29.12.2014 Views

manual de instruções relacionado com o sistema manual do ...

manual de instruções relacionado com o sistema manual do ...

manual de instruções relacionado com o sistema manual do ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia<br />

Instruções RELACIONADAS COM O SISTEMA


Índice<br />

1 Introdução................................................................................5<br />

1.1 Potenciais perigos e avisos..................................................... 6<br />

1.2 Símbolos.................................................................................7<br />

2 Utilização <strong>do</strong> equipamento en<strong>do</strong>scópico.............................. 9<br />

2.2 Inspecção antes <strong>de</strong> cada utilização...................................... 10<br />

3 Aplicações energéticas......................................................... 14<br />

3.2 Luz........................................................................................17<br />

3.3 Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência.................................................... 21<br />

3.4 Cirurgia laser......................................................................... 31<br />

4 Reprocessamento.................................................................. 35<br />

4.1 Regras gerais........................................................................ 35<br />

4.2 Procedimentos e agentes <strong>de</strong> reprocessamento.................... 36<br />

4.3 Saú<strong>de</strong> e segurança no trabalho............................................ 38<br />

4.4 Descontaminar a superfície das unida<strong>de</strong>s eléctricas............ 39<br />

4.5 Preparar o reprocessamento no local <strong>de</strong> utilização.............. 40<br />

4.6 Limpeza <strong>manual</strong>.................................................................... 43<br />

4.7 Limpeza ultra-sónica............................................................. 52<br />

4.8 Desinfecção <strong>manual</strong>.............................................................. 53<br />

4.9 Limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática.......................................... 59<br />

4.10 Manutenção........................................................................ 63<br />

4.11 Esterilização a vapor........................................................... 66<br />

4.12 Esterilização a gás.............................................................. 71<br />

4.13 Outros processos <strong>de</strong> esterilização...................................... 73<br />

4.14 Armazenamento e manuseamento..................................... 75<br />

5 Assistência............................................................................. 79<br />

5.1 Reparações........................................................................... 79<br />

6 Anexo......................................................................................82


1 Introdução<br />

As instruções da Olympus foram preparadas para fornecer ao<br />

utiliza<strong>do</strong>r to<strong>do</strong> os conhecimentos necessários sobre a utilização<br />

segura <strong>do</strong>s en<strong>do</strong>scópios Olympus e <strong>do</strong>s respectivos acessórios.<br />

Para outras questões acerca da utilização <strong>do</strong>s produtos, da<br />

segurança <strong>do</strong>s produtos ou <strong>de</strong>ste ou outros <strong>do</strong>cumentos da<br />

Olympus, contacte o representante local da Olympus ou visite o<br />

sítio na Internet em www.olympus-oste.eu<br />

Instruções<br />

A Olympus fornece <strong>do</strong>is tipos diferentes <strong>de</strong> instruções:<br />

--<br />

instruções relacionadas <strong>com</strong> o <strong>sistema</strong>, o "Manual <strong>do</strong> Sistema<br />

<strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>do</strong>cumento)<br />

--<br />

instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />

Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia<br />

As instruções relacionadas <strong>com</strong> o <strong>sistema</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema<br />

<strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" reúnem informações sobre tópicos que se<br />

aplicam praticamente a to<strong>do</strong>s os instrumentos. Por conseguinte,<br />

o "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" <strong>de</strong>verá ser consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong><br />

uma parte integrante <strong>de</strong> todas as instruções. Este é forneci<strong>do</strong><br />

juntamente <strong>com</strong> todas as ópticas Olympus.<br />

O "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" aplica-se a:<br />

--<br />

to<strong>do</strong>s os produtos produzi<strong>do</strong>s pela Olympus Winter & Ibe<br />

na Alemanha. Estes produtos estão rotula<strong>do</strong>s "OLYMPUS<br />

Germany".<br />

--<br />

Produtos distribuí<strong>do</strong>s pela Olympus Winter & Ibe, Alemanha,<br />

a<strong>com</strong>panha<strong>do</strong>s por instruções específicas <strong>do</strong> produto que<br />

fazem referência ao "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia".<br />

Instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />

Os produtos da Olympus vêm forneci<strong>do</strong>s <strong>com</strong> instruções<br />

próprias específicas <strong>do</strong> produto, que contêm to<strong>do</strong>s os <strong>de</strong>talhes<br />

necessários para a sua utilização.<br />

Em alguns aspectos, as instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />

apenas fazem referência ao Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia.<br />

Nestes casos, toda a informação relacionada constante <strong>do</strong><br />

Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia é aplicável ao produto.<br />

5


Se a informação fornecida no Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia<br />

não se aplicar a um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> produto, é disponibilizada<br />

informação específica nas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

Última versão <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia"<br />

Devi<strong>do</strong> aos constantes <strong>de</strong>senvolvimentos tecnológicos, o<br />

conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" é regularmente<br />

actualiza<strong>do</strong>. Po<strong>de</strong> encontrar o número da versão <strong>de</strong> qualquer<br />

edição <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" no fun<strong>do</strong> da<br />

contracapa. O número em questão é aquele que suce<strong>de</strong> o<br />

número <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m (por exemplo: W7052800_14-0).<br />

••<br />

Para garantir que utiliza a versão mais recente <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong><br />

Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia", consulte o nosso sítio da Internet<br />

(www.olympus-oste.eu).<br />

Leia atentamente todas as instruções<br />

••<br />

Antes da utilização, leia atentamente as instruções específicas<br />

<strong>do</strong> produto, o "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente<br />

<strong>do</strong>cumento) e todas as instruções relacionadas <strong>com</strong> o<br />

equipamento adicional utiliza<strong>do</strong> no procedimento.<br />

••<br />

Siga todas as instruções dadas nestes <strong>do</strong>cumentos.<br />

A não-<strong>com</strong>preensão <strong>de</strong>stas instruções po<strong>de</strong> resultar em:<br />

--<br />

morte ou lesões graves para o paciente<br />

--<br />

lesões graves para o utiliza<strong>do</strong>r<br />

--<br />

lesões graves para terceiros<br />

--<br />

danos no equipamento<br />

Utilização das instruções<br />

As instruções contêm especificações úteis e informações sobre<br />

cuida<strong>do</strong>s e resolução <strong>de</strong> problemas que ajudarão a garantir a<br />

utilização segura e eficaz <strong>do</strong> equipamento.<br />

••<br />

Mantenha as instruções num lugar seguro e acessível.<br />

1.1 Potenciais perigos e avisos<br />

As instruções da Olympus incluem informações <strong>de</strong> segurança<br />

que ajudam o utiliza<strong>do</strong>r a i<strong>de</strong>ntificar potenciais perigos e a evitálos.<br />

As instruções da Olympus realçam os potenciais perigos<br />

através da utilização <strong>de</strong> três avisos:<br />

--<br />

Perigo<br />

6


--<br />

Atenção<br />

--<br />

Cuida<strong>do</strong><br />

Para além disso, foi introduzi<strong>do</strong> o aviso Nota para indicar<br />

informações úteis.<br />

PERIGO<br />

Indica uma situação <strong>de</strong> perigo iminente que, caso não seja<br />

evitada, po<strong>de</strong> resultar na morte ou em lesões graves.<br />

ATENÇÃO<br />

Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja<br />

evitada, po<strong>de</strong> resultar na morte ou em lesões.<br />

CUIDADO<br />

Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja<br />

evitada, po<strong>de</strong> resultar em lesões <strong>de</strong> menor ou média gravida<strong>de</strong>.<br />

Este aviso po<strong>de</strong> também ser utiliza<strong>do</strong> para realçar práticas<br />

perigosas ou potenciais danos no equipamento.<br />

NOTA<br />

Indica informações adicionais úteis.<br />

1.2 Símbolos<br />

Os potenciais perigos, acções obrigatórias, proibições e acções<br />

<strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r são ilustra<strong>do</strong>s pelos mesmos símbolos em todas as<br />

instruções.<br />

Alerta <strong>de</strong> perigo<br />

É utiliza<strong>do</strong> um triângulo equilátero para transmitir mensagens <strong>de</strong><br />

alerta <strong>de</strong> perigo, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente <strong>do</strong> nível <strong>de</strong> perigo. O nível<br />

<strong>de</strong> perigo é transmiti<strong>do</strong> pela utilização <strong>do</strong> aviso apropria<strong>do</strong>, <strong>com</strong>o<br />

<strong>de</strong>scrito acima.<br />

Acções obrigatórias<br />

É utiliza<strong>do</strong> um círculo <strong>de</strong> cor sólida para indicar uma acção<br />

obrigatória.<br />

7


Proibição<br />

Para indicar proibição é utilizada uma circunferência <strong>com</strong> uma<br />

barra na diagonal a 45° <strong>do</strong> la<strong>do</strong> esquer<strong>do</strong> em cima para o la<strong>do</strong><br />

direito em baixo.<br />

Acções <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r<br />

••<br />

Uma marca no início <strong>de</strong> uma frase indica uma acção<br />

necessária por parte <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r.<br />

8


2 Utilização <strong>do</strong> equipamento en<strong>do</strong>scópico<br />

2.1 Regras gerais<br />

Qualificação <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r<br />

A utilização <strong>do</strong> equipamento en<strong>do</strong>scópico tem <strong>de</strong> ser feita<br />

por um médico ou por pessoal médico sob a supervisão <strong>de</strong><br />

um médico. O utiliza<strong>do</strong>r tem <strong>de</strong> ter formação suficiente em<br />

processos clínicos. As instruções da Olympus não explicam ou<br />

discutem procedimentos clínicos.<br />

Equipamento sobressalente<br />

••<br />

Disponha sempre <strong>de</strong> equipamento sobressalente, <strong>de</strong><br />

forma a po<strong>de</strong>r substituir o equipamento em caso <strong>de</strong> mau<br />

funcionamento.<br />

ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> equipamento reutilizável.<br />

O reprocessamento incorrecto e/ou in<strong>com</strong>pleto po<strong>de</strong> provocar<br />

infecções no paciente e/ou no pessoal médico.<br />

••<br />

Reprocesse <strong>de</strong>vidamente to<strong>do</strong> o equipamento reutilizável<br />

antes da primeira e das seguintes utilizações, seguin<strong>do</strong> as<br />

instruções <strong>do</strong> presente "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" e<br />

das instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> equipamento esteriliza<strong>do</strong>, <strong>de</strong> uso<br />

único.<br />

O equipamento é forneci<strong>do</strong> esteriliza<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Utilize apenas se a embalagem não estiver danificada.<br />

••<br />

Abra a embalagem apenas imediatamente antes da utilização.<br />

••<br />

Não utilize o equipamento <strong>de</strong>pois <strong>do</strong> prazo <strong>de</strong> valida<strong>de</strong> (se<br />

estiver menciona<strong>do</strong> o prazo <strong>de</strong> valida<strong>de</strong>).<br />

••<br />

Elimine o equipamento fora <strong>do</strong> prazo <strong>de</strong> valida<strong>de</strong> <strong>de</strong> acor<strong>do</strong><br />

<strong>com</strong> as leis e directivas nacionais e locais.<br />

9


Compatibilida<strong>de</strong> <strong>do</strong>s instrumentos<br />

As <strong>com</strong>binações <strong>de</strong> equipamento e acessórios que po<strong>de</strong>m<br />

ser utilizadas <strong>com</strong> um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> produto estão listadas<br />

nas respectivas instruções específicas <strong>do</strong> produto. O título<br />

<strong>do</strong> capítulo é "Componentes <strong>com</strong>patíveis" ou "Equipamento<br />

<strong>com</strong>patível".<br />

Os novos produtos, lança<strong>do</strong>s após a introdução <strong>de</strong> um<br />

<strong>de</strong>termina<strong>do</strong> produto, também po<strong>de</strong>m ser <strong>com</strong>patíveis para a<br />

utilização. Para mais pormenores, contacte a Olympus.<br />

ATENÇÃO<br />

Risco <strong>de</strong> ferimentos e/ou danos no equipamento<br />

A utilização <strong>de</strong> equipamento não <strong>com</strong>patível po<strong>de</strong> resultar em<br />

lesões no paciente ou danos no equipamento.<br />

Se forem utilizadas <strong>com</strong>binações <strong>de</strong> equipamento para<br />

além das listadas no capítulo "Componentes <strong>com</strong>patíveis", a<br />

responsabilida<strong>de</strong> total recai sobre o utiliza<strong>do</strong>r.<br />

2.2 Inspecção antes <strong>de</strong> cada utilização<br />

Antes <strong>de</strong> cada utilização, efectue a seguinte inspecção para<br />

além da <strong>de</strong>scrita nas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

Inspecção geral<br />

••<br />

O produto não po<strong>de</strong> estar danifica<strong>do</strong> (p. ex., mossas, fissuras,<br />

<strong>do</strong>bras).<br />

••<br />

O produto não po<strong>de</strong> conter sujida<strong>de</strong>.<br />

••<br />

O produto não po<strong>de</strong> conter restos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfectantes.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que não faltam quaisquer peças ou <strong>de</strong><br />

que não estão soltas (p. ex., anéis <strong>de</strong> vedação, tampas <strong>de</strong><br />

vedação).<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que os elementos <strong>de</strong> conexão entre os<br />

instrumentos funcionam correctamente.<br />

••<br />

Verifique se os canais <strong>de</strong> trabalho têm a passagem<br />

<strong>de</strong>simpedida.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que todas as partes <strong>do</strong> instrumento/to<strong>do</strong>s os<br />

módulos <strong>do</strong> <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> um instrumento estão correctamente<br />

montadas(os) e <strong>de</strong>vidamente fixadas(os) (p. ex., eléctro<strong>do</strong>s,<br />

bisturis, etc.).<br />

10


Inspecção das ópticas<br />

••<br />

Verifique se existem resíduos na lente da objectiva, na lente da<br />

ocular e na conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />

••<br />

A imagem da óptica não po<strong>de</strong> estar turva, <strong>de</strong>sfocada ou<br />

escura.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que existe uma transmissão eficiente <strong>de</strong> luz da<br />

conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas para a extremida<strong>de</strong> distal.<br />

Em caso <strong>de</strong> dúvida, <strong>com</strong>pare a transmissão <strong>de</strong> luz da óptica<br />

<strong>com</strong> a <strong>de</strong> uma óptica nova.<br />

Inspecção <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que existe uma transmissão eficiente <strong>de</strong> luz.<br />

Em caso <strong>de</strong> dúvida, <strong>com</strong>pare a transmissão <strong>de</strong> luz <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong><br />

fibras ópticas <strong>com</strong> a <strong>de</strong> um cabo <strong>de</strong> fibras ópticas novo.<br />

••<br />

Verifique se existem cortes ou outros danos na manga exterior<br />

<strong>do</strong> cabo.<br />

••<br />

Efectue um controlo visual <strong>do</strong> conector a ligar na fonte <strong>de</strong> luz.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o vidro <strong>de</strong> protecção não está danifica<strong>do</strong>.<br />

11


Inspecção <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> alta frequência<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o cabo não está parti<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o isolamento não tem <strong>de</strong>feitos.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que os conectores não estão danifica<strong>do</strong>s (p.<br />

ex., mossas, fissuras, <strong>do</strong>bras) e não apresentam sinais <strong>de</strong><br />

corrosão.<br />

Inspecção <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que as superfícies <strong>de</strong> contacto não estão<br />

danificadas e não apresentam sinais <strong>de</strong> corrosão e/ou<br />

<strong>de</strong>sgaste.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o isolamento não está danifica<strong>do</strong>.<br />

