15.02.2015 Views

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Xabier Campos Villar<br />

Este espazo alegórico e distante vese correspondido por un afastamento<br />

temporal con respecto ao momento da escrita. Deste xeito, “O primeiro<br />

sangue” sitúase “Aló nun curruncho de África, nas terras onde<br />

nace o Nilo, había no tempo dun sabio Sponto”; “Unha regueifa” dátase<br />

en 1337; “A espada do fidalgo” o 7 de setembro de 1658, “A libertade”<br />

no tempo de esplendor da cultura exipcia; “O verbo” sitúase “nos tempos<br />

de Zoroastro”; e a “Lenda de Brigo” acontece “30 séculos antes de<br />

nacer Xesucristo”. Do mesmo xeito que ocorría coas coordenadas espaciais,<br />

nas temporais, canta máis distancia hai con respecto ao momento<br />

presente maiores son tamén as críticas sociais verquidas neses relatos.<br />

Un grupo de contos sitúase na contemporaneidade de <strong>Manuel</strong><br />

Lugrís <strong>Freire</strong>. Especialmente, están incluídos neste grupo os relatos<br />

autobiográficos, entre os que podemos considerar: “Os primeiros versos”,<br />

“Unha cantiga de Chané”, “Ir por lan”, “O carneiro”, “Tiña<br />

razón”, “A labor do poeta”, “Enxebres”, “A Covadanca”, “A mitá en<br />

cartos” e “Solidaridade”.<br />

De todos xeitos, a maioría dos relatos responden a unha clara<br />

indeterminación temporal: “Os tres soldados”, “O segredo”, “Leopoldiño”,<br />

“La ofrenda”, “Esquenceuse”, “¡Boa proteición!”, “Os dous<br />

avogados”, “O vimbio e mailo pino”, “Os lobos”, “A nogueira”, “O<br />

mellor amante”, “Homero”, “A crus”, “O primeiro é a mantenza”, “A<br />

honradés”, “¡A xusticia!”, “Un aldraxe”, “¡Protestante!”, “Boa meiciña”,<br />

“O escarmento”, “¡Bótelle terra!”, “Boa resposta”, “Rectificación”,<br />

“Lamáchegas”, “O aforrón”, “Entre compañeiros”, “Lóxica”,<br />

“O xiro do sancristán”, “Axúdate”, “¿Caeu algún burro” e “Con<br />

polaina e media”. Esta ausencia de marcas temporais ben pode responder<br />

a ese espíritu sintético que demostra Lugrís na súa obra narrativa;<br />

esa intención de que o fondo prevaleza sobre a forma lévao a<br />

relatar a anécdota sen deterse en adobíos descritivos do ambiente, do<br />

tempo ou do espazo.<br />

Tal e como ocorría co espazo, son ben poucos os contos que non<br />

responden a ningún dos grupos anteditos. “Pola patria”, que se sitúa<br />

no primeiro de San Xoán de 1809; “A illa milagreira” en 1840, “O<br />

francés” en 1823; e “O primeiro cacique, que presenta a referencia de<br />

“comezos do século XIX”, son os exemplos máis representativos.<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!