Assembly instructions MA213-03 (pt_en) - Multi-Contact AG
Assembly instructions MA213-03 (pt_en) - Multi-Contact AG
Assembly instructions MA213-03 (pt_en) - Multi-Contact AG
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
MA000 <strong>MA213</strong>-<strong>03</strong> (de_<strong>en</strong>) (<strong>pt</strong>_<strong>en</strong>)<br />
Montageanleitung<br />
Instruções de montagem<br />
MA000 <strong>MA213</strong>-<strong>03</strong> (de_<strong>en</strong>) (<strong>pt</strong>_<strong>en</strong>)<br />
<strong>Assembly</strong> <strong>instructions</strong><br />
<strong>Contact</strong>os POF para MC CombiTac POF contacts for MC CombiTac<br />
Sumário<br />
Instruções de segurança ............................................................2<br />
Ferram<strong>en</strong>tas necessárias ...........................................................3<br />
Preparação dos condutores .......................................................3<br />
Montagem dos condutores .......................................................4<br />
Controlo da montagem .............................................................4<br />
Desmontagem dos contactos ...................................................4<br />
Cont<strong>en</strong>t<br />
Safety Instructions ....................................................................2<br />
Tools required ............................................................................3<br />
Cable preparation ......................................................................3<br />
Cable assembly .........................................................................4<br />
Checking of assembly ...............................................................4<br />
Extraction of contacts ................................................................4<br />
www.multi-contact.com 1 / 4
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
Instruções de segurança Safety <strong>instructions</strong><br />
Os produtos só devem ser montados e instalados por pessoal<br />
qualifi cado e instruído, t<strong>en</strong>do em consideração o cumprim<strong>en</strong>to<br />
das normas e regulam<strong>en</strong>tações de segurança legalm<strong>en</strong>te<br />
aplicáveis.<br />
A <strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> (MC) exclui qualquer responsabilidade na sequência<br />
do incumprim<strong>en</strong>to destas observâncias.<br />
Utilize ap<strong>en</strong>as os compon<strong>en</strong>tes e ferram<strong>en</strong>tas indicados pela<br />
MC. Respeite os procedim<strong>en</strong>tos de preparação e montagem<br />
aqui descritos, caso contrário a segurança e a observância<br />
dos dados técnicos não estarão asseguradas. Não altere o<br />
produto de n<strong>en</strong>huma forma.<br />
Os conectores de <strong>en</strong>caixe que não são fabricados pela MC e<br />
que podem ser <strong>en</strong>caixados nos produtos da MC, s<strong>en</strong>do, por<br />
vezes, descritos como „compatíveis com os produtos MC“<br />
pelos fabricantes, não estão em conformidade com os requisitos<br />
de uma ligação eléctrica segura e estável a longo prazo,<br />
não dev<strong>en</strong>do ser <strong>en</strong>caixados nos elem<strong>en</strong>tos MC por razões de<br />
segurança. Desta forma, a MC não assume qualquer responsabilidade<br />
pela combinação dos conectores de <strong>en</strong>caixe não<br />
autorizados pela MC com os elem<strong>en</strong>tos MC, bem como pelos<br />
danos daí decorr<strong>en</strong>tes.<br />
Os trabalhos descritos no pres<strong>en</strong>te docum<strong>en</strong>to não<br />
devem ser realizados com as peças ligadas à corr<strong>en</strong>te<br />
eléctrica ou sob t<strong>en</strong>são.<br />
A protecção contra choques eléctricos deve ser<br />
fornecida pelo produto fi nal e assegurada pelo utilizador.<br />
Os conectores de <strong>en</strong>caixe não devem ser separados<br />
sob carga. O <strong>en</strong>caixe e separação sob t<strong>en</strong>são<br />
são permitidos.<br />
Cada vez que utilizarmos um conector deveremos<br />
proceder a uma verifi cação prévia da existência de<br />
defeitos exteriores (principalm<strong>en</strong>te o isolam<strong>en</strong>to). Se<br />
existirem algumas dúvidas sobre a sua segurança,<br />
deve-se consultar um especialista ou substituir o<br />
conector.<br />
Os conectores na carcaça estão protegidos contra a<br />
água, de acordo com a classe de proteção IP declarada<br />
para o produto em causa.<br />
Os conectores que não podem ser <strong>en</strong>caixados devem<br />