12


••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta<br />

frequência estão <strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>s. Para tal, segure o<br />

elemento <strong>de</strong> trabalho numa mão. Com a outra mão, segure o<br />

tubo guia <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s. Puxe ligeiramente o eléctro<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o eléctro<strong>do</strong> se move suavemente e sem<br />

resistência <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> instrumento monta<strong>do</strong>.<br />

Inspecção das peças <strong>de</strong> mão<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que as mandíbulas e o punho se movimentam<br />

sem resistência e estão <strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>s ao<br />

instrumento.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a parte proximal <strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> não está<br />

<strong>do</strong>brada.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o isolamento da haste não está<br />

danifica<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que é possível inserir suavemente as<br />

mandíbulas no punho.<br />

••<br />

Teste a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corte das tesouras.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a tampa <strong>de</strong> vedação não está danificada<br />

(p. ex., fissuras).<br />

13


3 Aplicações energéticas<br />

3.1 Medidas <strong>de</strong> segurança para equipamento<br />

electromedicinal<br />

3.1.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

As seguintes instruções, baseadas na Notificação n.º 495<br />

emitida pelo Pharmaceutical and Supply Bureau of the Ministry<br />

of Health and Welfare (Serviço <strong>de</strong> Farmácia e Aprovisionamento<br />

<strong>do</strong> Ministério da Saú<strong>de</strong> e da Segurança Social), Japão, 1 <strong>de</strong><br />

Junho, 1972, <strong>de</strong>screvem as medidas gerais que <strong>de</strong>vem ser<br />

tomadas durante a utilização <strong>de</strong> equipamento electromedicinal<br />

para garantir a segurança <strong>do</strong> paciente, <strong>do</strong> opera<strong>do</strong>r e das<br />

imediações.<br />

Relativamente às medidas <strong>de</strong> segurança específicas para<br />

<strong>de</strong>termina<strong>do</strong>s tipos <strong>de</strong> equipamento em particular, consulte os<br />

manuais <strong>de</strong> instruções individuais.<br />

3.1.2 Instalação<br />

1. O equipamento não <strong>de</strong>ve ser instala<strong>do</strong> num local on<strong>de</strong><br />

possam respingar líqui<strong>do</strong>s.<br />

2. Evite condições ambientais susceptíveis <strong>de</strong> serem afectadas<br />

adversamente pela pressão atmosférica, pela temperatura,<br />

humida<strong>de</strong>, ventilação, luz solar, ar carrega<strong>do</strong> <strong>com</strong> poeiras,<br />

salga<strong>do</strong> ou sulfúreo, etc.<br />

3. Seja particularmente cauteloso para que o equipamento<br />

não fique inclina<strong>do</strong> nem seja sujeito a vibrações e impactos.<br />

(Incluin<strong>do</strong> durante o transporte.)<br />

4. Nunca instale e utilize o equipamento on<strong>de</strong> haja risco <strong>de</strong><br />

exposição a gases inflamáveis.<br />

5. A re<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente alternada a que o equipamento está<br />

liga<strong>do</strong> <strong>de</strong>ve fornecer energia a<strong>de</strong>quada à frequência<br />

<strong>de</strong> entrada, à voltagem nominal e à amperagem <strong>do</strong><br />

equipamento.<br />

14


6. Verifique o esta<strong>do</strong> das baterias (<strong>de</strong>scarga, polarida<strong>de</strong>, etc.)<br />

7. Ligue correctamente o equipamento à terra.<br />

3.1.3 Antes da utilização<br />

1. Verifique os contactos eléctricos <strong>do</strong>s interruptores, a<br />

polarida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>finição <strong>do</strong>s regula<strong>do</strong>res, indica<strong>do</strong>res, etc. e<br />

certifique-se <strong>de</strong> que o equipamento funciona correctamente.<br />

2. Certifique-se <strong>de</strong> que o equipamento está correctamente<br />

liga<strong>do</strong> à terra.<br />

3. Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os cabos estão correctamente<br />

liga<strong>do</strong>s e <strong>de</strong> forma segura.<br />

4. Deve tomar-se atenção, caso o equipamento seja utiliza<strong>do</strong><br />

em <strong>com</strong>binação <strong>com</strong> outros instrumentos, para que não se<br />

gerem diagnósticos imprecisos ou algum tipo <strong>de</strong> perigo.<br />

5. Verifique o circuito externo directamente liga<strong>do</strong> ao paciente.<br />

6. Verifique as baterias.<br />

3.1.4 Durante a utilização<br />

1. Uma utilização prolongada ou <strong>do</strong>sagem para além <strong>do</strong><br />

necessário para efeitos <strong>de</strong> diagnóstico e tratamento po<strong>de</strong>m<br />

pôr em causa a segurança <strong>do</strong> paciente.<br />

2. Vigie permanentemente o equipamento em geral, bem <strong>com</strong>o<br />

o paciente, a fim <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar qualquer irregularida<strong>de</strong>.<br />

3. Caso seja <strong>de</strong>tectada qualquer irregularida<strong>de</strong> no equipamento<br />

ou no paciente, tome as medidas a<strong>de</strong>quadas, p. ex. parar o<br />

equipamento <strong>de</strong> forma a não <strong>com</strong>prometer a segurança <strong>do</strong><br />

paciente.<br />

4. Tome a <strong>de</strong>vida atenção para que o paciente não entre em<br />

contacto <strong>com</strong> o equipamento.<br />

3.1.5 Após a utilização<br />

1. Depois <strong>de</strong> colocar novamente os interruptores <strong>de</strong> controlo,<br />

regula<strong>do</strong>res, etc. na posição inicial <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> os<br />

procedimentos, tal <strong>com</strong>o indica<strong>do</strong>, <strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong><br />

alimentação.<br />

15


2. Ao <strong>de</strong>sligar o conector, não puxe pelo cabo. Agarre a ficha e<br />

puxe para <strong>de</strong>sligar.<br />

3. Armazenamento<br />

--<br />

O equipamento não <strong>de</strong>ve ser armazena<strong>do</strong> num local on<strong>de</strong><br />

possam respingar líqui<strong>do</strong>s.<br />

--<br />

Evite condições ambientais susceptíveis <strong>de</strong> serem afectadas<br />

adversamente pela pressão atmosférica, pela temperatura,<br />

humida<strong>de</strong>, ventilação, luz solar, ar carrega<strong>do</strong> <strong>com</strong> poeiras,<br />

salga<strong>do</strong> ou sulfúreo, etc.<br />

--<br />

Seja particularmente cauteloso para que o equipamento não<br />

fique inclina<strong>do</strong> nem seja sujeito a vibrações e impactos.<br />

--<br />

Não armazene o equipamento on<strong>de</strong> haja risco <strong>de</strong> exposição<br />

a gases inflamáveis.<br />

4. Depois <strong>de</strong> ter limpo os acessórios, cabos, terminais, etc.<br />

arrume-os or<strong>de</strong>nadamente e armazene-os.<br />

5. Durante o perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> armazenamento, mantenha o<br />

equipamento limpo e pronto para a próxima utilização.<br />

3.1.6 Assistência e manutenção<br />

1. Caso surja qualquer avaria, a reparação só po<strong>de</strong> ser<br />

efectuada por especialistas. Anexe a <strong>de</strong>vida informação ao<br />

equipamento <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito e contacte pessoal <strong>de</strong> assistência<br />

qualifica<strong>do</strong>.<br />

2. O utiliza<strong>do</strong>r não <strong>de</strong>ve modificar o equipamento.<br />

3. Manutenção e inspecção<br />

--<br />

Efectue inspecções periódicas ao equipamento e acessórios.<br />

--<br />

Ao utilizar o equipamento após um longo perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> tempo,<br />

certifique-se <strong>de</strong> que este funciona normalmente e <strong>de</strong> forma<br />

segura.<br />

Para medidas <strong>de</strong> segurança específicas para um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong><br />

equipamento em particular, consulte as instruções específicas <strong>do</strong><br />

produto.<br />

16


3.2 Luz<br />

Emissão <strong>de</strong> energia das fontes <strong>de</strong> luz<br />

As fontes <strong>de</strong> luz emitem uma gran<strong>de</strong> quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> energia<br />

luminosa e térmica.<br />

Resulta<strong>do</strong>:<br />

--<br />

A conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas e a extremida<strong>de</strong> distal da<br />

óptica aquecem <strong>de</strong>masia<strong>do</strong>.<br />

--<br />

A energia luminosa concentra-se numa área relativamente<br />

reduzida.<br />

Riscos associa<strong>do</strong>s às fontes <strong>de</strong> luz<br />

--<br />

Lesões térmicas no teci<strong>do</strong> <strong>do</strong> paciente (p. ex. <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à<br />

exposição prolongada à iluminação intensa em cavida<strong>de</strong>s <strong>com</strong><br />

um pequeno lúmen ou se a extremida<strong>de</strong> distal da óptica for<br />

colocada muito próxima <strong>do</strong> teci<strong>do</strong>).<br />

--<br />

Queimaduras na pele <strong>do</strong> paciente ou <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r.<br />

--<br />

Queimaduras ou danos térmicos <strong>do</strong> equipamento cirúrgico (p.<br />

ex. campos cirúrgicos, materiais plásticos, etc.).<br />

Medidas <strong>de</strong> segurança<br />

••<br />

Evite a exposição prolongada à iluminação intensa.<br />

••<br />

Use o nível mínimo <strong>de</strong> iluminação necessária para iluminar<br />

satisfatoriamente a área <strong>de</strong> intervenção.<br />

••<br />

Não pouse a extremida<strong>de</strong> distal da óptica nem a conexão <strong>do</strong><br />

cabo <strong>de</strong> fibras ópticas sobre a pele <strong>do</strong> paciente, materiais<br />

inflamáveis ou materiais sensíveis ao calor.<br />

••<br />

Não toque na extremida<strong>de</strong> distal da óptica nem na conexão <strong>do</strong><br />

cabo <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />

17


••<br />

Desligue a fonte <strong>de</strong> luz quan<strong>do</strong> retirar a óptica <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong><br />

fibras ópticas.<br />

••<br />

Deixe a óptica e o cabo <strong>de</strong> fibras ópticas arrefecerem após a<br />

utilização.<br />

Adapta<strong>do</strong>res na conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas da óptica<br />

Os adapta<strong>do</strong>res para cabos <strong>de</strong> fibras ópticas permitem ligar a<br />

óptica a cabos <strong>de</strong> fibras ópticas <strong>de</strong> diferentes fabricantes.<br />

1) Cabo <strong>de</strong> fibras ópticas OES da Olympus e cabos <strong>de</strong> fibras<br />

ópticas da Storz<br />

2) Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas da Wolf<br />

3) Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas OES Pro da Olympus e ACMI<br />

18


Adapta<strong>do</strong>res na ficha <strong>de</strong> conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas<br />

Os adapta<strong>do</strong>res para cabos <strong>de</strong> fibras ópticas permitem ligar os<br />

cabos <strong>de</strong> fibras ópticas a fontes <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> diferentes fabricantes.<br />

O adapta<strong>do</strong>r embuti<strong>do</strong> A3200 instala<strong>do</strong> permite a ligação a uma<br />

fonte <strong>de</strong> luz da Olympus.<br />

••<br />

Para utilizar outros adapta<strong>do</strong>res, remova o adapta<strong>do</strong>r A3200 e<br />

conecte o adapta<strong>do</strong>r pretendi<strong>do</strong>.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> perda na transmissão <strong>de</strong> luz<br />

••<br />

Ao utilizar adapta<strong>do</strong>res <strong>com</strong> rosca, certifique-se <strong>de</strong> que<br />

enrosca firmemente o adapta<strong>do</strong>r à conexão correspon<strong>de</strong>nte.<br />

NOTA<br />

Adapta<strong>do</strong>res <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> fibras óticas<br />

A Olympus re<strong>com</strong>enda o uso <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> fibras ópticas e fontes<br />

<strong>de</strong> luz Olympus. Somente esta <strong>com</strong>binação po<strong>de</strong>rá garantir<br />

uma iluminação perfeita da imagem en<strong>do</strong>scópica e a excelente<br />

reprodução das cores.<br />

Interferências das fontes <strong>de</strong> luz <strong>com</strong> o equipamento <strong>de</strong><br />

imagem<br />

Os <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o possuem várias funções <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong><br />

brilho, <strong>com</strong>o um obtura<strong>do</strong>r electrónico e uma função <strong>de</strong> focagem<br />

automática.<br />

Estes mecanismos controlam o brilho da imagem <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o no<br />

ecrã <strong>do</strong> monitor, mas NÃO controlam a saída da fonte <strong>de</strong> luz.<br />

19


Em caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição incorrecta da câmara e da fonte <strong>de</strong> luz, a<br />

fonte <strong>de</strong> luz po<strong>de</strong> estar <strong>de</strong>finida para potência máxima <strong>de</strong> saída,<br />

apesar <strong>de</strong> tal não ser visível no ecrã <strong>do</strong> monitor.<br />

Estas <strong>de</strong>finições incorrectas levam a um aumento da emissão <strong>de</strong><br />

calor na óptica.<br />

••<br />

Para mais informações sobre a ligação correcta das fontes <strong>de</strong><br />

luz e <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, consulte as instruções específicas <strong>do</strong><br />

produto.<br />

Testar a função <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> brilho da fonte <strong>de</strong> luz<br />

••<br />

Aproxime a extremida<strong>de</strong> distal <strong>do</strong> en<strong>do</strong>scópio <strong>de</strong> um objecto.<br />

A emissão <strong>de</strong> luz da extremida<strong>de</strong> distal da ótica tem <strong>de</strong> baixar.<br />

• • Afaste a extremida<strong>de</strong> distal <strong>do</strong> en<strong>do</strong>scópio <strong>de</strong> um objecto.<br />

A emissão <strong>de</strong> luz da extremida<strong>de</strong> distal da ótica tem <strong>de</strong><br />

aumentar.<br />

20


3.3 Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência<br />

Uma corrente eléctrica aplicada em teci<strong>do</strong> biológico provoca três<br />

efeitos:<br />

--<br />

um efeito térmico, que gera calor<br />

--<br />

um efeito Faraday, que estimula nervos e músculos<br />

--<br />

um efeito electrolítico, que causa o movimento <strong>de</strong> iões<br />

Efeitos da corrente <strong>de</strong> alta frequência<br />

Na cirurgia <strong>de</strong> alta frequência, evita-se o efeito Faraday,<br />

utilizan<strong>do</strong> uma corrente alternada <strong>de</strong> alta frequência <strong>com</strong> uma<br />

frequência <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 300 kHz. Esta corrente apenas gera calor.<br />

Este calor po<strong>de</strong> ser utiliza<strong>do</strong> em três tipos <strong>de</strong> aplicação:<br />

--<br />

coagulação térmica <strong>de</strong> teci<strong>do</strong><br />

--<br />

corte <strong>de</strong> teci<strong>do</strong><br />

--<br />

vaporização<br />

Na coagulação térmica, a corrente eléctrica aquece lentamente<br />

o teci<strong>do</strong>. A água que se encontra <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> teci<strong>do</strong> evapora<br />

lentamente e as proteínas celulares são <strong>de</strong>snaturadas,<br />

resultan<strong>do</strong>, assim, na coagulação <strong>do</strong> teci<strong>do</strong>.<br />

