exposição tenha sido digitalizado, substitua-o pelo<br />
próximo. Em seguida, prima a tecla Start.<br />
Depois <strong>de</strong> digitalizar todos os originais, prima<br />
[Final. Digit.] para começar a copiar.<br />
Agrupar/<strong>de</strong>slocar cópias<br />
A máquina po<strong>de</strong> agrupar e <strong>de</strong>slocar ao mesmo tempo que copia.<br />
Po<strong>de</strong> utilizar a função <strong>de</strong> cópia Agrupar/Deslocar para tarefas como as seguintes.<br />
Agrupar<br />
1<br />
2<br />
3<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Digitalize múltiplos originais e produza conjuntos<br />
completos <strong>de</strong> cópias <strong>de</strong> acordo com o número <strong>de</strong><br />
página.<br />
Original<br />
Cópia<br />
3-16
Uso Básico<br />
Deslocar<br />
Sem finalizador <strong>de</strong> documentos<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Original<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Cópia (cada<br />
conjunto)<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Se o finalizador <strong>de</strong> documentos opcional não estiver<br />
instalado, quando utiliza a <strong>de</strong>slocação, são produzidas<br />
cópias impressas após rodar cada conjunto (ou página)<br />
em 90º.<br />
NOTA: Para usar a separação, <strong>de</strong>ve ser colocado<br />
papel <strong>de</strong> tamanho correspon<strong>de</strong>nte à ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> papel<br />
seleccionada, em orientação diferente, numa ban<strong>de</strong>ja<br />
<strong>de</strong> papel diferente. Os tamanhos <strong>de</strong> papel suportados<br />
em Deslocar são A4, B5, Letter e 16K.<br />
3<br />
Com finalizador <strong>de</strong> documentos<br />
2<br />
3<br />
1 3<br />
2<br />
1<br />
Original<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Cópia (cada<br />
conjunto)<br />
Quando usar a <strong>de</strong>slocação, as cópias impressas serão<br />
separadas após cada resma <strong>de</strong> cópias (ou após cada<br />
página).<br />
NOTA: É necessário o finalizador <strong>de</strong> documentos<br />
opcional. Os tamanhos <strong>de</strong> papel suportados em<br />
Deslocar são A3, B4, A4, B5, Letter, Legal, Ledger,<br />
Oficio II, 8k, 16k, 216×340 mm, Folio.<br />
O procedimento para a utilização <strong>de</strong> agrupar/<strong>de</strong>slocar<br />
cópias é explicado em seguida.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida,<br />
[Agrupar/Deslocar].<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
4 Para agrupar as cópias, prima [Ligado] em<br />
Agrupar.<br />
Agrupar/Deslocar<br />
Agrupar<br />
Desligado<br />
Ligado<br />
Para <strong>de</strong>slocar as cópias, prima [Cada Conjunto]<br />
em Deslocar.<br />
Prima [OK].<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Deslocar<br />
Desligado<br />
Cada Conjunto<br />
Pré-visualizar<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
3-17
Uso Básico<br />
Agrupar/Deslocar<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Agrupar<br />
Cópias<br />
Se estiver seleccionado [Desligado] para Agrupar,<br />
prima [Desligado] ou [Cada Página] em Deslocar.<br />
5 Prima [OK].<br />
Desligado<br />
Ligado<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 100%<br />
: A4<br />
Deslocar<br />
Desligado<br />
Cada Página<br />
Pré-visualizar<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
6 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />
Reservar seguinte<br />
Esta funcionalida<strong>de</strong> permite-lhe reservar o próximo trabalho durante a impressão. Ao utilizar esta função, o<br />
original será digitalizado enquanto a máquina estiver a imprimir. Quando o actual trabalho <strong>de</strong> impressão<br />
terminar, o trabalho <strong>de</strong> cópia reservado é impresso. O procedimento difere mediante a Reservar Priorida<strong>de</strong><br />
Seguinte (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês).<br />
Se a função Reservar Priorida<strong>de</strong> Seguinte estiver [Ligada]<br />
O ecrã pré-<strong>de</strong>finido da função copiar surge no painel táctil durante a impressão.<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Copiar Imagem<br />
Cópias<br />
Atalho 1<br />
1 Coloque os originais na máquina para reservar a<br />
cópia, configure as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> cópia.<br />
Colocar original.<br />
Atalho 2<br />
Atalho 3<br />
Original<br />
: A4 : ---<br />
Zoom<br />
: 100% : 100%<br />
Papel<br />
: A4 : ---<br />
Pré-visualizar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
Se a função Reservar Priorida<strong>de</strong> Seguinte estiver [Desligada]<br />
O ecrã da função cópia surge no painel táctil durante a impressão.<br />
2 Prima a tecla Start.<br />
A máquina inicia a digitalização dos originais.<br />
Quando o actual trabalho <strong>de</strong> impressão terminar, o<br />
trabalho <strong>de</strong> cópia reservado é impresso.<br />
3-18
Uso Básico<br />
A Copiar...<br />
Cópias<br />
Trabalho nº: 000021 Nome Trabalho: doc20081010101034 Nome Utilizador: -----<br />
Definição Scanner<br />
Definição Impressora<br />
Páginas Digitalizadas<br />
Cópias<br />
1 Prima [Reser. Seg.].<br />
Surge o ecrã pré-<strong>de</strong>finido para copiar.<br />
2 2/ 24<br />
A4<br />
100%<br />
2 faces<br />
Margem Superior em Cima<br />
A4<br />
Normal<br />
2 faces<br />
Agrupar<br />
Ban<strong>de</strong>ja interior<br />
3<br />
Cancelar<br />
Reser. Seg.<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
2 Coloque os originais na máquina para reservar a<br />
cópia, configure as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> cópia.<br />
3 Prima a tecla Start.<br />
A máquina inicia a digitalização dos originais.<br />
Quando o actual trabalho <strong>de</strong> impressão terminar, o<br />
trabalho <strong>de</strong> cópia reservado é impresso.<br />
Interromper cópia<br />
Esta função permite pausar os trabalhos em progresso sempre que necessitar <strong>de</strong> fazer cópias imediatamente.<br />
Concluída a interrupção da cópia, a máquina prossegue com os trabalhos <strong>de</strong> impressão pausados.<br />
NOTA: Se a máquina ficar inactiva durante 60 segundos no modo interromper cópia, o processo <strong>de</strong><br />
interrupção <strong>de</strong> cópia é automaticamente cancelado e a impressão é retomada. Po<strong>de</strong> alterar o atraso até que a<br />
interrupção da cópia seja cancelada. Altere o atraso como necessário. Para mais informações, consulte o<br />
Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Pronto para interrupção. (Cores)<br />
Copiar Imagem<br />
Colocar original.<br />
Cópias<br />
Atalho 1<br />
Atalho 2<br />
Atalho 3<br />
1 Prima a tecla Interrupt.<br />
O actual trabalho <strong>de</strong> impressão é temporariamente<br />
interrompido.<br />
Original<br />
: A4 : ---<br />
Zoom<br />
: 100% : 100%<br />
Papel<br />
: A4 : ---<br />
Pré-visualizar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
2 Coloque os originais na máquina para interromper<br />
a cópia, configure as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> cópia.<br />
3 Prima a tecla Start para iniciar o processo <strong>de</strong><br />
interrupção <strong>de</strong> cópia.<br />
4 Quando a interrupção <strong>de</strong> cópia terminar, prima a<br />
tecla Interrupt.<br />
A máquina retoma os trabalhos <strong>de</strong> impressão<br />
pausados.<br />
3-19
Uso Básico<br />
Agrafo<br />
Utilize esta função para agrafar as cópias concluídas.<br />
NOTA: O acto <strong>de</strong> agrafar necessita do finalizador <strong>de</strong> documentos opcional. A enca<strong>de</strong>rnação com agrafos<br />
(agrafos centrais) exige a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem.<br />
As seguintes opções e orientações <strong>de</strong> agrafar estão disponíveis.<br />
Orientação Original:<br />
Margem superior<br />
(Margem traseira)<br />
Orientação Original:<br />
Margem superior<br />
(Margem traseira)<br />
Orientação Original:<br />
Margem superior<br />
esquerda (Canto<br />
superior esquerdo)<br />
Orientação Original:<br />
Margem superior<br />
esquerda (Canto<br />
superior esquerdo)<br />
Direcção <strong>de</strong><br />
carregamento <strong>de</strong> papel<br />
na cassete<br />
Direcção <strong>de</strong> colocação<br />
<strong>de</strong> papel na cassete<br />
NOTA: "Um agrafo" <strong>de</strong> B5-R e 16K-R não é diagonal.<br />
3-20
Uso Básico<br />
Execute o seguinte procedimento para produzir cópias agrafadas.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
NOTA: Quando executar a operação Agrafos <strong>de</strong><br />
tamanho misto, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
3<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida,<br />
[Agrafar/Perfurar].<br />
4 Seleccione a posição para agrafar.<br />
Agrafo/Furação<br />
Original : A4<br />
Zoom : 100%<br />
Papel : A4<br />
Pré-visualizar<br />
Estado<br />
Adicionar Atalho<br />
Agrafo<br />
Desligado<br />
Perfurar<br />
Desligado<br />
Superior<br />
Esquerda<br />
Superior<br />
Direita<br />
2 Agrafos<br />
Esquerda<br />
2 furos<br />
Esquerda<br />
2 furos<br />
Cima<br />
2 furos<br />
Direita<br />
2 Agrafos<br />
Cima<br />
2 Agrafos<br />
Direita<br />
Pont.<br />
Lombada<br />
3 furos<br />
Esquerda<br />
3 furos<br />
Cima<br />
3 furos<br />
Direita<br />
Cancelar<br />
MgSup<br />
Cima<br />
Orientação<br />
Original<br />
OK<br />
10/10/2010 10:10<br />
NOTA: Para usar o ponteado da lombada, prima a<br />
tecla [Ponteado da Lombada]. Quando colocar os<br />
originais, coloque a página <strong>de</strong> capa no fundo. Para<br />
mais informações sobre o ponteado da Lombada,<br />
consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
5 Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />
orientação dos originais, [Margem Superior em<br />
Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />
seguida, prima [OK].<br />
6 Prima [OK].<br />
7 Prima a tecla Start. A cópia começa.<br />
Agrafos <strong>de</strong> tamanho misto<br />
Mesmo com tamanhos mistos <strong>de</strong> papel, se os tamanhos tiverem a mesma largura ou o mesmo comprimento,<br />
como exibido nas combinações seguintes, as impressões po<strong>de</strong>m ser agrafadas. O número máximo <strong>de</strong> folhas<br />
que po<strong>de</strong>m ser agrafadas é <strong>de</strong> 30.<br />
A4<br />
B5<br />
Letter<br />
A4<br />
B5<br />
Letter<br />
A3<br />
B4<br />
Ledger<br />
A3<br />
B4<br />
Ledger<br />
• A3 e A4<br />
• B4 e B5<br />
• Ledger e Letter<br />
• Ledger e Letter-R<br />
• 8K e 16K<br />
Letter-R Legal<br />
Letter-R<br />
Legal<br />
3-21
Uso Básico<br />
Perfurar<br />
Perfure os conjuntos <strong>de</strong> cópias acabados como preparação para a enca<strong>de</strong>rnação.<br />
NOTA: Necessita do finalizador <strong>de</strong> documentos opcional e unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> perfuração.<br />
As orientações dos originais e as posições <strong>de</strong> perfuração correspon<strong>de</strong>ntes são as seguintes.<br />
Original<br />
Cópia<br />
Orientação do original<br />
Vidro <strong>de</strong><br />
exposição<br />
Processador <strong>de</strong><br />
documentos<br />
NOTA: Os mo<strong>de</strong>los em polegadas fornecem uma perfuração <strong>de</strong> dois e três buracos. Os mo<strong>de</strong>los europeus<br />
fornecem uma perfuração <strong>de</strong> dois e quatro buracos.<br />
3-22
Uso Básico<br />
Execute os seguintes passos para a perfuração.<br />
1 Prima a tecla Copy.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Cópias<br />
3 Prima [Finalizar/Org./Papel] e, em seguida,<br />
[Agrafar/Perfurar].<br />
4 Seleccione o tipo <strong>de</strong> buraco a perfurar.<br />
3<br />
Agrafo/Furação<br />
Agrafo<br />
Desligado<br />
Superior<br />
Esquerda<br />
Superior<br />
Direita<br />
2 Agrafos<br />
Esquerda<br />
2 Agrafos<br />
Cima<br />
2 Agrafos<br />
Direita<br />
Pont.<br />
Lombada<br />
5 Prima [Orientação Original] para seleccionar a<br />
orientação dos originais, [Margem Superior em<br />
Cima] ou [Margem Superior na Esquerda]. Em<br />
seguida, prima [OK].<br />
Original : A4<br />
Zoom : 100%<br />
Papel : A4<br />
Pré-visualizar<br />
Perfurar<br />
Desligado<br />
2 furos<br />
Esquerda<br />
2 furos<br />
Cima<br />
2 furos<br />
Direita<br />
3 furos<br />
Esquerda<br />
3 furos<br />
Cima<br />
3 furos<br />
Direita<br />
MgSup<br />
Cima<br />
Orientação<br />
Original<br />
6 Prima [OK].<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
7 Prima a tecla Start.<br />
Se o original estiver colocado no vidro <strong>de</strong><br />
exposição. Coloque o original seguinte e prima a<br />
tecla Start. A cópia começa.<br />
Se já tiver digitalizado todas as páginas <strong>de</strong><br />
originais, prima [Final. Digit.]. A cópia começa.<br />
3-23
Uso Básico<br />
Enviar<br />
Esta máquina po<strong>de</strong> enviar uma imagem digitalizada como anexo <strong>de</strong> uma mensagem <strong>de</strong> E-mail ou para um PC<br />
ligado à re<strong>de</strong>. Para o po<strong>de</strong>r fazer, é necessário registar o remetente e o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (<strong>de</strong>stinatário) na<br />
re<strong>de</strong>.<br />
É necessário um ambiente <strong>de</strong> re<strong>de</strong> que permita que a máquina se ligue a um servidor <strong>de</strong> correio. É<br />
recomendada a utilização <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong> local (LAN, Local Area Network) como auxílio para os problemas <strong>de</strong><br />
segurança e velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão.<br />
Ao mesmo tempo que envia uma imagem digitalizada, po<strong>de</strong>-a também imprimir ou enviá-la para a caixa <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
Para utilizar a função <strong>de</strong> digitalização execute os seguintes passos:<br />
• Programe as <strong>de</strong>finições, incluindo a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> E-mail na máquina.<br />
• Utilize o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (a página Web interna <strong>de</strong> HTML) para registar o en<strong>de</strong>reço IP, o nome <strong>de</strong><br />
anfitrião do servidor <strong>de</strong> SMTP, o <strong>de</strong>stinatário e as <strong>de</strong>finições para E-mail.<br />
• Registe o <strong>de</strong>stino no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou nas teclas <strong>de</strong> toque.<br />
• Quando está seleccionada a opção PC Fol<strong>de</strong>r (Pasta do PC) (SMB/FTP), é necessário partilhar a pasta <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stino. Para configurar a pasta do PC, contacte o seu administrador.<br />
• Criar/registar uma caixa <strong>de</strong> documentos (quando uma caixa <strong>de</strong> documentos está seleccionada como<br />
<strong>de</strong>stino)<br />
• Seleccione <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> transmissão <strong>de</strong>talhadas (para seleccionar uma caixa <strong>de</strong> documentos como<br />
<strong>de</strong>stino ou para imprimir e enviar a imagem ao mesmo tempo)<br />
Execute os passos seguintes para efectuar o envio básico. Estão disponíveis as seguintes cinco opções <strong>de</strong><br />
zoom.<br />
• Enviar como E-mail: Envia uma imagem original digitalizada como um anexo <strong>de</strong> E-mail...página 3-25<br />
• Enviar para pasta (SMB): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta partilhada <strong>de</strong> qualquer<br />
PC...página 3-26<br />
• Enviar para pasta (FTP): Armazena uma imagem original digitalizada numa pasta <strong>de</strong> servidor <strong>de</strong><br />
FTP...página 3-26<br />
• Enviar para caixa <strong>de</strong> documentos: Envia um documento armazenado numa caixa <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong>sta<br />
máquina...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
• Digitalização <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> imagem com TWAIN / WIA: Digitalize o documento usando um programa <strong>de</strong><br />
aplicação compatível com TWAIN ou WIA...Consulte o TWAIN/WIA Driver Operation Gui<strong>de</strong><br />
NOTA: Po<strong>de</strong> especificar diferentes opções <strong>de</strong> envio em conjunto. Consulte Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stino (múltiplos envios) na página 3-43.<br />
A função <strong>de</strong> fax po<strong>de</strong> ser usada quando o kit <strong>de</strong> fax opcional estiver instalado. Para mais informações sobre<br />
esta função, consulte o FAX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />
3-24
Uso Básico<br />
Enviar como E-mail<br />
Envia uma imagem digitalizada do original como um anexo <strong>de</strong> E-mail.<br />
NOTA: Aceda ao Embed<strong>de</strong>d Web Server RX antes e especifique as <strong>de</strong>finições necessárias para enviar um e-mail.<br />
Para obter mais <strong>de</strong>talhes, consulte o tópico Embed<strong>de</strong>d Web Server RX (Definições para o E-mail) na página 2-14.<br />
1 Prima a tecla Send.<br />
Exibe o ecrã para enviar.<br />
3<br />
NOTA: Depen<strong>de</strong>ndo das <strong>de</strong>finições, o ecrã do livro <strong>de</strong><br />
en<strong>de</strong>reços po<strong>de</strong> ser exibido. Neste caso, prima<br />
[Cancelar] para exibir o ecrã para enviar.<br />
Pronto a Enviar<br />
Inserir Destino<br />
Entrada en<strong>de</strong>reço e-mail<br />
En<strong>de</strong>reço<br />
E-mail<br />
Adicione um novo <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> email.<br />
Clique [En<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail], <strong>de</strong>pois introduza<br />
o en<strong>de</strong>reço usando o teclado.<br />
Destino<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3 Prima [Adic. Entr. e-mail] e, em seguida, [En<strong>de</strong>reço<br />
E-mail].<br />
NOTA: Os <strong>de</strong>stinos po<strong>de</strong>m ser especificados<br />
utilizando o livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou as teclas <strong>de</strong> toque.<br />
Consulte Especificar <strong>de</strong>stino na página 3-41.<br />
Adic. ao Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.<br />
Próx. Destino.<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
4 Introduza o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail e prima [OK].<br />
5 Prima [Próx. Destino] e repita o passo 3 para<br />
especificar o <strong>de</strong>stino. Po<strong>de</strong>m ser especificados até<br />
100 en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> E-mail.<br />
NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao<br />
Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.], os <strong>de</strong>stinos são registados no livro <strong>de</strong><br />
en<strong>de</strong>reços.<br />
6 Prima [OK]. Os <strong>de</strong>stinos são registados na lista <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stinos.<br />
3-25
Uso Básico<br />
Estado<br />
ABCD<br />
Desligado<br />
Pronto a Enviar<br />
Destino<br />
Detalhe<br />
abcd@efg.com<br />
TUVW 192.168.188.120<br />
Group1<br />
0001 0002<br />
0003 0004<br />
0005<br />
AAA BBB CCC DDD<br />
EEE<br />
0006 0007 0008 0009 0010<br />
FFF GGG HHH III JJJ<br />
Destino<br />
Direccione<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Ca<strong>de</strong>ia<br />
Group1<br />
Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />
Formato Dados<br />
<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
1/1<br />
Nº<br />
1/100<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Destino<br />
Liv. Ends.<br />
Adic. Entr.<br />
e-mail<br />
Entrada<br />
Acesso Fich.<br />
Entrada<br />
Nº FAX<br />
Entr. end.<br />
i-FAX<br />
Digital. WSD<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
7 Verifique a lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />
Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Detalhe/Edit.] para<br />
o verificar e editar.<br />
Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Eliminar] para<br />
remover o <strong>de</strong>stino da lista.<br />
NOTA: Quando seleccionar [Ligado] para Introduza<br />
Verificação para Novo Destino (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Inglês), é exibido o ecrã <strong>de</strong> confirmação. Introduza os<br />
mesmos dados <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino e prima [OK].<br />
Quando seleccionar [Ligado] para Verificação <strong>de</strong><br />
Destino antes <strong>de</strong> Enviar (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Inglês), o ecrã <strong>de</strong> confirmação é exibido após premir a<br />
tecla Start. Para mais informações, consulte Ecrã <strong>de</strong><br />
confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos na página 3-30.<br />
8 Prima a tecla Start. O envio começa.<br />
Enviar para pasta (SMB)/Enviar para pasta (FTP)<br />
Armazena um ficheiro <strong>de</strong> imagem digitalizada do original numa pasta partilhada <strong>de</strong> qualquer PC.<br />
Armazena uma imagem digitalizada do original numa pasta <strong>de</strong> servidor <strong>de</strong> FTP.<br />
NOTA:<br />
• Consulte Criar uma Pasta Partilhada na página 3-33 para obter mais informações sobre como partilhar<br />
uma pasta.<br />
• Certifique-se que o Protocolo SMB ou FTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server RX está Ligado. Para mais informações,<br />
consulte o Embed<strong>de</strong>d Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />
1 Prima a tecla Send.<br />
Exibe o ecrã para enviar.<br />
NOTA: Depen<strong>de</strong>ndo das <strong>de</strong>finições, o ecrã do livro <strong>de</strong><br />
en<strong>de</strong>reços po<strong>de</strong> ser exibido. Neste caso, prima<br />
[Cancelar] para exibir o ecrã para enviar.<br />
2 Coloque os originais no vidro <strong>de</strong> exposição.<br />
3 Prima [Entrada <strong>de</strong> Caminho da Pasta] e, em<br />
seguida, [SMB] ou [FTP].<br />
3-26
Uso Básico<br />
NOTA: Os <strong>de</strong>stinos po<strong>de</strong>m ser especificados<br />
utilizando o livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou as teclas <strong>de</strong> toque.<br />
Para mais informações, consulte Especificar<br />
<strong>de</strong>stino na página 3-41.<br />
SMB<br />
Pronto a Enviar<br />
Inserir Destino<br />
Entrada Caminho para Pasta<br />
Nome Anfitrião<br />
Destino<br />
4 Introduza o nome do anfitrião, o caminho, o nome<br />
<strong>de</strong> utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão.<br />
Prima a tecla <strong>de</strong> cada item para visualizar primeiro<br />
o ecrã <strong>de</strong> entrada.<br />
3<br />
FTP<br />
Adic. ao Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.<br />
Caminho<br />
Início Sessão<br />
Nome Utiliz.<br />
Início Sessão<br />
Palavra Passe<br />
Procure<br />
Host SMB<br />
Próx. Destino.<br />
Re<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Windows<br />
Cancelar<br />
Teste<br />
Ligação<br />
OK<br />
Para procurar uma pasta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um PC na re<strong>de</strong>,<br />
prima [Procure Host SMB] ou [Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Windows].<br />
Se tiver premido [Procure Host SMB], po<strong>de</strong> inserir<br />
o Domínio/Grupo Trabalho e Nome do Anfitrião<br />
para procurar o <strong>de</strong>stino em PCs na re<strong>de</strong>.<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Se tiver premido [Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Windows], po<strong>de</strong><br />
procurar um <strong>de</strong>stino em todos os PCs da re<strong>de</strong>.<br />
Se tiver premido [Re<strong>de</strong> <strong>de</strong> Windows], são<br />
procurados todos os PCs na re<strong>de</strong>. Po<strong>de</strong> ser<br />
exibido um máximo <strong>de</strong> 500 en<strong>de</strong>reços. Seleccione<br />
o nome <strong>de</strong> anfitrião (nome do PC) que <strong>de</strong>seja<br />
especificar no ecrã que é exibido, e prima<br />
[Seguinte]. É exibido o ecrã <strong>de</strong> introdução <strong>de</strong> nome<br />
<strong>de</strong> utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão.<br />
Após inserir o nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão do computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, as<br />
pastas partilhadas são exibidas. Seleccione a<br />
pasta que <strong>de</strong>seja especificar e prima [Seguinte]. O<br />
en<strong>de</strong>reço da pasta partilhada seleccionada está<br />
<strong>de</strong>finido.<br />
NOTA: Prima [Teste <strong>de</strong> Ligação] para verificar a<br />
ligação ao computador que selecciona. Se a ligação<br />
falhar, verifique as introduções que realizou.<br />
Seleccione a pasta da lista <strong>de</strong> Resultados <strong>de</strong><br />
Procura e avance para o passo 6.<br />
5 Introduza os dados <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino e prima [OK].<br />
Use teclado para inserir<br />
Limite: 128 caracteres<br />
Introd.: 0 caract.<br />
Retrocesso<br />
! @ # $ % ^ & * ( ) _ + ˜<br />
Q W E R T Y U I O P { }<br />
|<br />
A S D F G H J K L : "<br />
Z X C V B N M < > ?<br />
Maíusculas<br />
Lower-case<br />
Minúscula<br />
Nr./Símb.<br />
Espaço<br />
Abbrechen<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
3-27
Uso Básico<br />
Os dados a serem introduzidos são os seguintes.<br />
NOTA: Não lhe será possível enviar os dados se se esquecer do nome <strong>de</strong> utilizador ou palavra-passe <strong>de</strong><br />
início <strong>de</strong> sessão. Contacte o seu administrador e verifique o seu nome <strong>de</strong> utilizador ou palavra-passe <strong>de</strong> início<br />
<strong>de</strong> sessão.<br />
Enviar para pasta (SMB)<br />
Item Dados a serem inseridos Máx. <strong>de</strong> caracteres<br />
Nome <strong>de</strong> Anfitrião*<br />
Caminho<br />
Nome <strong>de</strong> utilizador<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
Palavra-passe <strong>de</strong><br />
início <strong>de</strong> sessão<br />
Nome do anfitrião ou en<strong>de</strong>reço IP do PC que vai<br />
receber os dados.<br />
Caminho para a pasta <strong>de</strong> recepção.<br />
Por exemplo, Utilizador\ScanData.<br />
Nome <strong>de</strong> utilizador para ace<strong>de</strong>r ao PC<br />
Por exemplo, abcdnet\james.smith<br />
Palavra-passe para ace<strong>de</strong>r ao PC<br />
Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />
Máx. <strong>de</strong> 128<br />
caracteres<br />
Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />
Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />
* Para especificar um número <strong>de</strong> porta diferente do pré-<strong>de</strong>finido (139) introduza o formato “nome do<br />
anfitrião: número da porta” (por exemplo, SMBnomedoanfitrião:140).<br />
Para inserir o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> IPv6, inclua o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> parêntesis rectos [ ].<br />
(por exemplo, [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)<br />
Enviar para pasta (FTP)<br />
Item Dados a serem inseridos Máx. <strong>de</strong> caracteres<br />
Nome <strong>de</strong> Anfitrião*<br />
Caminho<br />
Nome <strong>de</strong> utilizador<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
Palavra-passe <strong>de</strong><br />
início <strong>de</strong> sessão<br />
Nome do anfitrião ou en<strong>de</strong>reço IP do servidor <strong>de</strong> FTP<br />
Caminho para a pasta <strong>de</strong> recepção.<br />
Por exemplo, Utilizador\ScanData.<br />
De outro modo, os dados serão guardados no<br />
directório raiz.<br />
Nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão no servidor <strong>de</strong><br />
FTP<br />
Palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão ao servidor FTP.<br />
Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />
Máx. <strong>de</strong> 128<br />
caracteres<br />
Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />
Máx. <strong>de</strong> 64 caracteres<br />
* Para especificar um número <strong>de</strong> porta diferente do pré-<strong>de</strong>finido (21), introduza utilizando o formato “nome<br />
do anfitrião: número da porta” (por exemplo, FTPnomeanfitrião:140).<br />
Para inserir o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> IPv6, inclua o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> parêntesis rectos [ ].<br />
(por exemplo, [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)<br />
3-28
Uso Básico<br />
Pronto a Enviar<br />
Inserir Destino<br />
Destino<br />
6 Após o preenchimento <strong>de</strong> todas as entradas, prima<br />
[Teste Ligação] para verificar a ligação.<br />
Entrada Caminho para Pasta<br />
SMB<br />
Nome Anfitrião<br />
FTP<br />
Estado<br />
Adic. ao Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>r.<br />
Caminho<br />
Início Sessão<br />
Nome Utiliz.<br />
Início Sessão<br />
Palavra Passe<br />
Procure<br />
Host SMB<br />
Próx. Destino.<br />
Re<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Windows<br />
Cancelar<br />
Teste<br />
Ligação<br />
OK<br />
10/10/2010 10:10<br />
NOTA: A mensagem Ligado. é apresentada quando a<br />
ligação ao <strong>de</strong>stino é correctamente estabelecida. Se<br />
for apresentada a mensagem Impossível ligar., reveja<br />
a entrada.<br />
Para especificar outro <strong>de</strong>stino, avance para o<br />
passo 7. Para especificar apenas um <strong>de</strong>stino,<br />
avance para o passo 8.<br />
3<br />
7 Prima [Próx. Dest.] e repita os passos 4 até ao 6<br />
para especificar o <strong>de</strong>stino. Po<strong>de</strong> especificar um<br />
total combinado <strong>de</strong> até 10 pastas FTP e SMB como<br />
<strong>de</strong>stino.<br />
NOTA: Quando for apresentada a opção [Adic. ao Liv.<br />
Ends.], a entrada é registada no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />
8 Prima [OK] para registar a entrada na lista <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stinos.<br />
Pronto a Enviar<br />
Destino<br />
9 Verifique a lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />
Estado<br />
ABCD<br />
Desligado<br />
Destino<br />
Detalhe<br />
abcd@efg.com<br />
TUVW 192.168.188.120<br />
Group1<br />
0001 0002<br />
0003 0004<br />
0005<br />
AAA BBB CCC DDD<br />
EEE<br />
0006 0007 0008 0009 0010<br />
FFF GGG HHH III JJJ<br />
Destino<br />
Direccione<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Ca<strong>de</strong>ia<br />
Group1<br />
Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />
Formato Dados<br />
<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
1/1<br />
Nº<br />
1/100<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Liv. Ends.<br />
Adic. Entr.<br />
e-mail<br />
Entrada<br />
Acesso Fich.<br />
Entrada<br />
Nº FAX<br />
Entr. end.<br />
i-FAX<br />
Digital. WSD<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Detalhe/Edit.] para<br />
o verificar e editar. Edite-o, se necessário, e para<br />
tal consulte os passos 4 a 6.<br />
Seleccione um <strong>de</strong>stino e prima [Eliminar] para<br />
remover o <strong>de</strong>stino da lista.<br />
NOTA: Quando seleccionar [Ligado] para Introduza<br />
Verificação para Novo Destino (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Inglês), é exibido o ecrã <strong>de</strong> confirmação. Introduza o<br />
mesmo nome <strong>de</strong> anfitrião e caminho e prima [OK].<br />
Quando seleccionar [Ligado] para Verificação <strong>de</strong><br />
Destino antes <strong>de</strong> Enviar (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Inglês), o ecrã <strong>de</strong> confirmação é exibido após premir a<br />
tecla Start. Para mais informações, consulte Ecrã <strong>de</strong><br />
confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos na página 3-30.<br />
10 Prima a tecla Start. O envio começa.<br />
3-29
Uso Básico<br />
Ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos<br />
