Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
Manuel LugrÃs Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Xabier Campos Villar<br />
As marexadas comenzaron a se ergueren, lixeiras, súpitas. De<br />
ves en cando os carneiros asomaban por enriba das ondas. O vento<br />
infraba a vela de tal xeito que coidei que se tronzaría o pau.<br />
—“¡Cara a terra!” —berrei— e dunha orzada puxen a popa<br />
ó temporal.<br />
¡Aínda me arripío, rapaces, aínda se me calla o sangue nas veas<br />
pensando naqueles duros momentos! As gaivotas viraban as aas para<br />
un lado, despois para o outro...<br />
Baixaban astra tocaren a tona do mar, e logo subían ás nubes, coma<br />
unha cortiza moi afondada que se ceiba e busca o alto das escuras augas.<br />
Tomamos un rizo a vela; pouco despois tivemos que tomalos<br />
todos. Xa non quedaba máis que unha vara de pano. Unha forte racha<br />
asubiou rifando a vela: non quedou máis remedio que abaixala. A pau<br />
seco seguimos a nosa retirada.<br />
A cen brazas, por babor, seguíanos a lancha de Pepe do Rilo.<br />
O vento zombaba con tal furia, que, arrincando a auga do mar,<br />
semellaba un espeso neboeiro. As ardentías, cada vez máis altas e<br />
máis bruentes, comenzaban a branquear ó longo. O sol xa non se vía,<br />
como se chegara para nós a triste noite das tebras. Erguín a cabeza...<br />
¡Meu Dios!... o ceo estaba craro por enriba do meu curuto. As gaivotas,<br />
berrando, asustadas, fuxían en busca dos penedos da costa brava.<br />
¡A mareira, a negra mareira rexurdía con toda a sua maldita traición!<br />
Se unha daquelas ardentías, se unha daquelas bruantes marexadas<br />
chegaba a romper sobre da popa do falucho... ¡éramos perdidos!<br />
A morte amostraba xa a súa negra boca dende o fondo do mar salado!<br />
Pepe do Rilo, cuio falucho aínda viña preto de nós, arrodillouse<br />
pidindo cremencia e protección ó ceo. O mesmo fixeron os seus compañeiros.<br />
Pero o pior foi que os meus homes, seguindo o exempro dos<br />
viciños, arrodilláronse tamén cramando e chorando coma mulleres...<br />
—¡Virxe santísima de Chanteiro 128 ! ¡Virxe do Carme, válenos, sálvanos!...<br />
¡Adiós, meus filliños! ¡Adiós, nosas mulleres!... ¡Adiós, mi madre!...<br />
128<br />
Refírese á imaxe que se venera nunha ermida da parroquia de San Pedro de Cervás, no<br />
concello de Ares, e á que se lle atribúe unha importante intersección na peste que en 1404<br />
se declarara nesta comarca.<br />
115