Para cortar teci<strong>do</strong>, a corrente eléctrica aquece o teci<strong>do</strong> muito<br />

rapidamente. A temperatura <strong>do</strong> teci<strong>do</strong> <strong>de</strong>ntro das células<br />

aumenta rapidamente e a água intracelular evapora, <strong>de</strong>struin<strong>do</strong><br />

membranas celulares.<br />

Para a vaporização, a corrente eléctrica é regulada para valores<br />

eleva<strong>do</strong>s. A água intracelular evapora imediatamente, resultan<strong>do</strong><br />

no encolhimento <strong>do</strong> teci<strong>do</strong> e numa gran<strong>de</strong> zona <strong>de</strong> coagulação<br />

para TURis ou TCRis.<br />

21


Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência bipolar<br />

Na cirurgia <strong>de</strong> alta frequência bipolar, a corrente electrocirúrgica<br />

passa entre os <strong>do</strong>is eléctro<strong>do</strong>s <strong>do</strong>s instrumentos (p. ex., as<br />

mandíbulas <strong>de</strong> uma pinça bipolar). Na pequena superfície entre<br />

os <strong>do</strong>is eléctro<strong>do</strong>s, acumula-se uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente<br />

elevada, que gera calor suficiente para coagular e/ou cortar<br />

teci<strong>do</strong>.<br />

O resulta<strong>do</strong> é que a cirurgia <strong>de</strong> alta frequência bipolar apenas<br />

necessita que a corrente electrocirúrgica seja conduzida a uma<br />

distância muito reduzida pelo corpo <strong>do</strong> paciente.<br />

22


Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar<br />

I HF<br />

A<br />

P<br />

I HF<br />

Na cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar, a corrente electrocirúrgica<br />

passa <strong>de</strong> um eléctro<strong>do</strong> "activo" pontiagu<strong>do</strong> (A no diagrama)<br />

para a "placa <strong>do</strong> paciente" maior (P). Na pequena superfície<br />

<strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> activo, acumula-se uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente<br />

elevada, que gera calor suficiente para coagular, cortar e/ou<br />

vaporizar teci<strong>do</strong>.<br />

Os eléctro<strong>do</strong>s activos, <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito neste "Manual <strong>do</strong> Sistema<br />

<strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia", são:<br />

--<br />

to<strong>do</strong>s os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência<br />

--<br />

os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta frequência (em<br />

ressectoscópios)<br />

--<br />

peças <strong>de</strong> mão unipolares (p. ex., pinças e tesouras unipolares)<br />

Outros termos utiliza<strong>do</strong>s para a "placa <strong>do</strong> paciente" são:<br />

--<br />

eléctro<strong>do</strong> neutro<br />

--<br />

eléctro<strong>do</strong> indiferente<br />

--<br />

placa p<br />

23


Ligar a placa <strong>do</strong> paciente<br />

(apenas para cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar)<br />

••<br />

Coloque a placa <strong>do</strong> paciente perto <strong>do</strong> campo <strong>de</strong> operação, se<br />

possível no braço ou na coxa.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a pele não tem pêlos nem gordura.<br />

••<br />

Quan<strong>do</strong> usar uma placa <strong>do</strong> paciente reutilizável, aplique um<br />

gel condutor homogeneamente na mesma.<br />

Consulte as instruções da placa <strong>do</strong> paciente.<br />

A maioria das placas <strong>do</strong> paciente <strong>de</strong> uso único não necessita<br />

<strong>de</strong> gel condutor.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que há contacto <strong>com</strong> toda a superfície <strong>do</strong><br />

eléctro<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Coloque a extremida<strong>de</strong> longa da placa <strong>do</strong> paciente na direcção<br />

<strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> activo.<br />

I HF<br />

I 2<br />

I 1<br />

I HF<br />

Aplicação correcta <strong>de</strong> um eléctro<strong>do</strong> neutro <strong>com</strong> distribuição <strong>de</strong><br />

corrente uniforme nas duas superfícies <strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong>.<br />

24


I HF<br />

I 1<br />

I 2<br />

I HF<br />

Aplicação incorrecta <strong>de</strong> um eléctro<strong>do</strong> neutro. Esta situação<br />

resultará numa distribuição irregular <strong>de</strong> corrente nas duas partes<br />

<strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong>. É acciona<strong>do</strong> um alarme e não será possível activar<br />

o instrumento cirúrgico.<br />

Fluxo da corrente no corpo<br />

(apenas para cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar).<br />

O trajecto da corrente, <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> paciente, <strong>de</strong>ve ser<br />

curto e tem <strong>de</strong> seguir na diagonal. Os trajectos da corrente<br />

nunca po<strong>de</strong>m seguir transversalmente pelo corpo ou através <strong>do</strong><br />

tórax.<br />

Localizações aceitáveis da placa <strong>do</strong> paciente (preto) e área<br />

admissível para a aplicação <strong>de</strong> eléctro<strong>do</strong>s activos (cinzento).<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o trajecto da corrente é o mais curto<br />

possível!<br />

25


Posição <strong>do</strong> paciente<br />

••<br />

O paciente tem <strong>de</strong> estar isola<strong>do</strong> <strong>de</strong> todas as peças condutoras<br />

<strong>de</strong> electricida<strong>de</strong>. Certifique-se <strong>de</strong> que o paciente não entra,<br />

em circunstância alguma, em contacto <strong>com</strong> outras partes<br />

metálicas (p. ex., mesa <strong>de</strong> operações).<br />

••<br />

Ligue a mesa <strong>de</strong> operações à terra.<br />

••<br />

Coloque o paciente numa superfície seca, isola<strong>do</strong>ra <strong>de</strong><br />

electricida<strong>de</strong>.<br />

••<br />

Evite qualquer contacto entre diferentes superfícies da pele<br />

(braços, pernas). Para evitar esse contacto, coloque gaze seca<br />

entre o corpo e os braços e as pernas.<br />

Cabos <strong>de</strong> alta frequência<br />

••<br />

Utilize sempre cabos <strong>de</strong> alta frequência da Olympus.<br />

••<br />

Efectue um controlo visual <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> alta frequência e da sua<br />

superfície.<br />

--<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que não existem fissuras, arranhões,<br />

arestas, mossas ou <strong>do</strong>bras.<br />

--<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que não sobressaem cabos <strong>do</strong> interior.<br />

--<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que todas as peças estão correctamente<br />

colocadas.<br />

••<br />

Substitua os cabos <strong>de</strong> alta frequência <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito.<br />

••<br />

Para ligar ou <strong>de</strong>sligar um cabo <strong>de</strong> alta frequência, puxe sempre<br />

pela ficha. Nunca puxe pelo cabo.<br />

••<br />

Não coloque os cabos <strong>de</strong> alta frequência em contacto directo<br />

<strong>com</strong> a pele <strong>do</strong> paciente.<br />

••<br />

Não disponha os cabos <strong>de</strong> alta frequência em círculos.<br />

••<br />

Utilize apenas clipes <strong>de</strong> plástico ou velcro para fixar os cabos<br />

<strong>de</strong> alta frequência aos campos cirúrgicos. Não utilize clipes <strong>de</strong><br />

metal ou pinças.<br />

26


Instrumentos activos<br />

••<br />

Não utilize eléctro<strong>do</strong>s activos, pinças ou tesouras <strong>de</strong>sgastadas<br />

ou <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito. Elimine estes instrumentos quan<strong>do</strong> já não<br />

estiverem em perfeitas condições <strong>de</strong> trabalho.<br />

••<br />

Não tente reparar eléctro<strong>do</strong>s activos, pinças ou tesouras.<br />

Não tente <strong>do</strong>brar os eléctro<strong>do</strong>s para lhes dar forma.<br />

Instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência<br />

••<br />

Consulte as instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência.<br />

Potência máxima <strong>de</strong> saída<br />

A potência máxima <strong>de</strong> saída para os instrumentos está limitada.<br />

••<br />

Utilize a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> potência <strong>de</strong> saída mais baixa possível<br />

que seja necessária.<br />

••<br />

Consulte sempre as instruções específicas <strong>do</strong> produto para<br />

obter mais informações sobre as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> potência <strong>de</strong><br />

saída.<br />

ATENÇÃO<br />

Coagulação spray<br />

Algumas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alta frequência dispõem <strong>de</strong> uma<br />

característica chamada "coagulação spray".<br />

A aplicação da "coagulação spray" <strong>de</strong>strói os eléctro<strong>do</strong>s. Existe o<br />

risco <strong>de</strong> o paciente, os utiliza<strong>do</strong>res ou terceiros serem atingi<strong>do</strong>s<br />

por faíscas.<br />

••<br />

Não aplique a função <strong>de</strong> "coagulação spray" da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

alta frequência no <strong>de</strong>correr <strong>de</strong> intervenções en<strong>do</strong>scópicas.<br />

A coagulação spray <strong>de</strong>ve apenas ser utilizada caso a<br />

<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>do</strong>s instrumentos a utilizar esteja certificada nas<br />

respectivas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

Medidas <strong>de</strong> segurança para procedimentos unipolares<br />

••<br />

Desligue a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência quan<strong>do</strong> não a estiver a<br />

utilizar.<br />

••<br />

Para coagular teci<strong>do</strong>, coloque, em primeiro lugar, o eléctro<strong>do</strong><br />

na área <strong>de</strong> intervenção e, <strong>de</strong>pois, active a corrente <strong>de</strong> alta<br />

frequência.<br />

••<br />

Não active a corrente <strong>de</strong> alta frequência se o eléctro<strong>do</strong> não<br />

estiver em contacto <strong>com</strong> o teci<strong>do</strong>.<br />

27


10 mm > 10 mm<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o eléctro<strong>do</strong> está a pelo menos 10 mm <strong>de</strong><br />

distância <strong>de</strong> to<strong>do</strong> o restante equipamento en<strong>do</strong>scópico.<br />

••<br />

As áreas <strong>de</strong> teci<strong>do</strong> que estão em contacto <strong>com</strong> o eléctro<strong>do</strong><br />

activo não po<strong>de</strong>m tocar em quaisquer outras áreas <strong>de</strong> teci<strong>do</strong>.<br />

Coagule partes <strong>de</strong> teci<strong>do</strong> em forma <strong>de</strong> cordão pelo ponto mais<br />

estreito. Caso contrário, po<strong>de</strong> ocorrer coagulação lateral ou<br />

perfuração.<br />

Medidas <strong>de</strong> segurança para intervenções bipolares<br />

••<br />

Desligue a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência quan<strong>do</strong> não a estiver a<br />

utilizar.<br />

••<br />

Em primeiro lugar, coloque o instrumento bipolar na área <strong>de</strong><br />

intervenção e, <strong>de</strong>pois, active a corrente <strong>de</strong> alta frequência.<br />

••<br />

Não active a corrente <strong>de</strong> alta frequência sem que haja teci<strong>do</strong><br />

entre os <strong>do</strong>is eléctro<strong>do</strong>s <strong>do</strong> instrumento bipolar. O instrumento<br />

bipolar po<strong>de</strong>rá ser <strong>de</strong>struí<strong>do</strong>.<br />

Algumas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alta frequência dispõem <strong>de</strong> um mo<strong>do</strong><br />

chama<strong>do</strong> AUTO START. No caso <strong>de</strong> ocorrer um contacto<br />

aci<strong>de</strong>ntal <strong>com</strong> o teci<strong>do</strong>, o mo<strong>do</strong> AUTO START envolve o perigo<br />

<strong>de</strong> uma coagulação não intencional. Por este motivo, os<br />

eléctro<strong>do</strong>s e as pinças utiliza<strong>do</strong>s em en<strong>do</strong>scopia não po<strong>de</strong>m ser<br />

opera<strong>do</strong>s em mo<strong>do</strong> AUTO START.<br />

••<br />

Não seleccione o mo<strong>do</strong> AUTO START.<br />

Gases não inflamáveis<br />

••<br />

Ao realizar electrocirurgias, utilize apenas gases não<br />

inflamáveis (p. ex., CO 2<br />

) para a insuflação.<br />

Flui<strong>do</strong>s <strong>de</strong> irrigação<br />

••<br />

Ao realizar electrocirurgias unipolares, utilize apenas líqui<strong>do</strong>s<br />

não condutores.<br />

••<br />

Para TURis/TCRis, utilize apenas líqui<strong>do</strong>s condutores.<br />

28


Aspiração/irrigação<br />

••<br />

Ao utilizar eléctro<strong>do</strong>s activos <strong>com</strong> um canal <strong>de</strong> aspiração, não<br />

active em simultâneo a corrente <strong>de</strong> alta frequência e a função<br />

<strong>de</strong> aspiração/irrigação.<br />

Lubrificante condutor<br />

••<br />

Ao inserir instrumentos na uretra durante os procedimentos <strong>de</strong><br />

electrocirurgia, utilize apenas lubrificantes condutores.<br />

ATENÇÃO<br />

Risco <strong>de</strong> ferimentos<br />

••<br />

Não utilize lubrificantes condutores para lubrificar elementos<br />

<strong>de</strong> trabalho.<br />

Existe o risco <strong>de</strong> o paciente, os utiliza<strong>do</strong>res ou terceiros serem<br />

atingi<strong>do</strong>s por faíscas.<br />

Mau funcionamento<br />

••<br />

Se a unida<strong>de</strong> estiver <strong>de</strong>finida para um nível que anteriormente<br />

funcionava <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> suficiente, mas que agora não coagula<br />

o teci<strong>do</strong> <strong>de</strong> forma satisfatória, não aumente a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong><br />

potência <strong>de</strong> saída.<br />

••<br />

Em vez disso, certifique-se <strong>de</strong> que:<br />

--<br />

a placa <strong>do</strong> paciente está correctamente assente.<br />

--<br />

to<strong>do</strong>s os cabos e fichas <strong>de</strong> alta frequência estão<br />

<strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>s e sem sinais <strong>de</strong> corrosão.<br />

--<br />

o eléctro<strong>do</strong> <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta frequência está<br />

<strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>.<br />

--<br />

o isolamento <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> alta frequência, o eléctro<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

alta frequência e o instrumento não estão danifica<strong>do</strong>s.<br />

--<br />

a extremida<strong>de</strong> distal <strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> está limpa e sem sinais <strong>de</strong><br />

corrosão.<br />

--<br />

o instrumento foi correctamente monta<strong>do</strong> e todas as peças<br />

estão <strong>de</strong>vidamente conectadas.<br />

--<br />

para intervenções <strong>de</strong> alta frequência unipolares: é utiliza<strong>do</strong><br />

um flui<strong>do</strong> <strong>de</strong> irrigação não condutor.<br />

--<br />

para intervenções TURis/TCRis: é utiliza<strong>do</strong> um flui<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

irrigação condutor (0,9 % NaCl).<br />

--<br />

é utiliza<strong>do</strong> um lubrificante condutor <strong>com</strong> instrumentos<br />

inseri<strong>do</strong>s na uretra.<br />

29


Riscos potenciais<br />

A aplicação <strong>de</strong> corrente <strong>de</strong> alta frequência implica o risco <strong>de</strong><br />

queimaduras. De acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as suas causas, as queimaduras<br />

po<strong>de</strong>m ser divididas em:<br />

--<br />

queimaduras endógenas<br />

--<br />

queimaduras exógenas<br />

Queimaduras endógenas<br />

As queimaduras endógenas são as queimaduras causadas por<br />

uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente elevada no teci<strong>do</strong> <strong>do</strong> paciente.<br />

As razões possíveis são:<br />

--<br />

a superfície condutora disponível da placa <strong>do</strong> paciente é<br />

<strong>de</strong>masia<strong>do</strong> reduzida em relação à potência <strong>de</strong> saída utilizada<br />