Quando seleccionar [Ligado] para Verificação <strong>de</strong> Destino antes <strong>de</strong> Enviar (consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês), o<br />
ecrã <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos é exibido após premir a tecla Start.<br />
Realize os seguintes passos para confirmar os <strong>de</strong>stinos.<br />
Pronto a Enviar<br />
Destino<br />
1 Prima [ ] ou [ ] para confirmar cada <strong>de</strong>stino.<br />
Destino<br />
Detalhe<br />
Prima [Detalhe] para exibir a informação<br />
pormenorizada sobre o <strong>de</strong>stino seleccionado.<br />
A OFFICE 1234567890<br />
Cancelar<br />
Verificar<br />
Detalhe<br />
Eliminar<br />
Para eliminar o <strong>de</strong>stino, seleccione o <strong>de</strong>stino que<br />
<strong>de</strong>seja eliminar e prima [Eliminar]. Prima [Sim] no<br />
ecrã <strong>de</strong> confirmação. O <strong>de</strong>stino é eliminado.<br />
Para adicionar um <strong>de</strong>stino, prima [Cancelar] e, <strong>de</strong><br />
seguida, regresse ao ecrã <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
2 Prima [Verificar].<br />
NOTA: Certifique-se <strong>de</strong> que confirma todos os<br />
<strong>de</strong>stinos, exibindo-os no painel táctil. Não po<strong>de</strong> premir<br />
[Verificar] sem ter confirmado todos os <strong>de</strong>stinos.<br />
3 Prima a tecla Start para iniciar o envio.<br />
3-30
Uso Básico<br />
Preparação para enviar um documento para um PC<br />
Verifique a informação que necessita <strong>de</strong> ser inserida na máquina e crie uma pasta para receber o documento<br />
no seu computador. Os ecrãs do Windows 7 são usados na explicação seguinte. Os <strong>de</strong>talhes dos ecrãs<br />
variarão noutras versões do Windows.<br />
NOTA: Inicie sessão no Windows com privilégios <strong>de</strong> administrador.<br />
3<br />
A verificar o que inserir como [Nome Anfitrião]<br />
Verificar o nome do computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
1 A partir do menu Iniciar, seleccione Computador<br />
e, <strong>de</strong> seguida, Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema.<br />
Verifique o nome do computador na janela que<br />
aparece.<br />
No Windows XP, clique com o botão direito do rato<br />
em O Meu Computador e seleccione<br />
Proprieda<strong>de</strong>s. É apresentada a caixa <strong>de</strong> diálogo<br />
Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema. Clique no separador<br />
Nome do Computador, na janela que aparece, e<br />
verifique o nome do computador.<br />
Se existir um grupo <strong>de</strong> trabalho<br />
Todos os caracteres que apareçam em "Nome<br />
completo do computador" <strong>de</strong>vem ser inseridos em<br />
Nome Anfitrião. (Exemplo: PC4050)<br />
Se existir um domínio<br />
Os caracteres à esquerda do primeiro ponto (.) em<br />
"Nome completo do computador" <strong>de</strong>vem ser<br />
inseridos em Nome Anfitrião. Exemplo: pc4050)<br />
2 Após verificar o nome do computador, clique no<br />
botão [ X ] (Fechar) para fechar o ecrã <strong>de</strong><br />
Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema.<br />
No Windows XP, após verificar o nome do<br />
computador, clique no botão Cancelar para fechar<br />
o ecrã <strong>de</strong> Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema.<br />
3-31
Uso Básico<br />
A verificar o que inserir como [Nome do Utiliz. <strong>de</strong> Início <strong>de</strong> Sessão]<br />
Verifique o nome do domínio e nome <strong>de</strong> utilizador para iniciar sessão no Windows.<br />
1 A partir do menu Iniciar, seleccione Todos os<br />
Programas (ou Programas), Acessórios e, <strong>de</strong><br />
seguida, Command Prompt.<br />
Aparece a janela <strong>de</strong> Command Prompt.<br />
2 Em Command Prompt, insira "net config<br />
workstation" e, <strong>de</strong> seguida, prima Enter.<br />
Exemplo <strong>de</strong> ecrã: nome <strong>de</strong> utilizador "james.smith"<br />
e nome <strong>de</strong> domínio "ABCDNET"<br />
3-32
Uso Básico<br />
Criar uma Pasta Partilhada<br />
Crie uma pasta partilhada para receber o documento no computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
NOTA: Caso exista um grupo <strong>de</strong> trabalho nas Proprieda<strong>de</strong>s do Sistema, configure as seguintes <strong>de</strong>finições<br />
para limitar o acesso à pasta a um utilizador ou grupo específico.<br />
1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong> Controlo, Aspecto e Personalização e, <strong>de</strong> seguida, Opções<br />
<strong>de</strong> Pastas.<br />
3<br />
Windows XP, clique em O Meu Computador e seleccione Opções <strong>de</strong> Pastas em Ferramentas.<br />
2 Clique no separador Ver e retire a marca <strong>de</strong> verificação <strong>de</strong> Utilizar o Assistente <strong>de</strong> Partilha<br />
(Recomendado) nas Definições Avançadas.<br />
No Windows XP, clique no separador Ver e retire a marca <strong>de</strong> verificação <strong>de</strong> Utilizar Partilha <strong>de</strong> Ficheiros<br />
Simples (Recomendado) nas Definições Avançadas.<br />
3 Clique no botão OK para fechar as Opções <strong>de</strong> Pastas.<br />
1 Crie uma pasta no disco local (C).<br />
NOTA: Por exemplo, crie uma pasta com o nome<br />
"scannerdata" no disco local (C).<br />
2 Clique, com o botão direito, na pasta scannerdata<br />
e clique em Partilhar e Partilha Avançada. Clique<br />
no botão Partilha Avançada.<br />
É apresentada a caixa <strong>de</strong> diálogo Proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
scannerdata.<br />
3-33
Uso Básico<br />
No Windows XP, clique, com o botão direito do<br />
rato, na pasta scannerdata e seleccione Partilhar<br />
e Segurança.... (ou Partilhar).<br />
3 Seleccione a caixa <strong>de</strong> verificação Partilhar esta<br />
pasta e clique no botão Permissões.<br />
É apresentada a caixa <strong>de</strong> diálogo Permissões para<br />
scannerdata.<br />
No Windows XP, seleccione Partilhar esta pasta e<br />
clique no botão Permissões.<br />
4 Clique no botão Adicionar.<br />
5 Insira o nome <strong>de</strong> utilizador na caixa <strong>de</strong> texto e<br />
clique no botão OK.<br />
Clique no botão <strong>de</strong> local e seleccione o local. Para<br />
seleccionar a área a ser procurada, seleccione um<br />
local. Se estiver num domínio, o seu domínio é<br />
seleccionado por <strong>de</strong>feito como a área a ser<br />
procurada.<br />
3-34
Uso Básico<br />
6 Seleccione o utilizador inserido, seleccione as<br />
permissões <strong>de</strong> Alterar e Ler e clique no botão OK.<br />
No Windows XP, avance até ao passo 8.<br />
3<br />
NOTA: "Todos" confere permissão <strong>de</strong> partilha a todos na re<strong>de</strong>. Para reforçar a segurança, recomenda-se que<br />
seleccione Todos e retire a marca <strong>de</strong> permissão <strong>de</strong> Ler.<br />
7 Clique no botão OK, no ecrã <strong>de</strong> Partilha Avançada,<br />
para fechar o ecrã.<br />
8 Clique no separador <strong>de</strong> Segurança e, <strong>de</strong> seguida,<br />
clique no botão Editar.<br />
No Windows XP, clique no separador <strong>de</strong><br />
Segurança e, <strong>de</strong> seguida, no botão Adicionar.<br />
9 Seleccione o utilizador inserido, certifique-se <strong>de</strong><br />
que as marcas <strong>de</strong> verificação surgem em permitir<br />
Modificar e permitir Ler e executar, e clique no<br />
botão fechar.<br />
3-35
Uso Básico<br />
Verificar o [Caminho]<br />
Verifique o nome <strong>de</strong> partilha da pasta partilhada que será o <strong>de</strong>stino para o documento.<br />
1 Insira "\\pc4050" em "Pesquisar programas e<br />
ficheiros" no menu Iniciar.<br />
O ecrã <strong>de</strong> Resultados <strong>de</strong> Procura é aberto.<br />
No Windows XP, clique em Procurar no menu<br />
Iniciar, seleccione Todos os ficheiros e pastas, e<br />
procure<br />
o computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino para o qual o ficheiro será<br />
enviado.<br />
No Assistente <strong>de</strong> Pesquisa, clique em<br />
Computadores ou pessoas e, <strong>de</strong> seguida, em<br />
Um computador na re<strong>de</strong>.<br />
Na caixa <strong>de</strong> texto "Nome <strong>de</strong> computador:" insira o<br />
nome do computador que assinalou (pc4050) e, <strong>de</strong><br />
seguida, clique em Procurar.<br />
2 Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece<br />
nos resultados da procura.<br />
No Windows XP, clique duas vezes no computador<br />
("pc4050") que aparece nos resultados da procura.<br />
3 Clique em "\\pc4050\scannerdata", que aparece<br />
nos resultados da procura.<br />
Verifique a barra <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço. A terceira e<br />
seguinte ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> texto ( f ) <strong>de</strong>ve ser inserida no<br />
caminho.<br />
No Windows XP, clique duas vezes na pasta<br />
scannerdata e verifique a barra <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço. A<br />
ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> texto à direita da terceira barra oblíqua<br />
invertida (\) <strong>de</strong>ve ser inserida no Caminho.<br />
(Exemplo: scannerdata)<br />
NOTA: Po<strong>de</strong>, também, especificar uma subpasta na pasta partilhada como local para on<strong>de</strong> os dados <strong>de</strong>vem<br />
ser enviados. Neste caso, o "nome da partilha\nome da pasta na pasta partilhada" <strong>de</strong>ve ser inserido para o<br />
Caminho. Na janela <strong>de</strong> exemplo supra, "scannerdata\projectoA" correspon<strong>de</strong> ao Caminho.<br />
3-36
Uso Básico<br />
Configurar a Firewall do Windows (para Windows 7)<br />
Permite a partilha <strong>de</strong> ficheiros e impressoras e <strong>de</strong>fine a porta usada para transmissão SMB.<br />
NOTA: Inicie sessão no Windows com privilégios <strong>de</strong> administrador.<br />
Verificar partilha <strong>de</strong> ficheiro e impressora<br />
1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong><br />
Controlo, Sistema e Segurança, e Deixar um<br />
programa passar pela Firewall do Windows.<br />
3<br />
NOTA: Se aparecer a caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> Controlo <strong>de</strong> Contas <strong>de</strong> Utilizador, clique no botão Continuar.<br />
2 Clique em Alterar <strong>de</strong>finições, seleccione a caixa<br />
<strong>de</strong> verificação Partilha <strong>de</strong> ficheiros e<br />
impressoras e clique em OK.<br />
3-37
Uso Básico<br />
Adicionar uma porta<br />
1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong><br />
Controlo, Sistema e Segurança e Verificar o<br />
estado da firewall.<br />
2 Clique em Definições avançadas.<br />
3 Clique em Regras <strong>de</strong> Entrada.<br />
4 Clique em Nova Regra.<br />
5 Seleccione Porta e clique em Seguinte.<br />
3-38
Uso Básico<br />
6 Seleccione TCP, seleccione Portas locais<br />
específicas, insira "139", e clique em Seguinte.<br />
3<br />
7 Seleccione Permitir a ligação e clique em<br />
Seguinte.<br />
8 Certifique-se <strong>de</strong> que todas as caixas <strong>de</strong> verificação<br />
se encontram seleccionadas e clique em<br />
Seguinte.<br />
3-39
Uso Básico<br />
9 Insira "Scan to SMB" em "Nome" e clique em<br />
Concluir.<br />
NOTA: No Windows XP ou Windows Vista, siga os procedimentos em baixo para configurar a porta.<br />
1 A partir do menu Iniciar, seleccione Painel <strong>de</strong> Controlo, Sistema e Segurança (ou Centro <strong>de</strong> Segurança)<br />
e, <strong>de</strong> seguida, Verificar o estado da firewall) (ou Firewall do Windows).<br />
Se aparecer a caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> Controlo <strong>de</strong> Contas <strong>de</strong> Utilizador, clique no botão Continuar.<br />
2 Clique no separador Excepções e, <strong>de</strong> seguida, no botão <strong>de</strong> Adicionar porta....<br />
3 Especifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> Adicionar uma Porta.<br />
Insira um nome qualquer em "Nome" (exemplo: Scan to SMB). Este será o nome da nova porta. Insira "139"<br />
em "Número da Porta". Seleccione TCP para "Protocolo".<br />
4 Clique no botão OK para fechar a caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> Adicionar uma Porta.<br />
3-40
Uso Básico<br />
Especificar <strong>de</strong>stino<br />
Quando especificar o <strong>de</strong>stino, escolha o livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços ou utilize as teclas <strong>de</strong> toque.<br />
NOTA: Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a máquina <strong>de</strong> modo a que o ecrã do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços seja exibido quando prime a tecla<br />
Send. Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Quando o kit <strong>de</strong> fax opcional está instalado, po<strong>de</strong> especificar o <strong>de</strong>stino do fax. Insira o número da outra parte<br />
usando o teclado numérico.<br />
3<br />
Escolher a partir do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços<br />
Seleccione um <strong>de</strong>stino registado no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />
Para mais informações sobre como registar <strong>de</strong>stinos no Livro <strong>de</strong> En<strong>de</strong>reços, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Pronto a Enviar<br />
Destino<br />
1 No ecrã básico <strong>de</strong> envio, prima [Liv. Ends.].<br />
ABCD<br />
Desligado<br />
Destino<br />
Detalhe<br />
abcd@efg.com<br />
TUVW 192.168.188.120<br />
Group1<br />
Direccione<br />
Ca<strong>de</strong>ia<br />
Group1<br />
Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />
0001 0002<br />
0003 0004<br />
0005<br />
AAA BBB CCC DDD<br />
EEE<br />
0006 0007 0008 0009 0010<br />
FFF GGG HHH III JJJ<br />
1/1<br />
Nº<br />
1/100<br />
Liv. Ends.<br />
Adic. Entr.<br />
e-mail<br />
Entrada<br />
Acesso Fich.<br />
Entrada<br />
Nº FAX<br />
Entr. end.<br />
i-FAX<br />
Digital. WSD<br />
Destino<br />
Estado<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Formato Dados<br />
<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
Livro En<strong>de</strong>reços<br />
Liv. End. Livro En<strong>de</strong>reços<br />
Dest. Nº Tipo Nome Detalhe<br />
0001 ABCD<br />
abcd@efg.com<br />
0002 TUVW<br />
tuvw@xyz.com<br />
Estado<br />
0003<br />
0004<br />
0005<br />
E-mail<br />
Group1<br />
Group2<br />
Group3<br />
Pasta<br />
Or<strong>de</strong>nar<br />
ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ<br />
GHI 0-9<br />
FAX<br />
i-FAX<br />
Nome<br />
Cancelar<br />
Grupo<br />
1/2<br />
Procur.(Nome)<br />
Procurar(Nº)<br />
Adicionar/Edit.<br />
Liv. <strong>de</strong> En<strong>de</strong>rs.<br />
Detalhe<br />
OK<br />
10/10/2010 10:10<br />
2 Prima a caixa <strong>de</strong> verificação para seleccionar o<br />
<strong>de</strong>stino pretendido na lista. Po<strong>de</strong> escolher múltiplos<br />
<strong>de</strong>stinos. Os <strong>de</strong>stinos seleccionados são indicados<br />
por uma marca na caixa <strong>de</strong> verificação. Para usar<br />
um livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços no servidor LDAP,<br />
seleccione o [Liv. Ends. Ext.] do menu pen<strong>de</strong>nte do<br />
Liv. End..<br />
Po<strong>de</strong> alterar a or<strong>de</strong>m em que os <strong>de</strong>stinos estão<br />
listados ao seleccionar [Nome] ou [N.º] do menu<br />
pen<strong>de</strong>nte Or<strong>de</strong>nar.<br />
NOTA: Para cancelar a selecção, carregue na caixa<br />
<strong>de</strong> verificação e retire a marca. Para <strong>de</strong>talhes sobre o<br />
livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços externo, consulte o Embed<strong>de</strong>d<br />
Web Server RX Operation Gui<strong>de</strong>.<br />
3 Prima [OK] para registar o <strong>de</strong>stino seleccionado na<br />
lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos.<br />
NOTA: Para eliminar um <strong>de</strong>stino da lista, seleccione o<br />
<strong>de</strong>stino e prima [Eliminar].<br />
Para alterar a pre<strong>de</strong>finição para Or<strong>de</strong>nar, consulte o<br />
Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
3-41
Uso Básico<br />
Pesquisa <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos<br />
É possível procurar os <strong>de</strong>stinos registados no livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços.<br />
A pesquisa avançada por tipo ou por letra inicial também se encontra disponível.<br />
Livro En<strong>de</strong>reços<br />
Liv. End.<br />
Livro En<strong>de</strong>reços<br />
Or<strong>de</strong>nar<br />
Nome<br />
(1)<br />
(2)<br />
Dest. Nº Tipo Nome Detalhe<br />
0001 ABCD<br />
abcd@efg.com<br />
0002 TUVW<br />
tuvw@xyz.com<br />
0003 Group1<br />
0004 Group2<br />
1/2<br />
Procur.(Nome)<br />
Procurar(Nº)<br />
Adicionar/Edit.<br />
Liv. <strong>de</strong> En<strong>de</strong>rs.<br />
(3)<br />
0005<br />
Group3<br />
ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ<br />
GHI 0-9<br />
Detalhe<br />
(4)<br />
E-mail<br />
Pasta<br />
FAX<br />
i-FAX<br />
Grupo<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Teclas<br />
utilizadas<br />
Tipo <strong>de</strong> pesquisa<br />
Assuntos pesquisados<br />
1 Pesquisar por nome Pesquisar por nome registado.<br />
2 Pesquisar por<br />
número <strong>de</strong><br />
en<strong>de</strong>reço<br />
3 Pesquisa avançada<br />
por letra inicial<br />
4 Pesquisa avançada<br />
por <strong>de</strong>stino<br />
Pesquisar por número <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço registado.<br />
Pesquisa avançada por letra inicial <strong>de</strong> nome registado.<br />
Pesquisa avançada por tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino registado<br />
(E-mail, Pasta (SMB/FTP), FAX, i-FAX ou Grupo).<br />
(FAX: Apenas quando o kit <strong>de</strong> fax opcional está<br />
instalado. i-FAX: Apenas quando o kit <strong>de</strong> fax <strong>de</strong><br />
internet opcional está instalado).<br />
Po<strong>de</strong> configurar esta função para que os tipos <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stino sejam seleccionados quando o livro <strong>de</strong><br />
en<strong>de</strong>reços é exibido.<br />
Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Os procedimentos para utilizar os diferentes modos <strong>de</strong> pesquisa são explicados em seguida.<br />
Pesquisar por nome<br />
Prima [Procur.(Nome)] e insira o nome pretendido.<br />
Pesquisar por número <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reço<br />
Prima [Procurar(Nº)] e introduza o número do en<strong>de</strong>reço que preten<strong>de</strong> procurar.<br />
Pesquisa avançada por letra inicial<br />
Prima a tecla da letra inicial pretendida.<br />
Pesquisa avançada por <strong>de</strong>stino<br />
Prima [E-mail], [Pasta], [FAX] , [i-FAX] ou [Grupo]. Os <strong>de</strong>stinos registados por esse tipo são apresentados.<br />
3-42
Uso Básico<br />
Escolher utilizando teclas <strong>de</strong> toque<br />
Pronto a Enviar<br />
Destino<br />
Seleccione o <strong>de</strong>stino utilizando as teclas <strong>de</strong> toque.<br />
Destino<br />
Detalhe<br />
ABCD<br />
abcd@efg.com<br />
TUVW 192.168.188.120<br />
1/1<br />
Liv. Ends.<br />
Adic. Entr.<br />
e-mail<br />
No ecrã básico <strong>de</strong> envio, prima a tecla <strong>de</strong> toque on<strong>de</strong> o<br />
<strong>de</strong>stino está registado.<br />
Desligado<br />
Estado<br />
Group1<br />
0001 0002<br />
0003 0004<br />
0005<br />
AAA BBB CCC DDD<br />
EEE<br />
0006 0007 0008 0009 0010<br />
FFF GGG HHH III JJJ<br />
Destino<br />
Direccione<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Ca<strong>de</strong>ia<br />
Group1<br />
Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />
Formato Dados<br />
<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Nº<br />
1/100<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Entrada<br />
Acesso Fich.<br />
Entrada<br />
Nº FAX<br />
Entr. end.<br />
i-FAX<br />
Digital. WSD<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
NOTA: Se a tecla <strong>de</strong> toque para o <strong>de</strong>stino pretendido<br />
estiver oculta no painel táctil, prima [ ] ou [ ] para<br />
<strong>de</strong>slocar e ver a tecla <strong>de</strong> toque seguinte ou anterior.<br />
Este procedimento pressupõe que as teclas <strong>de</strong> toque<br />
já foram registadas.<br />
Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para mais informações<br />
sobre como adicionar teclas <strong>de</strong> toque.<br />
3<br />
Escolher através <strong>de</strong> marcação rápida<br />
Estado<br />
ABCD<br />
Desligado<br />
Pronto a Enviar<br />
Destino<br />
abcd@efg.com<br />
TUVW 192.168.188.120<br />
Group1<br />
Detalhe<br />
0001 0002<br />
0003 0004<br />
0005<br />
AAA BBB CCC DDD<br />
EEE<br />
0006 0007 0008 0009 0010<br />
FFF GGG HHH III JJJ<br />
Destino<br />
Direccione<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Ca<strong>de</strong>ia<br />
Group1<br />
Detalhe/Edit. Eliminar Chm.<br />
Formato Dados<br />
<strong>de</strong> Envio/Orig.<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
1/1<br />
Nº<br />
1/100<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Destino<br />
Liv. Ends.<br />
Adic. Entr.<br />
e-mail<br />
Entrada<br />
Acesso Fich.<br />
Entrada<br />
Nº FAX<br />
Entr. end.<br />
i-FAX<br />
Digital. WSD<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
Aceda ao <strong>de</strong>stino especificando o número <strong>de</strong> 4 dígitos<br />
nas tecla <strong>de</strong> toque (0001 até 1000 na marcação rápida).<br />
No ecrã básico para envio, prima a tecla Quick No.<br />
Search ou [N.º] e use as teclas numéricas para inserir<br />
o número da tecla One Touch no ecrã <strong>de</strong> entrada<br />
numérica.<br />
NOTA: se introduziu a marcação rápida entre 1 a 3<br />
dígitos, prima [OK].<br />
Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (múltiplos envios)<br />
Po<strong>de</strong> especificar <strong>de</strong>stinos que combinem en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> e-mail, pastas (SMB ou FTP) e números <strong>de</strong> faxes<br />
(opcional). Esta operação é <strong>de</strong>signada por Envio Multi. Isto é útil para enviar para diferentes tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinos<br />
(en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> e-mail, pastas, etc.) numa única operação.<br />
Nº. <strong>de</strong> itens emitidos E-mail : Até 100<br />
Pastas (SMP, FTP) : Total <strong>de</strong> 10 SMB e FTP<br />
FAX : Até 500<br />
i-FAX : Até 100<br />
Além disso, consoante as <strong>de</strong>finições, po<strong>de</strong> enviar e imprimir ao mesmo tempo.<br />
Os procedimentos são os mesmos que os utilizados para especificar os <strong>de</strong>stinos dos respectivos tipos.<br />
Continue e introduza o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> E-mail ou caminho <strong>de</strong> pasta <strong>de</strong> modo a serem apresentados na lista <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stino. Prima a tecla Start para iniciar a transmissão para todos os <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong> uma só vez.<br />
NOTA: Se os <strong>de</strong>stinos incluírem um fax, as imagens enviadas para todos os <strong>de</strong>stinos serão a preto e branco.<br />
3-43
Uso Básico<br />
Utilizar a caixa <strong>de</strong> documentos<br />
O que é a caixa <strong>de</strong> documentos?<br />
A caixa <strong>de</strong> documentos é uma área no disco rígido on<strong>de</strong> po<strong>de</strong> guardar documentos para recuperação futura ou<br />
para partilha entre múltiplos utilizadores.<br />
A caixa <strong>de</strong> documentos contém quatro tipos <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong> componentes que fornecem as seguintes funções.<br />
Caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
A caixa personalizada é uma caixa <strong>de</strong> componentes que po<strong>de</strong> ser criada <strong>de</strong>ntro da caixa <strong>de</strong> documentos e on<strong>de</strong><br />
se po<strong>de</strong> armazenar dados para recuperação futura. Po<strong>de</strong> criar ou apagar uma caixa personalizada e manipular<br />
os dados <strong>de</strong> várias maneiras, como <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong> seguida:<br />
• Criar uma caixa...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
• Armazenar documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
• Imprimir um documento numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
• Enviar um documento <strong>de</strong> uma caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
• Mover/Copiar/Unir documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
• Eliminar documentos numa caixa personalizada...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
Caixa <strong>de</strong> trabalho<br />
A caixa <strong>de</strong> trabalho armazena, <strong>de</strong> modo temporário ou permanente, os dados <strong>de</strong> impressão para utilização com<br />
opções <strong>de</strong> trabalho, incluindo Impressão Privada, Trabalho Armazenado, Cópia Rápida, Provar e Manter,<br />
Repetir cópia e Sobreposição <strong>de</strong> Formulário, que serão discutidos posteriormente.<br />
Quatro caixas <strong>de</strong> trabalho individuais, correspon<strong>de</strong>ntes a estas opções <strong>de</strong> trabalho, já são fornecidas na caixa<br />
<strong>de</strong> documentos. Estas caixas <strong>de</strong> trabalho não po<strong>de</strong>m ser criadas ou eliminadas por um utilizador.<br />
NOTA: Po<strong>de</strong> configurar a máquina para que documentos temporários nas caixas <strong>de</strong> trabalho sejam<br />
automaticamente eliminados. Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Caixa Impressão privada/trabalho armazenado...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
Na impressão privada, po<strong>de</strong> especificar para que um trabalho não seja impresso até que o liberte no painel <strong>de</strong><br />
operação. Quando enviar um trabalho a partir do software da aplicação, especifique um código <strong>de</strong> acesso <strong>de</strong><br />
4 dígitos no driver da impressora. O trabalho é libertado para impressão ao introduzir o código <strong>de</strong> acesso no<br />
painel <strong>de</strong> operação, assegurando a confi<strong>de</strong>ncialida<strong>de</strong> da impressão. Os dados serão apagados após a<br />
conclusão da impressão ou <strong>de</strong>pois do interruptor <strong>de</strong> alimentação geral ser <strong>de</strong>sligado.<br />
Em trabalhos <strong>de</strong> manter, os códigos <strong>de</strong> acesso não são obrigatórios, mas po<strong>de</strong>m ser instalados no driver da<br />
impressora se for necessário segurança com i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> PIN. Neste caso, precisa <strong>de</strong> introduzir os códigos<br />
<strong>de</strong> acesso para imprimir os documentos armazenados. Os dados da impressão estarão armazenados no disco<br />
rígido após impressão. Isto permite a impressão repetida dos mesmos dados.<br />
Caixa Cópia Rápida/Provar e Manter...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
A característica <strong>de</strong> Cópia Rápida facilita as impressões adicionais <strong>de</strong> um documento que já tenha sido<br />
impresso. A activação da Cópia Rápida e a impressão <strong>de</strong> um documento usando o driver da impressora,<br />
permitem a impressão <strong>de</strong> dados armazenados na caixa <strong>de</strong> trabalho <strong>de</strong> cópia rápida. Quando são necessárias<br />
cópias adicionais, po<strong>de</strong> voltar a imprimir o número <strong>de</strong> cópias necessário a partir do painel <strong>de</strong> operação. Po<strong>de</strong>m<br />
ser armazenados até 32 documentos, por <strong>de</strong>feito. Quando a energia estiver <strong>de</strong>sligada, todos os trabalhos<br />
armazenados serão apagados.<br />
3-44
Uso Básico<br />
NOTA: Quando tentar armazenar documentos para lá do máximo já referido, os dados do documento mais<br />
antigo serão substituídos pelos dados do documento mais recente.<br />
A característica Provar e Manter apenas produz uma página <strong>de</strong> teste <strong>de</strong> um trabalho <strong>de</strong> múltiplas impressões<br />
e retém a impressão das restantes cópias. Um trabalho <strong>de</strong> impressões múltiplas em Provar e Manter com a<br />
utilização do driver da impressora apenas a impressão <strong>de</strong> uma única cópia enquanto se mantém os dados do<br />
documento na caixa <strong>de</strong> trabalho. Para continuar a imprimir as cópias restantes, utilize o painel <strong>de</strong> operação.<br />
Po<strong>de</strong> alterar o número <strong>de</strong> cópias a imprimir.<br />
3<br />
Caixa Repetir cópia...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
A função repetir cópia armazena os dados do documento original copiado na caixa <strong>de</strong> trabalho e permite a<br />
impressão posterior <strong>de</strong> cópias adicionais. Po<strong>de</strong>m ser armazenados até 32 documentos, por <strong>de</strong>feito. Quando a<br />
energia estiver <strong>de</strong>sligada, todos os dados originais serão apagados.<br />
NOTA: A função <strong>de</strong> repetir cópia não se encontra disponível quando o Data Security Kit opcional está<br />
instalado.<br />
Caixa Formulário Sobreposição <strong>de</strong> Imagem...consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês<br />
A característica <strong>de</strong> sobreposição <strong>de</strong> imagem copia o documento original, sobreposto com uma forma ou<br />
imagem. A caixa <strong>de</strong> trabalho é usada para armazenar as formas ou imagens para sobreposição.<br />
Caixa <strong>de</strong> memória amovível<br />
A memória USB inserida na Porta USB (A1) da máquina também é reconhecida como uma caixa <strong>de</strong> trabalho.<br />
Isto permite a impressão <strong>de</strong> dados em PDF armazenados na memória USB. Po<strong>de</strong> imprimir dados em PDF<br />
directamente da memória USB sem usar um PC. Ficheiros <strong>de</strong> imagem digitalizados por esta máquina po<strong>de</strong>m<br />
também ser guardados na memória USB em formatos PDF, TIFF, JPEG, XPS ou PDF <strong>de</strong> elevada compressão<br />
(digitalizar para USB).<br />
Caixa <strong>de</strong> Fax<br />
A caixa <strong>de</strong> fax armazena os dados <strong>de</strong> fax recebidos. Para <strong>de</strong>talhes, consulte o Operation Gui<strong>de</strong> fornecido com<br />
o kit <strong>de</strong> fax.<br />
3-45
Uso Básico<br />
Utilização básica para caixa <strong>de</strong> documentos<br />
Esta secção explica a utilização básica <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong> documentos, utilizando exemplos on<strong>de</strong> são efectuadas<br />
tarefas com caixas personalizadas.<br />
NOTA: Na explicação que se segue, presume-se que a administração do início <strong>de</strong> sessão do utilizador está<br />
activo. Para <strong>de</strong>talhes sobre privilégios do utilizador para iniciar sessão, consulte Privilégios <strong>de</strong> utilizador na<br />
página 3-51.<br />
O procedimento básico para utilizar caixas <strong>de</strong> documentos é explicado <strong>de</strong> seguida.<br />
1 Prima a tecla Document Box.<br />
A caixa <strong>de</strong> documentos pré-<strong>de</strong>finida aparece no<br />
ecrã.<br />
Caixa Personalizada<br />
Nº Nome Proprietário Utilizado<br />
0001 SALES Anonymous - - - -<br />
Procur.(Nome)<br />
Procurar(Nº)<br />
2 Prima [Caixa Personaliz.], [Caixa <strong>de</strong> Trabalho] ou<br />
[Memória Amovível] para seleccionar o tipo <strong>de</strong><br />
caixa <strong>de</strong> documentos com que <strong>de</strong>seja trabalhar.<br />
Neste exemplo, prima [Caixa Personaliz.].<br />
1/1<br />
Adicionar/Edit.<br />
Caixa<br />
O ecrã da lista <strong>de</strong> caixas aparece.<br />
