Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Xabier Campos Villar<br />
Lugrís e admirado pola tarefa divulgativa e dignificadora da lingua,<br />
cultura e historia de Galiza, emprendida por este na Habana. Neste<br />
prólogo alude ás ocupacións profesionais do autor, “las cuales le<br />
roban catorce horas cada día”. Despois de cualificar a poesía de necesaria,<br />
bela e ideal, refírese Curros a algúns defectos que atopa nos poemas,<br />
e que xustifica porque Lugrís “tiene que vivir alejado del arte por<br />
imposiciones incontrastables de su profesión” e tamén porque “nuestro<br />
idioma no ha llegado á fijar su vocabulario”. Finalmente, salienta<br />
o poeta de Celanova que nos atopamos na fase de “recojer materiales”<br />
cos que será posible erguer o grande edificio da nosa literatura. O<br />
volume está dedicado “Á santa memoria de miña Nai, y-â Sociedade<br />
de Beneficencia dos naturales de Galicia na Habana, nai agarimosa de<br />
tódolos gallegos infertunados”.<br />
A relación con Curros iría máis alá do mencionado prólogo. De<br />
feito, o autor de Aires da miña terra é motivo de inspiración dalgún dos<br />
relatos que incluímos nesta edición. Neste mesmo ano de 1894, foi precisamente<br />
Lugrís un dos organizadores da homenaxe a Curros Enríquez<br />
que se celebrou na Habana e que se narra en “A labor do poeta” 31 ,<br />
proba dunha amizade que xa viña, segundo nos informou <strong>Manuel</strong><br />
Lugrís Rodríguez, dos encontros que ambos mantiñan nun faladoiro<br />
que se reunía no Malecón da Habana, nun local comercial rexentado<br />
por un chinés, e que servía como lazo da intelectualidade galeguista<br />
antes da construción do <strong>Centro</strong> Gallego. Tamén no relato titulado<br />
“Lamáchegas” 32 está presente a figura do poeta de Celanova.<br />
Retorna Lugrís <strong>Freire</strong> a Galiza o ano 1896 coa súa primeira<br />
muller, a cubana Conchita Orta, da que demostra estar profundamente<br />
namorado e que marcaría parte da súa obra. Froito deste matrimonio<br />
nace unha única filla, Socorro Lugrís Orta, que exercería como<br />
mestra nacional en Sobrado ata o seu pasamento en 1957 33 . Aínda que<br />
descoñecemos a data exacta, foi nestes derradeiros anos da centuria<br />
31<br />
Publicado n’ A Nosa Terra, nº 31, 21 de marzo de 1908, p. 5.<br />
32<br />
Ibidem, nº 35, 23 de abril de 1908, pp. 5–6.<br />
33<br />
Está soterrada no cemiterio de San Amaro, o mesmo que os pais. O noso informante,<br />
<strong>Manuel</strong> Lugrís neto, aínda conserva viva a memoria da súa tía, á que ten visitado en<br />
numerosas ocasións e coa que ten pasado temporadas en Sobrado.<br />
17