estar protegidos da humidade e sujidade. Os<br />
conectores de <strong>en</strong>caixe não devem ser <strong>en</strong>caixados<br />
uns nos outros se estiverem sujos.<br />
Encontrará mais dados técnicos no catálogo de produtos.<br />
Explicação dos símbolos Explanation of the symbols<br />
Aviso sobre uma t<strong>en</strong>são eléctrica perigosa<br />
2 / 4 www.multi-contact.com<br />
Warning of dangerous voltages<br />
Aviso de um perigo Warning of a hazard area<br />
Alerta ou conselho útil Useful hint or tip<br />
The products may be assembled and installed exclusively by<br />
suitably qualifi ed and trained specialists duly observing all applicable<br />
safety regulations.<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> (MC) does not acce<strong>pt</strong> any liability in the ev<strong>en</strong>t of<br />
failure to observe these warnings.<br />
Use only the compon<strong>en</strong>ts and tools specifi ed by MC. In case<br />
of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly<br />
<strong>instructions</strong> as stated herein, otherwise MC cannot<br />
give any guarantee as to safety or conformity with the technical<br />
data. Do not modify the product in any way.<br />
Connectors not originally manufactured by MC which can<br />
be mated with MC elem<strong>en</strong>ts and in some cases are ev<strong>en</strong><br />
described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do<br />
not conform to the requirem<strong>en</strong>ts for safe electrical connection<br />
with long-term stability, and for safety reasons must not<br />
be plugged together with MC elem<strong>en</strong>ts. MC therefore does<br />
not acce<strong>pt</strong> any liability for any damages resulting from mating<br />
such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elem<strong>en</strong>ts.<br />
The work described here must not be carried out<br />
on live or load-carrying parts.<br />
Protection from electric shock must be assured by<br />
the <strong>en</strong>d product (i.e. by the correctly assembled<br />
plug connector) and by its user.<br />
The plug connections must not be disconnected<br />
under load. Plugging and unplugging wh<strong>en</strong> live is<br />
permitted.<br />
Each time the connector is used, it should previously<br />
be inspected for external defects (particularly in the<br />
insulation). If there are any doubts as to its safety, a<br />
specialist must be consulted or the connector must<br />
be replaced.<br />
The plug connectors in the housing are protected<br />
from water in accordance with the IP protection<br />
class stated for the relevant product.<br />
Unmated plug connectors must be protected from<br />
moisture and dirt. The male and female parts must<br />
not be plugged together wh<strong>en</strong> soiled.<br />
For further technical data please see the product<br />
catalogue.
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Ferram<strong>en</strong>tas necessárias Tools required<br />
(ill. 1)<br />
Desnudador CT-AIWZ/POF<br />
Referência: 33.3021<br />
(ill. 2)<br />
Alicate de cravar CT-CZ/POF<br />
Referência: 33.3020<br />
Aviso:<br />
Veja as instruções de operação<br />
MA065 www.multi-contact.com<br />
(ill. 3)<br />
Disco polidor CT-PS/POF<br />
Referência: 33.3023<br />
Lixa de granulação 1000<br />
(não incluído no fornecim<strong>en</strong>to)<br />
(ill. 4)<br />
Ferram<strong>en</strong>ta de remoção CT-AWZ/POF<br />
Macho/fêmea, Referência: 33.3022<br />
(ill. 1)<br />
Stripping tool CT-AIWZ/POF<br />
Order No. 33.3021<br />
(ill. 2)<br />
Crimping pliers CT-CZ/POF<br />
Order No. 33.3020<br />
Note:<br />
See Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung MA065<br />
www.multi-contact.com<br />
(ill. 3)<br />
Polishing disc CT-PS/POF<br />
Order No. 33.3023<br />
Polishing paper 1000 grit<br />
(not included)<br />
(ill. 4)<br />
Extraction tool CT-AWZ/POF<br />
pin/socket, Order No. 33.3022<br />
Preparação dos condutores Cable preparation<br />
(ill. 5)<br />
Deve ser utilizado o tipo de cabo<br />
POF (Plastic O<strong>pt</strong>ical Fibre). Ø exterior<br />
2,2mm, Ø da fi bra 1mm. Cortar o<br />
cabo POF para a medida desejada e<br />
fi xá-lo no disco polidor para planar as<br />
extremidades cortadas. O cabo deve<br />
preceder de 0,5mm.<br />
(ill. 6)<br />
Polir as faces das extremidades com<br />
o disco polidor e a lixa de granulação<br />
1000.<br />
Aviso:<br />
Os melhores valores ó<strong>pt</strong>icos são<br />
obtidos pelo polim<strong>en</strong>to molhado.<br />
(ill. 7)<br />
Descarnar o cabo POF com o desnudador<br />
CT-AIWZ/POF.<br />
- contactos machos 19mm<br />
