09.02.2015 Views

o_19dm3aj1o1sup1j651bkj1drp13h6a.pdf

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

passagens para o poético, luta contra a opressão e o adverso olvido, faz-se porta-voz<br />

dos “silenciosos lábios”: “eu vengo hablar por vuestra boca muerta” (Neruda). Mesmo<br />

vivendo em tempos não-heroicos, insiste em salvaguardar seu “sentimento do mundo”<br />

e repassar a outras mãos, para a plenitude do que há-de vir, o fio da memória que<br />

atravessa a corrente de tempos: “Guardei-me para a epopeia / que jamais escreverei<br />

(...) recolhei meu pobre acervo, / alongai meu sentimento” (Drummond).<br />

2. Guardiões da memória, cerzidores da túnica inconsútil<br />

Não se pode perder, no deserto dos tempos,<br />

uma só gota da água irisada que, nômades,<br />

passamos do côncavo de uma para outra mão.<br />

Ecléa Bosi<br />

Gente da palavra. Antigos aedos e rapsodos gregos (rápthein áoidén, aqueles que<br />

sabem costurar cantos), assim como os griots da África de nossos dias, são garantes<br />

da permanência da memória em sociedades fundadas sobre a tradição oral, em que<br />

contar histórias não é um evento à parte, mas algo constitutivo do próprio cotidiano.<br />

Com razão Alex Haley dirá: “quando um griot morre é como se toda uma biblioteca<br />

tivesse sido arrasada pelo fogo”.<br />

Guardiã das tradições orais, a cantadora-contadora Clarissa Pinkola Estés (autora<br />

de O dom das histórias e Mulheres que correm com os lobos) nasceu da confluência de duas<br />

linhagens: a das contadoras húngaras (mesenmondók) e a das latinas (cuentistas). Segundo<br />

o legado de que Clarissa descende, “acredita-se que as histórias são escritas como<br />

uma leve tatuagem na pele de quem as viveu”. Essa espécie de “escrita levíssima” faz<br />

lembrar as tatuagens dos griots, pergaminhos de palavras andantes, de aldeia em aldeia.<br />

As arquetípicas narradoras velhas e sábias são transportadas para os textos impressos<br />

da cultura letrada (nas maternas figuras de criadas, amas ou avós, como a Mamãe<br />

Gansa), que ficcionam a voz carinhosa da contadora e a memória de uma origem<br />

Maria de Lourdes Soares<br />

217

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!