(seleccione uma placa <strong>do</strong> paciente <strong>com</strong> uma dimensão<br />

a<strong>de</strong>quada!)<br />

--<br />

a superfície condutora efectiva da placa <strong>do</strong> paciente é<br />

<strong>de</strong>masia<strong>do</strong> reduzida (certifique-se <strong>de</strong> que toda a superfície da<br />

placa <strong>do</strong> paciente está em contacto <strong>com</strong> a pele <strong>do</strong> paciente),<br />

--<br />

o paciente está inadvertidamente posiciona<strong>do</strong> em contacto<br />

<strong>com</strong> peças condutoras <strong>de</strong> electricida<strong>de</strong> (certifique-se <strong>de</strong> que<br />

o paciente está isola<strong>do</strong> <strong>de</strong> todas as peças condutoras <strong>de</strong><br />

electricida<strong>de</strong>),<br />

--<br />

o contacto directo entre áreas <strong>de</strong> pele e cabos <strong>de</strong> alta<br />

frequência po<strong>de</strong> conduzir à capacida<strong>de</strong> eléctrica, o que po<strong>de</strong><br />

causar queimaduras.<br />

Queimaduras exógenas<br />

As queimaduras exógenas são queimaduras causadas pelo calor<br />

<strong>de</strong> líqui<strong>do</strong>s ou gases inflama<strong>do</strong>s. Também po<strong>de</strong>m ser causadas<br />

por explosões.<br />

As razões possíveis são:<br />

--<br />

ignição <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza e <strong>de</strong>sinfectantes da pele,<br />

--<br />

ignição <strong>de</strong> gases anestésicos,<br />

--<br />

ignição <strong>de</strong> gases insufla<strong>do</strong>s (utilize apenas gases não<br />

inflamáveis para a insuflação!),<br />

--<br />

ignição <strong>de</strong> gases internos (intestino),<br />

--<br />

explosão da mistura gasosa <strong>de</strong> oxigénio e hidrogénio <strong>de</strong>ntro<br />

da bexiga, uretra, rim ou cavida<strong>de</strong> uterina (elimine o gás<br />

acumula<strong>do</strong>!).<br />

30


Interferências<br />

A aplicação <strong>de</strong> corrente <strong>de</strong> alta frequência interfere <strong>com</strong> outro<br />

equipamento médico. São já bem conhecidas as interferências<br />

<strong>com</strong> ECG, pacemakers cardíacos, aplicações <strong>de</strong> laser e imagens<br />

<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />

••<br />

Para saber outras possíveis interferências, consulte as<br />

instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência.<br />

ECG<br />

••<br />

Se for utiliza<strong>do</strong> um electrocardiógrafo, o cabo neutro <strong>do</strong> ECG<br />

tem <strong>de</strong> ser conecta<strong>do</strong> à placa <strong>do</strong> paciente da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta<br />

frequência. Coloque o eléctro<strong>do</strong> activo a uma distância mínima<br />

<strong>de</strong> 150 mm <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s <strong>do</strong> ECG.<br />

••<br />

Não utilize eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> agulha <strong>de</strong> ECG para a monitorização.<br />

To<strong>do</strong>s os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ECG têm <strong>de</strong> estar equipa<strong>do</strong>s <strong>com</strong><br />

impedâncias <strong>de</strong> protecção ou bobinas <strong>de</strong> indução <strong>de</strong> alta<br />

frequência.<br />

Pacemakers cardíacos<br />

Os pacemakers po<strong>de</strong>m ser danifica<strong>do</strong>s por corrente<br />

electrocirúrgica.<br />

••<br />

Consulte um cardiologista antes <strong>do</strong> procedimento. Nunca<br />

utilize corrente electrocirúrgica em pacientes externos <strong>com</strong><br />

pacemakers.<br />

Imagens <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

A corrente <strong>de</strong> alta frequência po<strong>de</strong> interferir <strong>com</strong> as imagens<br />

<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o. Para evitar tal interferência, o equipamento <strong>de</strong> alta<br />

frequência e o equipamento <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>vem ser liga<strong>do</strong>s a<br />

diferentes circuitos <strong>de</strong> alimentação.<br />

3.4 Cirurgia laser<br />

O termo "laser" significa "Light Amplification by Stimulated<br />

Emmission of Radiation" (amplificação da luz por emissão<br />

estimulada <strong>de</strong> radiação). Um laser é um dispositivo que produz<br />

raios luminosos monocromáticos e coerentes.<br />

31


Quan<strong>do</strong> um raio entra em contacto <strong>com</strong> teci<strong>do</strong> vivo, a sua<br />

energia é convertida em energia térmica, crian<strong>do</strong> um efeito <strong>de</strong><br />

corte, vaporização ou coagulação (<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>do</strong> <strong>do</strong> tipo <strong>de</strong> laser<br />

utiliza<strong>do</strong>).<br />

Instruções<br />

••<br />

Consulte as instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> laser.<br />

Desligar o laser<br />

••<br />

Se o laser não estiver a ser utiliza<strong>do</strong> ou se os instrumentos<br />

cirúrgicos estiverem a ser troca<strong>do</strong>s, <strong>de</strong>sligue o laser ou<br />

coloque-o em mo<strong>do</strong> standby.<br />

Potência <strong>de</strong> saída<br />

••<br />

Seleccione sempre a potência <strong>de</strong> saída <strong>do</strong> laser mais baixa<br />

possível para o procedimento.<br />

Riscos potenciais<br />

A aplicação <strong>de</strong> laser envolve alguns riscos, <strong>com</strong>o:<br />

--<br />

danos oculares<br />

--<br />

lesões cutâneas<br />

--<br />

riscos químicos<br />

--<br />

riscos mecânicos<br />

--<br />

riscos eléctricos<br />

Danos oculares<br />

Os danos oculares incluem:<br />

--<br />

na gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 200–400 nm<br />

(UV): fotofobia e/ou danos nas estruturas frontais <strong>do</strong> olho<br />

(inflamação, lacrimação),<br />

--<br />

na gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 400–1400 nm<br />

(luz visível e infravermelho próximo): danos na retina e no<br />

corpo vítreo <strong>do</strong> olho,<br />

--<br />

na gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 1,4–1000 µm<br />

(infravermelho): danos na córnea e nas estruturas frontais<br />

<strong>do</strong> olho.<br />

32


Lesões cutâneas<br />

As lesões cutâneas mais frequentes são queimaduras, que<br />

po<strong>de</strong>m atingir o quarto grau. Para além disso, os lasers na<br />

gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 250–320 nm são<br />

carcinogénicos.<br />

Riscos químicos<br />

As substâncias inflamáveis ou explosivas po<strong>de</strong>m ser inflamadas<br />

por um raio laser.<br />

Riscos mecânicos<br />

Po<strong>de</strong>m ser emitidas partículas da área <strong>de</strong> intervenção e <strong>de</strong><br />

outras superfícies em consequência <strong>de</strong> contacto <strong>com</strong> o laser.<br />

Riscos eléctricos<br />

Os riscos eléctricos são causa<strong>do</strong>s pela alta tensão aplicada ao<br />

laser.<br />

Medidas <strong>de</strong> segurança<br />

••<br />

Óculos <strong>de</strong> protecção:<br />

Ao utilizar um laser, use sempre óculos <strong>de</strong> protecção que<br />

sejam concebi<strong>do</strong>s para filtrar o(s) <strong>com</strong>primento(s) <strong>de</strong> onda <strong>do</strong><br />

laser.<br />

••<br />

Olhos <strong>do</strong> paciente:<br />

Cubra os olhos <strong>do</strong> paciente ou use óculos <strong>de</strong> protecção que<br />

sejam concebi<strong>do</strong>s para filtrar o(s) <strong>com</strong>primento(s) <strong>de</strong> onda <strong>do</strong><br />

laser.<br />

••<br />

Equipamento não reflector:<br />

Não utilize equipamento reflector na área <strong>de</strong> alcance <strong>do</strong><br />

laser. To<strong>do</strong>s os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos utiliza<strong>do</strong>s em<br />

<strong>com</strong>binação <strong>com</strong> o laser têm <strong>de</strong> ter a extremida<strong>de</strong> distal preta<br />

ou mate.<br />

33


ATENÇÃO<br />

Interferências <strong>com</strong> insufla<strong>do</strong>res<br />

O influxo <strong>de</strong>scontrola<strong>do</strong> <strong>de</strong> meios <strong>de</strong> insuflação gasosos po<strong>de</strong><br />

causar embolias letais. Para além <strong>do</strong> insufla<strong>do</strong>r, existem outros<br />

<strong>sistema</strong>s que po<strong>de</strong>m agir <strong>com</strong>o fontes <strong>de</strong> fornecimento <strong>de</strong><br />

gás. Estes po<strong>de</strong>m incluir: lasers cuja ponta <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> laser é<br />

arrefecida por meio <strong>de</strong> CO 2<br />

ou <strong>de</strong> outros gases ou <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong><br />

coagulação por árgon (Argon-Enhanced Coagulation Systems -<br />

AEC).<br />

••<br />

Ao utilizar <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong>ste tipo em procedimentos<br />

laparoscópicos, certifique-se <strong>de</strong> que utiliza um insufla<strong>do</strong>r <strong>com</strong><br />

um <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> aspiração activo.<br />

••<br />

Se o insufla<strong>do</strong>r emitir um aviso <strong>de</strong> sobrepressurização<br />

intra-ab<strong>do</strong>minal, abra rapidamente a torneira ou válvula <strong>do</strong><br />

instrumento <strong>de</strong> insuflação inseri<strong>do</strong> no paciente.<br />

ATENÇÃO<br />

Gases inflamáveis e/ou explosivos<br />

Os procedimentos cirúrgicos a laser apenas po<strong>de</strong>m ser<br />

realiza<strong>do</strong>s se forem utiliza<strong>do</strong>s gases não inflamáveis (CO 2<br />

) para<br />

a insuflação.<br />

••<br />

Não realize procedimentos cirúrgicos a laser em áreas on<strong>de</strong><br />

haja presença <strong>de</strong> gases inflamáveis ou explosivos.<br />

Para além <strong>do</strong>s agentes anestésicos, os gases que se formam<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> tracto intestinal e urológico representam um perigo <strong>de</strong><br />

explosão.<br />

34


4 Reprocessamento<br />

NOTA<br />

Alguns méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong> reprocessamento po<strong>de</strong>m levar a um maior<br />

<strong>de</strong>sgaste <strong>do</strong>s produtos.<br />

••<br />

Verifique cuida<strong>do</strong>samente se os produtos apresentam sinais<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste antes da utilização.<br />

Informação neste <strong>do</strong>cumento<br />

A seguinte informação sobre reprocessamento <strong>com</strong>plementa a<br />

informação <strong>de</strong>talhada sobre reprocessamento das instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto. No entanto, se a informação fornecida<br />

no presente capítulo diferir da informação das instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto, siga a informação dada nas instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto.<br />

4.1 Regras gerais<br />

O ciclo <strong>de</strong> reprocessamento<br />

Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos da Olympus (caso não<br />

estejam i<strong>de</strong>ntifica<strong>do</strong>s <strong>com</strong>o produtos <strong>de</strong> uso único) têm <strong>de</strong><br />

ser reprocessa<strong>do</strong>s pelos méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong>scritos nas instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto e no presente capítulo.<br />

••<br />

Para minimizar o risco <strong>de</strong> infecção <strong>de</strong> pacientes, utiliza<strong>do</strong>res e<br />

terceiros, reprocesse os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos antes <strong>de</strong><br />

cada utilização.<br />

Normas<br />

••<br />

Consulte as seguintes normas:<br />

--<br />

ISO 17664 "Sterilization of medical <strong>de</strong>vices" (Esterilização <strong>de</strong><br />

dispositivos médicos)<br />

--<br />

ANSI/AAMI TIR12 "Designing, Testing, and Labeling of<br />

Reusable Medical Devices for Reprocessing in Health Care<br />

Facilities" (Concepção, teste e rotulagem <strong>de</strong> dispositivos<br />

médicos reutilizáveis para o reprocessamento nos serviços<br />

<strong>de</strong> saú<strong>de</strong>)<br />

--<br />

ANSI/AAMI ST79 "Comprehensive gui<strong>de</strong> to steam<br />

sterilization and sterility assurance in health care facilities"<br />

(Manual exaustivo sobre esterilização a vapor e garantia <strong>de</strong><br />

esterilida<strong>de</strong> nos serviços <strong>de</strong> saú<strong>de</strong>)<br />

35


Po<strong>de</strong>m ser aplicáveis normas e regulamentos adicionais.<br />

••<br />

Contacte o representante local <strong>de</strong> higiene para se informar<br />

sobre as normas e regulamentos locais.<br />

Desinfecção vs. esterilização<br />

A <strong>de</strong>cisão sobre o méto<strong>do</strong> <strong>de</strong> reprocessamento tem <strong>de</strong> ser<br />

tomada <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as normas e directivas internacionais e<br />

nacionais. Para equipamento termoestável, <strong>de</strong>ve preferir-se a<br />

esterilização à <strong>de</strong>sinfecção.<br />

Limpeza <strong>manual</strong> vs. limpeza automática<br />

Normalmente, os instrumentos po<strong>de</strong>m ser limpos <strong>manual</strong> ou<br />

automaticamente <strong>com</strong> resulta<strong>do</strong>s aceitáveis. Os méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />

limpeza <strong>manual</strong> envolvem riscos <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> infecção para<br />

o pessoal responsável pelo reprocessamento. Os méto<strong>do</strong>s<br />

automáticos reduzem estes riscos e possuem a vantagem <strong>de</strong><br />

serem processos estandardiza<strong>do</strong>s, reproduzíveis e váli<strong>do</strong>s.<br />

Assim sen<strong>do</strong>, normalmente a Olympus re<strong>com</strong>enda a preferência<br />

pelos processos <strong>de</strong> limpeza automáticos.<br />

••<br />

Contacte o representante local <strong>de</strong> higiene para <strong>de</strong>terminar a<br />

situação em seria apropria<strong>do</strong> escolher a limpeza <strong>manual</strong> em<br />

vez da limpeza automática nas suas instalações.<br />

Após a utilização<br />

••<br />

Após a utilização, trate imediatamente os instrumentos tal<br />

<strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no<br />

capítulo "Preparar o reprocessamento no local <strong>de</strong> utilização"<br />

<strong>do</strong> presente <strong>do</strong>cumento.<br />

Instrumentos novos<br />

Trate sempre os instrumentos novos <strong>com</strong>o se fossem usa<strong>do</strong>s.<br />

Os instrumentos novos têm <strong>de</strong> ser reprocessa<strong>do</strong>s através <strong>de</strong> um<br />

ciclo <strong>com</strong>pleto <strong>de</strong> reprocessamento.<br />

4.2 Procedimentos e agentes <strong>de</strong> reprocessamento<br />

Os materiais e estrutura <strong>do</strong>s instrumentos en<strong>do</strong>scópicos da<br />

Olympus po<strong>de</strong>m não ser <strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> <strong>de</strong>termina<strong>do</strong>s<br />

méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong> reprocessamento.<br />

A Olympus distingue entre <strong>do</strong>is graus <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong>:<br />

36


--<br />

<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> validada para eficácia microbiológica.<br />

--<br />

<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material.<br />

Validada para eficácia<br />

Validada para eficácia significa que a eficácia <strong>do</strong> processo ou <strong>do</strong><br />

agente foi validada para o reprocessamento <strong>de</strong> um instrumento<br />

tal <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no<br />

presente <strong>do</strong>cumento.<br />

Verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />

Verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material significa que, <strong>de</strong><br />

acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> os conhecimentos actuais, o processo ou agente <strong>de</strong><br />

reprocessamento não afecta negativamente os materiais nem o<br />

funcionamento <strong>do</strong> instrumento. Verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> material não significa que a eficácia microbiológica possa ser<br />

garantida.<br />

Escolher um méto<strong>do</strong> <strong>de</strong> reprocessamento<br />

O méto<strong>do</strong> <strong>de</strong> reprocessamento escolhi<strong>do</strong> pela sua instituição<br />

<strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> pelas directivas nacionais e locais, assim<br />

<strong>com</strong>o pela <strong>com</strong>issão <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> infecções <strong>do</strong> seu hospital.<br />

Escolher um agente <strong>de</strong> reprocessamento<br />

O agente <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong>sinfecção escolhi<strong>do</strong> pela sua<br />

instituição <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> pelas directivas nacionais e<br />

locais, assim <strong>com</strong>o pela <strong>com</strong>issão <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> infecções <strong>do</strong><br />

seu hospital.<br />

Monitorização<br />

••<br />

Monitorize e vali<strong>de</strong> regularmente to<strong>do</strong>s os processos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfecção e esterilização.<br />

Apesar <strong>de</strong> não existir nenhum indica<strong>do</strong>r biológico para verificar<br />

os processos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção, po<strong>de</strong> usar fitas <strong>de</strong> teste para<br />

monitorizar a concentração <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção. Monitorize<br />

a concentração <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong><br />

<strong>de</strong>sinfectante para garantir que a solução não foi diluída abaixo<br />

da sua concentração efectiva.<br />

Use um indica<strong>do</strong>r a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> para controlar os processos <strong>de</strong><br />

esterilização.<br />

37


Tabela <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />

A tabela <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material que se encontra no<br />

anexo <strong>do</strong> presente <strong>do</strong>cumento lista processos e agentes <strong>de</strong><br />

limpeza, <strong>de</strong>sinfecção e esterilização que foram cuida<strong>do</strong>samente<br />

testa<strong>do</strong>s em <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> en<strong>do</strong>scópios rígi<strong>do</strong>s e seus<br />

acessórios.<br />

CUIDADO!<br />

Risco <strong>de</strong> danos<br />

Nem to<strong>do</strong>s os instrumentos são <strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> to<strong>do</strong>s os<br />

processos menciona<strong>do</strong>s no presente <strong>do</strong>cumento.<br />

••<br />

Antes <strong>de</strong> reprocessar um instrumento, leia as instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto. Para mais informações, contacte um<br />

representante da Olympus.<br />

4.3 Saú<strong>de</strong> e segurança no trabalho<br />

ATENÇÃO<br />

Protecção contra a infecção ou irritação da pele<br />

Resíduos <strong>do</strong> paciente e químicos <strong>de</strong> reprocessamento são<br />

perigosos.<br />

••<br />

Utilize sempre equipamento <strong>de</strong> protecção individual a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong><br />

para se proteger contra agentes químicos perigosos e material<br />

potencialmente infeccioso. Durante a limpeza e a <strong>de</strong>sinfecção<br />

ou esterilização, use sempre equipamento <strong>de</strong> protecção<br />

pessoal apropria<strong>do</strong>, tal <strong>com</strong>o óculos <strong>de</strong> protecção, uma<br />

máscara <strong>de</strong> protecção, roupa impermeável e luvas resistentes<br />

a químicos que lhe sirvam bem e que sejam suficientemente<br />

<strong>com</strong>pridas para assegurar que nenhuma parte da sua pele fica<br />

exposta.<br />

••<br />

Antes <strong>de</strong> aban<strong>do</strong>nar a área <strong>de</strong> reprocessamento, retire sempre<br />

o equipamento <strong>de</strong> protecção contamina<strong>do</strong>.<br />

ATENÇÃO<br />

Fumos químicos tóxicos<br />

A sala <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção/esterilização tem <strong>de</strong> dispor <strong>de</strong> uma<br />

ventilação a<strong>de</strong>quada. A ventilação correcta ajuda a proteger<br />

contra fumos químicos tóxicos.<br />

38


ATENÇÃO<br />

Líqui<strong>do</strong>s inflamáveis<br />

O álcool manti<strong>do</strong> num recipiente aberto representa um perigo<br />

<strong>de</strong> incêndio e po<strong>de</strong>, além disso, evaporar-se, diminuin<strong>do</strong> a sua<br />

eficácia.<br />

••<br />

O álcool (álcool etílico, isopropanol) tem <strong>de</strong> ser armazena<strong>do</strong><br />

num contentor hermético.<br />

4.4 Descontaminar a superfície das unida<strong>de</strong>s eléctricas<br />

O presente capítulo <strong>de</strong>screve o mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>scontaminação<br />

das superfícies das unida<strong>de</strong>s eléctricas. As unida<strong>de</strong>s não são<br />

esterilizáveis. A superfície das unida<strong>de</strong>s eléctricas <strong>de</strong>ve ser<br />

limpa e <strong>de</strong>sinfectada.<br />

Limpar as unida<strong>de</strong>s<br />

••<br />

Desligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação.<br />

••<br />

Desligue o cabo <strong>de</strong> alimentação.<br />

••<br />

Deixe a unida<strong>de</strong> arrefecer até à temperatura ambiente.<br />

••<br />

Remova to<strong>do</strong> o pó e resíduos <strong>com</strong> um pano apropria<strong>do</strong> que<br />

não solte fiapos e, caso necessário, hume<strong>de</strong>ci<strong>do</strong>.<br />

Desinfectar a superfície da unida<strong>de</strong><br />

••<br />

Para <strong>de</strong>sinfectar a unida<strong>de</strong>, limpe-a <strong>com</strong> um pano embebi<strong>do</strong><br />

num agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />

••<br />

Consulte as directivas nacionais ou locais sobre a aprovação<br />

da utilização <strong>de</strong> álcool <strong>com</strong>o agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />

Seleccione o agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> o seu<br />

campo <strong>de</strong> aplicação. O agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção tem <strong>de</strong> ser<br />

aprova<strong>do</strong> pelo fabricante para a <strong>de</strong>sinfecção (da superfície) <strong>de</strong><br />

dispositivos médicos e para o material a ser <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Respeite as especificações <strong>do</strong> fabricante relativas à<br />

temperatura, ao tempo <strong>de</strong> contacto e à concentração.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a unida<strong>de</strong> arrefeceu <strong>com</strong>pletamente até à<br />

temperatura ambiente para evitar qualquer risco <strong>de</strong> ignição ou<br />

<strong>de</strong> explosão.<br />

Nunca mergulhe as unida<strong>de</strong>s nos líqui<strong>do</strong>s!<br />

39


4.5 Preparar o reprocessamento no local <strong>de</strong> utilização<br />

Prepare os instrumentos reutilizáveis para um reprocessamento<br />

posterior directamente na sala <strong>de</strong> operações, imediatamente<br />

após a utilização, tal <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito no presente capítulo.<br />

Para evitar incrustações formadas por resíduos <strong>de</strong> sangue<br />

ou proteínas, to<strong>do</strong> o equipamento tem <strong>de</strong> ser reprocessa<strong>do</strong><br />

imediatamente após a utilização. Caso contrário, têm <strong>de</strong> ser<br />

tomadas medidas especiais para fazer uma pré-limpeza <strong>do</strong><br />

equipamento.<br />

Produtos <strong>de</strong> uso único<br />

••<br />

Separe os produtos <strong>de</strong> uso único <strong>do</strong>s produtos reutilizáveis.<br />

••<br />

Elimine os produtos <strong>de</strong> uso único.<br />

••<br />

Elimine os resíduos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> os requisitos legais.<br />

••<br />

Se necessário, esterilize os resíduos antes <strong>de</strong> os eliminar.<br />

Produtos reutilizáveis<br />

••<br />

Remova os resíduos grosseiros <strong>do</strong>s instrumentos, limpan<strong>do</strong><br />

<strong>com</strong> uma esponja ou um pano a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> <strong>de</strong> uso único e que<br />

não solte fiapos.<br />

••<br />

Desmonte os instrumentos tal <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto. Não use força excessiva; isso irá<br />

danificar os instrumentos.<br />

••<br />

Limpe as partes activas <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência e as<br />

mandíbulas das pinças unipolares e bipolares <strong>com</strong> peróxi<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

hidrogénio a 3 %.<br />

••<br />

Remova as tampas <strong>de</strong> vedação.<br />

40


••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

Aq. <strong>de</strong>st.<br />

••<br />

Peças <strong>de</strong> mão que não po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>smontadas:<br />

Faça correr água pelo lúmen da peça <strong>de</strong> mão até que saia<br />

água limpa pela extremida<strong>de</strong> distal da peça <strong>de</strong> mão.<br />

••<br />

Separe as ópticas <strong>do</strong>s outros instrumentos.<br />

••<br />

Se assim o <strong>de</strong>sejar, po<strong>de</strong> mergulhar os instrumentos numa<br />

solução <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção imediatamente após a<br />

utilização.<br />

41


Transporte <strong>de</strong> produtos reutilizáveis<br />

••<br />

Transporte os produtos reutilizáveis <strong>do</strong> local <strong>de</strong> utilização para<br />

o local <strong>de</strong> reprocessamento.<br />

Normalmente, o instrumento po<strong>de</strong> ser transporta<strong>do</strong> molha<strong>do</strong>,<br />

seco ou mergulha<strong>do</strong> em líqui<strong>do</strong>s. Consulte as instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto para obter informações sobre excepções.<br />

••<br />

Imobilize os produtos reutilizáveis durante o transporte para<br />

evitar uma possível contaminação ambiental ou <strong>do</strong> pessoal.<br />

••<br />

Se os instrumentos forem transporta<strong>do</strong>s secos, certifiquese<br />

<strong>de</strong> que os resíduos <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensões não secam.<br />

Inicie o processo <strong>de</strong> limpeza que se segue imediatamente<br />

após a utilização. Caso este perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> tempo tenha <strong>de</strong><br />

ser ultrapassa<strong>do</strong>, o utiliza<strong>do</strong>r tem <strong>de</strong> tomar as medidas<br />

necessárias para obter um resulta<strong>do</strong> <strong>de</strong> limpeza apropria<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Se os instrumentos forem manti<strong>do</strong>s mergulha<strong>do</strong>s em líqui<strong>do</strong>s,<br />

inicie o processo <strong>de</strong> limpeza que se segue <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 1 h após<br />

a utilização. Não use soro fisiológico para a imersão.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos nos instrumentos<br />

Se os instrumentos forem manti<strong>do</strong>s secos por um perío<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

tempo mais longo, os resíduos grosseiros po<strong>de</strong>m secar no<br />

instrumento, causan<strong>do</strong> incrustações que po<strong>de</strong>rão ser difíceis <strong>de</strong><br />

remover.<br />

Se os instrumentos forem manti<strong>do</strong>s mergulha<strong>do</strong>s em líqui<strong>do</strong>s<br />

por um perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> tempo mais longo, o instrumento po<strong>de</strong><br />

ficar danifica<strong>do</strong> e as vedações <strong>do</strong> instrumento po<strong>de</strong>m ficar<br />

danificadas ou falhar.<br />

••<br />

Reprocesse os instrumentos logo após a utilização. Não<br />

ultrapasse os limites <strong>de</strong> tempo para o transporte acima<br />

indica<strong>do</strong>s. Não <strong>de</strong>ixe os instrumentos <strong>de</strong> um dia para o outro<br />

antes <strong>de</strong> serem reprocessa<strong>do</strong>s.<br />

42


••<br />

Ao utilizar agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong>sinfecção, certifique-se<br />

<strong>de</strong> que não ultrapassa a especificação <strong>do</strong> fabricante relativa a<br />

temperatura, tempo <strong>de</strong> imersão e concentração.<br />

4.6 Limpeza <strong>manual</strong><br />

O presente capítulo <strong>de</strong>screve o mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> efectuar a limpeza<br />

<strong>manual</strong> <strong>de</strong> en<strong>do</strong>scópios e <strong>do</strong>s respectivos acessórios em<br />

geral. Verifique junto <strong>do</strong> representante local da Olympus a<br />

disponibilida<strong>de</strong> das fichas <strong>de</strong> reprocessamento.<br />

Procedimento <strong>de</strong> limpeza <strong>manual</strong><br />

••<br />

Imediatamente após a utilização, <strong>de</strong>smonte os instrumentos tal<br />

<strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

43


••<br />

Enxagúe cuida<strong>do</strong>samente to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong><br />

instrumento <strong>com</strong> água (< 20 °C).<br />

••<br />

Remova os resíduos persistentes <strong>com</strong> um agente <strong>de</strong> limpeza<br />

não acídico, verifica<strong>do</strong> e aprova<strong>do</strong> pelo fabricante para a<br />

limpeza <strong>de</strong> en<strong>do</strong>scópios médicos. Certifique-se <strong>de</strong> que<br />

respeita as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> limpeza.<br />

••<br />

Não mergulhe os instrumentos por mais <strong>de</strong> 60 min.<br />

Depen<strong>de</strong>n<strong>do</strong> <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> limpeza, os instrumentos apenas<br />

po<strong>de</strong>m ser mergulha<strong>do</strong>s por um perío<strong>do</strong> mais curto. Consulte<br />

as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> limpeza para obter<br />

informações sobre o tempo <strong>de</strong> imersão.<br />

••<br />

Para limpar as peças internas, utilize uma pistola <strong>de</strong> limpeza,<br />

escovilhões <strong>de</strong> limpeza apropria<strong>do</strong>s e arame <strong>de</strong> limpeza. Os<br />

produtos Olympus disponíveis encontram-se <strong>de</strong>scritos abaixo.<br />

••<br />

Execute este procedimento até que to<strong>do</strong>s os resíduos tenham<br />

si<strong>do</strong> elimina<strong>do</strong>s por <strong>com</strong>pleto.<br />

44


••<br />

Depois <strong>de</strong> limpar o instrumento, enxagúe-o <strong>com</strong> água<br />

<strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.). Não mergulhe os instrumentos por<br />

mais <strong>de</strong> 60 min.<br />

••<br />

Deixe escorrer <strong>com</strong>pletamente todas as peças <strong>do</strong> instrumento.<br />

••<br />

Utilize um pano suave a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>, <strong>de</strong> uso único e que não solte<br />

fiapos ou uma esponja para retirar a restante água.<br />

••<br />

Seque <strong>com</strong>pletamente o instrumento.<br />

45


Pistola <strong>de</strong> limpeza O0190<br />

••<br />

Seleccione um acessório apropria<strong>do</strong>:<br />

1) para seringas e cânulas <strong>com</strong> conector "<strong>de</strong> registo"<br />

2) para pipetas<br />

3) para cateteres, torneiras, válvulas e en<strong>do</strong>scópios<br />

4) para seringas e cânulas <strong>com</strong> conexão Luer-lock<br />

5) para tubos <strong>de</strong> drenagem<br />

6) para frascos <strong>de</strong> vidro<br />

7) pulveriza<strong>do</strong>r<br />

8) jacto <strong>de</strong> água para aspiração<br />

••<br />

Mergulhe o instrumento a limpar em água.<br />

••<br />

Pressione firmemente o acessório na abertura <strong>do</strong> pulveriza<strong>do</strong>r<br />

da pistola <strong>de</strong> limpeza.<br />

••<br />

Abra a torneira da água. Se limpar fibroscópios, não ultrapasse<br />

a pressão máxima <strong>de</strong> 0,5 bar.<br />

••<br />

Pressione firmemente a pistola <strong>de</strong> limpeza <strong>com</strong> o acessório<br />

contra o instrumento a limpar (enquanto está mergulha<strong>do</strong> em<br />