- contactos fêmeas 14mm<br />
(ill. 5)<br />
The used cable type is POF (Plastic<br />
O<strong>pt</strong>ical Fibre). Outside-Ø 2,2mm,<br />
fi bre Ø 1mm.<br />
Cut the POF cable to the desired<br />
l<strong>en</strong>gth. Insert and fi x the cable into<br />
the polishing disc. The cable should<br />
protrude approx. 0,5mm.<br />
(ill. 6)<br />
Grind down the fi bre <strong>en</strong>d with the<br />
polishing disc and polishing paper,<br />
1000 grit.<br />
Note:<br />
The polishing paper must be wetted<br />
with wather.<br />
(ill. 7)<br />
Strip the POF cable with the stripping<br />
tool CT-AIWZ/POF<br />
- Pin contacts 19mm<br />
- socket contacts 14mm<br />
www.multi-contact.com 3 / 4
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
4.2<br />
21<br />
MC<br />
1<br />
Local de cravação<br />
Crimp position<br />
POF-B POF-S<br />
LW L-B LW L-S<br />
2<br />
3<br />
POF-B<br />
à face<br />
fl ush<br />
MC<br />
1<br />
2<br />
3<br />
POF-S<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
Montagem dos condutores Cable assembly<br />
(ill. 8)<br />
Para crava veja também as instruções<br />
de operação dos alicates de cravar<br />
MA065. Ponha o contacto POF no<br />
sitio a cravar, até à posição de paragem<br />
e feche o alicate até à primeira<br />
posição de bloqueio. Insira o cabo<br />
preparado no contacto POF, empurre<br />
com suavidade o cabo e o contacto,<br />
e feche o alicate completam<strong>en</strong>te.<br />
Depois de cravar, alicate dee abrir<br />
automaticam<strong>en</strong>te. Se tal acontecer,<br />
quer dizer que o processo de cravação<br />
foi concluído com sucesso.<br />
(ill. 9)<br />
Verifi que: Os cabos devem fi car à face<br />
com os conectores.<br />
(ill. 10)<br />
Inserir manualm<strong>en</strong>te os contactos<br />
pelo lado de trás do porta-contactos<br />
até <strong>en</strong>caixar. (O lado de trás é a face<br />
sem a marca “MC).<br />
Achtung<br />
Os machos e fêmeas têm portacontactos<br />
difer<strong>en</strong>tes, marcados<br />
com POF-S para machos e POF-B<br />
para fêmeas. O <strong>en</strong>gate correcto<br />
deve ser verifi cado puxando o<br />
cabo.<br />
4 / 4 www.multi-contact.com<br />
(ill. 8)<br />
For crimping see the operating<br />
<strong>instructions</strong> of the crimping pliers<br />
MA065 (www.multi-contact.com)<br />
Insert the POF contact into the crimp<br />
place up to the stop and close the<br />
crimp pliers up to the fi rst snap-in<br />
position.<br />
Insert the prepared cable into the POF<br />
contact up to the stop, g<strong>en</strong>tly push in<br />
the cable and the contact and close<br />
the pliers completely. After crimping<br />
the pliers must op<strong>en</strong> automaticaly.<br />
This <strong>en</strong>sures that the crimp procedure<br />
has be<strong>en</strong> correctly executed.<br />
(ill. 9)<br />
Check: The cables must be fl ush (see<br />
arrow) with the front side.<br />
(ill. 10)<br />
Manually insert the contacts into the<br />
contact carriers from the back until<br />
they <strong>en</strong>gage. (The back is the side<br />
without “MC” logos).<br />
Achtung<br />
Plugs and sockets have differ<strong>en</strong>t<br />
contact carriers. POF-S for pins,<br />
POF-B for sockets.<br />
Check correct <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t by<br />
pulling the cable.<br />
Controlo da montagem Checking of assembly<br />
(ill. 11)<br />
O <strong>en</strong>gate correcto dos contactos<br />
deve ser verifi cado com a medida de<br />
controle de 4,2mm (para machos). Os<br />
fêmeas devem fi car completam<strong>en</strong>te<br />
nivelados com o bordo superior do<br />
porta-contactos.<br />
(ill. 11)<br />
The correct <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t of the<br />
contacts must be checked with the<br />
dim<strong>en</strong>sion 4.2mm (for pins). The sockets<br />
must be fl ush with the top edge of<br />
the contact carrier.<br />
Desmontagem dos contactos Extraction of contacts<br />
(ill. 12)<br />
Introduzir a ferram<strong>en</strong>ta de remoção<br />
até ao <strong>en</strong>costo, pelo lado de <strong>en</strong>caixe,<br />
e remover os contactos do porta-contactos<br />
al longo do cabo.<br />
(ill. 12)<br />
Insert extraction tool into the contact<br />
carrier from the plugging side as far as<br />
it will go and pull out the contacts.<br />
© by <strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> <strong>AG</strong>, Switzerland – <strong>MA213</strong>-<strong>03</strong> – 06.2012, Index d, Global Communications – Sujeto à alterações / Subject to alterations