Descarga en formato PDF (4 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (4 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
Descarga en formato PDF (4 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
e así mesmo de bébedos. D<strong>en</strong>de o característico e popular Pub<br />
O’Neill’s (Suffolk Street), co seu vistoso reloxo exterior, á cervexería<br />
Bad Ass Café (Crown Alley), no bohemio contorno de Temple Bar<br />
Street, onde serviu Sinéad O’Connor antes de consagrarse como cantante,<br />
escoitei falar e serpear a multitude <strong>en</strong> todas as pastosas linguas<br />
posibles nas idas e vidas da morada establecida no Temple Bar Hotel<br />
de Fleet Street. Non <strong>en</strong> van o prestixioso whiskey irlandés debe o seu<br />
nome á expresión gaélica uisce beatha, que significa auga da vida.<br />
Polo demais, Dublín ofrece remansos diúrnos como o paseo polo<br />
parque St. Steph<strong>en</strong>’s Gre<strong>en</strong> e as súas vidradas galerías comerciais, ou<br />
a pescuda pola arquitectura, a decoración e as características portas de<br />
estilo xeorxiano, que tanto proliferou no século XVIII. E tamén o internarse<br />
polas t<strong>en</strong>das alternativas, como Connolly Books (<strong>en</strong> Essex<br />
Street), que lembra o revolucionario James Connolly <strong>en</strong> int<strong>en</strong>ción converx<strong>en</strong>te<br />
co monum<strong>en</strong>to ubicado no contorno de Custom House e Tara<br />
Street Station.<br />
As verdes visións do iris<br />
Eu coñecín a Irlanda da diáspora antes que a Irlanda da illa.<br />
Concretam<strong>en</strong>te, durante a miña estancia <strong>en</strong> Nova York nos primeiros<br />
anos nov<strong>en</strong>ta e <strong>en</strong> diversas viaxes e estancias nesta cidade e <strong>en</strong> Boston<br />
tiv<strong>en</strong> ocasión de comprobar a <strong>en</strong>orme pres<strong>en</strong>za dos millóns de desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes<br />
da emigración irlandesa aos Estados Unidos de América.<br />
Lembro a celebración do Día de San Patricio como unha semana onde<br />
todo, d<strong>en</strong>de o comercio e a cervexa ás luces do edificio Empire State,<br />
se volvía verde. O multitudinario, interminable e heteroxéneo desfile<br />
conmemorativo ao longo da Quinta Av<strong>en</strong>ida, onde se <strong>en</strong>contra precisam<strong>en</strong>te<br />
a Igrexa de San Patricio, celébrase <strong>en</strong> Nova York d<strong>en</strong>de o<br />
século XVIII, antes mesmo que na propia Irlanda.<br />
Ademais, foi precisam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Nova York onde coñecín moitos<br />
dos rituais, tradicións e personaxes folclóricos irlandeses, como as<br />
fadas e os elfos de atavíos vermellos d<strong>en</strong>ominados fear dearg e os solitarios<br />
trasgos chamados clurichauns, que cabalgan sobre cans ou sobre<br />
ovellas pola noite. As múltiples repres<strong>en</strong>tacións do máis verde e simpático<br />
dos trasgos irlandeses, d<strong>en</strong>ominado leprechaun (diminuto e<br />
escorregadizo gardián de tesouros que oculta nun caldeiro ao final do<br />
arco da vella), atraeron moito a at<strong>en</strong>ción da miña filla Mariña cando foi<br />
de n<strong>en</strong>a a Nova York.<br />
265