água).<br />

• • Accione o punho várias vezes até que tenham si<strong>do</strong> removi<strong>do</strong>s<br />

to<strong>do</strong>s os resíduos. Ajuste a pressão <strong>do</strong> jacto <strong>de</strong> água através<br />

da porca serrilhada (ver seta).<br />

46


••<br />

Feche a torneira da água após a utilização.<br />

NOTA<br />

Dispositivo <strong>de</strong> limpeza alternativo<br />

Se a pistola <strong>de</strong> limpeza O0190 não estiver disponível, po<strong>de</strong>m<br />

ser usa<strong>do</strong>s outros dispositivos <strong>de</strong> limpeza a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s para os<br />

dispositivos médicos. O dispositivo <strong>de</strong> limpeza alternativo requer<br />

uma pressão mínima <strong>de</strong> 1 bar (14,5 psi) para enxaguar/limpar o<br />

dispositivo médico apropriadamente.<br />

Escovilhões <strong>de</strong> limpeza e arame <strong>de</strong> limpeza<br />

••<br />

Seleccione um escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza apropria<strong>do</strong>:<br />

Ref.ª.......... Dimensões........... Utilização<br />

A0440........ 0,6 x 500 mm....... canais em uretero-renoscópios,<br />

canais para orientação <strong>de</strong><br />

cateteres<br />

A0441........ 2,5 x 360 mm....... bainhas (5–7,5 Fr.), elementos<br />

<strong>de</strong> trabalho, pontes, canais para<br />

orientação <strong>de</strong> eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />

ressecção<br />

A0443........ 6 x 360 mm.......... cânulas <strong>do</strong> trocarte <strong>de</strong> 4–5 mm,<br />

bainhas (15–17 Fr.), cânulas <strong>do</strong><br />

trocarte <strong>do</strong> artroscópio, canais<br />

ópticos <strong>de</strong> instrumentos urológicos<br />

e ginecológicos<br />

A0444........ 4 x 500 mm.......... hastes <strong>de</strong> peças <strong>de</strong> mão HiQ <strong>com</strong><br />

um <strong>com</strong>primento <strong>de</strong> 450 mm<br />

A0445........ 9 x 360 mm.......... bainhas (19,5–27 Fr.)<br />

A0446........ 4 x 360 mm.......... bainhas (8–12 Fr.), hastes<br />

<strong>de</strong> peças <strong>de</strong> mão HiQ <strong>com</strong><br />

<strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> 250 e 330 mm<br />

A0447........ 12 x 360 mm........ bainhas (28,5–30 Fr.), cânulas <strong>do</strong><br />

trocarte <strong>de</strong> 8–11 mm<br />

A0448........ 4 x 60 mm............ torneiras<br />

47


Ref.ª.......... Dimensões........... Utilização<br />

A0449........ 16 x 360 mm........ cânulas <strong>do</strong> trocarte <strong>de</strong> 13–15 mm,<br />

rectoscópios, anuscópios,<br />

proctoscópios<br />

A0450........ 20 x 360 mm........ cânulas <strong>do</strong> trocarte <strong>de</strong> 20 mm,<br />

rectoscópios, anuscópios,<br />

proctoscópios, bainhas <strong>de</strong><br />

amnioscópio<br />

A0451........ –........................... para todas as superfícies<br />

A0452........ 1,0 x 700 mm....... canais em uretero-renoscópios<br />

••<br />

Mergulhe o instrumento e o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza no<br />

líqui<strong>do</strong> para evitar respingos.<br />

••<br />

Introduza o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza na extremida<strong>de</strong> distal<br />

<strong>do</strong> instrumento e faça avançar o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza<br />

até atingir a abertura proximal.<br />

••<br />

Movimente o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza para a frente e para<br />

trás até que não restem resíduos visíveis no escovilhão/arame<br />

<strong>de</strong> limpeza.<br />

••<br />

Remova o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza enquanto o<br />

instrumento e o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza estão<br />

mergulha<strong>do</strong>s no líqui<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Verifique se o lúmen <strong>do</strong> canal tem a passagem <strong>de</strong>simpedida.<br />

Se não for este o caso, repita o procedimento.<br />

••<br />

Limpe e <strong>de</strong>scontamine o escovilhão/arame após a utilização.<br />

Os escovilhões <strong>de</strong> limpeza lista<strong>do</strong>s abaixo são esterilizáveis<br />

em autoclave.<br />

48


Limpeza das superfícies ópticas<br />

As superfícies ópticas são:<br />

--<br />

um vidro <strong>de</strong> protecção da objectiva da óptica<br />

--<br />

um vidro <strong>de</strong> protecção da ocular da óptica<br />

--<br />

uma conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas da óptica<br />

--<br />

uma lente da cabeça da câmara<br />

--<br />

as lentes <strong>do</strong> ví<strong>de</strong>o-adapta<strong>do</strong>r<br />

--<br />

a superfície <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> luz na ficha <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras<br />

ópticas que está conectada à fonte <strong>de</strong> luz<br />

--<br />

a superfície <strong>de</strong> emissão <strong>de</strong> luz na ficha <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras<br />

ópticas que está conectada à fonte <strong>de</strong> luz<br />

••<br />

Remova to<strong>do</strong>s os adapta<strong>do</strong>res da conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras<br />

ópticas da óptica.<br />

••<br />

Remova to<strong>do</strong>s os adapta<strong>do</strong>res <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />

••<br />

Remova o adapta<strong>do</strong>r ocular da óptica (se aplicável).<br />

••<br />

Limpe as superfícies ópticas <strong>com</strong> uma cotonete embebida<br />

em álcool a 70 % (álcool etílico). Nunca utilize aplica<strong>do</strong>res<br />

metálicos <strong>de</strong> algodão.<br />

••<br />

Não utilize outros instrumentos para limpar as superfícies<br />

ópticas.<br />

49


ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

Existe perigo <strong>de</strong> infecção se usar agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

insuficientes.<br />

••<br />

Utilize apenas os agentes <strong>de</strong> limpeza que tenham si<strong>do</strong><br />

aprova<strong>do</strong>s pelo fabricante para limpeza <strong>de</strong> instrumentos<br />

cirúrgicos e que utilizem processos em conformida<strong>de</strong> <strong>com</strong> as<br />

directivas nacionais e locais.<br />

ATENÇÃO<br />

Eficácia <strong>de</strong> limpeza insuficiente<br />

A eficácia da limpeza po<strong>de</strong> ser posta em causa se o <strong>de</strong>tergente<br />

fixar proteínas ao instrumento.<br />

••<br />

Para a pré-limpeza ou limpeza, utilize apenas <strong>de</strong>tergentes <strong>com</strong><br />

boas características <strong>de</strong> limpeza. Evite qualquer fixação <strong>de</strong><br />

proteínas, antes ou durante a limpeza, causada pelo processo.<br />

ATENÇÃO<br />

Risco <strong>de</strong> redução da eficácia <strong>de</strong> limpeza em instrumentos<br />

<strong>com</strong> lúmen pequeno<br />

Se limpar instrumentos <strong>com</strong> lúmen pequeno, existe o risco <strong>de</strong><br />

o lúmen interno não ser embebi<strong>do</strong> <strong>com</strong> água e/ou agente <strong>de</strong><br />

limpeza.<br />

••<br />

Enxagúe sempre os instrumentos <strong>com</strong> lúmen interno<br />

pequeno, ligan<strong>do</strong>-os a um tubo <strong>de</strong> irrigação, a uma seringa <strong>de</strong><br />

enxaguamento ou a uma pistola <strong>de</strong> limpeza.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a agentes <strong>de</strong> limpeza in<strong>com</strong>patíveis<br />

Os agentes <strong>de</strong> limpeza in<strong>com</strong>patíveis po<strong>de</strong>m danificar<br />

consi<strong>de</strong>ravelmente os en<strong>do</strong>scópios e os acessórios Olympus.<br />

••<br />

Utilize apenas soluções que tenham si<strong>do</strong> certificadas pelos<br />

fabricantes <strong>com</strong>o seguras para a limpeza <strong>de</strong> instrumentos<br />

en<strong>do</strong>scópicos.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a resíduos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

As soluções <strong>de</strong> limpeza po<strong>de</strong>m conter diferentes <strong>com</strong>ponentes<br />

agressivos que po<strong>de</strong>m causar a corrosão <strong>do</strong> instrumento.<br />

50


••<br />

Para remover os resíduos eficazmente, enxagúe<br />

cuida<strong>do</strong>samente o instrumento <strong>com</strong> água <strong>de</strong>sionizada<br />

(água <strong>de</strong>st.).<br />

••<br />

Não use água da torneira para enxaguar, pois esta po<strong>de</strong> ter<br />

cloro.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danificação das ópticas<br />

••<br />

Limpe as ópticas sempre individualmente.<br />

••<br />

Limpe as ópticas separadamente <strong>de</strong> outros instrumentos.<br />

••<br />

Assegure-se <strong>de</strong> que as ópticas não tocam umas nas outras.<br />

ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> pistola <strong>de</strong> limpeza<br />

Os respingos <strong>de</strong> água da pistola <strong>de</strong> limpeza po<strong>de</strong>m conter<br />

agentes infecciosos.<br />

••<br />

Utilize sempre um escu<strong>do</strong> facial para proteger a boca e os<br />

olhos.<br />

••<br />

Ajuste a pressão da água para um valor mínimo para limpar<br />

satisfatoriamente os instrumentos.<br />

51


••<br />

Mergulhe sempre o instrumento a limpar e a pistola <strong>de</strong><br />

limpeza em água antes <strong>de</strong> iniciar o processo, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> a evitar<br />

respingos.<br />

4.7 Limpeza ultra-sónica<br />

Processo <strong>de</strong> limpeza ultra-sónica.<br />

••<br />

Utilize apenas aparelhos <strong>de</strong> limpeza ultra-sónicos que tenham<br />

si<strong>do</strong> aprova<strong>do</strong>s e verifica<strong>do</strong>s (por exemplo pela FDA, DGHM<br />

(Socieda<strong>de</strong> Alemã <strong>de</strong> Higiene e Microbiologia) ou uma<br />

instituição equiparável).<br />

••<br />

Utilize apenas aparelhos <strong>de</strong> limpeza ultra-sónicos que tenham<br />

si<strong>do</strong> indica<strong>do</strong>s pelo fabricante <strong>com</strong>o a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s para a limpeza<br />

<strong>de</strong> instrumentos en<strong>do</strong>scópicos, ou então um <strong>de</strong>sinfectante<br />

a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> para ser utiliza<strong>do</strong> na limpeza ultra-sónica <strong>de</strong><br />

en<strong>do</strong>scópios.<br />

••<br />

Consulte as instruções <strong>do</strong> aparelho <strong>de</strong> limpeza ultra-sónico e<br />

<strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante.<br />

••<br />

Desligue o <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> aquecimento <strong>do</strong> banho. Limpe os<br />

<strong>com</strong>ponentes apenas à temperatura ambiente.<br />

••<br />

Depen<strong>de</strong>n<strong>do</strong> <strong>do</strong> grau <strong>de</strong> contaminação, mergulhe o<br />

instrumento num aparelho <strong>de</strong> limpeza ultra-sónico durante<br />

5 min. e até um máximo <strong>de</strong> 15 min. a uma frequência <strong>de</strong><br />

38–47 kHz.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que as especificações <strong>do</strong> fabricante relativas à<br />

imersão e concentração não são excedidas.<br />

••<br />

Utilize pinças <strong>de</strong> preensão para instrumentos O0185<br />

<strong>com</strong> mandíbulas revestidas <strong>de</strong> borracha para remover os<br />

instrumentos <strong>do</strong> aparelho <strong>de</strong> limpeza ultra-sónico.<br />

••<br />

Enxagúe os instrumentos.<br />

••<br />

Deixe escorrer todas as peças.<br />

••<br />

Utilize um pano a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> que não solte fiapos ou uma<br />

esponja para retirar o restante líqui<strong>do</strong>.<br />

••<br />

Seque <strong>com</strong>pletamente o instrumento.<br />

52


ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> limpeza ultra-sónica<br />

Os vapores das unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpeza ultra-sónicas po<strong>de</strong>m conter<br />

agentes infecciosos <strong>com</strong>o aerossóis.<br />

••<br />

Utilize sempre um escu<strong>do</strong> facial e mantenha uma ventilação<br />

a<strong>de</strong>quada durante a limpeza ultra-sónica.<br />

••<br />

Consulte as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong> aparelho <strong>de</strong> limpeza<br />

ultra-sónico.<br />

ATENÇÃO<br />

Eficácia <strong>de</strong> limpeza insuficiente<br />

A eficácia da limpeza po<strong>de</strong> ser posta em causa se o agente <strong>de</strong><br />

limpeza fixar proteínas ao instrumento.<br />

••<br />

Para a pré-limpeza ou limpeza, utilize apenas agentes <strong>com</strong><br />

boas características <strong>de</strong> limpeza. Evite qualquer fixação<br />

<strong>de</strong> proteínas, antes ou durante a limpeza, causada pelo<br />

procedimento.<br />

4.8 Desinfecção <strong>manual</strong><br />

Pré-limpeza<br />

Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />

limpos antes <strong>de</strong> serem <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />

tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />

remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />

eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />

Desinfecção <strong>de</strong> alto nível<br />

Nos E.U.A., os agentes usa<strong>do</strong>s para a <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> alto nível<br />

são <strong>de</strong>fini<strong>do</strong>s <strong>com</strong>o germicidas químicos líqui<strong>do</strong>s regista<strong>do</strong>s<br />

na agência <strong>de</strong> protecção <strong>do</strong> ambiente <strong>com</strong>o "esterilizantes/<br />

<strong>de</strong>sinfectantes" que são usa<strong>do</strong>s <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> o tempo, a<br />

temperatura e a diluição re<strong>com</strong>enda<strong>do</strong>s pelo fabricante <strong>do</strong><br />

<strong>de</strong>sinfectante para a realização <strong>de</strong> uma <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> alto nível.<br />

Normalmente, estas condições coinci<strong>de</strong>m <strong>com</strong> as re<strong>com</strong>endadas<br />

pelo fabricante <strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante para a <strong>de</strong>struição <strong>de</strong> 100 % da<br />

micobactéria <strong>de</strong> tuberculose.<br />

53


Eficácia germicida<br />

••<br />

Para informações sobre a eficácia germicida <strong>de</strong> qualquer<br />

solução, consulte as instruções da solução ou contacte o seu<br />

fabricante.<br />

O agente químico utiliza<strong>do</strong> para a <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong>ve ter<br />

capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> eliminar/<strong>de</strong>sactivar:<br />

--<br />

micobactérias<br />

--<br />

bactérias vegetativas<br />

--<br />

vírus (hepatite, HIV, BPV etc.)<br />

--<br />

fungos<br />

--<br />

alguns esporos bacterianos<br />

Procedimento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção<br />

••<br />

Elabore uma solução <strong>de</strong>sinfectante <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as<br />

instruções fornecidas pelo fabricante <strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante.<br />

••<br />

Encha uma bacia, um lavatório ou um recipiente <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfecção (p. ex., O0264) <strong>com</strong> solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />

••<br />

Abra as torneiras.<br />

54


••<br />

Em caso <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um recipiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção:<br />

Remova o tabuleiro <strong>de</strong> filtração <strong>do</strong> recipiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />

••<br />

Desmonte o instrumento.<br />

••<br />

Em caso <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um recipiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção:<br />