Armaz. Fich. Detalhe Abrir<br />
Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível Caixa Fax<br />
Estado<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
Po<strong>de</strong> usar este ecrã para tarefas como registar e<br />
editar caixas. Para mais informações sobre a<br />
utilização da lista <strong>de</strong> caixas, consulte o Lista <strong>de</strong><br />
caixas personalizadas na página 3-47.<br />
NOTA: Para mais informações sobre o registo <strong>de</strong><br />
caixas, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Não po<strong>de</strong> ace<strong>de</strong>r a caixas se se tiver esquecido da<br />
palavra-passe. Neste caso, aceda à máquina com os<br />
privilégios <strong>de</strong> administrador e substitua a sua palavrapasse<br />
da caixa.<br />
Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês para o nome <strong>de</strong><br />
utilizador e palavra-passe <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
pre<strong>de</strong>finidos.<br />
Caixa Personalizada<br />
3 Seleccione a caixa que contém o documento com<br />
que <strong>de</strong>seja trabalhar e prima [Abrir].<br />
Nº Nome Proprietário Utilizado<br />
0001 SALES Anonymous - - - -<br />
Procur.(Nome)<br />
O ecrã da lista <strong>de</strong> documentos aparece.<br />
1/1<br />
Procurar(Nº)<br />
Adicionar/Edit.<br />
Caixa<br />
Po<strong>de</strong> usar este ecrã para tarefas como imprimir e<br />
enviar documentos. Para mais informações sobre<br />
como utilizar a lista <strong>de</strong> documentos, consulte o<br />
Lista <strong>de</strong> documentos na página 3-48.<br />
Armaz. Fich. Detalhe Abrir<br />
Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível<br />
Estado<br />
Caixa Fax<br />
Programa<br />
10/10/2010 10:10<br />
NOTA: Se uma caixa personalizada estiver protegida<br />
por uma palavra-passe, introduza a palavra-passe<br />
correcta.<br />
3-46
Uso Básico<br />
Lista <strong>de</strong> caixas personalizadas<br />
A lista <strong>de</strong> caixas exibe as caixas personalizadas registadas. As caixas personalizadas po<strong>de</strong>m ser listadas por<br />
número ou nome <strong>de</strong> caixa. Po<strong>de</strong> manipular a lista <strong>de</strong> diferentes maneiras, como <strong>de</strong>monstrado <strong>de</strong> seguida.<br />
Listas as caixas por número em<br />
or<strong>de</strong>m crescente/<strong>de</strong>crescente.<br />
Listar as caixas por nome em<br />
or<strong>de</strong>m alfabética.<br />
Caixa Personalizada<br />
Nº Nome Proprietário Utilizado<br />
Listar as caixas por proprietário<br />
em or<strong>de</strong>m alfabética.<br />
3<br />
0001 SALES Anonymous - - - -<br />
1/1<br />
Procur.(Nome)<br />
Procurar(Nº)<br />
Adicionar/Edit.<br />
Caixa<br />
Regista caixas novas e<br />
verifica, modifica ou<br />
elimina informações das<br />
caixas.<br />
Armaz. Fich. Detalhe Abrir<br />
Abre a caixa seleccionada<br />
Caixa Personaliz. Caixa Trabalho Memória Amovível<br />
Caixa Fax<br />
Programa<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Guarda o documento na caixa<br />
seleccionada.<br />
Exibe os <strong>de</strong>talhes da<br />
caixa seleccionada.<br />
3-47
Uso Básico<br />
Lista <strong>de</strong> documentos<br />
A lista <strong>de</strong> documentos é uma lista <strong>de</strong> documentos armazenados na caixa personalizada. Os documentos<br />
po<strong>de</strong>m ser listados quer por nome quer por miniaturas. A lista po<strong>de</strong> ser usada como <strong>de</strong>monstrado <strong>de</strong> seguida.<br />
Lista<br />
Listar os documentos por nome<br />
em or<strong>de</strong>m alfabética.<br />
Seleccionar mais do que<br />
um documento <strong>de</strong> cada<br />
vez.<br />
Seleccionar os<br />
documentos ao marcar as<br />
caixas <strong>de</strong> verificação.<br />
Caixa:<br />
Listar os documentos por hora <strong>de</strong><br />
actualização em or<strong>de</strong>m crescente/<br />
<strong>de</strong>crescente.<br />
Nome Ficheiro Data e Hora Tam.<br />
0001 2008101010574501 2010/10/10 09:40 21 MB<br />
0002 2008101010574511<br />
2010/10/10 09:50 21 MB<br />
0003 2008101010574521<br />
2010/10/10 10:00 21 MB<br />
1/1<br />
Detalhe<br />
Listar os documentos por tamanho em<br />
or<strong>de</strong>m crescente/<strong>de</strong>crescente.<br />
Procur.(Nome)<br />
Realçar um documento para<br />
exibir os seus <strong>de</strong>talhes com<br />
[Detalhe].<br />
Pré-visualiz.<br />
Imprimir Enviar Unir Mover/Copiar Eliminar Armaz. Fich.<br />
Fechar<br />
Pré-visualiza o<br />
documento<br />
seleccionado.<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Miniatura<br />
Seleccionar mais do que<br />
um documento <strong>de</strong> cada<br />
vez.<br />
Caixa:<br />
SALES<br />
Alterna entre a visualização<br />
da lista e a visualização <strong>de</strong><br />
miniatura.<br />
Realçar um documento<br />
para exibir os seus<br />
<strong>de</strong>talhes com [Detalhe].<br />
2008101010575...<br />
2008101010575...<br />
2008101010575...<br />
1/1<br />
Procur.(Nome)<br />
Detalhe<br />
Imprime, envia, junta,<br />
movimenta, copia ou<br />
elimina os documentos<br />
seleccionados.<br />
Pré-visualiz.<br />
Seleccionar os<br />
documentos ao marcar<br />
as caixas <strong>de</strong> verificação.<br />
Imprimir<br />
Estado<br />
Enviar<br />
Unir Mover/Copiar Eliminar<br />
Armaz. Fich.<br />
Fechar<br />
10/10/2010 10:10<br />
Guarda o documento na<br />
caixa aberta.<br />
NOTA: Po<strong>de</strong> seleccionar múltiplos documentos ao premir as respectivas caixas <strong>de</strong> verificação <strong>de</strong><br />
documentos. Contudo, não po<strong>de</strong> seleccionar múltiplos documentos quando estiver a enviar documentos.<br />
3-48
Uso Básico<br />
Detalhes da caixa <strong>de</strong> visualização/edição<br />
Po<strong>de</strong> verificar e modificar as informações da caixa.<br />
Execute o seguinte procedimento.<br />
Caixa Documento/Memória Amovível - Adicionar/Edit. skrzynk<br />
Nº Nome Proprietário Utilizado<br />
1 Prima [Registar/Editar Caixa] no ecrã <strong>de</strong> lista <strong>de</strong><br />
caixas.<br />
2 Realce as caixas cujos <strong>de</strong>talhes <strong>de</strong>seja verificar ou<br />
editar e prima [Detalhe/Editar].<br />
3<br />
0001 SALES Anonymous - - - -<br />
1/1<br />
Procur.(Nome)<br />
Procurar(Nº)<br />
Adicionar<br />
NOTA: Se uma caixa personalizada estiver protegida<br />
por uma palavra-passe, introduza a palavra-passe<br />
correcta.<br />
Detalhe/Editar<br />
Eliminar<br />
Fechar<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Caixa:<br />
123456<br />
3 Verifique os <strong>de</strong>talhes da caixa.<br />
Nº Caixa:<br />
0001<br />
Nome Caixa:<br />
SALES<br />
Palavra-passe Caixa:<br />
********<br />
Mudar<br />
Mudar<br />
Mudar<br />
Restrição Utilização:<br />
200 MB<br />
Mudar<br />
Para editar os <strong>de</strong>talhes, prima [Mudar] do <strong>de</strong>talhe<br />
que <strong>de</strong>seja editar. Edite e modifique como <strong>de</strong>sejar<br />
e prima [OK].<br />
Eliminação Auto. Fich.:<br />
30 dia(s)<br />
Mudar<br />
Definição <strong>de</strong><br />
Sobreposição:<br />
Autorizar<br />
Mudar<br />
Espaço Livre:<br />
30 GB<br />
Eliminar após Impressão:<br />
Desligado<br />
Mudar<br />
Cancelar<br />
Guardar<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
4 Se tiver alterado os <strong>de</strong>talhes, prima [Guardar] e,<br />
em seguida, [Sim] no ecrã <strong>de</strong> confirmação.<br />
Se não tiver alterado os <strong>de</strong>talhes, prima [Não].<br />
5 Prima [Fechar]. O visor volta ao ecrã pré-<strong>de</strong>finido<br />
da caixa <strong>de</strong> documentos.<br />
3-49
Uso Básico<br />
Detalhes <strong>de</strong> pré-visualização <strong>de</strong> documentos/verificação <strong>de</strong> documentos<br />
Po<strong>de</strong> utilizar esta função para pré-visualizar os documentos armazenados numa caixa <strong>de</strong> documentos ou para<br />
exibir os <strong>de</strong>talhes do documento para verificação.<br />
Execute o seguinte procedimento.<br />
1 Seleccione (realce) um documento para prévisualizar<br />
e prima [Pré-visualiz.] ou [Detalhe].<br />
2 Pré-visualize o documento ou verifique os <strong>de</strong>talhes<br />
do documento.<br />
As operações disponíveis no ecrã <strong>de</strong> prévisualização<br />
são <strong>de</strong>monstradas <strong>de</strong> seguida.<br />
Quando tiver aumentado o zoom, po<strong>de</strong> usar estas teclas<br />
para movimentar a área exibida.<br />
Pré-visualização: 2007040410574501<br />
Tamanho : A4<br />
Resol. : 300x300dpi<br />
Nº<br />
Em documentos <strong>de</strong> páginas<br />
múltiplas, po<strong>de</strong> mudar as<br />
páginas ao introduzir o<br />
número <strong>de</strong> página <strong>de</strong>sejado.<br />
Cor<br />
: Cores<br />
1/6<br />
Em documentos <strong>de</strong> páginas<br />
múltiplas, po<strong>de</strong> utilizar estes<br />
botões para mudar as<br />
páginas.<br />
Estado<br />
Diminuir o zoom.<br />
Fechar<br />
10/10/2010 10:10<br />
Aumentar o zoom.<br />
3 Quando tiver terminado <strong>de</strong> pré-visualizar<br />
documentos ou verificar os <strong>de</strong>talhes do<br />
documentos, prima [Fechar].<br />
3-50
Uso Básico<br />
Privilégios <strong>de</strong> utilizador<br />
Quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, o acesso aos componentes da caixa<br />
<strong>de</strong> documentos varia consoante os direitos <strong>de</strong> utilizador conferidos.<br />
O acesso varia consoante os direitos <strong>de</strong> utilizador da seguinte maneira:<br />
Acessibilida<strong>de</strong><br />
Nível <strong>de</strong> acesso<br />
Administrador<br />
Utilizador<br />
3<br />
Criar uma caixa Sim Não<br />
Operação<br />
Alterar o proprietário da caixa Sim Não<br />
Eliminar uma caixa Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Sim<br />
Informação da<br />
caixa<br />
Alterar o número da<br />
caixa<br />
Mudar o nome <strong>de</strong><br />
uma caixa<br />
Mudar a palavrapasse<br />
<strong>de</strong> uma caixa<br />
Ajustar a<br />
capacida<strong>de</strong> da<br />
caixa<br />
Alterar o<br />
proprietário<br />
Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Não<br />
Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Sim<br />
Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Sim<br />
Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Não<br />
Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Não<br />
Alterar a permissão Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Sim<br />
Alterar o período<br />
para utilização <strong>de</strong><br />
uma caixa<br />
Outros Sim Não<br />
Proprietário Sim Sim<br />
Restringir a acessibilida<strong>de</strong> a uma caixa<br />
A acessibilida<strong>de</strong> a uma caixa personalizada difere consoante o nível <strong>de</strong> privilégios, como <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong> seguida:<br />
Administrador: Um administrador po<strong>de</strong> obter acesso e manipular todas as caixas.<br />
Utilizador: Um utilizador po<strong>de</strong> obter acesso e manipular a sua caixa e as caixas partilhadas.<br />
3-51
Uso Básico<br />
Requisito <strong>de</strong> introdução <strong>de</strong> palavra-passe<br />
Quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, o requisito <strong>de</strong> palavra-passe difere<br />
consoante o nível <strong>de</strong> privilégios, como <strong>de</strong>monstrado <strong>de</strong> seguida:<br />
Administrador:<br />
Utilizador:<br />
Não é requerido ao administrador introduzir uma palavra-passe para<br />
obter acesso a qualquer caixa.<br />
É necessário que o utilizador insira a palavra-passe para obter<br />
acesso a uma caixa que esteja protegida por uma palavra-chave.<br />
Não é requerido ao utilizador introduzir uma palavra-passe para<br />
obter acesso às suas caixas.<br />
Criar caixas personalizadas novas quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador está<br />
activa<br />
Caixa:<br />
Nº Caixa: Mudar<br />
Proprietário:<br />
Mudar<br />
0001 DCBA9876<br />
Nome Caixa:<br />
SALES<br />
Mudar<br />
Restrição Utilização:<br />
200 MB<br />
Mudar<br />
Palavra-passe Caixa:<br />
Mudar<br />
Autorização:<br />
Mudar<br />
********** Privado<br />
Se criar uma caixa personalizada nova quando a<br />
administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador está<br />
activa, o ecrã aparece e po<strong>de</strong> alterar as <strong>de</strong>finições do<br />
proprietário e <strong>de</strong> autorização. Apenas os<br />
administradores e os administradores da máquina<br />
po<strong>de</strong>m criar caixas personalizadas novas.<br />
Eliminação Auto. Fich.:<br />
30 dia(s)<br />
Espaço Livre:<br />
30 MB<br />
Estado<br />
Mudar<br />
Definição <strong>de</strong> Sobreposição:<br />
Autorizar<br />
Eliminar após Impressão:<br />
Desligado<br />
Cancelar<br />
Mudar<br />
Mudar<br />
Guardar<br />
10/10/2010 10:10<br />
Alterar o proprietário:<br />
Prima [Mudar] em<br />
Proprietário e seleccione o<br />
novo proprietário para a caixa<br />
a partir da lista exibida. Em<br />
seguida, prima [OK].<br />
Alterar a autorização:<br />
Prima [Mudar] em<br />
Autorização e seleccione<br />
[Privada] ou [Partilhada]. Em<br />
seguida, prima [OK].<br />
NOTA: Para mais informações sobre como<br />
especificar outras <strong>de</strong>finições, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso<br />
Inglês.<br />
Trabalhar com privilégios <strong>de</strong> utilizador quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador está<br />
activa<br />
Caixa:<br />
Nº Caixa:<br />
0001<br />
Nome Caixa:<br />
SALES<br />
Palavra-passe Caixa:<br />
********<br />
Mudar<br />
Mudar<br />
Proprietário:<br />
DCBA9876<br />
Restrição Utilização:<br />
200 MB<br />
Autorização:<br />
Privado<br />
Mudar<br />
Quando a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong><br />
utilizador está activa, o proprietário da caixa com<br />
privilégios <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong>finidos, po<strong>de</strong> alterar as<br />
seguintes informações da caixa: o nome da caixa, a<br />
palavra-passe da caixa, a autorização, a eliminação<br />
automática <strong>de</strong> ficheiros e a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> substituição.<br />
Eliminação Auto. Fich.:<br />
Mudar<br />
Definição <strong>de</strong> Sobreposição:<br />
Mudar<br />
30<br />
dia(s)<br />
Autorizar<br />
Espaço Livre:<br />
Eliminar após Impressão:<br />
Mudar<br />
30<br />
MB<br />
Desligado<br />
Cancelar<br />
Guardar<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
3-52
Uso Básico<br />
Cancelar trabalhos<br />
Siga os seguintes passos para cancelar qualquer trabalho <strong>de</strong> impressão ou <strong>de</strong> envio que esteja a ser<br />
executado.<br />
Cancelar trabalhos<br />
Também po<strong>de</strong> cancelar trabalhos premindo a tecla Stop.<br />
Imprimir trabalhos<br />
1 Prima a tecla Stop.<br />
3<br />
É apresentado o ecrã A cancelar trabalho.<br />
O actual trabalho <strong>de</strong> impressão é temporariamente<br />
interrompido.<br />
2 Seleccione o trabalho que preten<strong>de</strong> cancelar e<br />
prima [Cancelar]. Depois prima [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />
confirmação.<br />
Enviar trabalhos<br />
1 Prima a tecla Stop.<br />
É exibida a mensagem Cancelar trabalho .<br />
NOTA: Premir a tecla Stop não irá parar<br />
temporariamente um trabalho cujo envio já tenha sido<br />
iniciado.<br />
2 Para cancelar a impressão, seleccione [Cancelar]<br />
e, em seguida, prima [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />
confirmação.<br />
A Copiar...<br />
Cópias<br />
NOTA:<br />
Trabalho nº: 000021 Nome Trabalho: doc20081010101034 Nome Utilizador: -----<br />
Definição Scanner<br />
Definição Impressora<br />
Páginas Digitalizadas<br />
Cópias<br />
A4<br />
100%<br />
2 faces<br />
Margem Superior em Cima<br />
2 2/ 24<br />
Cancelar<br />
A4<br />
2 faces<br />
Agrupar<br />
Ban<strong>de</strong>ja interior<br />
Normal<br />
Reser. Seg.<br />
Se Reservar Priorida<strong>de</strong> Seguinte (consulte o Guia <strong>de</strong><br />
Uso Inglês) estiver [Desligada]<br />
O ecrã <strong>de</strong> cópia surge no painel táctil durante a<br />
impressão.<br />
1 Prima a tecla Stop ou [Cancelar].<br />
O actual trabalho <strong>de</strong> impressão é cancelado.<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
3-53
Uso Básico<br />
Cancelar impressões a partir <strong>de</strong> um computador<br />
Para cancelar um trabalho <strong>de</strong> impressão a ser executado, usando o controlador da impressora antes da<br />
impressora iniciar a impressão, realize o seguinte:<br />
1 Clique duas vezes no ícone da impressora ( )<br />
exibido na barra <strong>de</strong> tarefas, no ângulo inferior<br />
direito do <strong>de</strong>sktop do Windows, para exibir uma<br />
caixa <strong>de</strong> diálogo para a impressora.<br />
2 Clique no ficheiro para que <strong>de</strong>seja cancelar a<br />
impressão e seleccione Cancelar no menu<br />
Documento.<br />
3-54
Uso Básico<br />
Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida<br />
No ecrã inicial para cópia e envio (o ecrã que é apresentado imediatamente após a tecla Copy ou Send ser<br />
premida pela primeira vez após ligar a alimentação), as funções importantes e utilizadas com frequência são<br />
registadas entre as funções versáteis <strong>de</strong>sta máquina. Este ecrã inicial é <strong>de</strong>nominado <strong>de</strong> ecrã <strong>de</strong> Configuração<br />
rápida. O registo das funções no ecrã <strong>de</strong> configuração rápida po<strong>de</strong> ser ajustado <strong>de</strong> acordo com o seu ambiente<br />
<strong>de</strong> trabalho para melhor eficácia.<br />
Funções disponíveis para registo no ecrã configuração rápida<br />
3<br />
Os registos e funções pré-<strong>de</strong>finidos disponíveis para registo são os seguintes.<br />
Para mais informações sobre o ecrã <strong>de</strong> Configuração Rápida para o FAX, consulte o FAX System (V) Operation<br />
Gui<strong>de</strong>.<br />
Função<br />
Registo pre<strong>de</strong>finido<br />
Funções disponíveis<br />
para registo<br />
Copiar<br />
Enviar<br />
1: Selecção Papel<br />
2: Zoom<br />
3: Densida<strong>de</strong><br />
4: Frente e verso<br />
5: Combinar<br />
6: Agrafar/Perfurar<br />
1: Seleccionar Cor<br />
2: Resolução Digitalização<br />
3: Densida<strong>de</strong><br />
4: 2 faces/Original Livro<br />
5: Digitalização Contínua<br />
6: Formato <strong>de</strong> ficheiro<br />
• Selecção Papel<br />
• Zoom<br />
• Densida<strong>de</strong><br />
• Frente Verso<br />
• Combinar<br />
• Agrafar/Perfurar<br />
• Orientação Original<br />
• Agrupar/Deslocar<br />
• Selecção Cores<br />
• Imagem Original<br />
• Tamanho Original<br />
• Digitalização Contínua<br />
• Ajuste Densida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Fundo<br />
• Zoom<br />
• Resolução Digitalização<br />
• Resolução TX <strong>de</strong> FAX<br />
• Densida<strong>de</strong><br />
• 2 faces/Original Livro<br />
• Formato do ficheiro<br />
• Tamanho Original<br />
• Tamanho Envio<br />
• Orientação Original<br />
• Imagem Original<br />
• Selecção Cor<br />
• Digitalização Contínua<br />
• Ajuste Densida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Fundo<br />
3-55
Uso Básico<br />
Função<br />
Registo pre<strong>de</strong>finido<br />
Funções disponíveis<br />
para registo<br />
Caixa <strong>de</strong><br />
documentos<br />
Armazenam<br />
ento <strong>de</strong><br />
documentos<br />
1: Seleccionar Cor<br />
2: Resolução<br />
3: Densida<strong>de</strong><br />
4: 2 faces/Original Livro<br />
5: Orientação Original<br />
6: Imagem original<br />
• Selecção Cor<br />
• Resolução<br />
• Densida<strong>de</strong><br />
• 2 faces/Original Livro<br />
• Orientação Original<br />
• Imagem Original<br />
• Tamanho Original<br />
• Zoom<br />
• Digitalização Contínua<br />
• Tamanho Armaz.<br />
• Ajuste Densida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Fundo<br />
Enviar a<br />
partir da<br />
caixa<br />
1: Formato Ficheiro<br />
2: Eliminar após<br />
transmissão<br />
3: Resolução TX <strong>de</strong> FAX<br />
4: Tamanho Envio<br />
• Formato do ficheiro<br />
• Eliminar após<br />
transmissão<br />
• Resolução TX <strong>de</strong> FAX<br />
• Tamanho Envio<br />
Imprimir<br />
A partir da<br />
Caixa<br />
1: Selecção Papel<br />
2: Eliminar após Impressão<br />
3: Agrupar/Deslocar<br />
4: Frente Verso<br />
5: Combinar<br />
6: Agrafar/Perfurar<br />
• Selecção Papel<br />
• Eliminar após Impressão<br />
• Agrupar/Deslocar<br />
• Frente Verso<br />
• Agrafar/Perfurar<br />
• Combinar<br />
Alterar registo<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Copiar Imagem<br />
Colocar original.<br />
Cópias<br />
Atalho 1<br />
Atalho 2<br />
Atalho 3<br />
O procedimento seguinte é um exemplo <strong>de</strong> substituição<br />
do registo <strong>de</strong> Densida<strong>de</strong> com Imagem Original no ecrã<br />
Configuração rápida <strong>de</strong> cópia.<br />
Original<br />
: A4 : ---<br />
Zoom<br />
: 100% : 100%<br />
Papel<br />
: A4 : ---<br />
Pré-visualizar<br />
Auto<br />
Seleccionar<br />
Papel<br />
1 face<br />
>>1 face<br />
Frt Verso<br />
100%<br />
Zoom<br />
Desligado<br />
Combinar<br />
Nomal 0<br />
Densida<strong>de</strong><br />
Desligado<br />
Agraf./Perf.<br />
Atalho 4<br />
Atalho 5<br />
Atalho 6<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
1 Prima a tecla System Menu.<br />
2 Prima [Copy], [Próximo] para Registo Config.<br />
Rápida e, em seguida, [Mudar] em Imagem<br />
Original.<br />
3-56
Uso Básico<br />
Copiar - Imagem Original<br />
Adicionar função Imagem Original no ecrã <strong>de</strong> Configuração Rápida.<br />
3 Prima [Tecla 3] como a tecla para <strong>de</strong>finir a<br />
localização <strong>de</strong> substituição.<br />
Desligado<br />
Tecla 1<br />
Tecla 2 Tecla 3<br />
4 Prima [OK]. Um ecrã <strong>de</strong> confirmação aparece.<br />
Prima [Sim]. A função Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Imagem<br />
Original será registada <strong>de</strong> novo.<br />
tecla 4 Tecla 5 Tecla 6<br />
3<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
3-57
Uso Básico<br />
Programa<br />
Ao registar conjuntos <strong>de</strong> funções <strong>de</strong> uso frequente como programa individual, po<strong>de</strong> simplesmente premir o<br />
número do programa, consoante necessário, para voltar a usar essas funções. Po<strong>de</strong>, também, atribuir um<br />
nome aos programas, <strong>de</strong> modo a i<strong>de</strong>ntificá-los facilmente quando voltar a estabelecer ligação com estes.<br />
Os programas seguintes foram pré-registados. Os conteúdos registados po<strong>de</strong>m voltar a ser registados para um<br />
uso mais fácil no seu ambiente.<br />
Número Nome do programa Registo pre<strong>de</strong>finido<br />
01 Cópia <strong>de</strong> cartão <strong>de</strong> ID Função <strong>de</strong> cópia<br />
Cor: Preto e branco<br />
Combinar: [2 em 1]<br />
Digitalização Contínua: [Ligado]<br />
Tamanho Original: Statement (A5-R)<br />
Selecção Papel: Cassete 1<br />
Zoom: Zoom automático<br />
02 Cópia Eco Função <strong>de</strong> cópia<br />
Cor: Preto e branco<br />
EcoPrint: [Ligada] (Nível [5])<br />
03 Selo confi<strong>de</strong>ncial Função <strong>de</strong> cópia<br />
Cor: Preto e branco<br />
Impedir infiltração: [Ligado]<br />
Selo: Confi<strong>de</strong>ncial<br />
Tamanho <strong>de</strong> fonte: médio<br />
Cor da fonte: [Preto]<br />
Posição do selo: [Centro]<br />
Padrão <strong>de</strong> exibição: [Transparente]<br />
NOTA: Po<strong>de</strong>m ser registadas até 50 funções combinando as funções <strong>de</strong> cópia e envio.<br />
Se a administração do início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, apenas po<strong>de</strong> registar funções ao iniciar a<br />
sessão com privilégios <strong>de</strong> administrador.<br />
Registar programas<br />
Execute o seguinte procedimento para registar um programa.<br />
O seguinte procedimento é uma exemplo do registo da função <strong>de</strong> cópia.<br />
1 Prima a tecla Program enquanto o modo <strong>de</strong> cópia<br />
é acedido.<br />
2 Prima [Adicionar] e prima um número (01 a 50)<br />
para o número do programa.<br />
Se estiver a entrar no ecrã <strong>de</strong> Programa a partir do<br />
ecrã <strong>de</strong> Cópia, Envio ou Caixa <strong>de</strong> Documentos,<br />
avance para o passo 4.<br />
NOTA: Se seleccionou um número já registado, as<br />
funções actualmente registadas po<strong>de</strong>m ser<br />
substituídas por um novo conjunto <strong>de</strong> funções.<br />
3-58
Uso Básico<br />
3 Verifique se [Cópia] está seleccionada e prima<br />
[Seguinte].<br />
4 Insira o nome do programa novo e prima [Guardar]<br />
para registar o programa.<br />
Revocar programas<br />
Utilize o seguinte procedimento para revocar um programa registado.<br />
3<br />
Se a tecla Program for premida 1 Prima a tecla Program.<br />
Cancelamento <strong>de</strong> programa.<br />
01 Eco Copy<br />
02 Confi<strong>de</strong>ntial Stamp 03 ID Card Copy 04 Send 1<br />
05 Send 2 06 FAX 1<br />
07 FAX 2<br />
08 Box 1<br />
Nº<br />
2 Prima [Revocação] e prima a tecla correspon<strong>de</strong>nte<br />
ao número do programa (01 a 50) a revocar. Prima<br />
a tecla Quick No. Search ou [N.º] para inserir o<br />
número do programa directamente para revocar.<br />
09 10 11 12<br />
13 14<br />
15 16<br />
17 18<br />
19 20<br />
Chm. Adic. Editar<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Se [Program] for premida no ecrã da função <strong>de</strong> cópia<br />
Cancelamento <strong>de</strong> programa.<br />
01 Eco Copy<br />
02 Confi<strong>de</strong>ntial Stamp 03 ID Card Copy 04 Send 1<br />
05 Send 2 06 FAX 1<br />
07 FAX 2<br />
08 Box 1<br />
09 10 11 12<br />
13 14<br />
15 16<br />
17 18<br />
19 20<br />
Nº<br />
NOTA: Se não for possível revocar o programa, a<br />
caixa <strong>de</strong> documentos ou a sobreposição <strong>de</strong> formulário<br />
especificadas no programa po<strong>de</strong>m ter sido eliminadas.<br />
Verifique a caixa <strong>de</strong> documentos.<br />
[Program] po<strong>de</strong> ser premida em cada função para<br />
evocar o programa registado para a função.<br />
3 Coloque os originais e prima a tecla Start. A cópia<br />
é efectuada <strong>de</strong> acordo com o programa registado.<br />
Configuração<br />
Rápida<br />
Finalizar<br />
Org./Papel/<br />
Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Imagem/Cor<br />
Layout/Editar<br />
Configuração<br />
Avançada<br />
Programa<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
3-59
Uso Básico<br />
Editar e eliminar programas<br />
Po<strong>de</strong> alterar o nome e número do programa, ou eliminar o programa.<br />
Utilize o seguinte procedimento para editar ou eliminar um programa.<br />
1 Prima a tecla Program.<br />
2 Prima [Editar] e prima a tecla correspon<strong>de</strong>nte ao<br />
número do programa (01 a 50) a alterar ou<br />
eliminar.<br />
3 Para editar um programa, utilize o procedimento<br />
para registar um programa e, <strong>de</strong>pois, prima<br />
[Alterar]. De seguida, altere o nome e número do<br />
programa e prima [Guardar]. Escolha [Sim] no ecrã<br />
<strong>de</strong> confirmação para alterar o programa.<br />
Para eliminar o programa, prima [Eliminar este<br />
Programa]. Escolha [Sim] no ecrã <strong>de</strong> confirmação<br />
para finalmente eliminar o programa.<br />
3-60
Uso Básico<br />
Registar Atalhos (<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong> documentos, envio e cópia)<br />
Adicione atalhos no ecrã <strong>de</strong> configuração rápida para acesso fácil a funções frequentemente utilizadas. O nome<br />
<strong>de</strong> uma função associado a um atalho registado po<strong>de</strong> ser alterado, consoante necessário. Po<strong>de</strong> registar até 6<br />
atalhos para funções <strong>de</strong> cópia, envio e funções <strong>de</strong>finidas para a caixa <strong>de</strong> documentos.<br />
Adicionar atalhos<br />
O registo dos atalhos é realizado no ecrã <strong>de</strong> configuração <strong>de</strong> cada função. Os atalhos po<strong>de</strong>m ser registados<br />
para todas as funções em que a mensagem [Adicionar Atalho] for exibida no ecrã.<br />
3<br />
Utilize o seguinte procedimento para registar um atalho.<br />
Pronto para copiar. (Cores)<br />
Página Memo<br />
Layout<br />
Desligado<br />
Cópias<br />
1 Após efectuar as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong>sejadas no ecrã <strong>de</strong><br />
configuração <strong>de</strong> cada função, prima [Adicionar<br />
Atalho].<br />
Layout A<br />
Layout B<br />
Superior<br />
E para D<br />
Superior<br />
D para E<br />
Nenhuma<br />
Linha<br />
Margem<br />
Original<br />
Zoom<br />
Papel<br />
: A4<br />
: 50%<br />
: A4<br />
Pré-visualizar<br />
Esquerda<br />
C para B<br />
Diteita<br />
C para B<br />
MgSup<br />
Cima<br />
Orientação<br />
Original<br />
Adicionar Atalho<br />
Cancelar<br />
OK<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
2 Prima as teclas correspon<strong>de</strong>ntes ao número <strong>de</strong><br />
atalho (01 a 06) a registar.<br />
NOTA: Se seleccionou um número <strong>de</strong> atalho já<br />
registado, o atalho actualmente registado po<strong>de</strong> ser<br />
substituído por um novo.<br />
3 Insira o nome do atalho e prima [Guardar] para<br />
adicionar o atalho.<br />
Editar e eliminar atalhos<br />
Efectue os passos seguintes para alterar o nome/número do atalho ou eliminar um atalho.<br />
1 No ecrã <strong>de</strong> configuração <strong>de</strong> cada função, prima<br />
[Adicionar Atalho] na parte inferior do ecrã.<br />
2 Prima [Editar] e prima as teclas correspon<strong>de</strong>ntes<br />
ao número do atalho (01 a 06) a alterar ou eliminar.<br />
3 Para editar um atalho, prima [Alterar] para alterar o<br />
nome e número do botão do atalho e prima [OK] e,<br />
<strong>de</strong> seguida, [Guardar]. Escolha [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />
confirmação para alterar o atalho.<br />
Para eliminar o atalho, prima [Eliminar este Atalho].<br />
Escolha [Sim] no ecrã <strong>de</strong> confirmação para<br />
eliminar o atalho.<br />
3-61
Uso Básico<br />
Utilizar o browser <strong>de</strong> Internet<br />
Esta secção explica como utilizar o browser <strong>de</strong> Internet.<br />
NOTA: Para utilizar o browser <strong>de</strong> Internet, este <strong>de</strong>ve estar [Ligado]. Consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Iniciar e Sair do browser<br />
Execute o seguinte procedimento para iniciar e sair do browser <strong>de</strong> Internet.<br />
1 Prima a tecla Application.<br />
O ecrã da lista <strong>de</strong> aplicações aparece.<br />
Aplicação<br />
2 Prima [Programa <strong>de</strong> Navegação <strong>de</strong> Internet].<br />
O programa <strong>de</strong> navegação <strong>de</strong> Internet é iniciado.<br />
Weekly Timer<br />
Programa <strong>de</strong> Navegação<br />
da Internet<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
3 Utilize o ecrã do programa <strong>de</strong> navegação para<br />
navegar pelas páginas web.<br />
Para informações sobre como usar o ecrã do<br />
programa <strong>de</strong> navegação, consulte Utilizar o ecrã<br />
do browser na página 3-63.<br />
4 Para sair do programa <strong>de</strong> navegação, prima [X]<br />
(Fechar) e, <strong>de</strong> seguida, [Sim] no ecrã <strong>de</strong><br />
confirmação <strong>de</strong> saída.<br />
O ecrã da lista <strong>de</strong> aplicações aparece novamente.<br />
NOTA: Po<strong>de</strong> especificar preferências tais como a<br />
maneira como o ecrã do programa navegação <strong>de</strong><br />
Internet é exibido. Para mais informações, consulte o<br />
Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
3-62
Uso Básico<br />
Utilizar o ecrã do browser<br />
As operações disponíveis no ecrã do browser <strong>de</strong> Internet são <strong>de</strong>monstradas <strong>de</strong> seguida.<br />
UTAX - Home<br />
Barra do título<br />
Exibe a página do título.<br />
Caixa <strong>de</strong> pesquisa<br />
Ao premir a caixa <strong>de</strong> texto um teclado é exibido.<br />
Po<strong>de</strong> efectuar uma pesquisa ao introduzir uma<br />
palavra-chave e premir [Pesquisa].<br />
Fechar<br />
Fecha o programa <strong>de</strong> navegação <strong>de</strong><br />
Internet e leva-o <strong>de</strong> volta ao ecrã <strong>de</strong> lista <strong>de</strong><br />
aplicações.<br />
3<br />
Barras <strong>de</strong> <strong>de</strong>slocamento<br />
Estas permitem <strong>de</strong>slocar a<br />
página exibida para cima, para<br />
baixo, para a esquerda e para a<br />
direita ao premir [ ], [ ],<br />
[ ] ou [ ] ao movimentar<br />
uma das barras <strong>de</strong> <strong>de</strong>slizamento<br />
com o <strong>de</strong>do.<br />
Enter URL Search Menu<br />
Status 10/10/2010 10:10<br />
Ícone <strong>de</strong> fecho <strong>de</strong> segurança<br />
Exibido quando estiver a<br />
visualizar uma página protegida.<br />
Barra <strong>de</strong> carregar/progresso<br />
Mostra o estado da página a<br />
carregar. Quando o programa <strong>de</strong><br />
navegação está a carregar uma<br />
página web, o carregador<br />
transforma-se numa<br />
Menu<br />
visualização animada.<br />
Exibe o menu <strong>de</strong> configuração do programa <strong>de</strong> navegação.<br />
Po<strong>de</strong> usar este menu para especificar o aumento da<br />
visualização do programa <strong>de</strong> navegação, <strong>de</strong>finir o esquema<br />
<strong>de</strong> codificação <strong>de</strong> texto e verificar o certificado do servidor.<br />
Introd. URL<br />
Use este mostrador para uma<br />
página web à sua escolha, ao<br />
introduzir o URL para essa<br />
página.<br />
Página inicial<br />
Exibe a sua página inicial especificada.<br />
Recarregar<br />
Actualiza a página.<br />
Recuar/Avançar<br />
Exibe a página anterior<br />
ou a página seguinte.<br />
Pesquisar (Pesquisa <strong>de</strong> Internet/Recuperação na página)<br />
Exibe um menu <strong>de</strong> pesquisa on<strong>de</strong> po<strong>de</strong> seleccionar<br />
[Recuperação na Página] ou um site <strong>de</strong> pesquisa da<br />
Internet.<br />
Pesquisa <strong>de</strong> Internet:<br />
Recuperação na página:<br />
Use o site <strong>de</strong> pesquisa<br />
seleccionado para procurar com<br />
a palavra-chave inserida.<br />
Pesquisa da palavra-chave<br />
inserida na página actualmente<br />
exibida. Po<strong>de</strong> continuar a<br />
pesquisar ao premir<br />
[Pesq.Acima] ou [Pesq.Abaixo].<br />
NOTA: Premir a tecla Reset enquanto o browser <strong>de</strong> Internet estiver a ser visualizado causará a saída do<br />
browser, levando-o, novamente, ao ecrã <strong>de</strong> lista <strong>de</strong> aplicações sem exibir a saída do browser.<br />
3-63
Uso Básico<br />
Usar o temporizador semanal<br />
O "Temporizador semanal" é instalado na máquina como uma aplicação padrão. O Temporizador semanal<br />
permite-lhe armazenar horas <strong>de</strong> activida<strong>de</strong> e não activida<strong>de</strong> para cada dia da semana e configurar a máquina<br />
para se ligar e <strong>de</strong>sligar, automaticamente, a essas horas.<br />
IMPORTANTE: O ligar/<strong>de</strong>sligar usando o Temporizador semanal coloca a máquina no mesmo estado (modo<br />
<strong>de</strong> espera) do que quando a tecla power é premida no painel <strong>de</strong> operações. Quando usar o Temporizador<br />
semanal, não <strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral.<br />
NOTA: Quando a gestão <strong>de</strong> utilizador estiver activa, <strong>de</strong>ve iniciar sessão com autorida<strong>de</strong> <strong>de</strong> administrador<br />
para utilizar esta característica.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a hora antes <strong>de</strong> usar o Temporizador semanal. Para mais informações, consulte Definir<br />
a data e a hora na página 2-10.<br />
Definir o Temporizador semanal<br />
1 Prima a tecla Application.<br />
O ecrã da lista <strong>de</strong> aplicações aparece.<br />
2 Prima [Temporizador semanal].<br />
O Temporizador semanal é executado.<br />
3 Prima a caixa <strong>de</strong> verificação [Active a Aplicação]<br />
<strong>de</strong> modo a aparecer uma marca <strong>de</strong> verificação.<br />
4 Seleccione o dia que preten<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir e prima<br />
[Editar].<br />
5 Prima as caixas <strong>de</strong> verificação [Activar] para<br />
LIGAR/DESLIGAR <strong>de</strong> modo a que as marcas <strong>de</strong><br />
verificação apareçam, prima [+] ou [-] para inserir<br />
as horas, e prima [OK].<br />
As [Teclas N.º] po<strong>de</strong>m ser premidas para inserir a<br />
hora com as teclas numéricas no painel <strong>de</strong><br />
operações.<br />
6 Se necessitar <strong>de</strong> alterar o número <strong>de</strong> tentativas<br />
realizadas quando a alimentação não é <strong>de</strong>sligada<br />
com sucesso, prima [N.º Tentativas]. Isto po<strong>de</strong>rá<br />
ocorrer se algumas tarefas ainda estiverem<br />
abertas.<br />
7 Defina o N.º Tentativas e o Intervalo <strong>de</strong> Tentativas,<br />
e prima [OK].<br />
Para tentar continuamente até que a máquina se<br />
<strong>de</strong>sligue, prima a caixa <strong>de</strong> verificação [Continue a<br />
Tentar] <strong>de</strong> modo a aparecer uma marca <strong>de</strong><br />
verificação.<br />
8 Para fechar, prima [Terminar].<br />
Regressa ao ecrã da lista da aplicação.<br />
3-64
Uso Básico<br />
Verificar Contador<br />
Prima a tecla Counter para verificar o número <strong>de</strong> folhas<br />
impressas e digitalizadas.<br />
3<br />
Contador<br />
Para mais informações, consulte o Guia <strong>de</strong> Uso Inglês.<br />
Páginas Impressas<br />
Copiar<br />
Impressora<br />
FAX<br />
Total<br />
Monocrom.:<br />
Cores:<br />
Cor Única:<br />
Total:<br />
300 600<br />
100<br />
200 500<br />
100<br />
100 100<br />
0<br />
600 1200<br />
200<br />
1000<br />
800<br />
200<br />
2000<br />
Págs. Digitalizadas<br />
Copiar<br />
FAX<br />
Outros<br />
Total<br />
Originais:<br />
600<br />
200<br />
1000<br />
1800<br />
Imprimir<br />
Pág. Estado<br />
Págs. Imp.<br />
por Tam. Papel<br />
Páginas Impr.<br />
a Cores<br />
Fechar<br />
Estado<br />
10/10/2010 10:10<br />
Ecrã <strong>de</strong> Ajuda<br />
Se tiver dificulda<strong>de</strong>s a utilizar a máquina, po<strong>de</strong> verificar como a utilizar através do painel táctil.<br />
Para exibir o ecrã <strong>de</strong> Ajuda, prima a tecla Help no<br />
painel <strong>de</strong> operações. O ecrã <strong>de</strong> Ajuda exibe<br />
explicações sobre funções e sobre como as utilizar.<br />
Exibição <strong>de</strong> Ecrã <strong>de</strong> Ajuda<br />
Títulos <strong>de</strong> ajuda<br />
Exibe informações sobre<br />
funções e funcionamento<br />
da máquina.<br />
Exibe o ecrã do separador<br />
que inclui a função<br />
explicada em Ajuda. (No<br />
caso <strong>de</strong>ste ecrã, o ecrã que<br />
é exibido após o passo 1 <strong>de</strong><br />
Definir Procedimento ser<br />
executado será exibido.)<br />
Seleccionar Fonte Papel<br />
Seleccionar fonte papel escolhendo uma<br />
Cassete ou Ban<strong>de</strong>ja MP.<br />
Definir Procedimento<br />
1. Premir [Original/Papel/Acabamento].<br />
2. Premir [Selecção <strong>de</strong> Papel].<br />
Experimente<br />
Mostrar Lista<br />
1/2<br />
Terminar<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
Exibe a lista <strong>de</strong> Ajuda.<br />
Desloca a janela para cima e<br />
para baixo ao premir [ ] ou<br />
[ ] quando o texto <strong>de</strong> ajuda<br />
não po<strong>de</strong> ser totalmente<br />
exibido num único ecrã.<br />
Fecha o ecrã <strong>de</strong> Ajuda e<br />
regressa ao ecrã original.<br />
3-65
3-66<br />
Uso Básico
4 Manutenção<br />
Este capítulo <strong>de</strong>screve a limpeza e a substituição do toner.<br />
• Manutenção regular............................................................................4-2<br />
• Limpeza ............................................................................................4-15<br />
4-1
Manutenção<br />
Manutenção regular<br />
Substituição do recipiente <strong>de</strong> toner<br />
Quando o toner estiver a acabar, a mensagem "Toner está a acabar" é exibida no painel táctil. Certifique-se <strong>de</strong><br />
que tem um novo recipiente <strong>de</strong> toner para proce<strong>de</strong>r à substituição.<br />
Quando o painel táctil apresentar a informação Toner vazio., substitua o toner.<br />
Sempre que substituir o cartucho do toner, certifique-se que limpa os componentes <strong>de</strong> acordo com as<br />
instruções seguintes. Componentes sujos po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>teriorar a qualida<strong>de</strong> do produto final.<br />
NOTA:<br />
• Para o recipiente <strong>de</strong> toner, use sempre um recipiente <strong>de</strong> toner genuíno. A utilização <strong>de</strong> um recipiente <strong>de</strong><br />
toner não genuíno po<strong>de</strong> causar <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> imagem e falha do produto.<br />
• O chip <strong>de</strong> memória no recipiente <strong>de</strong> toner <strong>de</strong>ste produto armazena a informação necessária para melhorar<br />
a comodida<strong>de</strong> do cliente, a utilização do sistema <strong>de</strong> reciclagem para recipientes <strong>de</strong> toner usados e o<br />
planeamento e <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong> novos produtos. A informação armazenada não inclui informações que<br />
possibilitem i<strong>de</strong>ntificar indivíduos, e apenas é usada anonimamente para os fins mencionados.<br />
CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente <strong>de</strong> toner nem a caixa <strong>de</strong> toner usada. Faíscas perigosas<br />
po<strong>de</strong>m causar queimaduras.<br />
Os procedimentos <strong>de</strong> instalação do recipiente <strong>de</strong> toner são iguais para todas as cores. Os procedimentos aqui<br />
<strong>de</strong>scritos representam o recipiente <strong>de</strong> toner amarelo.<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
(Y) (C) (M) (K)<br />
2 Desloque a alavanca <strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong><br />
toner para a posição vertical.<br />
4-2
Manutenção<br />
3 Retire o recipiente <strong>de</strong> toner e insira-o no saco <strong>de</strong><br />
plástico fornecido.<br />
4<br />
4 Retire o novo recipiente <strong>de</strong> toner da embalagem.<br />
5 Segure o recipiente <strong>de</strong> toner na vertical e bata na<br />
parte superior cerca <strong>de</strong> 3. Inverta o recipiente <strong>de</strong><br />
toner <strong>de</strong> modo a virar a outra parte para cima, e<br />
bata da mesma maneira.<br />
4-3
Manutenção<br />
6 Segure o recipiente <strong>de</strong> toner na horizontal e abane,<br />
<strong>de</strong> lado a lado, cerca <strong>de</strong> 3 vezes.<br />
7 Segure o recipiente <strong>de</strong> toner com as duas mãos e<br />
coloque-o por completo.<br />
8 Após colocar o recipiente <strong>de</strong> toner, ro<strong>de</strong> a alavanca<br />
<strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong> toner para a posição<br />
horizontal.<br />
9 Feche a tampa frontal.<br />
NOTA: Devolva o recipiente <strong>de</strong> toner vazio e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner ao seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong><br />
assistência. O recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner recolhidos serão reciclados ou <strong>de</strong>scartados<br />
em conformida<strong>de</strong> com os regulamentos aplicáveis<br />
4-4
Manutenção<br />
Substituição da caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />
Quando a mensagem "Caixa resíduos toner quase cheia" é exibida no painel táctil, certifique-se <strong>de</strong> que tem<br />
uma caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner nova para propósitos <strong>de</strong> substituição.<br />
Quando o painel táctil exibir a mensagem "Verifique a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.", substitua imediatamente a<br />
caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />
CUIDADO: Não tente incinerar o recipiente <strong>de</strong> toner nem a caixa <strong>de</strong> toner usada. Faíscas perigosas<br />
po<strong>de</strong>m causar queimaduras.<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
4<br />
2 Prima o botão <strong>de</strong> libertação (1) e puxe a ban<strong>de</strong>ja<br />
<strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner (2).<br />
3 Feche a tampa e retire a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />
usada na diagonal, virada para cima.<br />
4-5
Manutenção<br />
4 Insira-a no saco <strong>de</strong> plástico fornecido.<br />
5 Retire, gentilmente, a nova caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong><br />
toner da embalagem e abra a tampa.<br />
6 Instale uma nova caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />
4-6
Manutenção<br />
7 Pressione a posição específica para fechar a<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner. Quando a ban<strong>de</strong>ja<br />
alcançar a posição correcta, é fixada no sítio certo<br />
com um estalido.<br />
4<br />
8 Feche a tampa frontal.<br />
NOTA: Devolva o recipiente <strong>de</strong> toner vazio e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner ao seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong><br />
assistência. O recipiente <strong>de</strong> toner e a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner recolhidos serão reciclados ou <strong>de</strong>scartados<br />
em conformida<strong>de</strong> com os regulamentos aplicáveis.<br />
4-7
Manutenção<br />
Substituir agrafos<br />
É instalado um cartucho <strong>de</strong> agrafos nos finalizadores <strong>de</strong> 1000-folhas e 4000-folhas opcionais e na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
dobragem central.<br />
Se for exibida uma mensagem a indicar que se acabaram os agrafos, é necessário abastecer o suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos com agrafos.<br />
NOTA: Se o agrafador ficar sem agrafos, contacte o técnico <strong>de</strong> assistência ou o local <strong>de</strong> compra.<br />
Siga os passos em baixo para reabastecer <strong>de</strong> agrafos.<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
3 Retire o cartucho <strong>de</strong> agrafos vazio do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
NOTA: O cartucho <strong>de</strong> agrafos apenas po<strong>de</strong> ser<br />
retirado quando já não contém mais agrafos.<br />
4-8
Manutenção<br />
4 Insira o novo cartucho <strong>de</strong> agrafos no suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />
suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />
tiver sido correctamente inserido.<br />
4<br />
6 Feche a tampa frontal.<br />
4-9
Manutenção<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />
O finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas contém o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A.<br />
A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional contém os suportes <strong>de</strong> cartuchos <strong>de</strong> agrafos B e C. O procedimento <strong>de</strong><br />
reabastecimento para os suportes <strong>de</strong> cartuchos <strong>de</strong> agrafos B e C é igual ao do suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos<br />
A.<br />
Reabastecer o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A<br />
NOTA: Consulte a página 4-11 para informações sobre o reabastecimento dos suportes dos cartuchos <strong>de</strong><br />
agrafos B/C da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional.<br />
1 Abra a tampa frontal 1.<br />
2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
3 Retire o cartucho <strong>de</strong> agrafos vazio do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
NOTA: O cartucho <strong>de</strong> agrafos apenas po<strong>de</strong> ser<br />
retirado quando já não contém mais agrafos.<br />
4-10
Manutenção<br />
4 Insira o novo cartucho <strong>de</strong> agrafos no suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />
suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />
tiver sido correctamente inserido.<br />
4<br />
Reabastecer os suportes dos cartuchos <strong>de</strong> agrafos B/C (opção)<br />
6 Feche a tampa frontal 1.<br />
Siga os passos em baixo para reabastecer a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional com agrafos. Siga o mesmo<br />
procedimento para reabastecer os suportes dos cartuchos <strong>de</strong> agrafos B e C.<br />
1 Abra a tampa frontal 1 e 2.<br />
2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos B ou C.<br />
4-11
Manutenção<br />
3 Abra o batente e retire o cartucho <strong>de</strong> agrafos vazio.<br />
NOTA: O cartucho <strong>de</strong> agrafos apenas po<strong>de</strong> ser<br />
retirado quando já não contém mais agrafos.<br />
4 Insira o novo cartucho <strong>de</strong> agrafos no suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos e feche o batente.<br />
5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
Quando voltar a instalar, alinhe as marcas<br />
triangulares no suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos e<br />
no agrafador. O suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos<br />
encaixará quando tiver sido correctamente<br />
inserido.<br />
6 Feche a tampa frontal 1 e 2.<br />
Esvaziar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador (opção)<br />
Se for exibida uma mensagem no painel <strong>de</strong> operações da máquina a indicar que a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />
está cheia, certifique-se <strong>de</strong> retirar os pedaços soltos da caixa <strong>de</strong> resíduos do furador.<br />
Deixe o interruptor <strong>de</strong> alimentação principal da máquina LIGADO ( | ) quando realiza este procedimento.<br />
4-12
Manutenção<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
2 Agarre o manípulo da caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />
e retire a caixa do finalizador <strong>de</strong> documentos.<br />
4<br />
NOTA: Tenha cuidado para não entornar os pedaços<br />
soltos quando retirar o recipiente.<br />
3 Elimine os pedaços soltos do furador<br />
a<strong>de</strong>quadamente.<br />
4 Volte a instalar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador.<br />
Alinhe-a com as guias no finalizador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
5 Feche a tampa frontal.<br />
4-13
Manutenção<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />
1 Abra a tampa frontal 1.<br />
2 Agarre o manípulo da caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />
e retire a caixa do finalizador <strong>de</strong> documentos.<br />
NOTA: Tenha cuidado para não entornar os pedaços<br />
soltos quando retirar o recipiente.<br />
3 Elimine os pedaços soltos do furador<br />
a<strong>de</strong>quadamente.<br />
4 Volte a instalar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador.<br />
Alinhe-a com as guias no finalizador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
5 Feche a tampa frontal 1.<br />
4-14
Manutenção<br />
Limpeza<br />
Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> saída óptima.<br />
CUIDADO: Por razões <strong>de</strong> segurança, antes <strong>de</strong> limpar a máquina, <strong>de</strong>sligue sempre o cabo <strong>de</strong><br />
alimentação.<br />
Tampa <strong>de</strong> originais / Vidro <strong>de</strong> exposição<br />
Limpe a parte <strong>de</strong> trás da tampa dos originais, o interior do processador <strong>de</strong> documentos e o vidro <strong>de</strong> exposição<br />
com um pano macio, hume<strong>de</strong>cido com álcool ou <strong>de</strong>tergente suave.<br />
4<br />
IMPORTANTE: Não use diluente ou outros solventes orgânicos.<br />
Tampa <strong>de</strong> originais<br />
Vidro <strong>de</strong> exposição<br />
4-15
Manutenção<br />
Fenda do vidro/Área <strong>de</strong> digitalização dupla<br />
Se utilizar o processador <strong>de</strong> documentos opcional, sempre que aparecerem riscos pretos ou sujida<strong>de</strong> nas<br />
cópias, limpe a fenda do vidro com o pano <strong>de</strong> limpeza incluído. A mensagem Limpar fenda do vidro po<strong>de</strong> ser<br />
apresentada se a fenda do vidro necessitar <strong>de</strong> limpeza. Quando utilizar o processador <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong><br />
digitalização dupla, limpe a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> digitalização dupla.<br />
É necessário limpar a fenda do vidro.<br />
1. Abra o processador <strong>de</strong> documentos.<br />
2. Limpe a superfície da fenda do vidro e a guia<br />
branca <strong>de</strong> leitura no processador <strong>de</strong> documentos com<br />
o pano seco fornecido.<br />
3. Feche o processador <strong>de</strong> documentos e prima<br />
[Terminar].<br />
Tenha em conta que o vidro e folhas sujas po<strong>de</strong>m<br />
causar surgimento <strong>de</strong> riscas pretas nas cópias impress.<br />
02/03<br />
Reter<br />
Terminar<br />
Estado 10/10/2010 10:10<br />
NOTA: Limpe as fendas do vidro com um pano seco. Não utilize água, sabão ou solventes para efectuar a<br />
limpeza.<br />
1 Retire o pano do compartimento do pano <strong>de</strong><br />
limpeza.<br />
2 Abra o processador <strong>de</strong> documentos e limpe o vidro<br />
da fenda (a).<br />
a<br />
4-16
Manutenção<br />
3 Limpe a guia branca (b) no processador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
b<br />
4 Se estiver a usar o processador <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong><br />
digitalização dupla, abra a tampa superior do<br />
processador <strong>de</strong> documentos e limpe o vidro<br />
(unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> digitalização).<br />
4<br />
5 Limpe o rolo branco.<br />
6 Feche a tampa superior do processador <strong>de</strong><br />
documentos e reponha o pano <strong>de</strong> limpeza no seu<br />
respectivo compartimento.<br />
7 Prima [Terminar] no painel táctil.<br />
4-17
Manutenção<br />
Separador<br />
Limpe o separador regularmente (pelo menos mensalmente) para garantir uma qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> saída óptima.<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
2 Retire a escova <strong>de</strong> limpeza (<strong>de</strong> cor azul).<br />
3 Puxe a alavanca para cima e abra a tampa direita<br />
1.<br />
4 Tal como apresentado na figura, limpe a sujida<strong>de</strong><br />
dos separadores, passando a escova <strong>de</strong> lado a<br />
lado ao longo dos separadores.<br />
4-18
Manutenção<br />
5 Prima a posição especificada da tampa direita 1<br />
para fechar.<br />
6 Guar<strong>de</strong> a escova <strong>de</strong> limpeza e feche a tampa<br />
frontal.<br />
4<br />
Rolo <strong>de</strong> transferência<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
2 Retire a escova <strong>de</strong> limpeza (<strong>de</strong> cor azul).<br />
3 Puxe a alavanca para cima e abra a tampa direita<br />
1.<br />
4-19
Manutenção<br />
4 Tal como é apresentado na figura, limpe a sujida<strong>de</strong><br />
do rolo <strong>de</strong> transferência passando a escova <strong>de</strong><br />
lado a lado, ao longo do rolo, rodando o rolo com o<br />
mecanismo na extremida<strong>de</strong> direita do rolo.<br />
5 Prima a posição especificada da tampa direita 1<br />
para fechar.<br />
6 Guar<strong>de</strong> a escova <strong>de</strong> limpeza e feche a tampa<br />
frontal.<br />
4-20
5 Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Este capítulo explica como solucionar problemas com a máquina.<br />
• Resolver avarias .................................................................................5-2<br />
• Reagir a mensagens <strong>de</strong> erro ..............................................................5-9<br />
• Resolver atolamentos <strong>de</strong> papel ........................................................5-23<br />
5-1
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Resolver avarias<br />
O seguinte quadro fornece regras gerais para a resolução <strong>de</strong> problemas.<br />
Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas<br />
seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu técnico <strong>de</strong> assistência.<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Uma aplicação não<br />
inicia.<br />
O painel <strong>de</strong> operação<br />
não respon<strong>de</strong> quando<br />
o interruptor <strong>de</strong><br />
alimentação geral<br />
está ligado.<br />
Premir a tecla Start<br />
não produz cópias.<br />
São ejectadas folhas<br />
em branco.<br />
O tempo para Repor Painel<br />
Automático é insuficiente?<br />
A máquina está ligada à<br />
corrente?<br />
É apresentada alguma<br />
mensagem no painel táctil?<br />
A máquina está no modo <strong>de</strong><br />
espera?<br />
Os originais estão colocados<br />
correctamente?<br />
Defina o tempo para Repor Painel<br />
Automático em 30 segundos ou<br />
mais.<br />
Ligue o cabo <strong>de</strong> alimentação a<br />
uma tomada <strong>de</strong> corrente alterna.<br />
Determine qual a resposta<br />
apropriada à mensagem e reaja<br />
em conformida<strong>de</strong>.<br />
Prima a tecla Power para<br />
recuperar a máquina do modo <strong>de</strong><br />
Espera. A máquina estará pronta a<br />
copiar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um minuto.<br />
Quando colocar originais no vidro<br />
<strong>de</strong> exposição, coloque-os com a<br />
face para baixo e alinhe-os com os<br />
indicadores <strong>de</strong> tamanho do<br />
original.<br />
Quando colocar os originais no<br />
processador <strong>de</strong> documentos<br />
opcional, coloque-os voltados para<br />
cima.<br />
— Verifique se o software da<br />
aplicação é correctamente<br />
utilizado.<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
—<br />
—<br />
5-9<br />
2-8<br />
2-36<br />
2-38<br />
—<br />
5-2
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
As impressões saem<br />
<strong>de</strong>masiado claras.<br />
As impressões saem<br />
<strong>de</strong>masiado escuras.<br />
As cópias têm um<br />
padrão moiré (pontos<br />
agrupados em<br />
padrões e não<br />
alinhados<br />
uniformemente).<br />
As impressões não<br />
saem nítidas.<br />
O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. 2-18<br />
A máquina está no modo<br />
Densida<strong>de</strong> <strong>Manual</strong>?<br />
O toner está uniformemente<br />
distribuído <strong>de</strong>ntro do<br />
cartucho?<br />
Há uma mensagem relativa à<br />
adição <strong>de</strong> toner?<br />
O modo EcoPrint está<br />
activo?<br />
Utilize [Qualida<strong>de</strong> da Imagem]<br />
para <strong>de</strong>finir o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />
correcto.<br />
Ao alterar o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />
pre<strong>de</strong>finido, ajuste a <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>,<br />
manualmente, e escolha o nível<br />
pretendido.<br />
Agite o recipiente <strong>de</strong> toner <strong>de</strong> um<br />
lado para o outro várias vezes.<br />
3-10<br />
—<br />
4-2<br />
Substitua o cartucho do toner. 4-2<br />
Desactive o modo EcoPrint. —<br />
O tambor está sujo? Execute [Actualização do Tambor]. —<br />
Execute [Actualização do<br />
Revelador].<br />
O scanner está sujo? Execute [Limpeza Scanner Laser]. —<br />
— Certifique-se <strong>de</strong> que a <strong>de</strong>finição do<br />
tipo <strong>de</strong> papel se a<strong>de</strong>qua ao papel a<br />
ser usado.<br />
A máquina está no modo<br />
Densida<strong>de</strong> <strong>Manual</strong>?<br />
Utilize [Qualida<strong>de</strong> da Imagem]<br />
para <strong>de</strong>finir o nível <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />
correcto.<br />
— Execute [Actualização do<br />
Revelador].<br />
O original é uma fotografia<br />
impressa?<br />
Escolheu a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
imagem apropriada para o<br />
original?<br />
Defina a qualida<strong>de</strong> da imagem<br />
para [Saída <strong>de</strong> Impressora] ou<br />
[Livro/Revista] em [Foto].<br />
Seleccione a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem<br />
apropriada.<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
—<br />
—<br />
3-9<br />
—<br />
3-10<br />
3-10<br />
5<br />
5-3
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
As impressões saem<br />
sujas.<br />
As impressões saem<br />
pouco nítidas.<br />
O vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />
processador <strong>de</strong> documentos<br />
está sujo?<br />
O rolo <strong>de</strong> transferência está<br />
sujo?<br />
Limpe o vidro <strong>de</strong> exposição ou o<br />
processador <strong>de</strong> documentos.<br />
Limpe o rolo <strong>de</strong> transferência,<br />
escovando-o.<br />
O tambor está sujo? Execute [Actualização do Tambor]. —<br />
Execute [Actualização do<br />
Revelador].<br />
O scanner está sujo? Execute [Limpeza Scanner Laser]. —<br />
O kit guarda do documento<br />
impresso está activo?<br />
A máquina está a ser usada<br />
em condições muito<br />
húmidas?<br />
Desactive o kit guarda do<br />
documento impresso.<br />
Utilize num ambiente que tenha<br />
humida<strong>de</strong> a<strong>de</strong>quada.<br />
— Execute [Actualização do Tambor]. —<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
4-15<br />
4-19<br />
—<br />
—<br />
—<br />
As imagens saem<br />
tortas.<br />
Os originais estão colocados<br />
correctamente?<br />
O papel está colocado<br />
correctamente?<br />
Quando colocar originais no vidro<br />
<strong>de</strong> exposição, alinhe-os com as<br />
placas <strong>de</strong> indicação <strong>de</strong> tamanho<br />
do original.<br />
Quando colocar originais no<br />
processador <strong>de</strong> documentos<br />
opcional, alinhe bem as guias <strong>de</strong><br />
largura dos originais antes <strong>de</strong> os<br />
colocar.<br />
Verifique a posição das guias <strong>de</strong><br />
largura do papel.<br />
— Realize o ajuste da linha do centro.<br />
Para mais informações sobre<br />
como o fazer, contacte o técnico<br />
<strong>de</strong> assistência.<br />
2-38<br />
2-38<br />
2-20<br />
—<br />
5-4
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
O papel encrava com<br />
frequência.<br />
As impressões do<br />
processador <strong>de</strong><br />
documentos têm<br />
linhas pretas.<br />
O papel está colocado<br />
correctamente?<br />
O papel está colocado na<br />
orientação a<strong>de</strong>quada?<br />
O papel correspon<strong>de</strong> ao tipo<br />
<strong>de</strong> papel suportado? Está em<br />
boas condições?<br />
O papel está enrolado,<br />
dobrado ou enrugado?<br />
Ficaram restos <strong>de</strong> papel<br />
soltos ou presos na<br />
máquina?<br />
A fenda do vidro e a área <strong>de</strong><br />
digitalização dupla<br />
encontram-se sujas?<br />
Verifique o painel <strong>de</strong><br />
operação relativamente ao<br />
toner.<br />
Coloque o papel correctamente. 2-20<br />
Altere a orientação na qual o papel<br />
está colocado.<br />
Retire o papel, vire-o e volte-o a<br />
colocar.<br />
xix<br />
2-20<br />
2-27<br />
2-20<br />
Substitua o papel por papel novo. 2-20<br />
Retire o papel encravado. 5-23<br />
Limpe a fenda do vidro e a área <strong>de</strong><br />
digitalização dupla.<br />
Se for exibida a mensagem Toner<br />
vazio, instale um novo recipiente<br />
