16.01.2015 Views

Normas para Elaboração de Trabalhos Acadêmicos da UTFPR

Normas para Elaboração de Trabalhos Acadêmicos da UTFPR

Normas para Elaboração de Trabalhos Acadêmicos da UTFPR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

63<br />

Tabela 2 – Situação <strong>da</strong> Educação Brasileira em 2002 – Ensino Médio<br />

(conclusão)<br />

Taxa <strong>de</strong> repetência no<br />

Ensino Médio (%)<br />

1999<br />

Taxa <strong>de</strong> evasão<br />

no Ensino Médio<br />

(%) 1999<br />

Taxa <strong>de</strong> analfabetismo<br />

<strong>da</strong> população <strong>de</strong> 15 a 17<br />

anos <strong>de</strong> i<strong>da</strong><strong>de</strong>(%) 1999<br />

Sergipe 22,9 6,1 6,1<br />

Su<strong>de</strong>ste ... ... 1,3<br />

Espírito Santo 17,4 5,2 2,2<br />

Minas Gerais 14,2 7,2 2,1<br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro 22,4 6,5 1,3<br />

São Paulo 11,5 7,6 0,8<br />

Sul ... ... 1,3<br />

Paraná 19,3 8 1,4<br />

Rio Gran<strong>de</strong> do Sul 23,3 7,7 1,1<br />

Santa Catarina 20,6 9,5 1,4<br />

Centro-Oeste ... ... 1,9<br />

Distrito Fe<strong>de</strong>ral 24,9 6,8 1,3<br />

Goiás 23,6 7 2,2<br />

Mato Grosso 20,3 10,9 2,1<br />

Mato Grosso do Sul 22,4 10,6 1,6<br />

Fontes: IBGE: PNAD 1999 / Contagem populacional 1996.<br />

MEC/SEEC/INEP:Censo Educacional 1999.<br />

Notas:<br />

(1) exclusive a população rural <strong>de</strong> Rondônia, Acre, Amazonas, Pará e Amapá.<br />

(2) exclusive a população rural.<br />

3.11 ITÁLICO<br />

Utiliza-se itálico ao se empregar palavras estrangeiras, exceto no caso <strong>de</strong> substantivo<br />

próprio como o nome <strong>de</strong> empresas, <strong>de</strong> títulos ou <strong>de</strong> subtítulos <strong>de</strong> obras. As<br />

palavras estrangeiras <strong>de</strong>vem ser evita<strong>da</strong>s, ou utiliza<strong>da</strong>s somente quando não houver<br />

tradução <strong>da</strong> palavra exata na língua portuguesa. Caso sejam necessárias, <strong>de</strong>verão ser<br />

acompanha<strong>da</strong>s <strong>de</strong> uma explicação.<br />

Observação: Quando houver possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> substituição, <strong>de</strong>ve-se preferir a forma<br />

adota<strong>da</strong> na língua portuguesa.<br />

Exemplo<br />

e-mail (correio eletrônico), software (programas), kit (conjunto),

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!