15.02.2015 Views

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Xabier Campos Villar<br />

Lugrís e admirado pola tarefa divulgativa e dignificadora da lingua,<br />

cultura e historia de Galiza, emprendida por este na Habana. Neste<br />

prólogo alude ás ocupacións profesionais do autor, “las cuales le<br />

roban catorce horas cada día”. Despois de cualificar a poesía de necesaria,<br />

bela e ideal, refírese Curros a algúns defectos que atopa nos poemas,<br />

e que xustifica porque Lugrís “tiene que vivir alejado del arte por<br />

imposiciones incontrastables de su profesión” e tamén porque “nuestro<br />

idioma no ha llegado á fijar su vocabulario”. Finalmente, salienta<br />

o poeta de Celanova que nos atopamos na fase de “recojer materiales”<br />

cos que será posible erguer o grande edificio da nosa literatura. O<br />

volume está dedicado “Á santa memoria de miña Nai, y-â Sociedade<br />

de Beneficencia dos naturales de Galicia na Habana, nai agarimosa de<br />

tódolos gallegos infertunados”.<br />

A relación con Curros iría máis alá do mencionado prólogo. De<br />

feito, o autor de Aires da miña terra é motivo de inspiración dalgún dos<br />

relatos que incluímos nesta edición. Neste mesmo ano de 1894, foi precisamente<br />

Lugrís un dos organizadores da homenaxe a Curros Enríquez<br />

que se celebrou na Habana e que se narra en “A labor do poeta” 31 ,<br />

proba dunha amizade que xa viña, segundo nos informou <strong>Manuel</strong><br />

Lugrís Rodríguez, dos encontros que ambos mantiñan nun faladoiro<br />

que se reunía no Malecón da Habana, nun local comercial rexentado<br />

por un chinés, e que servía como lazo da intelectualidade galeguista<br />

antes da construción do <strong>Centro</strong> Gallego. Tamén no relato titulado<br />

“Lamáchegas” 32 está presente a figura do poeta de Celanova.<br />

Retorna Lugrís <strong>Freire</strong> a Galiza o ano 1896 coa súa primeira<br />

muller, a cubana Conchita Orta, da que demostra estar profundamente<br />

namorado e que marcaría parte da súa obra. Froito deste matrimonio<br />

nace unha única filla, Socorro Lugrís Orta, que exercería como<br />

mestra nacional en Sobrado ata o seu pasamento en 1957 33 . Aínda que<br />

descoñecemos a data exacta, foi nestes derradeiros anos da centuria<br />

31<br />

Publicado n’ A Nosa Terra, nº 31, 21 de marzo de 1908, p. 5.<br />

32<br />

Ibidem, nº 35, 23 de abril de 1908, pp. 5–6.<br />

33<br />

Está soterrada no cemiterio de San Amaro, o mesmo que os pais. O noso informante,<br />

<strong>Manuel</strong> Lugrís neto, aínda conserva viva a memoria da súa tía, á que ten visitado en<br />

numerosas ocasións e coa que ten pasado temporadas en Sobrado.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!