<strong>de</strong> toner.<br />
— Execute [Limpeza Scanner Laser]. —<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
4-16<br />
4-2<br />
5<br />
As impressões saem<br />
enrugadas ou<br />
enroladas.<br />
Não é possível<br />
imprimir.<br />
Os documentos não<br />
são correctamente<br />
impressos.<br />
O separador <strong>de</strong> papel da<br />
unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong><br />
papel está sujo?<br />
Limpe o separador <strong>de</strong> papel. 4-18<br />
O papel está húmido? Substitua o papel por papel novo. 2-18<br />
O papel está colocado na<br />
orientação a<strong>de</strong>quada?<br />
A máquina está ligada à<br />
corrente?<br />
A máquina está ligada?<br />
O cabo da impressora está<br />
ligado?<br />
A máquina estava ligada<br />
antes <strong>de</strong> ligar o cabo da<br />
impressora?<br />
O trabalho <strong>de</strong> impressão<br />
está parado?<br />
As <strong>de</strong>finições do software da<br />
aplicação do PC estão<br />
correctamente<br />
especificadas?<br />
Altere a orientação na qual o papel<br />
está colocado.<br />
Ligue o cabo <strong>de</strong> alimentação a<br />
uma tomada <strong>de</strong> corrente alterna.<br />
Ligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação<br />
geral.<br />
Ligue o cabo da impressora<br />
correcto com firmeza.<br />
Ligue a máquina <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ligar o<br />
cabo da impressora.<br />
xix<br />
2-20<br />
2-27<br />
—<br />
3-2<br />
2-3<br />
2-3<br />
Continue a impressão. —<br />
Verifique se as <strong>de</strong>finições do<br />
software da aplicação e do<br />
controlador da impressora estão<br />
correctamente especificadas.<br />
—<br />
5-5
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Enquanto o painel <strong>de</strong><br />
operação estiver a ser<br />
utilizado, as teclas<br />
estão bloqueadas e<br />
não apresentam<br />
reacção quando<br />
premidas.<br />
Não é possível<br />
imprimir com<br />
memória USB.<br />
A memória USB não é<br />
reconhecida.<br />
Quando exibir uma<br />
imagem enviada pela<br />
máquina para o PC, o<br />
tamanho da imagem é<br />
reduzido vertical ou<br />
horizontalmente.<br />
Sujida<strong>de</strong> na<br />
extremida<strong>de</strong> superior<br />
ou verso do papel<br />
O painel <strong>de</strong> operação está<br />
bloqueado?<br />
O hospe<strong>de</strong>iro USB está<br />
bloqueado?<br />
Verifique se a memória USB<br />
está firmemente introduzida<br />
na máquina.<br />
Seleccionou a resolução<br />
para o scanner <strong>de</strong><br />
200×100dpi Normal ou<br />
200×400dpi Super Fino?<br />
Verifique a conduta e rampa<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
Verifique a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> bloqueio Embed<strong>de</strong>d<br />
<strong>de</strong> painel no Embed<strong>de</strong>d Web Server Web Server<br />
RX e, se necessário, altere-a. RX Operation<br />
Gui<strong>de</strong><br />
Seleccione Desbloquear nas<br />
<strong>de</strong>finições do hospe<strong>de</strong>iro USB.<br />
—<br />
— —<br />
Seleccione uma resolução que não<br />
a <strong>de</strong> 200×100dpi Normal ou<br />
200×400dpi Super Fino quando<br />
enviar uma imagem.<br />
Abra a tampa direita e verifique a<br />
existência <strong>de</strong> toner na rampa do<br />
papel, no interior da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
transferência <strong>de</strong> papel. Limpe a<br />
rampa <strong>de</strong> papel com um pano<br />
suave, seco e que não <strong>de</strong> linho.<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
—<br />
—<br />
Parte da imagem<br />
encontra-se<br />
regularmente<br />
<strong>de</strong>sbotada ou<br />
<strong>de</strong>sfocada.<br />
— Execute [Actualização do<br />
Revelador].<br />
—<br />
Aparecem pontos<br />
brancos na imagem.<br />
Impressão <strong>de</strong> cor<br />
turva.<br />
— Execute [Actualização do Tambor]. —<br />
— Execute [Calibragem]. —<br />
— Execute [Ajuste da Curva da<br />
Tonalida<strong>de</strong>].<br />
— Execute [Registo <strong>de</strong> Cor]. —<br />
—<br />
5-6
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
A impressão no verso<br />
da folha é visível na<br />
parte da frente.<br />
A <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> do fundo<br />
é intrusiva.<br />
É exibida a<br />
mensagem Efectue o<br />
Ajuste <strong>de</strong> Curva <strong>de</strong><br />
Tonalida<strong>de</strong> no Menu<br />
<strong>de</strong> Sistema.<br />
A mensagem A<br />
Realizar o Registo <strong>de</strong><br />
Cor... é exibida ao<br />
longo do processo<br />
contínuo <strong>de</strong> cópia e<br />
nos intervalos do<br />
mesmo.<br />
Não é possível enviar<br />
por SMB.<br />
— Defina [Impedir Infiltração] para<br />
[Ligado].<br />
— Realize o Ajuste da <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> do<br />
fundo.<br />
No <strong>de</strong>correr <strong>de</strong> longos<br />
períodos <strong>de</strong> uso, os efeitos<br />
da temperatura ambiente e<br />
da humida<strong>de</strong> po<strong>de</strong>m causar<br />
ligeiras variações nas saídas<br />
<strong>de</strong> cor.<br />
A máquina está a efectuar<br />
um processo <strong>de</strong> calibração<br />
para garantir a estabilida<strong>de</strong><br />
da cor.<br />
O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado?<br />
As <strong>de</strong>finições da re<strong>de</strong> para o<br />
equipamento foram<br />
correctamente configuradas?<br />
As <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> partilha <strong>de</strong><br />
pastas foram correctamente<br />
configuradas?<br />
O protocolo SMB foi <strong>de</strong>finido<br />
para [Ligado]?<br />
O [Nome Anfitrião] foi<br />
correctamente introduzido?<br />
O [Caminho] foi<br />
correctamente introduzido?<br />
O [Nome Utiliz. Início<br />
Sessão] foi correctamente<br />
introduzido?*<br />
Foi usado o mesmo nome <strong>de</strong><br />
domínio para o [Nome<br />
Anfitrião] e [Nome Utiliz. Início<br />
Sessão]?<br />
A [Palavra passe Início Ses.]<br />
foi correctamente<br />
introduzida?<br />
Quando os tons impressos<br />
estiverem diferentes do documento<br />
ou imagem original, execute o<br />
[Ajuste <strong>de</strong> Curva <strong>de</strong> Tonalida<strong>de</strong>].<br />
Isto não é uma falha. Continue<br />
com o processo continuo <strong>de</strong> copiar<br />
quando o processo <strong>de</strong> calibração<br />
terminar.<br />
Ligue o cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> correcto com<br />
firmeza.<br />
Configure as <strong>de</strong>finições TCP/IP<br />
correctamente.<br />
Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> partilha<br />
e privilégios <strong>de</strong> acesso sob as<br />
proprieda<strong>de</strong>s da pasta.<br />
Coloque a <strong>de</strong>finição do protocolo<br />
SMB para [Ligada].<br />
Verifique o nome do computador<br />
para o qual estão a ser enviados<br />
dados.<br />
Verifique o nome partilhado para a<br />
pasta partilhada.<br />
Verifique o nome do domínio e o<br />
nome <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong><br />
sessão.<br />
Elimine o nome <strong>de</strong> domínio e barra<br />
("\") do [Nome Utiliz. Início<br />
Sessão].<br />
Verifique a palavra-passe <strong>de</strong> início<br />
<strong>de</strong> sessão.<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
2-3<br />
—<br />
3-26<br />
3-26<br />
3-26<br />
3-26<br />
3-26<br />
3-26<br />
3-26<br />
5<br />
5-7
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Sintoma Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Não é possível enviar<br />
por SMB.<br />
As excepções para a Firewall<br />
do Windows foram<br />
correctamente configuradas?<br />
As <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> hora para o<br />
equipamento, servidor do<br />
domínio e computador <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stino dos dados são<br />
diferentes?<br />
O painel táctil está a exibir a<br />
mensagem Erro <strong>de</strong> envio.?<br />
1 Seleccione Painel <strong>de</strong><br />
Controlo no menu Iniciar e<br />
abra a Firewall do Windows.<br />
2 Seleccione o separador<br />
Excepções e seleccione<br />
Partilha <strong>de</strong> ficheiros e<br />
impressoras.<br />
Windows Vista:<br />
1 A partir do menu Iniciar,<br />
seleccione Painel <strong>de</strong><br />
Controlo, Sistema e<br />
Segurança (ou Centro <strong>de</strong><br />
segurança), e, em seguida,<br />
Verificar estado da Firewall<br />
(ou Firewall do Windows).<br />
Se surgir a caixa <strong>de</strong> diálogo<br />
Controlo <strong>de</strong> contas <strong>de</strong><br />
utilizador, clique no botão<br />
Continuar.<br />
2 Clique no separador<br />
Excepções e, <strong>de</strong> seguida, no<br />
botão <strong>de</strong> Adicionar porta....<br />
3 Insira um nome qualquer em<br />
"Nome" (exemplo: Scan to<br />
SMB). Insira "139" em<br />
"Número da Porta". Seleccione<br />
TCP para "Protocolo".<br />
4 Clique no botão OK.<br />
Defina o equipamento, servidor do<br />
domínio e computador <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
dos dados com a mesma hora.<br />
Consulte Respon<strong>de</strong>r a erro <strong>de</strong><br />
envio.<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
—<br />
—<br />
5-18<br />
* Po<strong>de</strong>, também, inserir um nome <strong>de</strong> computador inteiro como o nome anfitrião (por exemplo,<br />
pc001.abcdnet.com).<br />
** Po<strong>de</strong>, também, introduzir nomes <strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão nos seguintes formatos:<br />
Domain_name/user_name (por exemplo, abcdnet/james.smith)<br />
User_name@domain_name (por exemplo, james.smith@abcdnet)<br />
5-8
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Reagir a mensagens <strong>de</strong> erro<br />
Se o painel táctil apresentar qualquer <strong>de</strong>stas mensagens, execute os procedimentos correspon<strong>de</strong>ntes.<br />
Alfanuméricas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
A ban<strong>de</strong>ja do<br />
separador <strong>de</strong><br />
trabalhos está cheia<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel e prima [Continuar]. A<br />
impressão é retomada.<br />
—<br />
5<br />
Adicionar papel na<br />
cassete #.<br />
A cassete indicada não tem<br />
papel?<br />
Coloque papel.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
2-18<br />
Adicionar papel à<br />
ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções.<br />
O papel do tamanho<br />
seleccionado está colocado<br />
na ban<strong>de</strong>ja multifunções?<br />
Coloque papel.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
2-23<br />
A tampa está aberta. Há alguma tampa aberta? Feche a tampa indicada no painel<br />
táctil.<br />
—<br />
A ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />
dobragem está<br />
aberta.<br />
A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
dobragem está<br />
aberta.<br />
— Defina a ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> dobragem. —<br />
— Feche a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem. —<br />
Aviso <strong>de</strong> temperatura<br />
elevada. Ajuste a<br />
temperatura<br />
ambiente.<br />
Aviso <strong>de</strong> temperatura<br />
baixa. Ajuste a<br />
temperatura<br />
ambiente.<br />
— Ajuste a temperatura e a humida<strong>de</strong><br />
da sua sala.<br />
— Ajuste a temperatura e a humida<strong>de</strong><br />
da sua sala.<br />
—<br />
—<br />
Aviso Falta Memória. — Não é possível iniciar o trabalho<br />
Tente novamente mais tar<strong>de</strong>.<br />
—<br />
A caixa <strong>de</strong> resíduos<br />
do toner está cheia.<br />
— É quase altura para substituir a caixa<br />
<strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner. Obtenha uma<br />
nova caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner.<br />
—<br />
Ban<strong>de</strong>ja # está cheia<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel. A impressão é<br />
retomada.<br />
—<br />
5-9
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Ban<strong>de</strong>ja esquerda do<br />
finalizador está cheia<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel. A impressão é<br />
retomada.<br />
—<br />
Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> dobragem<br />
está cheia <strong>de</strong> papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel. A impressão é<br />
retomada.<br />
—<br />
Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> caixa <strong>de</strong><br />
correio cheia <strong>de</strong><br />
papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel. A impressão é<br />
retomada.<br />
—<br />
Ban<strong>de</strong>ja interior da<br />
unida<strong>de</strong> principal<br />
está cheia <strong>de</strong> papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel. A impressão é<br />
retomada.<br />
—<br />
Ban<strong>de</strong>ja esquerda<br />
superior da unida<strong>de</strong><br />
principal está cheia<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Retire o papel e prima [Continuar]. A<br />
impressão é retomada.<br />
—<br />
Contagem <strong>de</strong> dobras<br />
aceitáveis<br />
ultrapassada.<br />
O número aceitável <strong>de</strong><br />
folhas foi excedido?<br />
Prima [Continuar] para imprimir<br />
usando Dobrar por número aceitável<br />
<strong>de</strong> folhas. Prima [Cancelar] para<br />
cancelar o trabalho.<br />
—<br />
Exce<strong>de</strong>u a contagem<br />
aceite <strong>de</strong> agrafos.*<br />
O número aceitável <strong>de</strong><br />
folhas foi excedido?<br />
Prima [Continuar] para imprimir<br />
usando Dobrar por número aceitável<br />
<strong>de</strong> folhas. Prima [Cancelar] para<br />
cancelar o trabalho.<br />
—<br />
Erro <strong>de</strong> activação. — Falha ao activar a aplicação. Fale<br />
com o administrador.<br />
— Autenticação da Expansão<br />
<strong>de</strong>sactivada. Desligue e volte a ligar<br />
o interruptor <strong>de</strong> alimentação geral. Se<br />
o erro continuar, contacte o<br />
administrador.<br />
—<br />
—<br />
Esvazie a caixa <strong>de</strong><br />
resíduos do furador.<br />
A caixa <strong>de</strong> resíduos do<br />
furador está cheia?<br />
Siga as instruções no painel táctil e<br />
esvazie a caixa <strong>de</strong> resíduos do<br />
furador.<br />
4-12<br />
Erro ocorrido na<br />
cassete #.<br />
Erro na ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções.<br />
— Abra a cassete. Verifique o interior da<br />
máquina e retire o papel.<br />
— Retire o papel da ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções.<br />
—<br />
2-27<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />
automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-10
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Erro no Disco Rígido. — Ocorreu um erro no disco rígido. O<br />
trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar]. Os códigos <strong>de</strong> erro<br />
possíveis e as respectivas<br />
<strong>de</strong>scrições são as seguintes.<br />
01: A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dados que<br />
po<strong>de</strong>m ser guardados <strong>de</strong> uma só<br />
vez foi excedida. Reinicie o<br />
sistema ou <strong>de</strong>sligue e volte a<br />
ligar a alimentação. Se o erro<br />
persistir, divida o ficheiro em<br />
ficheiros mais pequenos. Se o<br />
erro ocorrer após a divisão do<br />
ficheiro, o disco rígido está<br />
danificado. Execute [Inicialização<br />
do Sistema].<br />
04: Espaço insuficiente no disco<br />
rígido para concluir esta<br />
operação. Transfira dados ou<br />
elimine dados <strong>de</strong>snecessários.<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
—<br />
5<br />
Erro da memória<br />
amovível.*<br />
É proibido escrever para<br />
uma memória amovível?<br />
Ocorreu um erro na memória<br />
amovível. O trabalho parou. Prima<br />
[Terminar].<br />
Os códigos <strong>de</strong> erro possíveis são os<br />
seguintes:<br />
01: Ligue uma memória amovível<br />
para a qual se possa escrever.<br />
—<br />
— Ocorreu um erro na memória<br />
amovível. O trabalho parou. Prima<br />
[Terminar].<br />
Os códigos <strong>de</strong> erro possíveis são os<br />
seguintes:<br />
01: A quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dados que po<strong>de</strong>m<br />
ser guardados <strong>de</strong> uma só vez foi<br />
excedida. Reinicie o sistema ou<br />
<strong>de</strong>sligue e volte a ligar a<br />
alimentação. Se o erro persistir, a<br />
memória amovível não é<br />
compatível com a máquina. Utilize<br />
a memória amovível formatada por<br />
esta máquina. Se não for possível<br />
formatar a memória amovível, esta<br />
encontra-se danificada. Ligue uma<br />
memória amovível compatível.<br />
—<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />
automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-11
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Excedida a restrição<br />
<strong>de</strong> Contab. <strong>de</strong> Trabs.*<br />
A contagem aceitável <strong>de</strong><br />
impressões restringida pela<br />
Contabilização <strong>de</strong> Trabalhos<br />
foi excedida?<br />
A contagem aceitável <strong>de</strong> impressões<br />
exce<strong>de</strong>u a restrição da<br />
Contabilização <strong>de</strong> Trabalhos. Já não<br />
é possível imprimir mais. Este<br />
trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
—<br />
Erro KPDL.* — Ocorreu um erro <strong>de</strong> PostScript.<br />
O trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
Erro <strong>de</strong> sistema. — Ocorreu um erro <strong>de</strong> sistema. Siga as<br />
instruções no painel táctil.<br />
Erro <strong>de</strong> envio.* — Ocorreu um erro durante a<br />
transmissão. Consulte Respon<strong>de</strong>r a<br />
erro <strong>de</strong> envio para códigos <strong>de</strong> erro e<br />
procedimentos <strong>de</strong> correcção.<br />
—<br />
—<br />
5-18<br />
Encravamento no<br />
agrafador.<br />
É necessário limpar a<br />
fenda do vidro.<br />
— Se um agrafo ficar encravado, a<br />
máquina irá parar e a localização do<br />
encravamento será exibida no painel<br />
táctil.<br />
Deixe a máquina ligada e siga as<br />
instruções para retirar o agrafo<br />
encravado.<br />
— Limpe a fenda do vidro com o pano<br />
<strong>de</strong> limpeza fornecido com o<br />
processador <strong>de</strong> documentos.<br />
—<br />
4-16<br />
Falha da máquina. — Ocorreu um erro interno. Anote o<br />
código do erro <strong>de</strong>monstrado no<br />
painel táctil. Chame a assistência.<br />
—<br />
Foi <strong>de</strong>tectado um<br />
documento<br />
confi<strong>de</strong>ncial.<br />
Falha ao especificar<br />
Contabilização <strong>de</strong><br />
Trabalho.*<br />
Falha a armazenar<br />
dados <strong>de</strong> retenção <strong>de</strong><br />
trabalho.<br />
ID <strong>de</strong> conta<br />
incorrecta.<br />
— A máquina <strong>de</strong>tecta o padrão <strong>de</strong><br />
protecção do documento. O trabalho<br />
foi cancelado. Prima [Terminar].<br />
— Falha ao especificar Contabilização<br />
<strong>de</strong> Trabalho quando processar o<br />
trabalho exteriormente. O trabalho foi<br />
cancelado. Prima [Terminar].<br />
— O trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
— A ID da conta estava incorrecta<br />
aquando do processamento externo<br />
do trabalho. O trabalho foi cancelado.<br />
Prima [Terminar].<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />
automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-12
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Impossível ligar ao<br />
Servidor<br />
Autenticação.*<br />
— Defina a hora da máquina para que<br />
corresponda à hora do servidor.<br />
— Verifique o nome do domínio. —<br />
2-10<br />
— Verifique o nome do anfitrião. —<br />
— Verifique o estado da ligação ao<br />
servidor.<br />
—<br />
Instale a caixa <strong>de</strong><br />
resíduos do furador.<br />
— Siga as instruções no painel táctil e<br />
instale a caixa <strong>de</strong> resíduos do<br />
furador.<br />
—<br />
5<br />
Limite da caixa<br />
excedido.*<br />
— A caixa <strong>de</strong> documentos está cheia e<br />
não está disponível armazenamento<br />
adicional. O trabalho foi cancelado.<br />
Prima [Terminar].<br />
—<br />
— A caixa Repetir Cópia está cheia e<br />
não está disponível uma cópia <strong>de</strong><br />
repetição adicional.<br />
Prima [Continuar] para imprimir as<br />
páginas digitalizadas.<br />
Prima [Cancelar] para cancelar o<br />
trabalho.<br />
—<br />
Memória amovível<br />
cheia.*<br />
— Este trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
Espaço livre insuficiente na memória<br />
amovível. Elimine os ficheiros<br />
<strong>de</strong>snecessários.<br />
—<br />
Memória do Scanner<br />
cheia.*<br />
— Não é possível efectuar a digitalização<br />
<strong>de</strong>vido à falta <strong>de</strong> memória do scanner.<br />
Siga as instruções no painel táctil.<br />
—<br />
Memória amovível<br />
não está formatada.<br />
A memória amovível foi<br />
formatada por esta<br />
máquina?<br />
Execute [Formatar] nesta máquina. —<br />
Não po<strong>de</strong> dobrar este<br />
papel.<br />
Seleccionou um tamanho/<br />
tipo <strong>de</strong> papel que não po<strong>de</strong><br />
ser dobrado?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção dobrar fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
—<br />
Não po<strong>de</strong> <strong>de</strong>slocar<br />
este papel.*<br />
Seleccionou um tamanho <strong>de</strong><br />
papel/tipo <strong>de</strong> material que<br />
não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>slocado?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção <strong>de</strong>slocar fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
3-16<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />
automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-13
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Não é possível<br />
imprimir o número<br />
especificado <strong>de</strong><br />
cópias.*<br />
— Apenas se encontra disponível uma<br />
cópia, <strong>de</strong>vido ao processamento <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>masiados trabalhos em paralelo.<br />
Prima [Continuar] para retomar a<br />
impressão. Prima [Cancelar] para<br />
cancelar o trabalho.<br />
—<br />
Não é possível<br />
imprimir frente e<br />
verso neste papel.*<br />
Escolheu um tipo/tamanho<br />
<strong>de</strong> papel que não permite<br />
impressão frente e verso?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção frente e verso fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
3-14<br />
Não é possível<br />
encontrar o<br />
computador <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stino.<br />
A máquina está ligada à<br />
re<strong>de</strong>?<br />
O PC para o qual <strong>de</strong>seja<br />
enviar a imagem digitalizada<br />
está ligado à re<strong>de</strong>?<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a máquina está<br />
ligada à re<strong>de</strong>.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o PC <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
está ligado à re<strong>de</strong>.<br />
2-3<br />
2-3<br />
A <strong>de</strong>finição da pasta<br />
partilhada para a qual<br />
<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />
digitalizada foi alterada?<br />
Reponha a <strong>de</strong>finição anterior da<br />
pasta partilhada <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
3-31<br />
A informação da conta (ID<br />
<strong>de</strong> utilizador, palavra-passe)<br />
usada para ace<strong>de</strong>r à pasta<br />
partilhada para a qual<br />
<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />
digitalizada está incorrecta?<br />
Insira a ID <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />
correctas. Para um ambiente<br />
<strong>de</strong> domínio, o nome do domínio <strong>de</strong>ve<br />
ser especificado.<br />
[ID Utilizador]@[Nome Domínio]<br />
Exemplo: sa720XXXX@km<br />
—<br />
Não é possível<br />
processar este<br />
trabalho.*<br />
— Restrito pelas <strong>de</strong>finições <strong>de</strong><br />
Autorização.<br />
O trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
— Restrição da Contabilização <strong>de</strong><br />
Trabalhos.<br />
O trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
—<br />
—<br />
Não é possível furar<br />
na posição<br />
especificada.<br />
Seleccionou uma posição<br />
em que não é possível<br />
furar?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção furar fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
3-22<br />
Não é possível furar<br />
este papel.<br />
Seleccionou um tamanho/<br />
tipo <strong>de</strong> papel que não po<strong>de</strong><br />
ser perfurado?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção furar fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
3-22<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />
automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-14
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Impossível agrafar na<br />
pos. especifícada.<br />
Seleccionou uma posição<br />
em que é impossível<br />
agrafar?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção agrafar fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
—<br />
Não é possível<br />
agrafar este papel.*<br />
Escolheu um tamanho <strong>de</strong><br />
papel/tipo <strong>de</strong> material que<br />
não po<strong>de</strong> ser agrafado?<br />
Se o papel seleccionado não for<br />
alterado e [Continuar] for premido, a<br />
opção agrafar fica disponível.<br />
Seleccione o papel disponível. Prima<br />
[Continuar] para imprimir.<br />
—<br />
5<br />
Não é possível usar<br />
##### <strong>de</strong>vido a uma<br />
falha.<br />
— Chame a assistência. —<br />
Não se consegue<br />
encontrar a caixa.<br />
Nome Utilizador ou<br />
Palavra-passe<br />
Incorrectos.<br />
— Não é possível encontrar a caixa<br />
especificada. O trabalho foi<br />
cancelado. Prima [Terminar].<br />
— A palavra-passe ou nome <strong>de</strong><br />
utilizador <strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão estava<br />
incorrecto aquando do<br />
processamento externo do trabalho.<br />
O trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
—<br />
—<br />
Número máximo <strong>de</strong><br />
páginas digitalizadas.<br />
A contagem aceitável <strong>de</strong><br />
digitalizações foi excedida?<br />
Não é possível continuar a digitalizar<br />
páginas. Siga as instruções no painel<br />
táctil.<br />
—<br />
Não é possível usar<br />
este sistema.<br />
Está registado um fluxo <strong>de</strong><br />
trabalho?<br />
Feche a Ligação FMU e crie um fluxo<br />
<strong>de</strong> trabalho. Para criar um fluxo <strong>de</strong><br />
trabalho, é necessária a File<br />
Management Utility (aplicação do<br />
PC).<br />
File<br />
Management<br />
Utility<br />
User Gui<strong>de</strong><br />
O agrafador está<br />
vazio.*<br />
O finalizador <strong>de</strong><br />
documentos ficou sem<br />
agrafos?<br />
Se acabaram os agrafos, a máquina<br />
pára e a localização que ficou sem<br />
agrafos é indicada no painel táctil.<br />
Deixe a máquina ligada e siga as<br />
instruções para substituir a caixa <strong>de</strong><br />
agrafos. Prima [Continuar], para imprimir<br />
sem agrafar.<br />
Prima [Cancelar], para cancelar o<br />
trabalho.<br />
—<br />
O telefone não está<br />
no <strong>de</strong>scanso.<br />
— Pouse correctamente o receptor. —<br />
O toner está a acabar.<br />
[C][M][Y][K]<br />
— É quase altura para substituir o<br />
recipiente do toner. Obtenha um<br />
novo recipiente <strong>de</strong> toner.<br />
—<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua,<br />
automaticamente, após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-15
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Palavra-passe da<br />
caixa incorrecta.<br />
— A palavra-passe da caixa estava<br />
incorrecta aquando do<br />
processamento externo do trabalho.<br />
O trabalho foi cancelado. Prima<br />
[Terminar].<br />
—<br />
Palavra-passe<br />
incorrecta.<br />
Foi introduzida uma palavrapasse<br />
incorrecta?<br />
Introduza a palavra-passe correcta.<br />
―<br />
Retire os originais do<br />
processador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
Ainda há originais no<br />
processador <strong>de</strong><br />
documentos?<br />
Retire os originais do processador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
—<br />
Seleccione, no<br />
mínimo, um item.<br />
Seleccionou um item no<br />
ecrã <strong>de</strong> selecção <strong>de</strong> item?<br />
Seleccione um item.<br />
―<br />
Substituir todos os<br />
originais e premir<br />
[Continuar].<br />
Toner vazio.<br />
[C][M][Y][K]<br />
— Retire os originais do processador <strong>de</strong><br />
documentos, coloque-os <strong>de</strong> novo na<br />
or<strong>de</strong>m original e volte-os a inserir.<br />
Prima [Continuar], para retomar a<br />
impressão.<br />
Prima [Cancelar], para cancelar o<br />
trabalho.<br />
— Substitua o recipiente <strong>de</strong> toner pelo<br />
nosso recipiente específico.<br />
2-38<br />
4-2<br />
Toner <strong>de</strong>sconhecido<br />
instalado. PC<br />
[C][M][Y][K]<br />
O produto não autorizado<br />
encontra-se instalado?<br />
Substitua o recipiente <strong>de</strong> toner pelo<br />
nosso recipiente específico (o nosso<br />
produto genuíno).<br />
—<br />
Verifique o<br />
processador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
O processador <strong>de</strong><br />
documentos está aberto?<br />
A tampa superior do<br />
processador <strong>de</strong> documentos<br />
está aberta?<br />
Feche o processador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
Feche a tampa superior do<br />
processador <strong>de</strong> documentos.<br />
—<br />
—<br />
5-16
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro Verificações Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
Verifique as<br />
<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> pasta<br />
no PC.<br />
A máquina está ligada à<br />
re<strong>de</strong>?<br />
O PC para o qual <strong>de</strong>seja<br />
enviar a imagem digitalizada<br />
está ligado à re<strong>de</strong>?<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a máquina está<br />
ligada à re<strong>de</strong>.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o PC <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
está ligado à re<strong>de</strong>.<br />
2-3<br />
2-3<br />
A <strong>de</strong>finição da pasta<br />
partilhada para a qual<br />
<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />
digitalizada foi alterada?<br />
Reponha a <strong>de</strong>finição anterior da<br />
pasta partilhada <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
3-31<br />
5<br />
A informação da conta (ID<br />
<strong>de</strong> utilizador, palavra-passe)<br />
usada para ace<strong>de</strong>r à pasta<br />
partilhada para a qual<br />
<strong>de</strong>seja enviar a imagem<br />
digitalizada está incorrecta?<br />
Insira a ID <strong>de</strong> utilizador e palavrapasse<br />
correctas. Para um ambiente<br />
<strong>de</strong> domínio, o nome do domínio <strong>de</strong>ve<br />
ser especificado.<br />
[ID Utilizador]@[Nome Domínio]<br />
Exemplo: sa720XXXX@km<br />
—<br />
Verifique a ban<strong>de</strong>ja<br />
direita da unida<strong>de</strong><br />
principal.<br />
A ban<strong>de</strong>ja direita da unida<strong>de</strong><br />
principal está fechada?<br />
A capacida<strong>de</strong> aceitável <strong>de</strong><br />
armazenamento foi<br />
excedida?<br />
Abra a ban<strong>de</strong>ja direita da unida<strong>de</strong><br />
principal.<br />
Retire o papel. A impressão é<br />
retomada.<br />
—<br />
—<br />
Verifique o papel na<br />
ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções.<br />
Verifique o<br />
alimentador lateral.<br />
Verifique a caixa <strong>de</strong><br />
resíduos <strong>de</strong> toner.<br />
— O tamanho <strong>de</strong> papel é diferente.<br />
Coloque o papel <strong>de</strong> tamanho<br />
seleccionado e prima [Continuar].<br />
— O alimentador lateral não está<br />
instalado correctamente. Coloque o<br />
alimentador lateral.<br />
— A caixa <strong>de</strong> resíduos do toner não<br />
está correctamente instalada. Instalea<br />
correctamente.<br />
2-27<br />
—<br />
4-5<br />
A caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner<br />
está cheia?<br />
Substitua a caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong><br />
toner.<br />
4-5<br />
* Quando a Limpeza Auto. Erros está <strong>de</strong>finida como [Ligada], o processamento continua, automaticamente,<br />
após a passagem <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo.<br />
5-17
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Respon<strong>de</strong>r a erro <strong>de</strong> envio<br />
Quando ocorre um erro durante a transmissão, é exibida a mensagem Erro <strong>de</strong> envio. Verifique os seguintes<br />
códigos e mensagens <strong>de</strong> erro, e siga os procedimentos <strong>de</strong> correcção correspon<strong>de</strong>ntes.<br />
Código<br />
<strong>de</strong> erro<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro<br />
Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
1101 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado. Verifique o nome do anfitrião do 2-15<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado. servidor SMTP no Embed<strong>de</strong>d Web<br />
Server RX.<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Falhou o envio por SMB.<br />
Verifique o nome do anfitrião <strong>de</strong> FTP.<br />
Verifique o nome do anfitrião <strong>de</strong><br />
SMB.<br />
1102 Falhou o envio por SMB. Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMB.<br />
- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
3-26<br />
NOTA: Se o remetente for um<br />
utilizador <strong>de</strong> domínio, especifique o<br />
nome do domínio.<br />
- Nome do anfitrião<br />
- Caminho<br />
Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Verifique o seguinte no Embed<strong>de</strong>d<br />
Web Server RX.<br />
- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> SMTP<br />
- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão <strong>de</strong> POP3<br />
Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> FTP.<br />
- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
NOTA: Se o remetente for um<br />
utilizador <strong>de</strong> domínio, especifique o<br />
nome do domínio.<br />
- Caminho<br />
- A pasta partilha as autorizações do<br />
<strong>de</strong>stinatário<br />
5-18
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Código<br />
<strong>de</strong> erro<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro<br />
Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
1103 Falhou o envio por SMB. Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMB.<br />
- Nome <strong>de</strong> utilizador e palavra-passe<br />
<strong>de</strong> início <strong>de</strong> sessão<br />
3-26<br />
NOTA: Se o remetente for um<br />
utilizador <strong>de</strong> domínio, especifique o<br />
nome do domínio.<br />
- Caminho<br />
- A pasta partilha as autorizações do<br />
<strong>de</strong>stinatário<br />
5<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> FTP.<br />
- Caminho<br />
- A pasta partilha as autorizações do<br />
<strong>de</strong>stinatário<br />
3-26<br />
1104 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado. Verifique o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> e-mail.<br />
3-25<br />
NOTA: Se o en<strong>de</strong>reço for rejeitado<br />
pelo domínio, não po<strong>de</strong>rá proce<strong>de</strong>r<br />
ao envio do e-mail.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
Verifique o en<strong>de</strong>reço do i-FAX.<br />
NOTA: Se o en<strong>de</strong>reço for rejeitado<br />
pelo domínio, não po<strong>de</strong>rá proce<strong>de</strong>r<br />
ao envio do i-FAX.<br />
FAX System (V)<br />
Operation Gui<strong>de</strong><br />
Capítulo 8<br />
"Internet Faxing<br />
(i-FAX) (Option)"<br />
1105 Falhou o envio por SMB. Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições 2-15<br />
<strong>de</strong> SMB no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />
Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições<br />
<strong>de</strong> SMTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />
Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições<br />
<strong>de</strong> FTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado. Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições<br />
<strong>de</strong> i-FAX no Embed<strong>de</strong>d Web Server<br />
FAX System (V)<br />
Operation Gui<strong>de</strong><br />
RX.<br />
Capítulo 8<br />
"Internet Faxing<br />
(i-FAX) (Option)"<br />
1106 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado. Verifique o en<strong>de</strong>reço do remetente 2-15<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado. <strong>de</strong> SMTP no Embed<strong>de</strong>d Web Server.<br />
1131 Falhou o envio por FTP. Seleccione [Ligado] nas <strong>de</strong>finições 2-15<br />
do protocolo seguro no Embed<strong>de</strong>d<br />
Web Server RX.<br />
5-19
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Código<br />
<strong>de</strong> erro<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro<br />
Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
1132 Falhou o envio por FTP. Verifique o seguinte sobre o servidor<br />
<strong>de</strong> FTP.<br />
- FTPS está disponível?<br />
- A cifragem está disponível?<br />
2-15<br />
2101 Falhou o envio por SMB.<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMB e <strong>de</strong><br />
re<strong>de</strong>.<br />
Verifique as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> FTP e <strong>de</strong><br />
re<strong>de</strong>.<br />
- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />
- O hub não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
- O servidor não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
- Nome do anfitrião e en<strong>de</strong>reço IP<br />
- Número <strong>de</strong> porta<br />
Verifique a re<strong>de</strong> e Embed<strong>de</strong>d Web<br />
Server RX.<br />
- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />
- O hub não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
- Nome do servidor POP3 do<br />
utilizador <strong>de</strong> POP3<br />
- Nome do servidor <strong>de</strong> SMTP<br />
2-15<br />
2102<br />
2103<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Verifique o seguinte sobre o servidor<br />
<strong>de</strong> FTP.<br />
- O FTP está disponível?<br />
- O servidor não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
—<br />
Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
Verifique a re<strong>de</strong>.<br />
- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />
- O hub não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
- O servidor não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
2201 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Falhou o envio por SMB.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
2202 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
2203 Falhou o envio por FTP.<br />
Falhou o envio por SMB.<br />
2231 Falhou o envio por FTP.<br />
Verifique a re<strong>de</strong>.<br />
- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />
- O hub não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
- O servidor não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
—<br />
5-20
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Código<br />
<strong>de</strong> erro<br />
Mensagem <strong>de</strong> erro<br />
Procedimentos <strong>de</strong> correcção<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência<br />
2204 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
3101 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
Verifique o tamanho limite <strong>de</strong> e-mail<br />
das <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> SMTP no<br />
Embed<strong>de</strong>d Web Server RX.<br />
Verifique os métodos <strong>de</strong> autenticação<br />
no remetente e <strong>de</strong>stinatário.<br />
2-15<br />
—<br />
Falhou o envio por FTP.<br />
Verifique a re<strong>de</strong>.<br />
- O cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> está ligado.<br />
- O hub não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
- O servidor não está a funcionar<br />
correctamente.<br />
5<br />
3201 Envio <strong>de</strong> e-mail falhado.<br />
Envio <strong>de</strong> i-FAX falhado.<br />
Verifique o método <strong>de</strong> autenticação<br />
<strong>de</strong> utilizador <strong>de</strong> SMTP do<br />
<strong>de</strong>stinatário.<br />
—<br />
5101<br />
5102<br />
5103<br />
5104<br />
7102<br />
720f<br />
— Desligue e volte a ligar o interruptor<br />
<strong>de</strong> alimentação geral. Se este erro<br />
ocorrer várias<br />
vezes, anote o código <strong>de</strong> erro e<br />
contacte o seu representante <strong>de</strong><br />
assistência.<br />
—<br />
9181 — O original digitalizado exce<strong>de</strong> o<br />
número aceitável <strong>de</strong> páginas <strong>de</strong> 999.<br />
Envie as páginas em excesso<br />
separadamente.<br />
—<br />
5-21
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Respon<strong>de</strong>r a erro <strong>de</strong> ligação a servidor <strong>de</strong> autenticação<br />
Na ocorrência <strong>de</strong> um erro durante a ligação ao servidor <strong>de</strong> autenticação, verifique a mensagem <strong>de</strong> erro e siga<br />
o procedimento <strong>de</strong> correcção correspon<strong>de</strong>nte exibido no painel táctil.<br />
Sintoma Procedimentos <strong>de</strong> correcção Página <strong>de</strong> referência<br />
Não é possível ligar ao<br />
servidor <strong>de</strong><br />
autenticação.<br />
Defina a hora da máquina para que<br />
corresponda à hora do servidor.<br />
2-10<br />
Verifique o nome do domínio. —<br />
Verifique o nome do anfitrião. —<br />
Verifique o estado da ligação ao —<br />
servidor.<br />
5-22
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Resolver atolamentos <strong>de</strong> papel<br />
JAM<br />
Papel Preso<br />
1. Retire o papel do<br />
ejector <strong>de</strong> papel.<br />
2. Abra a tampa direita 1 da unida<strong>de</strong> principal<br />
e retire o papel.<br />
Retire o papel da<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> multifunções.<br />
3. Abra a tampa (A1) do fusor e<br />
retire o papel.<br />
4. Feche a tampa.<br />
Se o papel ficar encravado, o painel táctil apresentará<br />
a mensagem Papel preso. e a máquina irá parar.<br />
Consulte estes procedimentos para remover o papel<br />
encravado.<br />
02/04<br />
Estado<br />
Reter<br />
10/10/2010 10:10<br />
5<br />
Indicadores <strong>de</strong> local <strong>de</strong> encravamento<br />
Se o papel ficar encravado, o local do encravamento será indicado por uma letra alfabética, como é ilustrado<br />
na figura seguinte, que correspon<strong>de</strong> ao componente afectado na máquina. Serão também apresentadas<br />
instruções para <strong>de</strong>sencravar o papel.<br />
Papel Preso<br />
JAM<br />
Reter<br />
Estado<br />
02/04<br />
1. Retire o papel do<br />
ejector <strong>de</strong> papel.<br />
2. Abra a tampa direita 1 da unida<strong>de</strong> principal<br />
e retire o papel.<br />
Retire o papel da<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> multifunções.<br />
3. Abra a tampa (A1) do fusor e<br />
retire o papel.<br />
4. Feche a tampa.<br />
10/10/2010 10:10<br />
K<br />
K<br />
K<br />
K<br />
K<br />
K<br />
J<br />
H<br />
I<br />
G<br />
G<br />
E<br />
F<br />
I<br />
D<br />
K<br />
K<br />
C<br />
A<br />
E<br />
B<br />
C<br />
E<br />
C<br />
L<br />
M<br />
L<br />
L<br />
M M<br />
M<br />
Indicador <strong>de</strong> local<br />
do papel<br />
encravado<br />
Local do papel encravado<br />
A Cassete 1 5-24<br />
B Cassete 2 5-25<br />
C Cassete 3 ou 4 (opção) 5-26<br />
D Ban<strong>de</strong>ja multifunções 5-30<br />
E No interior da tampa direita 1, 3 ou 4 5-31<br />
F Unida<strong>de</strong> Duplex 5-33<br />
G Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação 5-36<br />
H Processador <strong>de</strong> documentos (opção) 5-37<br />
I Separador <strong>de</strong> trabalhos (opcional) 5-39<br />
J Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação 5-41<br />
K Finalizador <strong>de</strong> documentos (opção) 5-42<br />
5-43<br />
L Cassete 5 (opcional) 5-50<br />
M Cassete 6, 7 (opcional) 5-52<br />
5-23<br />
Página <strong>de</strong><br />
referência
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Depois <strong>de</strong> remover o papel encravado, a máquina irá aquecer novamente e a mensagem <strong>de</strong> erro <strong>de</strong>saparecerá.<br />
A máquina continua com a página que estava a imprimir aquando do encravamento.<br />
Precauções com papel encravado<br />
• Não reutilize papel encravado.<br />
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no<br />
interior da máquina. Os restos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong>ixados na máquina po<strong>de</strong>rão causar encravamentos posteriores.<br />
• Deite fora o papel que encravou no finalizador <strong>de</strong> documentos opcional. Uma página que tenha sido<br />
afectada por um encravamento do papel será novamente impressa.<br />
CUIDADO: A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar<br />
nesta área, pois existe o perigo <strong>de</strong> queimaduras.<br />
Cassete 1<br />
Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado da cassete 1.<br />
1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />
tampa direita 1.<br />
2 Retire o papel encravado.<br />
3 Retire a cassete 1.<br />
5-24
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5 Encaixe novamente a cassete 1 correctamente no<br />
seu lugar.<br />
5<br />
6 Pressione a posição especificada para fechar a<br />
tampa direita 1.<br />
Cassete 2<br />
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado da cassete 2.<br />
1 Abra a tampa direita 3.<br />
2 Retire o papel encravado.<br />
5-25
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
3 Retire a cassete 2.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5 Coloque correctamente a cassete 2 <strong>de</strong> novo no<br />
lugar.<br />
6 Feche a tampa direita 3.<br />
Cassetes opcionais 3 e 4<br />
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado das cassetes 3 e 4 ao utilizar o alimentador <strong>de</strong><br />
papel opcional.<br />
Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x 2)<br />
1 Se estiver a usar o alimentador lateral opcional,<br />
levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />
alimentador lateral da máquina multifunções.<br />
5-26
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
2 Abra a tampa direita 4.<br />
3 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5<br />
4 Retire a cassete em utilização.<br />
5 Retire o papel encravado.<br />
6 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />
7 Feche a tampa direita 4.<br />
5-27
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1,500 folhas x 2)<br />
1 Se estiver a usar o alimentador lateral opcional,<br />
levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />
alimentador lateral da máquina multifunções.<br />
2 Abra a tampa direita 4.<br />
3 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
4 Retire as cassetes 3 e 4.<br />
5-28
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Retire o papel encravado.<br />
6 Retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel.<br />
5<br />
7 Abra a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel<br />
e remova o papel encravado.<br />
8 Feche a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong><br />
papel e volte a introduzir a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
9 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />
10 Feche a tampa direita 4.<br />
5-29
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
Execute os seguintes passos para <strong>de</strong>sencravar papel na ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />
1 Retire todas as folhas <strong>de</strong> papel da ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções.<br />
2 Se o papel estiver encravado no interior, puxe o<br />
papel na sua direcção para o retirar.<br />
3 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />
tampa direita 1.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5-30
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Pressione a posição especificada para fechar a<br />
tampa direita 1.<br />
No interior das tampas direitas 1, 3 e 4<br />
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado <strong>de</strong>ntro da tampa direita 1, 3 ou 4 ao utilizar o<br />
alimentador <strong>de</strong> papel opcional.<br />
5<br />
1 Retire todas as folhas <strong>de</strong> papel da ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções.<br />
2 Se o papel estiver encravado no interior, puxe o<br />
papel na sua direcção para o retirar.<br />
3 Abra a tampa direita que dá acesso ao papel<br />
encravado.<br />
5-31
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5 Se estiver a usar o finalizador <strong>de</strong> documentos<br />
opcional, siga os passos na página 5-41 para<br />
remover o papel encravado na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação<br />
opcional.<br />
6 Feche a tampa direita.<br />
5-32
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Unida<strong>de</strong> Duplex<br />
Execute os passos que se seguem para eliminar o papel encravado na unida<strong>de</strong> frente e verso.<br />
1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />
tampa direita 1.<br />
5<br />
2 Retire o papel encravado.<br />
3 Pressione a posição especificada para fechar a<br />
tampa esquerda 1.<br />
5-33
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> frente e verso e cassete 1<br />
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado na unida<strong>de</strong> frente e verso e na cassete 1.<br />
1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />
tampa direita 1.<br />
2 Retire o papel encravado.<br />
3 Pressione a posição especificada para fechar a<br />
tampa direita 1.<br />
4 Abra a tampa direita 2.<br />
5-34
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
6 Feche a tampa direita 2.<br />
7 Retire a cassete 1 e retire o papel encravado.<br />
5<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
8 Encaixe novamente a cassete 1 correctamente no<br />
seu lugar.<br />
5-35
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação<br />
Execute os seguintes passos para eliminar o papel encravado na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação.<br />
1 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />
tampa direita 1.<br />
2 Retire o papel encravado.<br />
3 Abra a tampa do fusor.<br />
CUIDADO: A unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação está extremamente<br />
quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta<br />
área, pois existe o perigo <strong>de</strong> queimaduras.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5-36
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Se o papel encravado for visível através da<br />
ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />
para o remover.<br />
6 Pressione a tampa do fusor novamente para a<br />
<strong>de</strong>vida posição e pressione a posição específica<br />
para fechar a tampa direita 1.<br />
5<br />
Processador <strong>de</strong> documentos opcional<br />
Siga os passos em baixo para eliminar o papel encravado no processador <strong>de</strong> documentos opcional ou no<br />
processador <strong>de</strong> documentos (digitalização dupla DP).<br />
1 Retire o original da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> originais.<br />
2 Abra a tampa superior do processador <strong>de</strong><br />
documentos.<br />
5-37
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
3 Retire o original encravado.<br />
Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
Se não conseguir remover o original, gire o botão.<br />
O original ir-se-à <strong>de</strong>slocar para uma posição on<strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong> ser facilmente removido.<br />
Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
Se estiver a usar o processador <strong>de</strong> documentos,<br />
avance para o passo 4. Se estiver a usar o<br />
processador <strong>de</strong> documentos (digitalização dupla<br />
DP), avance para o passo 6.<br />
4 Levante a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> viragem.<br />
5 Retire o original encravado.<br />
Se o original rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
6 Coloque a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> viragem no seu lugar<br />
original e feche a tampa superior do processador<br />
<strong>de</strong> documentos.<br />
7 Coloque novamente os originais na ban<strong>de</strong>ja do<br />
processador <strong>de</strong> documentos.<br />
5-38
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos opcional<br />
Execute os seguintes passos para eliminar os encravamentos <strong>de</strong> papel no separador <strong>de</strong> trabalhos opcional.<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos interno<br />
1 Se o papel encravado for visível através da<br />
abertura da ejecção <strong>de</strong> papel do separador <strong>de</strong><br />
trabalhos interno, puxe-o para si para o remover.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5<br />
2 Levante a alavanca da tampa direita 1 e abra a<br />
tampa direita 1.<br />
3 Prima a alavanca e abra a tampa do fusor.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
5-39
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Pressione a posição indicada para fechar a tampa<br />
direita 1.<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos direito<br />
1 Se o papel encravado for visível através da<br />
abertura da ejecção <strong>de</strong> papel do separador <strong>de</strong><br />
trabalhos direito, puxe-o para si para o remover.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
2 Siga o passo 2 e subsequentes na página 5-39 para<br />
remover o papel encravado.<br />
5-40
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação (opção)<br />
Se ocorrer um encravamento <strong>de</strong> papel na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação opcional, siga os passos em baixo para eliminar<br />
o papel encravado.<br />
1 Retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão.<br />
5<br />
2 Abra a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão e retire o<br />
papel encravado.<br />
3 Retire o papel encravado.<br />
Se o papel rasgar, retire todos os pedaços soltos<br />
do interior da máquina.<br />
4 Feche a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmissão e volte<br />
a introduzir a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação.<br />
5-41
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />
Se ocorrer um encravamento <strong>de</strong> papel no finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas, siga os passos em baixo para eliminar o<br />
papel encravado.<br />
1 Se o papel encravado for visível através da<br />
ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />
para o remover.<br />
2 Abra a tampa frontal.<br />
3 Abra a guia <strong>de</strong> alimentação D1 e retire o papel<br />
encravado.<br />
4 Abra a ban<strong>de</strong>ja superior e, <strong>de</strong> seguida, abra a guia<br />
<strong>de</strong> alimentação D2.<br />
5-42
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Ro<strong>de</strong> o manípulo do transportador para a esquerda<br />
para fornecer o papel para permitir uma remoção<br />
fácil.<br />
6 Feche as guias <strong>de</strong> alimentação abertas e feche as<br />
tampas superiores e frontais.<br />
5<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />
Se ocorrer um encravamento <strong>de</strong> papel no finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas, siga os passos em baixo para eliminar o<br />
papel encravado.<br />
Secção <strong>de</strong> união<br />
1 Abra a tampa frontal 1.<br />
2 Abra a guia do transportador (D1) e retire o papel<br />
encravado.<br />
3 Feche a guia do transportador (D1) e a tampa<br />
frontal 1.<br />
5-43
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Ban<strong>de</strong>ja A<br />
1 Se o papel encravado for visível através da<br />
ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />
para o remover.<br />
2 Abra a tampa frontal 1.<br />
3 Abra a guia do transportador (D6) e retire o papel<br />
encravado.<br />
4 Feche a guia do transportador (D6).<br />
5 Abra a guia do transportador (D4) e retire o papel<br />
encravado.<br />
5-44
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
NOTA: Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong><br />
o manípulo <strong>de</strong> alimentação D3 até que o papel<br />
encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil remover.<br />
6 Feche a guia do transportador (D4) e a tampa<br />
frontal 1.<br />
5<br />
Ban<strong>de</strong>ja B<br />
1 Se o papel encravado for visível através da<br />
ranhura <strong>de</strong> ejecção <strong>de</strong> papel, puxe-o para si <strong>de</strong><br />
para o remover.<br />
2 Abra a tampa frontal 1.<br />
3 Abra a guia do transportador (D2).<br />
5-45
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
4 Ro<strong>de</strong> o manípulo do transportador (D3) para a<br />
esquerda para fornecer o papel para permitir uma<br />
remoção fácil.<br />
5 Feche a guia do transportador (D2) e a tampa<br />
frontal 1.<br />
Ban<strong>de</strong>ja C<br />
1 Abra a tampa esquerda superior.<br />
2 Retire o papel encravado.<br />
3 Feche a tampa esquerda superior.<br />
5-46
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Transportador/Ban<strong>de</strong>ja Interna<br />
1 Abra a tampa frontal 1.<br />
2 Abra a guia do transportador (D2).<br />
5<br />
3 Ro<strong>de</strong> o manípulo do transportador (D3) para a<br />
esquerda para fornecer o papel para permitir uma<br />
remoção fácil.<br />
4 Siga o passo 2 e subsequentes em página 5-44<br />
para remover o papel encravado.<br />
Caixa <strong>de</strong> correio (opção)<br />
1 Abra a tampa da caixa <strong>de</strong> correio e retire o papel<br />
preso.<br />
2 Feche a tampa da caixa <strong>de</strong> correio.<br />
5-47
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />
Secção do transportador<br />
1 Abra a tampa frontal 1 e 2.<br />
2 Abra a guia do transportador (D7) e retire o papel<br />
encravado.<br />
Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong> o<br />
manípulo <strong>de</strong> alimentação D5 até que o papel<br />
encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil<br />
remover.<br />
Se não existir papel na guia do transportador (D7),<br />
avance para o passo seguinte.<br />
3 Feche a guia do transportador (D7).<br />
4 Abra a guia do transportador (D8) e retire o papel<br />
encravado.<br />
5 Feche a guia do transportador (D8).<br />
6 Retire o papel encravado na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem<br />
central.<br />
7 Feche a tampa frontal 1 e 2.<br />
5-48
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Secção <strong>de</strong> ejecção<br />
1 Levante a ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> dobragem e retire qualquer<br />
papel encravado.<br />
2 Empurre a alavanca <strong>de</strong> libertação da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
dobragem e retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem.<br />
5<br />
3 Pressione a alavanca <strong>de</strong> libertação, abra a tampa<br />
esquerda da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central e retire<br />
o papel encravado.<br />
Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong> o<br />
manípulo <strong>de</strong> alimentação D9 até que o papel<br />
encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil<br />
remover.<br />
4 Feche a tampa esquerda da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem.<br />
5 Abra a tampa superior da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem e<br />
retire o papel encravado.<br />
Se for difícil remover o papel encravado, ro<strong>de</strong> o<br />
manípulo <strong>de</strong> alimentação D9 até que o papel<br />
encravado esteja num local on<strong>de</strong> seja fácil<br />
remover.<br />
6 Feche a tampa superior da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem<br />
e reponha a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem na sua posição<br />
original.<br />
5-49
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Cassete 5 (opcional)<br />
Se o papel ficar preso na cassete 5 quando usar o alimentador lateral opcional (3000 folhas), o alimentador<br />
lateral (500 folhas x 3) ou o alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2), siga os passos<br />
em baixo para retirar o papel preso.<br />
Alimentador lateral (3000 folhas)<br />
1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />
alimentador lateral da máquina multifunções.<br />
2 Retire o papel da porta <strong>de</strong> ligação.<br />
3 Retire a cassete 5.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
5 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />
6 Ligue à máquina multifunções.<br />
5-50
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Alimentador lateral (500 folhas x 3) ou Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x2)<br />
1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />
alimentador lateral da máquina multifunções.<br />
2 Retire o papel da porta <strong>de</strong> ligação.<br />
5<br />
3 Abra as tampas superior e direita 1.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
5 Feche as tampas superior e direita 1.<br />
5-51
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
6 Retire a cassete 5.<br />
7 Retire o papel encravado.<br />
8 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />
9 Ligue à máquina multifunções.<br />
Cassete 6,7 (opcional)<br />
Se o papel ficar preso na cassete 6 ou 7 quando usar o alimentador lateral opcional (500 folhas x 3) ou o<br />
alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2), siga os passos em baixo para retirar o papel<br />
preso.<br />
Alimentador lateral (500 folhas x 3)<br />
1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />
alimentador lateral da máquina multifunções.<br />
2 Siga o passo 2 ao 5 em página 5-51 para remover<br />
o papel encravado.<br />
5-52
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
3 Abra a tampa direita 2.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
5<br />
5 Feche a tampa direita 2.<br />
6 Retire a cassete em utilização.<br />
7 Retire o papel encravado.<br />
8 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />
9 Ligue à máquina multifunções.<br />
5-53
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x2)<br />
1 Levante a alavanca <strong>de</strong> libertação e separe o<br />
alimentador lateral da máquina multifunções.<br />
2 Siga o passo 2 ao 5 em página 5-51 para remover<br />
o papel encravado.<br />
3 Abra a tampa direita 2.<br />
4 Retire o papel encravado.<br />
5 Feche a tampa direita 2.<br />
6 Retire as cassetes 6 e 7.<br />
5-54
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
7 Retire o papel encravado.<br />
8 Retire a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel.<br />
5<br />
9 Abra a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> papel<br />
e remova o papel encravado.<br />
10 Feche a tampa da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong><br />
