Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ... Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
Xabier Campos Villar O PRIMEIRO CACIQUE 266 A Alfonso de Cal, meu amigo. Aló nun couto de Ruibeira 267 , preto do encantado río Mandeo 268 , e no tempo en que comenzaban a funcionar os nosos concellos, estaban en parlamento un fato de ladrós. Un deles, o máis vello, dicía: —Meus compañeiros, a nosa honrada profesión de aproveitados vai de mal en peor. Agora hai uns novos consellos e xusgados, no lugar das xurisdiciós, e pra que os nosos roubos sexan como Deus manda, temos que nos poñer dacordo con aqueles zumezugas da pruma. Ninguén de nós sabe ler nin escribir, e temos que furtar a xeito de raposo mariñán. ¿Non vos parece, meus quiridiños, que Xacobe de Porzomillos 269 , que é un ladrón de fino, e moi lido, debía entrar na nosa compaña O señor de Porzomillos, que hoxe vén a nos honrar coa súa visita, ten a palabra. —Eu —dixo Xacobe, o aludido— non teño incomenente de ser voso compañeiro. Conozo ben os segredos dos nosos concellos e xusgados, e coido que o negocio pra nós será de gran proveito se nos levamos e traballamos como irmáns. ¿Que proba queredes de min pra que eu sexa voso compañeiro —Moi pequena, abofellas. Por alí abaixo, naquela congostra que vai a Betanzos, está pasando o señor Chinto do Couto, que leva un 266 Publicado n’ A Nosa Terra, Ano VI, nº 157, 15 de febreiro de 1922, p. 5. Está asinado por Asieumedre. 267 É posible que se trate de Roibeira, unha aldea da parroquia de Brabío que está situada a un quilómetro de Betanzos. 268 Río da vertente atlántica que nace no Marco das Pías, en Sobrado dos Monxes. Despois de percorrer 52 quilómetros chega ao mar, formando a ría de Betanzos e dando orixe ao val das Mariñas. Celébrase nel a tradicional romaría betanceira dos Caneiros. 269 Aldea da parroquia de San Pedro de Porzomillos, no concello coruñés de Oza dos Ríos. 263
- Page 212 and 213: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 214 and 215: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 216 and 217: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 218 and 219: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 220 and 221: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 222 and 223: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 224 and 225: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 226 and 227: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 229 and 230: Xabier Campos Villar LA OFRENDA o l
- Page 231 and 232: Xabier Campos Villar LEOPOLDIÑO
- Page 233: Xabier Campos Villar Este outro, De
- Page 236 and 237: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 239 and 240: Xabier Campos Villar ¡LAMÁCHEGAS!
- Page 241: Xabier Campos Villar Curros non est
- Page 244 and 245: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 247 and 248: Xabier Campos Villar ENXEBRES 254 O
- Page 249: Xabier Campos Villar Así falou o m
- Page 252 and 253: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 254 and 255: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 256 and 257: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 259 and 260: Xabier Campos Villar A MAREIRA 264
- Page 261: Xabier Campos Villar A mareira fois
- Page 265: Xabier Campos Villar —¿Xa tedes
- Page 268 and 269: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 270 and 271: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 272 and 273: A obra narrativa en galego de Manue
- Page 274: PRESIDENCIA Secretaría Xeral de Po
Xabier Campos Villar<br />
O PRIMEIRO CACIQUE 266<br />
A Alfonso de Cal, meu amigo.<br />
Aló nun couto de Ruibeira 267 , preto do encantado río Mandeo 268 ,<br />
e no tempo en que comenzaban a funcionar os nosos concellos, estaban<br />
en parlamento un fato de ladrós. Un deles, o máis vello, dicía:<br />
—Meus compañeiros, a nosa honrada profesión de aproveitados<br />
vai de mal en peor. Agora hai uns novos consellos e xusgados, no<br />
lugar das xurisdiciós, e pra que os nosos roubos sexan como Deus<br />
manda, temos que nos poñer dacordo con aqueles zumezugas da pruma.<br />
Ninguén de nós sabe ler nin escribir, e temos que furtar a xeito de<br />
raposo mariñán. ¿Non vos parece, meus quiridiños, que Xacobe de<br />
Porzomillos 269 , que é un ladrón de fino, e moi lido, debía entrar na<br />
nosa compaña O señor de Porzomillos, que hoxe vén a nos honrar<br />
coa súa visita, ten a palabra.<br />
—Eu —dixo Xacobe, o aludido— non teño incomenente de ser<br />
voso compañeiro. Conozo ben os segredos dos nosos concellos e xusgados,<br />
e coido que o negocio pra nós será de gran proveito se nos levamos<br />
e traballamos como irmáns. ¿Que proba queredes de min pra que<br />
eu sexa voso compañeiro<br />
—Moi pequena, abofellas. Por alí abaixo, naquela congostra que<br />
vai a Betanzos, está pasando o señor Chinto do Couto, que leva un<br />
266<br />
Publicado n’ A Nosa Terra, Ano VI, nº 157, 15 de febreiro de 1922, p. 5. Está asinado<br />
por Asieumedre.<br />
267<br />
É posible que se trate de Roibeira, unha aldea da parroquia de Brabío que está situada<br />
a un quilómetro de Betanzos.<br />
268<br />
Río da vertente atlántica que nace no Marco das Pías, en Sobrado dos Monxes. Despois<br />
de percorrer 52 quilómetros chega ao mar, formando a ría de Betanzos e dando orixe ao<br />
val das Mariñas. Celébrase nel a tradicional romaría betanceira dos Caneiros.<br />
269<br />
Aldea da parroquia de San Pedro de Porzomillos, no concello coruñés de Oza dos Ríos.<br />
263