15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF (4 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (4 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (4 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OS ALDÁN FORON A AMÉRICA, NOVELA<br />

DE PURA VÁZQUEZ<br />

Luz Pozo Garza<br />

Pura Vázquez viviu a emigración. De Galicia a V<strong>en</strong>ezuela. De<br />

V<strong>en</strong>ezuela a Galicia, por tres veces viviu tamén o seu desacougo. Eran<br />

os anos cincu<strong>en</strong>ta e ses<strong>en</strong>ta. Anos que foron <strong>para</strong> Pura Vázquez, como<br />

<strong>para</strong> tantos galegos e galegas, unha t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre a esperanza dunha<br />

terra prometida e o esgazam<strong>en</strong>to das raíces. En O Desacougo deixaba<br />

Pura testemuño dese fondo bater <strong>en</strong>tre os pulos da inquedanza doutras<br />

terras e o s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to da señardade. En 1952 Luís Seoane xa deixou<br />

b<strong>en</strong> s<strong>en</strong>tado que as transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes accións históricas nosas foron<br />

de carácter colectivo e determinadas <strong>en</strong> principio pola necesidade económica.<br />

B<strong>en</strong> que os emigrantes, <strong>en</strong> calquera data, se poñ<strong>en</strong> <strong>en</strong> marcha<br />

<strong>en</strong> circunstancias diversas por un pulo común, ancestral, pero non só<br />

pola procura do pan. De aí que, tanto na novela de Pura Vázquez<br />

como na obra de Luís Seoane, o resultado final sexa máis b<strong>en</strong> negativo.<br />

Haberá que ter sempre <strong>en</strong> conta un esforzo de adaptación ós novos<br />

espacios e culturas, que <strong>en</strong> tantos casos corromp<strong>en</strong>. E por outra banda,<br />

o padecem<strong>en</strong>to constante da ferida saudosa ou quizais mesmo o desligam<strong>en</strong>to.<br />

Na pres<strong>en</strong>tación da novela declara a autora que se trata dunha obra<br />

concibida <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ezuela tras moitos anos de inmigración. Vivía e traballaba<br />

alí. Algún ano viña tomar folgos á súa terra e regresaba a<br />

América. Durante décadas conc<strong>en</strong>trouse no labor novelístico que,<br />

agora, <strong>en</strong> idioma galego, nos dá como síntese do coñecem<strong>en</strong>to e experi<strong>en</strong>cia<br />

da súa vida <strong>en</strong> Caracas. Tiña que vivir e escribir sobre o tema<br />

da emigración que ela considera apaixonante e que sempre a seduciu:<br />

os avatares dunha familia galega <strong>en</strong> América. Novas x<strong>en</strong>tes e novos<br />

espacios por coñecer. As dificultades da adaptación <strong>para</strong> se integrar na<br />

cultura caribeña. Todo aquel mundo complexo e exótico semella respirar<br />

auténtico nas viv<strong>en</strong>cias que Pura Vázquez traslada á novela Os<br />

Aldán foron a América.<br />

Articúlase a obra <strong>en</strong> tres únicos capítulos que asum<strong>en</strong> a función<br />

imbricada de introdución, núcleo e des<strong>en</strong>lace. No primeiro capítulo,<br />

“A viaxe”, vai do mom<strong>en</strong>to no que a familia dos Aldán –pai, dúas<br />

rapaciñas e un n<strong>en</strong>o– embarcan <strong>en</strong> Vigo, ata a chegada ó Puerto de la<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!