papel e volte a introduzir a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentação<br />
<strong>de</strong> papel.<br />
11 Coloque a cassete <strong>de</strong> novo no lugar, com firmeza.<br />
12 Ligue à máquina multifunções.<br />
5-55
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Eliminar agrafos encravados<br />
Se for exibida uma mensagem a indicar agrafo encravado no painel <strong>de</strong> operações da máquina, retire os agrafos<br />
encravados.<br />
Siga os passos em baixo para retirar os agrafos encravados.<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />
1 Abra a tampa frontal.<br />
2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
A<br />
3 Abra a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos e retire quaisquer agrafos<br />
encravados.<br />
5-56
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
4 Feche a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos para a sua posição original.<br />
5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />
suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />
tiver sido correctamente inserido.<br />
5<br />
6 Feche a tampa frontal.<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas<br />
Suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A<br />
1 Abra a tampa frontal 1.<br />
2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos A.<br />
5-57
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
A<br />
3 Abra a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos A e retire quaisquer agrafos<br />
encravados.<br />
4 Feche a placa <strong>de</strong> protecção (A) do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos para a sua posição original.<br />
5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos. O<br />
suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos encaixará quando<br />
tiver sido correctamente inserido.<br />
6 Feche a tampa frontal 1.<br />
5-58
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
Suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos B/C<br />
Siga os passos em baixo para remover os agrafos encravados da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem opcional.<br />
1 Abra a tampa frontal 1 e 2.<br />
5<br />
2 Retire o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos B ou C.<br />
3 Abra a placa <strong>de</strong> protecção (B) do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos e retire quaisquer agrafos<br />
encravados.<br />
B<br />
4 Feche a placa <strong>de</strong> protecção (B) do suporte do<br />
cartucho <strong>de</strong> agrafos para a sua posição original.<br />
5-59
Resolução <strong>de</strong> problemas<br />
5 Volte a instalar o suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos.<br />
Quando voltar a instalar, alinhe as marcas<br />
triangulares no suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos e<br />
no agrafador. O suporte do cartucho <strong>de</strong> agrafos<br />
encaixará quando tiver sido correctamente<br />
inserido.<br />
6 Feche a tampa frontal 1 e 2.<br />
5-60
Apêndice<br />
• Equipamento Opcional...........................................................Apêndice-2<br />
• Papel......................................................................................Apêndice-4<br />
• Especificações.....................................................................Apêndice-13<br />
Apêndice-1
Equipamento Opcional<br />
Descrição do equipamento opcional<br />
O seguinte equipamento opcional está disponível para esta máquina.<br />
Caixa <strong>de</strong> correio<br />
Processador <strong>de</strong><br />
documentos<br />
Processador <strong>de</strong> documentos<br />
(Digitalização dupla DP)<br />
Separador <strong>de</strong><br />
trabalhos direito<br />
Tampa do vidro <strong>de</strong><br />
exposição<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000<br />
folhas (opção)<br />
Furador<br />
Separador <strong>de</strong><br />
trabalhos interno<br />
Alimentador lateral<br />
(3000 folhas)<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000<br />
folhas (opção)<br />
Furador<br />
Alimentador lateral<br />
(500 folhas x 3)<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
dobragem<br />
Alimentador <strong>de</strong> papel<br />
(500 folhas x 2)**<br />
* O alimentador lateral (500 folhas x 3) ou o alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2) po<strong>de</strong><br />
ser usado num mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm ou 55/50 ppm.<br />
Apêndice-2<br />
Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />
capacida<strong>de</strong><br />
(1500 folhas x 2)**<br />
Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />
capacida<strong>de</strong><br />
(500, 1500 folhas x 2)
** Se nem o finalizador <strong>de</strong> documentos nem o alimentador lateral estiver instalado num mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm ou<br />
<strong>de</strong> 35/35 ppm, <strong>de</strong>ve ser instalado o kit <strong>de</strong> prevenção <strong>de</strong> oscilação.<br />
Expansão <strong>de</strong> memória<br />
Kit <strong>de</strong> FAX<br />
Contador chave<br />
Placa Ethernet Gigabit<br />
Tabela <strong>de</strong> documentos<br />
Apêndice-3
Papel<br />
Esta secção explica o tamanho e o tipo <strong>de</strong> papéis que po<strong>de</strong>m ser utilizados na fonte <strong>de</strong> papel.<br />
Cassetes 1<br />
Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />
Papel normal:<br />
60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />
35/35 ppm)<br />
60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />
55/50 ppm)<br />
Papel reciclado:<br />
60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />
35/35 ppm)<br />
60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />
55/50 ppm)<br />
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger,<br />
Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R<br />
216 × 340 mm<br />
550 (64 g/m 2 )<br />
500 (80 g/m 2 )<br />
Cassetes 2 e alimentador <strong>de</strong> papel opcional (500 folhas x 2)<br />
Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />
Papel normal:<br />
60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />
35/35 ppm)<br />
60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />
55/50 ppm)<br />
Papel reciclado:<br />
60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou<br />
35/35 ppm)<br />
60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou<br />
55/50 ppm)<br />
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger,<br />
Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R<br />
216 × 340 mm<br />
550 (64 g/m 2 )<br />
500 (80 g/m 2 )<br />
Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> opcional (1500 folhas x 2)<br />
Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />
Papel normal (60 a 256 g/m 2 )<br />
Papel reciclado (60 a 256 g/m 2 )<br />
A4, B5, Letter 3500 (64 g/m 2 )<br />
3000 (80 g/m 2 )<br />
Apêndice-4
Ban<strong>de</strong>ja Multifunções (Ban<strong>de</strong>ja MF)<br />
Tipos <strong>de</strong> papel suportados Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados N.º <strong>de</strong> folhas<br />
Papel normal (60 a 300 g/m 2 )<br />
Papel reciclado (60 a 300 g/m 2 )<br />
Papel colorido (60 a 300 g/m 2 )<br />
Papel normal (60 a 300 g/m 2 )<br />
Papel reciclado (60 a 300 g/m 2 )<br />
Papel colorido (60 a 300 g/m 2 )<br />
Cartão postal<br />
Oufuku Hagaki (postal resposta)<br />
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,<br />
Letter, Letter-R, Executive-R, Statement,<br />
Folio, 16K, 16K-R<br />
Outros tamanhos:<br />
Vertical - 3 7/8 a 11 5/8" ou 98 a 297 mm<br />
Horizontal - 5 7/8 a 17" ou 148 a 432 mm<br />
A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II,<br />
12 × 18", 8K<br />
Cartão postal (100 x 148 mm)<br />
Postal resposta (148 x 200 mm)<br />
165 (64 g/m 2 )<br />
150 (80 g/m 2 )<br />
55 (64 g/m 2 )<br />
50 (80 g/m 2 )<br />
30<br />
Envelopes Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4,<br />
Envelope #10 (Comercial #10),<br />
Envelope #9 (Comercial #9),<br />
Envelope #6 (Comercial #6 3/4), Monarch,<br />
ISO B5, Youkei 2, Youkei 4<br />
Outros tamanhos:<br />
Vertical - 37/8 a 115/8" ou 98 a 297 mm<br />
Horizontal - 57/8 a 17" ou 148 a 432 mm<br />
10<br />
Transparências (película OHP) A4, A4-R, Letter, Letter-R 10<br />
Especificações <strong>de</strong> papel simples<br />
Esta máquina é concebida para imprimir em papel padrão <strong>de</strong> cópia, usado nas fotocopiadoras normais e<br />
impressoras <strong>de</strong> páginas, como é o caso das impressoras a laser. Também suporta outras varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> papel<br />
que estão em conformida<strong>de</strong> com as especificações dadas neste apêndice.<br />
Seja cuidadoso ao seleccionar o papel. Papel ina<strong>de</strong>quado para a máquina po<strong>de</strong> causar atolamentos <strong>de</strong> papel<br />
ou ficar enrugado.<br />
Papel suportado<br />
Use papel <strong>de</strong> cópia padrão para fotocopiadoras normais ou para impressoras a laser. A qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> impressão<br />
po<strong>de</strong> ser afectada pela qualida<strong>de</strong> do papel. Papel <strong>de</strong> baixa qualida<strong>de</strong> po<strong>de</strong> originar um resultado não<br />
satisfatório.<br />
Apêndice-5
Especificações <strong>de</strong> papel simples<br />
A tabela seguinte lista as especificações do papel compatível com esta máquina. Consulte as secções<br />
subsequentes para mais <strong>de</strong>talhes.<br />
Critérios<br />
Especificações<br />
Peso<br />
Espessura<br />
Precisão dimensional<br />
Cassetes:<br />
60 a 220 g/m 2 (para 30/30 ppm ou 35/35 ppm)<br />
60 a 256 g/m 2 (para 45/45 ppm ou 55/50 ppm)<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções: 60 a 300 g/m 2<br />
De 0,086 até 0,110 mm<br />
±0,7 mm<br />
Forma quadrada dos cantos 90° ±0.2°<br />
Conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> 4 até 6%<br />
Direcção dos pontos<br />
Conteúdo da polpa<br />
Sentido longitudinal (direcção do fornecimento <strong>de</strong><br />
papel)<br />
80% ou mais<br />
NOTA: Certos tipos <strong>de</strong> papel reciclado não cumprem os requisitos para serem utilizados nesta máquina,<br />
como listado <strong>de</strong> seguida nas Especificações <strong>de</strong> papel simples, como é o caso do conteúdo da humida<strong>de</strong> e da<br />
polpa. Por esta razão, recomendamos a compra <strong>de</strong> uma pequena quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> papel reciclado, <strong>de</strong> modo a<br />
testar antes <strong>de</strong> usar. Escolha papel reciclado que forneça os melhores resultados <strong>de</strong> impressão e que<br />
contenha baixos níveis <strong>de</strong> poeira <strong>de</strong> papel.<br />
Não nos responsabilizamos pelos problemas que possam ocorrer <strong>de</strong>vido ao uso <strong>de</strong> papel que não entre em<br />
conformida<strong>de</strong> com as nossas especificações.<br />
Escolher o Papel apropriado<br />
Esta secção <strong>de</strong>screve as directrizes para a escolha <strong>de</strong> papel.<br />
Condição<br />
Evite utilizar papéis com cantos dobrados ou que estejam enrolados, sujos ou rasgados. Não use papel <strong>de</strong><br />
superfície áspera, <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> linho ou que seja particularmente <strong>de</strong>licado. O uso <strong>de</strong> papel em tais condições, não<br />
só originará cópias <strong>de</strong> baixa qualida<strong>de</strong>, como também po<strong>de</strong>rá causar encravamentos e diminuir o tempo <strong>de</strong> vida<br />
da máquina. Seleccione papel com uma superfície suave e lisa; no entanto, evite papel revestido ou papel <strong>de</strong><br />
superfície tratada, pois po<strong>de</strong> danificar o tambor ou a unida<strong>de</strong> do fusor.<br />
Ingredientes<br />
Não use papel que seja revestido, <strong>de</strong> superfície tratada ou que contenha plástico ou carbono. Esses tipos <strong>de</strong><br />
papel po<strong>de</strong>m originar vapores nocivos do calor da impressão e po<strong>de</strong>m danificar o tambor.<br />
Certifique-se que utiliza papel padrão que contém um mínimo <strong>de</strong> 80% <strong>de</strong> polpa, i.e., não mais que 20% da<br />
totalida<strong>de</strong> do conteúdo do papel consiste em algodão e outras fibras.<br />
Apêndice-6
Tamanhos <strong>de</strong> papel suportados<br />
Os seguintes tamanhos <strong>de</strong> papel são suportados pela máquina.<br />
As medidas na tabela levam em consi<strong>de</strong>ração ±0,7 mm <strong>de</strong> precisão dimensional para comprimento e largura.<br />
Os ângulos dos cantos <strong>de</strong>vem ter 90° ± 0,2°.<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
A6-R (105 × 148 mm)<br />
B6-R (128 × 182 mm)<br />
Hagaki (100×148 mm)<br />
Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)<br />
Executive (7 1/4 ×10 1/2")<br />
Envelope DL (110 × 220 mm)<br />
Envelope C5 (162 × 229mm)<br />
Envelope C4 (229 × 324mm)<br />
ISO B5 (176 × 250 mm)<br />
Envelope #10 (Comercial #10) (4 1/8 × 9 1/2")<br />
Envelope #9 (Comercial #9) (3 7/8 × 8 7/8")<br />
Envelope #6 (Comercial #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")<br />
Envelope Monarch (3 7/8 ×7 1/2")<br />
Youkei 2 (114 × 162 mm)<br />
Cassete ou ban<strong>de</strong>ja multifunções<br />
A3 (297 × 420 mm)<br />
B4 (257 × 364 mm)<br />
A4 (297 × 210 mm)<br />
A4-R (210 × 297 mm)<br />
B5 (257 × 182 mm)<br />
B5-R (182 × 257 mm)<br />
A5-R (148 × 210 mm)<br />
Folio (210 × 330 mm)<br />
Ledger<br />
Legal<br />
Letter<br />
Letter-R<br />
Statement-R<br />
Oficio II<br />
Youkei 4 (105 × 235 mm) 12 × 18"<br />
Entrada tamanho (98 × 148 to 297 × 432 mm)<br />
8K (273 × 394 mm)<br />
16K (273 × 197 mm)<br />
16K-R (197 × 273 mm)<br />
216 × 340 mm<br />
Suavida<strong>de</strong><br />
A superfície do papel <strong>de</strong>ve ser suave, mas não revestida. Com papel que seja <strong>de</strong>masiado suave e<br />
escorregadio, várias folhas po<strong>de</strong>m ser aci<strong>de</strong>ntalmente puxadas <strong>de</strong> uma só vez, originando atolamentos.<br />
Gramagem<br />
Nos países que usam o sistema métrico, a gramagem correspon<strong>de</strong> ao peso em gramas <strong>de</strong> uma folha <strong>de</strong> papel<br />
com área <strong>de</strong> um metro quadrado. Nos Estados Unidos, a gramagem é o peso em quilos <strong>de</strong> uma resma (500<br />
folhas) <strong>de</strong> papel, cortado <strong>de</strong> acordo com o tamanho padrão (tamanho comercial) <strong>de</strong> um tipo específico <strong>de</strong> papel.<br />
O papel que seja <strong>de</strong>masiado pesado ou <strong>de</strong>masiado leve po<strong>de</strong> ser incorrectamente puxado ou originar<br />
atolamentos <strong>de</strong> papel, que po<strong>de</strong> causar um <strong>de</strong>sgaste excessivo da máquina. A mistura <strong>de</strong> pesos <strong>de</strong> papel (i.e.,<br />
espessura) po<strong>de</strong> fazer com que várias folhas <strong>de</strong> papel sejam aci<strong>de</strong>ntalmente puxadas ao mesmo tempo,<br />
po<strong>de</strong>ndo também originar borrões ou outros problemas <strong>de</strong> impressão se o toner não a<strong>de</strong>rir correctamente.<br />
Apêndice-7
Espessura<br />
Evite a utilização <strong>de</strong> papel <strong>de</strong>masiado espesso ou <strong>de</strong>masiado fino. Nos indícios <strong>de</strong> que o papel seja <strong>de</strong>masiado<br />
fino incluem-se atolamentos <strong>de</strong> papel ou várias folhas a serem puxadas ao mesmo tempo. Atolamentos <strong>de</strong><br />
papel po<strong>de</strong>m, também, indicar que o papel é <strong>de</strong>masiado espesso. A espessura a<strong>de</strong>quada é entre os 0,086 e<br />
os 0,110 mm.<br />
Conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong><br />
O conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> do papel é a proporção da humida<strong>de</strong> para a secura, expressa como percentagem. A<br />
humida<strong>de</strong> afecta o modo como o papel é fornecido, a carga electrostática do papel e o modo como o toner<br />
a<strong>de</strong>re.<br />
O conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> do papel varia consoante a humida<strong>de</strong> relativa na sala. A humida<strong>de</strong> relativa elevada<br />
faz com que o papel fique húmido, originando a expansão das extremida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> modo a parecer ondulado. A<br />
humida<strong>de</strong> relativa baixa faz com que o papel perca humida<strong>de</strong>, causando o encolhimento das extremida<strong>de</strong>s e<br />
enfraquecendo o contraste <strong>de</strong> impressão.<br />
Extremida<strong>de</strong>s onduladas ou encolhidas po<strong>de</strong>m fazer com que o papel passe ao ser puxado. Tente manter o<br />
conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> entre os 4 e os 6%.<br />
De modo a manter o mesmo nível <strong>de</strong> conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong>, lembre-se das seguintes recomendações.<br />
• Armazene o papel num sítio fresco e bem ventilado.<br />
• Armazene o papel na horizontal e fechado na embalagem. Assim que a embalagem for aberta, feche-a<br />
novamente se o papel não for utilizado durante os próximos tempos.<br />
• Armazene o papel selado na embalagem e caixa original. Coloque uma palete por baixo da caixa, <strong>de</strong> modo<br />
a que esta fique acima do nível do chão. Mantenha o papel a distância suficiente <strong>de</strong> pisos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira ou<br />
cimento, especialmente em alturas <strong>de</strong> chuva.<br />
• Antes <strong>de</strong> utilizar papel que tenha estado armazenado, coloque-o a um nível a<strong>de</strong>quado <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> por um<br />
mínimo <strong>de</strong> 48 horas.<br />
• Não armazene papel em locais on<strong>de</strong> este fique exposto ao calor, luz do sol ou humida<strong>de</strong>.<br />
Outras especificações do papel<br />
Porosida<strong>de</strong>: A <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> das fibras do papel<br />
Rigi<strong>de</strong>z: O papel <strong>de</strong>ve ser suficientemente rígido ou, caso contrário, po<strong>de</strong> ficar preso na máquina, causando<br />
atolamentos.<br />
Ondular: A maior parte do papel ten<strong>de</strong> a ondular assim que a embalagem é aberta. Quando o papel passa pela<br />
unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação, ondula, ligeiramente, para cima. Para conseguir impressões lisas, coloque o papel <strong>de</strong> modo<br />
a que ondulação esteja na direcção do fundo da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> papel.<br />
Electricida<strong>de</strong> estática: Durante a impressão, o papel é electroestaticamente carregado, <strong>de</strong> modo a que o toner<br />
adira. Seleccione papel que possa ser rapidamente <strong>de</strong>scarregado, <strong>de</strong> modo a que as cópias não se colem.<br />
Brancura: A brancura do papel afecta o contraste da impressão. Use papel mais branco para cópias mais<br />
brilhantes, mais vivas.<br />
Qualida<strong>de</strong>: A máquina po<strong>de</strong> ter problemas se os tamanhos das folhas não forem uniformes ou se os cantos<br />
não estiverem direitos, se as margens não estiverem iguais ou se os cantos estiverem amarrotados. De modo<br />
a evitar estes problemas, proceda com bastante cuidado quando/se cortar o papel.<br />
Apêndice-8
Embalagem: Seleccione papel que esteja <strong>de</strong>vidamente embalado e empilhado em caixas. I<strong>de</strong>almente, a<br />
embalagem <strong>de</strong>veria ter sido tratada com um revestimento para impedir a humida<strong>de</strong>.<br />
Papel tratado especialmente: Não recomendamos os seguintes tipos <strong>de</strong> papel para impressão, ainda que<br />
possam correspon<strong>de</strong>r às especificações básicas. Quando usar estes tipos <strong>de</strong> papel, adquira uma pequena<br />
quantida<strong>de</strong> primeiro, para efeitos <strong>de</strong> teste.<br />
• Papel <strong>de</strong> lustro<br />
• Papel filigranado<br />
• Papel com superfície <strong>de</strong>snivelada<br />
• Papel perfurado<br />
Papel especial<br />
Esta secção <strong>de</strong>screve a impressão em papel especial e em materiais para impressão.<br />
Po<strong>de</strong>m ser utilizados os seguintes papéis e materiais.<br />
• Transparências<br />
• Papel pré-impresso<br />
• Papel bond<br />
• Papel reciclado<br />
• Papel fino (<strong>de</strong> 60 g/m 2 a 105 g/m 2 ou menos)<br />
• Timbrado<br />
• Papel colorido<br />
• Papel perfurado<br />
• Envelopes<br />
• Cartões (Hagaki)<br />
• Papel espesso (<strong>de</strong> 106 g/m 2 a 300 g/m 2 ou menos)<br />
• Etiquetas<br />
• Papel revestido<br />
• Papel <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong><br />
Quando usar estes papéis e materiais, seleccione aqueles que são concebidos especificamente para<br />
fotocopiadoras ou impressoras <strong>de</strong> páginas (como impressoras a laser). Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para<br />
transparências, papel espesso, envelopes, cartões e papel <strong>de</strong> etiquetas.<br />
Escolher papel especial<br />
Embora o papel especial que corresponda aos seguintes requisitos possa ser usado com a máquina, a<br />
qualida<strong>de</strong> da impressão varia consi<strong>de</strong>ravelmente <strong>de</strong>vido a diferenças na composição e qualida<strong>de</strong> do mesmo.<br />
Assim, o papel especial é mais susceptível <strong>de</strong> causar problemas <strong>de</strong> impressão que o papel normal. Antes <strong>de</strong><br />
comprar gran<strong>de</strong>s quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> papel especial, tente testar uma amostra para assegurar que a qualida<strong>de</strong> da<br />
impressão é satisfatória. De seguida são fornecidas precauções gerais para impressão em papel especial. Não<br />
nos responsabilizamos por qualquer ferimento do utilizador ou dano da máquina causado pela humida<strong>de</strong> ou<br />
especificações do papel especial.<br />
Seleccione a cassete ou a ban<strong>de</strong>ja multifunções para o papel especial.<br />
Apêndice-9
Transparências<br />
As transparências <strong>de</strong>vem ser capazes <strong>de</strong> suportar o calor da impressão. As transparências <strong>de</strong>vem cumprir as<br />
seguintes condições.<br />
Critérios<br />
Resistência ao calor<br />
Espessura<br />
Material<br />
Precisão dimensional<br />
Especificações<br />
Tem <strong>de</strong> suportar um mínimo <strong>de</strong><br />
190°C<br />
De 0,100 até 0,110 mm<br />
Poliéster<br />
±0,7 mm<br />
Forma quadrada dos cantos 90° ±0.2°<br />
Para evitar problemas, use a ban<strong>de</strong>ja multifunções para transparências e coloque as transparências com o lado<br />
comprido virado para a máquina.<br />
Se as transparências encravarem frequentemente à saída, tente puxar a margem <strong>de</strong> alimentação, gentilmente,<br />
à medida que as folhas forem ejectadas.<br />
Hagaki:<br />
Cantos<br />
enrolados<br />
Cantos<br />
enrolados<br />
Antes <strong>de</strong> colocar Hagaki na ban<strong>de</strong>ja multifunções,<br />
separe as folhas e alinhe as margens. Se o Hagaki<br />
estiver ondulado, endireite-o antes <strong>de</strong> o utilizar.<br />
Imprimir em Hagaki ondulado po<strong>de</strong> causar<br />
atolamentos.<br />
Utilize Oufuku Hagaki <strong>de</strong>sdobrado (disponível nas lojas<br />
dos correios). Alguma quantida<strong>de</strong> do Hagaki po<strong>de</strong><br />
ainda ter margens <strong>de</strong>siguais, criadas por um cortapapel,<br />
no verso. Retire as margens <strong>de</strong>siguais ao<br />
colocar o Hagaki numa superfície lisa, esfregando-as<br />
gentilmente com uma régua, algumas vezes.<br />
Envelopes<br />
Utilize a ban<strong>de</strong>ja multifunções para os envelopes.<br />
Devido à estrutura dos envelopes, imprimir igualmente em toda a superfície po<strong>de</strong> não ser possível em alguns<br />
dos casos. Estes envelopes, em especial, po<strong>de</strong>m ser enrugados pela máquina, em alguns dos casos, ao<br />
passarem. Antes <strong>de</strong> comprar gran<strong>de</strong>s quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> envelopes, tente testar uma amostra para assegurar a<br />
qualida<strong>de</strong> da impressão.<br />
Armazenar envelopes por um longo período <strong>de</strong> tempo po<strong>de</strong> fazer com que fiquem enrugados. Assim, mantenha<br />
a embalagem selada até à utilização dos envelopes.<br />
Lembre-se das seguintes indicações.<br />
Não use envelopes com a<strong>de</strong>sivo exposto. Além disso, não utilize o tipo <strong>de</strong> envelopes em que o a<strong>de</strong>sivo se<br />
encontra exposto <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> a camada superior ser retirada. Danos graves po<strong>de</strong>m ocorrer se o papel que cobre<br />
o a<strong>de</strong>sivo sair enquanto <strong>de</strong>ntro da máquina.<br />
Não use envelopes com certas características especiais. Por exemplo, não use envelopes com um ilhó para<br />
passar um fio <strong>de</strong> modo a fechar a aba, ou envelopes com uma janela aberta ou coberta por película.<br />
Apêndice-10
Se ocorrer um atolamento <strong>de</strong> papel, coloque menos envelopes <strong>de</strong> cada vez.<br />
Para evitar atolamentos <strong>de</strong> papel ao imprimir em múltiplos envelopes, não permita que mais <strong>de</strong> <strong>de</strong>z documentos<br />
permaneçam na ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> saída.<br />
Papel espesso<br />
Antes <strong>de</strong> colocar papel espesso na ban<strong>de</strong>ja multifunções, separe as folhas e alinhe as margens. Alguma<br />
quantida<strong>de</strong> do papel espesso po<strong>de</strong> ainda ter margens <strong>de</strong>siguais, criadas por um corta-papel, no verso. Retire<br />
as margens <strong>de</strong>siguais, tal como com o Hagaki, ao colocar o papel numa superfície lisa, esfregando as margens<br />
gentilmente com uma régua, algumas vezes. Imprimir em papel com margens <strong>de</strong>siguais po<strong>de</strong> causar<br />
atolamentos.<br />
NOTA: Se mesmo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> alisado o papel não se encontrar em condições correctas, coloque o papel na<br />
ban<strong>de</strong>ja multifunções com a margem <strong>de</strong> alimentação elevada alguns milímetros.<br />
Etiqueta<br />
Certifique-se <strong>de</strong> colocar as etiquetas através da ban<strong>de</strong>ja multifunções.<br />
Para seleccionar etiquetas, tenha bastante cuidado para que o a<strong>de</strong>sivo não entre em contacto directo com<br />
qualquer parte da máquina e que as etiquetas não sejam facilmente removidas da folha portadora. A<strong>de</strong>sivos<br />
que se colem ao tambor ou aos <strong>de</strong>senroladores e etiquetas sem a protecção que se encontrem <strong>de</strong>ntro da<br />
máquina po<strong>de</strong>m originar falhas.<br />
Quando imprimir em etiquetas, o utilizador é responsável pela qualida<strong>de</strong> da impressão e possíveis problemas.<br />
Folha superior<br />
Camada<br />
Folha<br />
As etiquetas consistem em três camadas, como<br />
ilustrado na imagem. A camada a<strong>de</strong>siva contém<br />
materiais que são facilmente afectados pela força<br />
aplicada à máquina. A folha portadora suporta a folha<br />
superior até que a etiqueta seja utilizada. Esta<br />
composição das etiquetas po<strong>de</strong> causar mais<br />
problemas.<br />
A superfície da etiqueta <strong>de</strong>ve estar completamente<br />
coberta pela folha superior. As falhas entre as etiquetas<br />
po<strong>de</strong>m causar a remoção da protecção das etiquetas,<br />
originando falhas sérias.<br />
Algum papel <strong>de</strong> etiqueta tem margens largas na folha superior. Quando utilizar tal papel, não retire estas<br />
margens da folha portadora antes da saída estar completa.<br />
Permitido<br />
Não permitido<br />
Folha<br />
superior<br />
Folha<br />
portadora<br />
Apêndice-11
Use papel <strong>de</strong> etiquetas que corresponda às seguintes especificações.<br />
Item<br />
Peso da folha superior<br />
Gramagem<br />
(peso total do papel)<br />
Espessura da folha superior<br />
Espessura total do papel<br />
Conteúdo <strong>de</strong> humida<strong>de</strong><br />
Especificações<br />
44 a 74 g/m²<br />
104 a 151 g/m²<br />
0,086 a 0,107 mm<br />
0,115 a 0,145 mm<br />
4 a 6 % (composto)<br />
Papel colorido<br />
O papel colorido <strong>de</strong>ve estar em conformida<strong>de</strong> com as especificações listadas na página 2 do Apêndice. Além<br />
disso, os pigmentos no papel <strong>de</strong>vem ser capazes <strong>de</strong> suportar o calor da impressão (até 200°C).<br />
Papel pré-impresso<br />
O papel pré-impresso <strong>de</strong>ve estar em conformida<strong>de</strong> com as especificações listadas na página 2 do Apêndice. A<br />
tinta colorida <strong>de</strong>ve ser capaz <strong>de</strong> suportar o calor da impressão. Deve resistir, igualmente, a óleo <strong>de</strong> silicone.<br />
Não use papel com uma superfície tratada, como é o caso do papel <strong>de</strong> lustro usado para calendários.<br />
Papel reciclado<br />
O papel reciclado <strong>de</strong>ve estar em conformida<strong>de</strong> com as especificações listadas na página 2 do Apêndice; no<br />
entanto, a sua brancura po<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rada em separado.<br />
NOTA: Antes <strong>de</strong> comprar gran<strong>de</strong>s quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> papel reciclado, teste uma amostra para assegurar uma<br />
qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> impressão satisfatória.<br />
Apêndice-12
Especificações<br />
IMPORTANTE: As especificações po<strong>de</strong>m ser alteradas sem aviso prévio.<br />
Máquina<br />
Item<br />
Tipo<br />
Método <strong>de</strong> Impressão<br />
Descrição<br />
Secretária<br />
Electrofotografia por semicondutor laser, sistema do tambor tan<strong>de</strong>m<br />
Tipos <strong>de</strong> originais suportados Folha, livro e objectos tridimensionais (tamanho máximo do original: 12<br />
× 18"/A3)<br />
Sistema <strong>de</strong> alimentação<br />
original<br />
Gramagens <strong>de</strong> Cassete 1, 2<br />
papel<br />
Fixo<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm:<br />
60 a 220 g/m 2<br />
45/45 ppm, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/50 ppm:<br />
60 a 256 g/m 2<br />
Ban<strong>de</strong>ja 60 a 300 g/m 2<br />
multifunções<br />
Tipo <strong>de</strong> papel Cassete 1, 2 Normal, Rugoso, Velino, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor,<br />
Perfurado, Timbrado, Espesso, Alta qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />
(Duplex: Igual a Simplex)<br />
Tamanho do<br />
papel<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções<br />
Cassete 1, 2<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções<br />
Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas,<br />
Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Timbrado,<br />
Espesso, Revestido, Envelope, Alta qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />
Máximo: 12 × 18"/A3) (Duplex: 12 × 18"/A3)<br />
Mínimo: Statement-R/A5-R (Duplex: Statement-R/A5-R)<br />
Máximo: 12 × 48"/304,8 × 1220,0 mm<br />
Mínimo: Statement-R/A6-R<br />
Nível <strong>de</strong> zoom Modo manual: 25 a 400%, incrementos <strong>de</strong> 1%<br />
Modo auto: Zoom pre<strong>de</strong>finido<br />
Apêndice-13
Item<br />
Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
impressão Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/<br />
30 ppm<br />
Tempo da<br />
primeira<br />
impressão<br />
(A4,<br />
alimentação<br />
feita pela<br />
cassete)<br />
Tempo <strong>de</strong><br />
aquecimento<br />
(22°C/<br />
60%)<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/<br />
35 ppm<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/<br />
45 ppm<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/<br />
50 ppm<br />
Preto e<br />
branco<br />
Cores<br />
Ligar<br />
Baixo<br />
consumo <strong>de</strong><br />
energia<br />
Espera<br />
Descrição<br />
Cópia a preto e branco Cópia a cores<br />
A4/Letter 30 folhas/min 30 folhas/min<br />
A4-R/Letter-R 21 folhas/min 21 folhas/min<br />
A3/Ledger 15 folhas/min 15 folhas/min<br />
B4/Legal 18 folhas/min 18 folhas/min<br />
B5 30 folhas/min 30 folhas/min<br />
A4/Letter 35 folhas/min 35 folhas/min<br />
A4-R/Letter-R 24 folhas/min 24 folhas/min<br />
A3/Ledger 17 folhas/min 17 folhas/min<br />
B4/Legal 21 folhas/min 21 folhas/min<br />
B5 35 folhas/min 35 folhas/min<br />
A4/Letter 45 folhas/min 45 folhas/min<br />
A4-R/Letter-R 31 folhas/min 24 folhas/min<br />
A3/Ledger 22 folhas/min 22 folhas/min<br />
B4 27 folhas/min 27 folhas/min<br />
Legal 21 folhas/min 21 folhas/min<br />
B5 45 folhas/min 45 folhas/min<br />
A4/Letter 55 folhas/min 50 folhas/min<br />
A4-R/Letter-R 24 folhas/min 24 folhas/min<br />
A3/Ledger 27 folhas/min 25 folhas/min<br />
B4 33 folhas/min 30 folhas/min<br />
Legal 21 folhas/min 21 folhas/min<br />
B5 55 folhas/min 50 folhas/min<br />
30/30 ppm: 6,2 segundos ou menos<br />
35/35 ppm: 5,8 segundos ou menos<br />
45/45 ppm: 4,7 segundos ou menos<br />
55/50 ppm: 4,4 segundos ou menos<br />
30/30 ppm: 8,1 segundos ou menos<br />
35/35 ppm: 7,4 segundos ou menos<br />
45/45 ppm: 6,0 segundos ou menos<br />
55/50 ppm: 5,7 segundos ou menos<br />
30/30 ppm: 25 segundos ou menos<br />
35/35 ppm: 25 segundos ou menos<br />
45/45 ppm: 30 segundos ou menos<br />
55/50 ppm: 30 segundos ou menos<br />
30/30 ppm: 15 segundos ou menos<br />
35/35 ppm: 15 segundos ou menos<br />
45/45 ppm: 20 segundos ou menos<br />
55/50 ppm: 20 segundos ou menos<br />
30/30 ppm: 20 segundos ou menos<br />
35/35 ppm: 20 segundos ou menos<br />
45/45 ppm: 30 segundos ou menos<br />
55/50 ppm: 30 segundos ou menos<br />
Apêndice-14
Item<br />
Capacida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> papel<br />
Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />
saída<br />
Capacida<strong>de</strong><br />
Cópia contínua<br />
Cassete 1 550 folhas (64 g/m 2 )<br />
500 folhas (80 g/m 2 )<br />
Cassete 2 550 folhas (64 g/m 2 )<br />
500 folhas (80 g/m 2 )<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
interior<br />
com<br />
separador <strong>de</strong><br />
trabalhos<br />
interno<br />
opcional<br />
com<br />
separador <strong>de</strong><br />
trabalhos<br />
direito<br />
opcional<br />
Sistema <strong>de</strong> edição <strong>de</strong> imagem<br />
Memória<br />
principal<br />
Disco rígido<br />
Padrão<br />
Máximo<br />
A4/Letter ou inferior<br />
165 folhas (64 g/m 2 )<br />
150 folhas (80 g/m 2 )<br />
Superior a A4/Letter<br />
55 folhas (64 g/m 2 )<br />
50 folhas (80 g/m 2 )<br />
250 folhas (80 g/m 2 )<br />
30 folhas (80 g/m 2 )<br />
70 folhas (64 g/m 2 )<br />
70 folhas (80 g/m 2 )<br />
1 - 999 folhas<br />
Laser semi condutor e electrofotografia<br />
2048 MB<br />
2048 MB<br />
30/30:160 GB (padrão)<br />
35/35:160 GB (padrão)<br />
45/45:320 GB (160 GB × 2) (padrão)<br />
55/50:320 GB (160 GB × 2) (padrão)<br />
Interface Padrão Conector <strong>de</strong> interface USB: 1 (USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>)<br />
Porta USB: 2 (USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>)<br />
Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />
Resolução<br />
Opção<br />
Descrição<br />
Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />
Fax: 2<br />
Po<strong>de</strong> ser instalado um máximo <strong>de</strong> duas opções <strong>de</strong> interface.<br />
Apenas po<strong>de</strong> ser instalada uma interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>.<br />
Quando a interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong> é instalada, apenas po<strong>de</strong> ser instalada uma<br />
linha <strong>de</strong> fax.<br />
600 × 600 dpi<br />
Apêndice-15
Item<br />
Operação<br />
Ambiente<br />
Impressora<br />
Temperatura<br />
10 a 32,5ºC<br />
Humida<strong>de</strong> 15 a 80 %<br />
Altitu<strong>de</strong><br />
Luminosida<strong>de</strong><br />
Dimensão (L × P × A)<br />
(Somente unida<strong>de</strong> principal)<br />
Peso<br />
Espaço necessário (P x D)<br />
(Com a ban<strong>de</strong>ja multifunções)<br />
Fonte <strong>de</strong> energia<br />
Opções<br />
Descrição<br />
Máximo <strong>de</strong> 2,500 m<br />
1,500 luz máxima<br />
668 × 767 × 747 mm<br />
114 kg<br />
977 × 767 mm<br />
220 a 240 V CA 50/60 Hz, 7.2 A<br />
Processador <strong>de</strong> documentos, Tampa do vidro <strong>de</strong> exposição, Tabela <strong>de</strong><br />
documentos, Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x2), Alimentador <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2), Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas,<br />
finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas, Separador <strong>de</strong> trabalhos interno, Separador<br />
<strong>de</strong> trabalhos direito, Contador chave, Kit <strong>de</strong> FAX, Memória <strong>de</strong><br />
expansão, Data Security Kit, Kit <strong>de</strong> protecção <strong>de</strong> documento impresso,<br />
Kit <strong>de</strong> Fax <strong>de</strong> Internet (A), Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem, Caixa <strong>de</strong> correio,<br />
Alimentador lateral (3000 folhas), Alimentador lateral (500 folhas x 3),<br />
Placa Ethernet Gigabit, Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500,<br />
1500 folhas x2), opção <strong>de</strong> emulação, Furador, Teclado USB<br />
Item<br />
Descrição<br />
Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> impressão<br />
Resolução<br />
Igual à Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> cópia.<br />
600 × 600 dpi<br />
Sistema operativo Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7 ,<br />
Windows Server 2008, Mac OS 10.x<br />
Interface Padrão Conector <strong>de</strong> interface USB: 1 (USB <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>)<br />
Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong>: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />
Idioma <strong>de</strong> <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong><br />
página<br />
PRESCRIBE<br />
Apêndice-16
Scanner<br />
Item<br />
Descrição<br />
Requisitos do sistema<br />
Resolução<br />
Formato do ficheiro<br />
CPU: 600Mhz ou superior<br />
RAM: 128MB ou superior<br />
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi<br />
(Resolução no modo <strong>de</strong> FAX incluída)<br />
TIFF, JPEG, XPS, PDF (compressão <strong>de</strong> MMR/JPEG),<br />
PDF (compressão elevada)<br />
Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> digitalização<br />
*1<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 30/30 ppm<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 35/35 ppm<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 45/45 ppm<br />
Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> 55/50 ppm<br />
1 face P/B 70 imagens/min<br />
Cor 70 Imagens/min.<br />
2 faces P/B 100 imagens/min.<br />
Cor 80 Imagens/min.<br />
(A4 horizontal, 300 dpi,<br />
Qualida<strong>de</strong> da imagem: original <strong>de</strong> texto/foto)<br />
1 face P/B 80 imagens/min.<br />
Cor 80 Imagens/min.<br />
2 faces P/B 140 imagens/min.<br />
Cor 110 Imagens/min.<br />
(A4 horizontal, 300 dpi,<br />
Qualida<strong>de</strong> da imagem: original <strong>de</strong> texto/foto)<br />
Interface<br />
Protocolo <strong>de</strong> re<strong>de</strong><br />
Transmissão<br />
Sistema<br />
Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)<br />
TCP/IP<br />
Transmissão por PC SMB Digitalizar para SMB<br />
FTP Digitalizar para FTP, FTP por SSL<br />
Transmissão por E-mail SMTP Digitalizar para E-mail<br />
Digitalização TWAIN* 2<br />
Digitalização WIA* 3<br />
*1 Quando utilizar o processador <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong> digitalização dupla (excepto em digitalizações TWAIN e<br />
WIA)<br />
*2 Sistema operativo disponível: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,<br />
Windows 7<br />
*3 Sistema operativo disponível: Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008<br />
Apêndice-17
Processador <strong>de</strong> documentos (opcional))<br />
Item<br />
Método <strong>de</strong><br />
alimentação <strong>de</strong><br />
originais<br />
Tipos <strong>de</strong> originais<br />
suportados<br />
Tamanho do papel<br />
Gramagens <strong>de</strong><br />
papel<br />
Processador <strong>de</strong> documentos<br />
Alimentação automática<br />
Originais em folhas<br />
Máximo: Ledger/A3<br />
Mínimo: Statement-R/A5-R<br />
Descrição<br />
Processador <strong>de</strong> documentos<br />
(Digitalização dupla DP)<br />
1 face: 45 a 160 g/m 2<br />
1 face: 35 a 220 g/m 2<br />
2 faces: 50 a 120 g/m 2 2 faces: 50 a 220 g/m 2<br />
Capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
alimentação<br />
100 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />
Tamanhos <strong>de</strong> originais mistos (selecção<br />
automática):<br />
30 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />
175 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />
Tamanhos <strong>de</strong> originais mistos (selecção<br />
automática):<br />
30 folhas (50 a 80 g/m 2 ) máximo<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
577 × 534 × 180 mm 600 × 513 × 170 mm<br />
14,5 kg ou menos<br />
Alimentador <strong>de</strong> papel (500 folhas x 2) (opcional)<br />
Item<br />
Método <strong>de</strong><br />
alimentação <strong>de</strong><br />
papel<br />
Descrição<br />
Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação<br />
(N.º folhas: 500, 80 g/m 2 , 2 cassetes/N.º folhas: 550, 64 g/m 2 , 2 cassetes)<br />
Tamanho do papel<br />
A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />
Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />
Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
598 × 699,6 × 315 mm<br />
Aprox. 30 kg<br />
Apêndice-18
Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (1500 folhas x 2) (opcional)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Método <strong>de</strong><br />
alimentação <strong>de</strong><br />
papel<br />
Tamanho do papel<br />
Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação (N.º folhas: 3000 (80 g/m 2 )/N.º folhas: 3500<br />
(64 g/m 2 ))<br />
A4, B5, Letter<br />
Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />
Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
598 × 706,6 × 315 mm<br />
Aprox. 29 kg<br />
Alimentador lateral (500 folhas x 3) (opcional)<br />
Item<br />
Método <strong>de</strong><br />
alimentação <strong>de</strong><br />
papel<br />
Descrição<br />
Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação<br />
(N.º folhas: 500, 80 g/m 2 , 3 cassetes/N.º folhas: 550, 64 g/m 2 , 3 cassetes)<br />
Tamanho do papel<br />
A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,<br />
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />
Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />
Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
598 × 720 × 536 mm<br />
Aprox. 52 kg<br />
Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> (500, 1500 folhas x 2) (opcional)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Método <strong>de</strong><br />
alimentação <strong>de</strong><br />
papel<br />
Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação (N.º folhas: 500 folhas (80 g/m 2 ) × 1 cassete,<br />
1500 folhas (80 g/m 2 ) × 2 cassetes/N.º Folhas: 550 folhas (64 g/m 2 ) × 1 cassete,<br />
1750 folhas (64 g/m 2 ) × 2 cassetes)<br />
Tamanho do papel Ban<strong>de</strong>ja 5 A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II,<br />
12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K,<br />
16K-R, 216 × 340 mm<br />
Ban<strong>de</strong>ja 6, 7<br />
A4, B5, Letter<br />
Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />
Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
598 × 720 × 536 mm<br />
Aprox. 51 kg<br />
Apêndice-19
Alimentador lateral (3000 folhas) (opção)<br />
Item<br />
Método <strong>de</strong><br />
alimentação <strong>de</strong><br />
papel<br />
Descrição<br />
Método <strong>de</strong> rolo invertido e alimentação<br />
(N.º folhas: 3000, 80 g/m 2 /N.º Folhas: 3500 64 g/m 2 )<br />
Tamanho do papel<br />
A4, B5, Letter<br />
Papel suportado Gramagem do papel: 60 - 300 g/m 2<br />
Tipos <strong>de</strong> material: padrão, reciclado, espesso<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
321 × 620 × 504 mm<br />
Aprox. 25 kg<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />
Item<br />
Número <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas<br />
Tamanho<br />
do papel<br />
(80 g/m 2 )<br />
Ban<strong>de</strong>ja A<br />
(sem<br />
agrafagem)<br />
Ban<strong>de</strong>ja B<br />
Gramagens suportadas<br />
Agrafar<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
Número <strong>de</strong><br />
folhas<br />
Tipos <strong>de</strong><br />
material<br />
2 ban<strong>de</strong>jas<br />
Descrição<br />
A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", 8K: 500 folhas<br />
A4, A4-R, B5, B5-R, Letter, Letter-R, 16K: 1000 folhas<br />
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5 (ISO), B5-R, A5-R, A6, B6-R, Letter, Letter-R,<br />
Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 ×<br />
340 mm,<br />
Oufuku hagaki, Cartão, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Envelope<br />
#10 (Comercial #10), Envelope #9 (Comercial #9), Envelope #6 (Comercial #6<br />
3/4), Envelope Monarch, Youkei 2, Youkei 4, Statement-R, Executive,<br />
Personalizado (98 × 148 mm a 297 × 432 mm): 100 folhas<br />
Com agrafos: 90 g/m 2 ou menos<br />
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio<br />
II, 12 × 18", 216 × 340 mm, Folio,<br />
8K, 16K-R<br />
30 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />
20 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />
2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />
135 g/m 2 )<br />
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K 50 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />
40 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />
2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />
135 g/m 2 )<br />
Normal, Reciclado, Perfurado<br />
666 × 618,5 × 1,050 mm<br />
Aprox. 30 kg ou menos<br />
Apêndice-20
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Número <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>jas<br />
Tamanho<br />
do papel<br />
(80 g/m 2 )<br />
Agrafar<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
Ban<strong>de</strong>ja A<br />
(sem<br />
agrafagem)<br />
3 ban<strong>de</strong>jas<br />
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, 8K: 1500 folhas<br />
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K, 16K-R, Folio: 4000 folhas*<br />
A5, B6, Statement-R: 500 folhas<br />
Ban<strong>de</strong>ja B A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 12 × 18", A3, B4,<br />
8K,Letter, Letter-R, Statement-R, 16K, 16K-R: 200 folhas<br />
Ban<strong>de</strong>ja C A4, B5, B5 (ISO), B5-R, B6, A5, A5-R, A6, A6-R, Letter, Statement-R, 16K,<br />
Cartão, Oufuku hagaki: 100 folhas<br />
Número<br />
Máximo<br />
Tipos <strong>de</strong><br />
material<br />
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio<br />
II, 12 × 18", 216 × 340 mm, Folio,<br />
8K, 16K-R<br />
* Quando a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem está instalada, 3000 folhas.<br />
30 folhas (52 a 90 g/m 2 )<br />
20 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />
2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />
135 g/m 2 )<br />
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K 65 folhas (52 a 90 g/m 2 )<br />
55 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />
2 folhas <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 a<br />
135 g/m 2 )<br />
Normal, Reciclado, Perfurado<br />
607,2 × 668,5 × 1061,3 mm<br />
Aprox. 40 kg ou menos<br />
Furador (opcional)<br />
Item<br />
Tamanho do papel<br />
Gramagens <strong>de</strong><br />
papel<br />
Descrição<br />
A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K, 16K, Letter-R, Legal, 12 × 18", Statement-R, A5-R,<br />
B5-R, 16K-R<br />
45 - 300 g/m 2<br />
Tipos <strong>de</strong> material<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas<br />
(opção)<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />
(opção)<br />
Normal, Transparência, Pré-impresso, Bond,<br />
Reciclado, Rugoso, Timbrado, Colorido, Perfurado,<br />
Espesso, Revestido, Alta Qualida<strong>de</strong><br />
Normal, Transparência, Pré-impresso, Bond,<br />
Reciclado, Timbrado, Colorido, Perfurado, Espesso,<br />
Revestido, Alta Qualida<strong>de</strong><br />
Apêndice-21
Caixa <strong>de</strong> correio (opção)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Número <strong>de</strong><br />
ban<strong>de</strong>jas<br />
Tamanho do papel<br />
(80 g/m 2 )<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
7<br />
A3, B4, Ledger, Legal: 50 folhas<br />
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Letter, Letter-R, 216 × 340 mm, Executive, Folio, 8K,<br />
16K, 16K-R, Statement-R, Oficio II: 100 folhas<br />
510 mm × 400 mm × 470 mm<br />
Aprox. 10 kg<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Tamanhos Duas dobras A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K<br />
Ponteado da A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K<br />
Lombada<br />
Três dobras<br />
A4-R, Letter-R<br />
Número <strong>de</strong> folhas Duas dobras 5 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />
3 folhas (91 a 120 g/m 2 )<br />
1 folha (121 a 256 g/m 2 )<br />
Número máximo<br />
para<br />
armazenamento<br />
(80 g/m 2 )<br />
Ponteado da<br />
Lombada<br />
16 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />
13 folhas (91 a 105 g/m 2 )<br />
1 folha <strong>de</strong> rosto apenas (106 g/m 2 ou mais pesado)<br />
Três dobras 5 folhas (60 a 90 g/m 2 )<br />
3 folhas (91 a 120 g/m 2 )<br />
Duas dobras<br />
Ponteado da<br />
Lombada<br />
Três dobras<br />
5 folhas ou menos por conjunto: 30 conjuntos ou mais<br />
6 a 10 folhas por conjunto: 20 conjuntos ou mais<br />
11 a 16 folhas por conjunto: 10 conjuntos ou mais.<br />
5 folhas ou menos por conjunto: 30 conjuntos ou mais<br />
6 a 10 folhas por conjunto: 20 conjuntos ou mais<br />
11 a 16 folhas por conjunto: 10 conjuntos ou mais.<br />
1 folha por conjunto: 30 conjuntos ou mais<br />
2 a 5 folhas por conjunto: 5 conjuntos ou mais<br />
Tipos <strong>de</strong> material Duas dobras Normal, Bond, Reciclado, Perfurado, Alta Qualida<strong>de</strong><br />
Ponteado da Normal, Reciclado, Perfurado<br />
Lombada<br />
Três dobras<br />
Normal, Reciclado, Perfurado<br />
Apêndice-22
Separador <strong>de</strong> trabalhos interno (opcional)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Número <strong>de</strong><br />
ban<strong>de</strong>jas<br />
Número máximo<br />
<strong>de</strong> folhas<br />
1 ban<strong>de</strong>ja<br />
30 folhas (80 g/m 2 )<br />
Tamanho do papel A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R, Executive,<br />
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />
Tipo <strong>de</strong> papel Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />
Tipo <strong>de</strong> papel: Normal, Pré-impresso, Bond, Rugoso, Reciclado, Timbrado, Colorido,<br />
Perfurado, Revestido, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
443 × 392 × 102 mm<br />
0,8 kg<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos direito (opcional)<br />
Item<br />
Descrição<br />
Número <strong>de</strong><br />
ban<strong>de</strong>jas<br />
Número máximo<br />
<strong>de</strong> folhas<br />
1 ban<strong>de</strong>ja<br />
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R: 70 folhas (80 g/m 2 )<br />
A3, B4, A4, B5-R, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm: 30 folhas<br />
(80 g/m 2 )<br />
Tamanho do papel A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter, Letter-R,<br />
Executive, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm<br />
Tipo <strong>de</strong> papel Gramagem do papel: 60 - 256 g/m 2<br />
Tipo <strong>de</strong> papel: Normal, Pré-impresso, Bond, Rugoso, Reciclado, Timbrado, Colorido,<br />
Perfurado, Revestido, Espesso, Alta Qualida<strong>de</strong>, Personalizado 1 a 8<br />
Dimensões<br />
(L) × (P) × (A)<br />
Peso<br />
377 × 442 × 150 mm<br />
2,3 kg<br />
NOTA: Relativamente aos tipos <strong>de</strong> papel recomendados, contacte o seu reven<strong>de</strong>dor ou técnico <strong>de</strong><br />
assistência.<br />
Apêndice-23
Apêndice-24
Índice<br />
Índice<br />
A<br />
Agrafo<br />
Agrafos <strong>de</strong> tamanho misto 3-21<br />
Agrafo encravado 5-56<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas 5-56<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas 5-57<br />
Ajustamento <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong><br />
Cópia 3-9<br />
Ajustar o ângulo do painel <strong>de</strong> operação 2-8<br />
Alavanca da tampa direita 1 1-6<br />
Alavanca da tampa direita 2 1-6<br />
Alavanca da tampa direita 3 1-6<br />
Alavanca <strong>de</strong> libertação do recipiente <strong>de</strong><br />
toner 1-5<br />
Alterar o idioma 2-9<br />
AppleTalk<br />
Configuração 2-13<br />
Atalhos 3-61<br />
Adicionar 3-61<br />
A verificar o que inserir como 3-31<br />
B<br />
Ban<strong>de</strong>ja interior 1-6<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções 1-6<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções (MP, Multi Purpose)<br />
Tamanho <strong>de</strong> papel e material 2-34<br />
Botão <strong>de</strong> libertação 1-5<br />
C<br />
Cabo <strong>de</strong> Re<strong>de</strong> 2-3<br />
Ligar 2-4<br />
Cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local<br />
Ligar 2-4<br />
Cabo USB<br />
Ligar 2-5<br />
Caixa <strong>de</strong> correio 1-4<br />
Caixa <strong>de</strong> documentos 3-44<br />
Caixa <strong>de</strong> trabalho 3-44<br />
Caixa personalizada 3-44<br />
O que é a caixa <strong>de</strong> documentos? 3-44<br />
Utilização básica 3-46<br />
Caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner 1-5<br />
Caixa personalizada<br />
Privilégios <strong>de</strong> utilizador 3-51<br />
Cartucho do toner 1-5<br />
Cassete<br />
Colocar papel 2-20<br />
Cassete 1 a 7 1-4<br />
Cassete 5 (opcional)<br />
Papel Encravado 5-50<br />
Cassete 6,7 (opcional)<br />
Papel Encravado 5-52<br />
Conector <strong>de</strong> interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong> 1-5<br />
Conector <strong>de</strong> interface USB (B1) 1-5<br />
Contar o número <strong>de</strong> páginas impressas<br />
Contador 3-65<br />
Cópia<br />
Agrupar cópias 3-16<br />
Ajustar <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> 3-9<br />
Copiar com zoom 3-12<br />
Copiar frente e verso 3-14<br />
Deslocar cópias 3-16<br />
Seleccionar a qualida<strong>de</strong> da imagem<br />
3-10<br />
Cópia programada 3-58<br />
Editar e eliminar 3-60<br />
Registar 3-58<br />
Revocar 3-59<br />
Copiar com zoom<br />
Zoom automático 3-12<br />
Zoom manual 3-12<br />
Zoom pré-<strong>de</strong>finido 3-12<br />
Zoom XY 3-13<br />
Índice-1
Índice<br />
D<br />
Definir a data e a hora 2-10<br />
Desligar 2-6<br />
Destino<br />
Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
(múltiplos envios) 3-43<br />
Escolher a partir do livro <strong>de</strong> en<strong>de</strong>reços<br />
3-41<br />
Escolher através <strong>de</strong> marcação rápida<br />
3-43<br />
Escolher utilizando teclas <strong>de</strong> toque 3-43<br />
Pesquisa 3-42<br />
Tecla Quick No. Search 3-4<br />
DVD 2-2<br />
E<br />
Ecrã <strong>de</strong> Ajuda 3-65<br />
Ecrã <strong>de</strong> configuração rápida 3-55<br />
Alterar registo 3-56<br />
E-mail<br />
Enviar como E-mail 3-25<br />
Embed<strong>de</strong>d Web Server RX 2-14<br />
Enviar<br />
Enviar como E-mail 3-25<br />
Enviar para pasta (FTP) 3-28<br />
Enviar para pasta (SMB) 3-28<br />
Enviar E-mail 2-15<br />
Enviar para tipos diferentes <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />
(múltiplos envios) 3-43<br />
Envios múltiplos (enviar para tipos diferentes<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino) 3-43<br />
Escova <strong>de</strong> limpeza 1-5<br />
Especificações Apêndice-13<br />
Alimentador <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong><br />
Apêndice-19<br />
Alimentador <strong>de</strong> papel Apêndice-18<br />
Alimentador lateral (3000 folhas)<br />
Apêndice-19, Apêndice-20<br />
Alimentador lateral (500 folhas x 3)<br />
Apêndice-19<br />
Alimentador lateral <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />
capacida<strong>de</strong> (500, 1500-folhas x<br />
2) (opcional) Apêndice-19<br />
Caixa <strong>de</strong> correio Apêndice-22<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />
Apêndice-20<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />
Apêndice-21<br />
Furador Apêndice-21<br />
Impressora Apêndice-16<br />
Máquina Apêndice-13<br />
Processador <strong>de</strong> documentos<br />
Apêndice-18<br />
Scanner Apêndice-17<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos direito<br />
Apêndice-23<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos interno<br />
Apêndice-23<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central<br />
Apêndice-22<br />
Especificar <strong>de</strong>stino 3-30, 3-41<br />
Esvaziar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />
(opção)<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção) 4-13<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção) 4-14<br />
Etiqueta Apêndice-11<br />
F<br />
Fenda do vidro 1-5<br />
Limpeza 4-16<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas<br />
Agrafo encravado 5-56<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção)<br />
Papel Encravado 5-42<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas<br />
Agrafo encravado 5-57<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção)<br />
Papel Encravado 5-43<br />
Finalizador <strong>de</strong> documentos 1-4<br />
Frente Verso 3-14<br />
G<br />
Guia <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> largura do papel 1-6<br />
Guia <strong>de</strong> comprimento do papel 1-6, 2-20<br />
Guia <strong>de</strong> largura do papel 1-6<br />
Guias <strong>de</strong> largura do papel 2-21<br />
Índice-2
Índice<br />
I<br />
Indicador <strong>de</strong> alimentação <strong>de</strong> originais<br />
Indicações e estado 2-40<br />
Indicadores <strong>de</strong> tamanho do original 1-5,<br />
2-36<br />
Iniciar sessão 3-2<br />
Interface <strong>de</strong> re<strong>de</strong> 2-3<br />
Interface opcional 1-5<br />
Interface USB 2-3<br />
Interromper cópia 3-19<br />
Interruptor geral 1-6<br />
Itens embalados 2-2<br />
L<br />
Ligar 2-5<br />
Cabo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> local 2-4<br />
Cabo USB 2-5<br />
Limpeza<br />
Área <strong>de</strong> digitalização dupla 4-16<br />
Fenda do vidro 4-16<br />
Rolo <strong>de</strong> transferência 4-19<br />
Separador 4-18<br />
Tampa <strong>de</strong> originais 4-15<br />
Tampa <strong>de</strong> originais / Vidro <strong>de</strong> exposição<br />
4-15<br />
Vidro <strong>de</strong> exposição 4-15<br />
M<br />
Manutenção diária 4-2<br />
Esvaziar a caixa <strong>de</strong> resíduos do furador<br />
(opção) 4-12<br />
Substituição da caixa <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong><br />
toner 4-5<br />
Substituição do cartucho <strong>de</strong> toner 4-2<br />
Substituir agrafos 4-8<br />
Mensagens <strong>de</strong> erro 5-9<br />
Modo <strong>de</strong> baixo consumo <strong>de</strong> energia automático<br />
2-7<br />
Modo <strong>de</strong> cor 3-7<br />
Modo <strong>de</strong> espera 2-8<br />
Modo <strong>de</strong> espera automático 2-8<br />
N<br />
Nome dos componentes 1-1<br />
O<br />
Opção<br />
Descrição Apêndice-2<br />
Original<br />
Colocar no<br />
processador <strong>de</strong> documentos<br />
2-38<br />
Colocar no vidro <strong>de</strong> exposição 2-36<br />
P<br />
Painel <strong>de</strong> operação 1-5<br />
Papel<br />
Antes <strong>de</strong> colocar 2-19<br />
Colocar envelopes 2-30<br />
Colocar na ban<strong>de</strong>ja multifunções 2-27<br />
Colocar nas cassetes 2-20<br />
Especificações Apêndice-5<br />
Papel apropriado Apêndice-6<br />
Papel especial Apêndice-9<br />
Tamanho e tipo 2-32, Apêndice-4<br />
Papel Encravado<br />
Cassete 5 (opcional) 5-50<br />
Cassete 6,7 (opcional) 5-52<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção) 5-42<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção) 5-43<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos opcional 5-39<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />
5-48<br />
Papel encravado 5-23<br />
Ban<strong>de</strong>ja multifunções 5-30<br />
Cassete 1 5-24<br />
Cassete 2 5-25<br />
Cassetes 3 e 4 5-26<br />
Indicadores <strong>de</strong> local <strong>de</strong> encravamento<br />
5-23<br />
No interior das tampas direitas 1, 3 e 4<br />
5-31<br />
Precaução 5-24<br />
Processador <strong>de</strong> documentos 5-37<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ligação (opção) 5-41<br />
Índice-3
Índice<br />
Pega 1-6<br />
Pegas 1-5<br />
Perfurar 3-22<br />
Porta USB (A1) 1-6<br />
Porta USB (A2) 1-5<br />
Preparação 2-1<br />
Preparação para enviar um documento<br />
para um PC 3-31<br />
Preparar os cabos 2-3<br />
Processador <strong>de</strong> documentos 1-5,<br />
Apêndice-18<br />
Colocar originais 2-38<br />
Como colocar os originais 2-39<br />
Nome dos componentes 2-38<br />
Originais não suportados 2-38<br />
Originais suportados 2-38<br />
Product Library 2-2<br />
Programa <strong>de</strong> navegação <strong>de</strong> Internet 3-62<br />
R<br />
Re<strong>de</strong><br />
Preparação 2-11<br />
Reservar seguinte 3-18<br />
Resolução Apêndice-16<br />
Resolver avarias 5-2<br />
Rolo <strong>de</strong> transferência<br />
Limpeza 4-19<br />
S<br />
Secção da ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> apoio da ban<strong>de</strong>ja<br />
multifunções 1-6<br />
Separador<br />
Limpeza 4-18<br />
Separador <strong>de</strong> trabalhos opcional<br />
Papel Encravado 5-39<br />
Substituir agrafos<br />
Finalizador <strong>de</strong> 1000 folhas (opção) 4-8<br />
Finalizador <strong>de</strong> 4000 folhas (opção) 4-10<br />
Suporte <strong>de</strong> clipes 1-5<br />
T<br />
Tabuleiro <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong> toner 1-5<br />
Tampa <strong>de</strong> originais<br />
Limpeza 4-15<br />
Tampa direita 1 1-6<br />
Tampa direita 2 1-6<br />
Tampa direita 3 1-6<br />
Tampa do vidro <strong>de</strong> exposição 1-4<br />
Tampa frontal 1-4<br />
TCP/IP (IPv4)<br />
Configuração 2-11<br />
Tecla Enter 3-4<br />
Tecla Quick No. Search 3-4<br />
Temporizador semanal 3-64<br />
Terminar sessão 3-2<br />
Trabalho<br />
Cancelar 3-53<br />
Trabalho <strong>de</strong> impressão<br />
Reor<strong>de</strong>nar 3-55<br />
U<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> dobragem central (opcional)<br />
Papel Encravado 5-48<br />
Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fixação 5-36<br />
Unida<strong>de</strong> Duplex 5-33<br />
Unida<strong>de</strong> frente e verso e cassete 1 5-34<br />
V<br />
Vidro <strong>de</strong> exposição 1-5<br />
Colocar originais 2-36<br />
Limpeza 4-15<br />
Índice-4
Recomendamos a utilização dos consumíveis da nossa marca. Não assumimos responsabilida<strong>de</strong> por<br />
quaisquer danos provocados pela utilização <strong>de</strong> consumíveis <strong>de</strong> outras marcas nesta impressora.
TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Nor<strong>de</strong>rstedt, Germany