--<br />

Coloque os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong> instrumento no tabuleiro <strong>de</strong><br />

filtração.<br />

--<br />

Desça o tabuleiro <strong>de</strong> filtração para o tanque.<br />

••<br />

Em caso <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um lavatório ou bacia:<br />

--<br />

Coloque os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong> instrumento cuida<strong>do</strong>samente<br />

num um lavatório ou numa bacia <strong>com</strong> tamanho suficiente<br />

para imergir os instrumentos por <strong>com</strong>pleto.<br />

55


••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes foram<br />

<strong>com</strong>pletamente mergulha<strong>do</strong>s.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que não ficam agarradas ao instrumento<br />

quaisquer bolhas <strong>de</strong> ar.<br />

••<br />

Não exceda o tempo <strong>de</strong> imersão especifica<strong>do</strong> pelo fabricante<br />

<strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante. De qualquer mo<strong>do</strong>, não ultrapasse um tempo<br />

<strong>de</strong> imersão <strong>de</strong> 1 h.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os lúmenes ficam <strong>com</strong>pletamente<br />

cheios <strong>de</strong> solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />

••<br />

A fim <strong>de</strong> não danificar os instrumentos, re<strong>com</strong>endamos o<br />

uso <strong>de</strong> pinças <strong>de</strong> preensão <strong>com</strong> mandíbulas revestidas <strong>de</strong><br />

borracha (O0185) para manusear os instrumentos imergi<strong>do</strong>s.<br />

••<br />

Agarre as ópticas, as bainhas e as cânulas <strong>de</strong> trocarte pelo<br />

corpo principal.<br />

Enxaguamento<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a área on<strong>de</strong> o instrumento é enxagua<strong>do</strong><br />

está esterilizada.<br />

••<br />

Enxagúe cuida<strong>do</strong>samente to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong><br />

instrumento <strong>com</strong> água esterilizada <strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.)<br />

para remover to<strong>do</strong>s os resíduos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante <strong>do</strong>s<br />

<strong>com</strong>ponentes.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que os <strong>com</strong>ponentes não voltam a ser<br />

novamente contamina<strong>do</strong>s.<br />

••<br />

Enxagúe sempre os instrumentos <strong>com</strong> lúmenes internos<br />

pequenos <strong>com</strong> uma seringa. Ligue a seringa à conexão<br />

Luer-lock <strong>do</strong> instrumento, se aplicável.<br />

56


••<br />

Se utilizar água não esterilizada para o enxaguamento, limpe<br />

os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong> instrumento e faça correr álcool a 70 %<br />

(álcool etílico) pelos canais.<br />

••<br />

Não volte a utilizar a água <strong>de</strong> enxaguamento.<br />

Secagem<br />

••<br />

Seque os instrumentos <strong>com</strong> panos a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s esteriliza<strong>do</strong>s e<br />

que não soltem fiapos ou esponjas.<br />

••<br />

Utilize os instrumentos imediatamente após a <strong>de</strong>sinfecção.<br />

ATENÇÃO<br />

Risco <strong>de</strong> redução da eficácia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção em<br />

instrumentos <strong>com</strong> lúmen pequeno<br />

Se <strong>de</strong>sinfectar instrumentos <strong>com</strong> lúmen pequeno, existe o risco<br />

<strong>de</strong> o lúmen interno não ser embebi<strong>do</strong> <strong>com</strong> solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />

••<br />

Ao <strong>de</strong>sinfectar instrumentos <strong>com</strong> lúmen interno pequeno, a<br />

solução <strong>de</strong>sinfectante tem <strong>de</strong> ser injectada no lúmen pequeno<br />

<strong>com</strong> uma seringa.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a <strong>de</strong>sinfectantes in<strong>com</strong>patíveis<br />

As soluções <strong>de</strong>sinfectantes in<strong>com</strong>patíveis po<strong>de</strong>m danificar<br />

consi<strong>de</strong>ravelmente os en<strong>do</strong>scópios e os acessórios Olympus.<br />

57


••<br />

Utilize apenas soluções aprovadas e verificadas (por<br />

exemplo pela FDA, DGHM (Socieda<strong>de</strong> Alemã <strong>de</strong> Higiene e<br />

Microbiologia) ou uma instituição equiparável) e certificadas<br />

pelo fabricante <strong>com</strong>o sen<strong>do</strong> seguras para a limpeza e<br />

<strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> instrumentos en<strong>do</strong>scópicos.<br />

••<br />

Para mais informações sobre agentes <strong>de</strong>sinfectantes, contacte<br />

a Olympus.<br />

Compatibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />

Os instrumentos da Olympus foram testa<strong>do</strong>s e consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong>s<br />

<strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> soluções <strong>de</strong> 1–4 % (p/v) <strong>de</strong> glutaral<strong>de</strong>í<strong>do</strong><br />

(imersão). Para informações sobre a <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />

em caso <strong>de</strong> utilização <strong>de</strong> áci<strong>do</strong> peracético, consulte a tabela <strong>de</strong><br />

<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material no anexo.<br />

••<br />

Seleccione o tempo <strong>de</strong> imersão e a concentração da solução<br />

<strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções dadas pelo fabricante da solução<br />

<strong>de</strong>sinfectante. No entanto, não <strong>de</strong>ve ser ultrapassa<strong>do</strong> o tempo<br />

máximo <strong>de</strong> imersão <strong>de</strong> 1 h.<br />

Estas afirmações referem-se apenas à <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

material e não indicam qualquer nível <strong>de</strong> eficácia germicida.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a concentração e tempo <strong>de</strong> imersão<br />

excessivos<br />

••<br />

Para informações sobre concentração e tempo <strong>de</strong> imersão,<br />

consulte as instruções <strong>do</strong> fabricante da solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />

••<br />

Não exceda os níveis máximos re<strong>com</strong>enda<strong>do</strong>s pelo fabricante.<br />

CUIDADO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção<br />

Se os instrumentos não forem utiliza<strong>do</strong>s imediatamente após<br />

a <strong>de</strong>sinfecção, têm <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>s antes da utilização<br />

seguinte.<br />

58


CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos nos instrumentos<br />

Se <strong>de</strong>ixar os instrumentos mergulha<strong>do</strong>s por um perío<strong>do</strong><br />

mais longo, o instrumento e as suas vedações po<strong>de</strong>m ficar<br />

danifica<strong>do</strong>s.<br />

••<br />

Não <strong>de</strong>ixe os instrumentos mergulha<strong>do</strong>s em quaisquer líqui<strong>do</strong>s<br />

durante mais <strong>de</strong> 60 min.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a resíduos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante<br />

As soluções <strong>de</strong>sinfectantes ou a água da torneira po<strong>de</strong>m<br />

conter diversos <strong>com</strong>ponentes agressivos que po<strong>de</strong>m corroer o<br />

instrumento.<br />

••<br />

Para remover os resíduos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante, enxagúe<br />

cuida<strong>do</strong>samente o instrumento <strong>com</strong> água (esterilizada)<br />

<strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.).<br />

4.9 Limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática<br />

Os processos <strong>de</strong> limpeza automática são reproduzíveis,<br />

normalizáveis e possuem um processo <strong>de</strong> limpeza valida<strong>do</strong>.<br />

Máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção apropriadas<br />

••<br />

Use apenas máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção que<br />

sejam indicadas especificamente para a limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />

<strong>de</strong> instrumentos en<strong>do</strong>scópicos pelos respectivos fabricantes.<br />

••<br />

Utilize apenas máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção em<br />

conformida<strong>de</strong> <strong>com</strong> a série internacional <strong>de</strong> normas ISO 15883.<br />

••<br />

Consulte as instruções da máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfecção.<br />

59


Selecção <strong>de</strong> programas<br />

Para to<strong>do</strong>s os en<strong>do</strong>scópios rígi<strong>do</strong>s termoestáveis, utilize um<br />

programa que obe<strong>de</strong>ça à norma ISO 15883-2. Este programa<br />

<strong>de</strong>ve atingir pelo menos um valor A0 <strong>de</strong> 3000 e não po<strong>de</strong><br />

exce<strong>de</strong>r a temperatura <strong>de</strong> 93 °C durante a fase <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />

A temperatura da primeira água <strong>de</strong> entrada não po<strong>de</strong> ultrapassar<br />

os 20 °C, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> a evitar a coagulação <strong>de</strong> proteínas durante<br />

a fase <strong>de</strong> pré-enxaguamento. Durante a limpeza, não po<strong>de</strong> ser<br />

ultrapassada uma temperatura <strong>de</strong> 55 °C, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> a atingir<br />

resulta<strong>do</strong>s <strong>de</strong> limpeza excelentes. Após a neutralização, os<br />

ciclos <strong>de</strong> enxaguamento garantem que não restam quaisquer<br />

resíduos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong> neutralização que<br />

possam afectar o próximo passo <strong>de</strong> reprocessamento. Tem <strong>de</strong><br />

ser utilizada água <strong>com</strong>pletamente <strong>de</strong>sionizada para a fase final<br />

<strong>de</strong> enxaguamento e <strong>de</strong>sinfecção. Consulte a tabela relativa à<br />

qualida<strong>de</strong> da água e <strong>do</strong> vapor no capítulo "Esterilização a vapor".<br />

••<br />

Para evitar a formação <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsa<strong>do</strong>s, remova todas as<br />

peças <strong>do</strong>s instrumentos da máquina imediatamente após a<br />

conclusão <strong>do</strong> programa.<br />

••<br />

Se necessário, seque os instrumentos.<br />

••<br />

Não use programas que <strong>com</strong>ecem <strong>com</strong> temperaturas elevadas<br />

(p. ex. 93 °C). Isto conduz à <strong>de</strong>snaturalização das proteínas e<br />

<strong>do</strong>s resíduos, impedin<strong>do</strong> assim uma limpeza eficaz.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o programa não inclui mudanças<br />

repentinas <strong>de</strong> temperatura.<br />

60


Exemplo <strong>de</strong> um ciclo <strong>de</strong> programa:<br />

1) Pré-enxaguamento<br />

2) Limpeza<br />

3) Enxaguamento<br />

4) Aquecimento<br />

5) Desinfecção<br />

6) Secagem<br />

Procedimento <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os instrumentos estão <strong>de</strong>vidamente<br />

fixa<strong>do</strong>s aos tabuleiros ou aos cestos da unida<strong>de</strong>. Certifique-se<br />

<strong>de</strong> que os instrumentos não tocam uns nos outros.<br />

••<br />

Para ópticas, utilize tabuleiros <strong>de</strong> esterilização a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s para<br />

fixar a óptica.<br />

••<br />

Os instrumentos <strong>com</strong> lúmenes têm <strong>de</strong> ser conecta<strong>do</strong>s<br />

a tabuleiros especiais <strong>com</strong> dispositivos <strong>de</strong> irrigação ou<br />

directamente às conexões Luer-lock da máquina. Consulte<br />

a tabela relativa à qualida<strong>de</strong> da água e <strong>do</strong> vapor no capítulo<br />

"Esterilização a vapor". Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os lúmenes<br />

são bem irriga<strong>do</strong>s. Antes <strong>de</strong> <strong>com</strong>eçar, verifique se to<strong>do</strong>s os<br />

lúmenes têm a passagem <strong>de</strong>simpedida.<br />

••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

••<br />

Abras as mandíbulas das peças <strong>de</strong> mão.<br />

••<br />

Não sobrecarregue a máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfecção.<br />

61


••<br />

Para impedir a corrosão, retire imediatamente os instrumentos<br />

das máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong>pois <strong>do</strong><br />

processo automático ter termina<strong>do</strong>.<br />

Agentes <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção em limpeza automática<br />

••<br />

Utilize apenas agentes certifica<strong>do</strong>s pelos fabricantes <strong>com</strong>o<br />

seguros para a limpeza/<strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> instrumentos<br />

cirúrgicos.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que não ultrapassa a especificação <strong>do</strong><br />

fabricante <strong>do</strong> agente.<br />

••<br />

Utilize, na solução <strong>de</strong> trabalho, agentes à base <strong>de</strong> enzimas<br />

<strong>com</strong> pH neutro ou agentes alcalinos <strong>com</strong> um valor <strong>de</strong> pH<br />

até 11.<br />

••<br />

Evite agentes acídicos. Mesmo os resíduos mínimos <strong>de</strong><br />

agentes <strong>com</strong> pH não neutro po<strong>de</strong>m causar a corrosão <strong>do</strong><br />

material <strong>do</strong> en<strong>do</strong>scópio (especialmente em instrumentos<br />

croma<strong>do</strong>s mais antigos). No entanto, se for necessário<br />

enxaguar <strong>com</strong> neutraliza<strong>do</strong>res após a limpeza/<strong>de</strong>sinfecção,<br />

certifique-se <strong>de</strong> que remove to<strong>do</strong>s os vestígios <strong>de</strong><br />

neutraliza<strong>do</strong>res por meio <strong>de</strong> um ciclo final <strong>de</strong> enxaguamento<br />

que utilize água <strong>de</strong>sionizada.<br />

••<br />

Para remover to<strong>do</strong>s os resíduos <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção,<br />

<strong>de</strong>vem ser executa<strong>do</strong>s ciclos <strong>de</strong> enxaguamento <strong>com</strong> água<br />

<strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.)<br />

••<br />

Consulte a tabela relativa à qualida<strong>de</strong> da água e <strong>do</strong> vapor no<br />

capítulo "Esterilização a vapor".<br />

••<br />

Não use água da torneira para enxaguar, pois esta po<strong>de</strong> ter<br />

cloro.<br />

••<br />

Para mais informações sobre agentes para processos <strong>de</strong><br />

limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática, contacte a Olympus.<br />

ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

Existe perigo <strong>de</strong> infecção se usar agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

insuficientes.<br />

••<br />

Utilize apenas agentes <strong>de</strong> limpeza verifica<strong>do</strong>s que utilizem<br />

processos valida<strong>do</strong>s <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as directivas nacionais e<br />

locais.<br />

62


CUIDADO<br />

Redução da eficácia <strong>de</strong> limpeza na limpeza automática<br />

<strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à coagulação <strong>de</strong> proteínas<br />

De preferência, transporte os instrumentos secos <strong>do</strong> local <strong>de</strong><br />

utilização para a área <strong>de</strong> limpeza, para evitar a fixação das<br />

proteínas causada por agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong>sinfectantes.<br />

••<br />

Consulte as instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que o primeiro fluxo <strong>de</strong> água para a máquina<br />

<strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção inicia <strong>com</strong> temperaturas<br />

baixas (< 20 °C) para evitar a coagulação térmica das<br />

proteínas.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à elevada concentração <strong>de</strong> agentes<br />

<strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção<br />

Determina<strong>do</strong>s <strong>de</strong>feitos na bomba <strong>de</strong> alimentação da máquina <strong>de</strong><br />

lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção po<strong>de</strong>m causar uma concentração<br />

aumentada <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção, o que irá<br />

danificar os instrumentos.<br />

••<br />

Faça a manutenção à máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sinfecção regularmente, tal <strong>com</strong>o re<strong>com</strong>enda<strong>do</strong> pelo<br />

respectivo fabricante.<br />

4.10 Manutenção<br />

Inspecção<br />

••<br />

Controle visualmente todas as peças. Limpe-as <strong>de</strong> novo, caso<br />

necessário.<br />

Os instrumentos <strong>de</strong>vem ser trata<strong>do</strong>s <strong>com</strong> lubrificantes em cada<br />

ciclo <strong>de</strong> reprocessamento para manter o seu funcionamento e<br />

protegê-los contra a corrosão e o envelhecimento.<br />

Lubrificantes<br />

Processos <strong>de</strong> esterilização diferentes requerem tipos <strong>de</strong><br />

lubrificantes diferentes.<br />

••<br />

Se necessário, contacte o fabricante <strong>do</strong> dispositivo <strong>de</strong><br />

esterilização.<br />

63


A Olympus distribui <strong>do</strong>is lubrificantes:<br />

--<br />

Massa lubrificante para a torneira (O0170)<br />

--<br />

Óleo para peças e vedações metálicas (A0273)<br />

CUIDADO<br />

Diminuição da qualida<strong>de</strong> da imagem<br />

Lubrificantes nas lentes da objectiva ou da ocular provocam uma<br />

consi<strong>de</strong>rável <strong>de</strong>terioração da qualida<strong>de</strong> da imagem.<br />

••<br />

Utilize to<strong>do</strong>s os lubrificantes em pequenas quantida<strong>de</strong>s.<br />

••<br />

Evite que os lubrificantes entrem em contacto <strong>com</strong> as lentes da<br />

objectiva ou da ocular da óptica.<br />

Peças metálicas móveis<br />

Lubrifique as peças metálicas móveis nas juntas ou nos<br />

dispositivos <strong>de</strong> conexão.<br />

••<br />

Aplique uma gota <strong>de</strong> óleo em todas as peças a lubrificar.<br />

••<br />

Utilize uma <strong>com</strong>pressa <strong>de</strong> algodão para remover o excesso <strong>de</strong><br />

óleo.<br />

64


Torneiras<br />

Os instrumentos da Olympus estão equipa<strong>do</strong>s <strong>com</strong> duas<br />

torneiras diferentes:<br />

1. torneiras <strong>de</strong>smontáveis (<strong>com</strong> uma porca serrilhada)<br />

2. torneiras sem manutenção (sem porca serrilhada)<br />

Torneiras <strong>de</strong>smontáveis<br />

Após cada utilização <strong>de</strong> um instrumento <strong>com</strong> torneira<br />

<strong>de</strong>smontável, proceda da seguinte forma:<br />

••<br />

retire a porca serrilhada da tampa da torneira.<br />

••<br />

remova a tampa da torneira.<br />

••<br />

limpe cuida<strong>do</strong>samente to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes.<br />

••<br />

lubrifique ligeiramente a tampa da torneira <strong>com</strong> massa<br />

lubrificante para torneiras (ref.ª O0170).<br />

••<br />

insira novamente a tampa da torneira.<br />

••<br />

aperte a porca serrilhada.<br />

••<br />

reprocesse e armazene as torneiras montadas, que sejam<br />

<strong>de</strong>smontáveis, abertas.<br />

Torneiras sem manutenção<br />

••<br />

Não <strong>de</strong>smonte as torneiras sem manutenção.<br />

••<br />

Não lubrifique as torneiras sem manutenção.<br />

65


••<br />

Reprocesse e armazene as torneiras sem manutenção<br />

abertas.<br />

Vedações <strong>de</strong> silicone<br />

••<br />

Aplique óleo A0273 nos anéis <strong>de</strong> vedação.<br />

4.11 Esterilização a vapor<br />

Se possível, a Olympus re<strong>com</strong>enda a utilização <strong>de</strong> esterilização<br />

a vapor <strong>com</strong> pré-vácuo fracciona<strong>do</strong>. A esterilização a vapor <strong>com</strong><br />

pré-vácuo fracciona<strong>do</strong> foi validada pela sua eficácia germicida na<br />

maioria <strong>do</strong>s en<strong>do</strong>scópios e acessórios da Olympus. Consulte as<br />

instruções específicas <strong>do</strong> produto para obter informações sobre<br />

a <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>com</strong> a esterilização a vapor.<br />

66


Pré-limpeza<br />

Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />

limpos antes <strong>de</strong> serem esteriliza<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />

tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />

remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />

eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> esterilização. Depois da limpeza,<br />

certifique-se <strong>de</strong> que o instrumento é seco cuida<strong>do</strong>samente.<br />

Processo <strong>de</strong> esterilização a vapor<br />

••<br />

Desmonte os instrumentos.<br />

••<br />

Consulte as instruções específicas <strong>do</strong> produto para obter<br />

informações sobre os instrumentos que po<strong>de</strong>m ser monta<strong>do</strong>s<br />

antes da esterilização a vapor.<br />

Para alguns produtos, estão disponíveis fichas <strong>de</strong><br />

reprocessamento que também fornecem informações sobre a<br />

<strong>de</strong>smontagem.<br />

••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

67


••<br />

Coloque os instrumentos nos tabuleiros <strong>de</strong> esterilização ou<br />

bolsas apropria<strong>do</strong>s (para tabuleiros <strong>de</strong> esterilização Olympus,<br />

consulte o capítulo "Armazenamento e manuseamento").<br />

Embrulhe-os ou sele-os a<strong>de</strong>quadamente. Não sele os<br />

instrumentos muito próximos uns <strong>do</strong>s outros, visto que tal<br />

po<strong>de</strong>rá <strong>com</strong>prometer a esterilização.<br />

••<br />

Consulte as instruções da autoclave.<br />

••<br />

Utilize apenas ciclos <strong>de</strong> autoclave <strong>com</strong> pré-vácuo para garantir<br />

que o vapor enche to<strong>do</strong>s os lúmenes.<br />

••<br />

Depois da esterilização a vapor, <strong>de</strong>ixe o instrumento arrefecer<br />

gradualmente até alcançar a temperatura ambiente sem<br />

arrefecimento adicional. Alterações bruscas <strong>de</strong> temperatura<br />

po<strong>de</strong>m danificar os instrumentos.<br />

Nunca enxagúe os instrumentos <strong>com</strong> água fria para efeitos <strong>de</strong><br />

arrefecimento.<br />

Tenha cuida<strong>do</strong> ao <strong>de</strong>scarregar a autoclave, pois o conteú<strong>do</strong><br />

po<strong>de</strong> estar quente.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que a embalagem esterilizada <strong>do</strong>s<br />

instrumentos não está danificada. Se a embalagem tiver si<strong>do</strong><br />

perfurada, se o selo tiver si<strong>do</strong> aberto, se a embalagem estiver<br />

molhada ou danificada <strong>de</strong> qualquer outra forma, esterilize<br />

novamente os instrumentos.<br />

Condições da esterilização a vapor<br />

A Olympus re<strong>com</strong>enda a autoclavagem <strong>do</strong>s instrumentos<br />

durante 5 min. a 134 °C <strong>com</strong> pré-vácuo fracciona<strong>do</strong>.<br />

Os produtos Olympus esterilizáveis em autoclave foram<br />

concebi<strong>do</strong>s para a esterilização a vapor <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as<br />

seguintes normas (nas respectivas últimas versões aprovadas):<br />

--<br />

Norma americana ANSI/AMMI ST46<br />

--<br />

Norma britânica BS 3970 e HTM-2010<br />

--<br />

Norma europeia EN 285<br />

68


CUIDADO!<br />

Risco <strong>de</strong> danos nos instrumentos<br />

Não ultrapasse uma temperatura <strong>de</strong> 138 °C. Caso contrário,<br />

po<strong>de</strong>m ocorrer danos no instrumento.<br />

Qualida<strong>de</strong> proposta da água e <strong>do</strong> vapor segun<strong>do</strong> a norma<br />

EN 285<br />

Con<strong>de</strong>nsa<strong>do</strong>....................Água <strong>de</strong><br />

............. alimentação<br />

Resíduos <strong>de</strong> coque........................1,0 mg/kg.................. ≤ 10 mg/l<br />

SiO 2<br />

.............................................≤ 0,1 mg/kg.................... ≤ 1 mg/l<br />

Fe................................................≤ 0,1 mg/kg................. ≤ 0,2 mg/l<br />

Cd...........................................≤ 0,005 mg/kg............. ≤ 0,005 mg/l<br />

Pb..............................................≤ 0,05 mg/kg............... ≤ 0,05 mg/l<br />

Vestígios <strong>de</strong> metais pesa<strong>do</strong>s<br />

(excepto Fe, Cd, Pb)...................≤ 0,1 mg/kg................. ≤ 0,1 mg/l<br />

Clˉ...............................................≤ 0,1 mg/kg.................... ≤ 2 mg/l<br />

P 2<br />

O 2<br />

.............................................≤ 0,1 mg/kg................. ≤ 0,5 mg/l<br />

Condutivida<strong>de</strong> (a 25 °C)............... ≤ 3 µS/cm.................≤ 5 µS/cm<br />

pH........................................................... 5–7........................ 5–7,5<br />

Aspecto.............................................. incolor,......................incolor,<br />

claro,........................ claro,<br />

sem resíduos........... sem resíduos<br />

Dureza da água<br />

(total <strong>de</strong> iões<br />

alcalino-terrosos)......................≤ 0,02 mmol/l........... ≤ 0,02 mmol/l<br />

69


Exemplo para esterilização a vapor <strong>com</strong> pré-vácuo<br />

fracciona<strong>do</strong><br />

1) Evacuação<br />

2) Vapor e evacuação 2x<br />

3) Aquecimento<br />

4) Esterilização<br />

5) Evacuação<br />

6) Secagem<br />

7) Arejamento<br />

NOTA<br />

Utilização <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />

••<br />

Não empilhe os tabuleiros <strong>de</strong> esterilização, nem os coloque<br />

sobre as arestas laterais durante a esterilização a vapor.<br />

Para a esterilização a vapor, a Olympus re<strong>com</strong>enda um tempo<br />

<strong>de</strong> secagem <strong>de</strong>, pelo menos, 15–30 minutos.<br />

••<br />

Escolha um tempo <strong>de</strong> secagem apropria<strong>do</strong>, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>do</strong><br />

da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> esterilização a vapor específica das suas<br />

instalações.<br />

70


Sugere-se que os utiliza<strong>do</strong>res utilizem um pano absorvente<br />

a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> que não solte fiapos.<br />

4.12 Esterilização a gás<br />

Pré-limpeza<br />

Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />

limpos antes <strong>de</strong> serem esteriliza<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />

tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />

remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />

eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> esterilização.<br />

A informação fornecida neste capítulo <strong>de</strong>screve a<br />

<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material <strong>do</strong>s instrumentos. Não <strong>de</strong>screve a<br />

eficácia microbiológica <strong>do</strong> procedimento nos instrumentos.<br />

Processo <strong>de</strong> esterilização a gás<br />

••<br />

Desmonte os instrumentos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções<br />

fornecidas nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no "Manual<br />

<strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>manual</strong>).<br />

••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

71


••<br />

Coloque os instrumentos em tabuleiros <strong>de</strong> esterilização ou<br />

bolsas apropria<strong>do</strong>s (para tabuleiros <strong>de</strong> esterilização Olympus,<br />

consulte o capítulo "Armazenamento e manuseamento").<br />

••<br />

Consulte as instruções <strong>do</strong> esterilizante.<br />

••<br />

Areje suficientemente os instrumentos.<br />

Condições para a esterilização a gás <strong>de</strong> óxi<strong>do</strong> <strong>de</strong> etileno<br />

••<br />

Para re<strong>com</strong>endações e normas, consulte ANSI/AAMI ST41 ou<br />

DIN 58 948.<br />

••<br />

Não exceda os parâmetros <strong>de</strong>linea<strong>do</strong>s na tabela abaixo.<br />

Concentração <strong>de</strong> gás................................................ 600–700 mg/l<br />

Temperatura........................................................... 55 °C (130 °F)<br />

Pressão..................................................0,1–0,17 MPa (16–24 psi)<br />

Humida<strong>de</strong>................................................................................55 %<br />

Tempo <strong>de</strong> exposição...............................................................> 2 h<br />

Ciclo <strong>de</strong> arejamento:<br />

- à temperatura ambiente............................................. 7 dias<br />

- numa câmara <strong>de</strong> arejamento.................... 12 h a 50–60 °C<br />

(122–135 °F)<br />

Condições para a esterilização a vapor <strong>de</strong> baixa temperatura<br />

e formal<strong>de</strong>í<strong>do</strong> (Low Temperature Steam and Formal<strong>de</strong>hy<strong>de</strong><br />

Gas Sterilization - LTSF)<br />

••<br />

Consulte a norma EN 14180 ou DIN 58 948-16.<br />

••<br />

Não exceda os parâmetros <strong>de</strong>linea<strong>do</strong>s na tabela abaixo.<br />

Concentração <strong>de</strong> gás............................................................2–6 %<br />

Temperatura........................................................... 60 °C (135 °F)<br />

Pressão......................................................máx. 0,17 MPa (24 psi)<br />

Humida<strong>de</strong>.............................................................................> 70 %<br />

Tempo <strong>de</strong> exposição...............................................................> 1 h<br />

ATENÇÃO<br />

A esterilização a gás é tóxica<br />

O óxi<strong>do</strong> <strong>de</strong> etileno e o formal<strong>de</strong>í<strong>do</strong> são tóxicos e perigosos para<br />

a saú<strong>de</strong>. Quanto à <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>com</strong> outros processos, siga<br />

a legislação local em matéria <strong>de</strong> saú<strong>de</strong>. Depois <strong>de</strong> esterilizar os<br />

instrumentos, areje-os para eliminar resíduos tóxicos.<br />

72


ATENÇÃO<br />

Perigo <strong>de</strong> infecção<br />

Limpe e seque cuida<strong>do</strong>samente os instrumentos antes<br />

da esterilização a gás. Os restos <strong>de</strong> água po<strong>de</strong>m inibir a<br />

esterilização.<br />

4.13 Outros processos <strong>de</strong> esterilização<br />

Pré-limpeza<br />

Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />

limpos antes <strong>de</strong> serem esteriliza<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />

tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />

remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />

eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> esterilização.<br />

A informação fornecida neste capítulo <strong>de</strong>screve a<br />

<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material <strong>do</strong>s instrumentos. Não <strong>de</strong>screve a<br />

eficácia microbiológica <strong>do</strong> processo especifica<strong>do</strong>.<br />

Processo STERRAD ® <strong>de</strong> esterilização a plasma a baixa<br />

temperatura<br />

• • Para a esterilização, <strong>de</strong>smonte os instrumentos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong><br />

as instruções fornecidas nas instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />

e no "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>manual</strong>).<br />

73


••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

••<br />

Certos instrumentos <strong>com</strong> lúmen longo e estreito po<strong>de</strong>rão<br />

necessitar <strong>de</strong> boosters durante a esterilização. A utilização<br />

<strong>de</strong> boosters não é permitida em to<strong>do</strong>s os países. Para mais<br />

pormenores, consulte as instruções <strong>do</strong> esterilizante.<br />

••<br />

Coloque os instrumentos em bolsas ou recipientes<br />

<strong>de</strong> esterilização (qualquer recipiente/bolsa tem <strong>de</strong> ser<br />

certifica<strong>do</strong>(a) pelo fabricante para a utilização no STERRAD ® ).<br />

••<br />

Consulte as instruções <strong>do</strong> esterilizante.<br />

NOTA<br />

Estão disponíveis no merca<strong>do</strong> diversos <strong>sistema</strong>s STERRAD<br />

<strong>com</strong> ciclos diferentes. Quan<strong>do</strong> as instruções específicas <strong>do</strong><br />

produto ou o presente <strong>do</strong>cumento fornece informações sobre<br />

o STERRAD para produtos Olympus, estas aplicam-se aos<br />

seguintes ciclos:<br />

--<br />

STERRAD 50: existe apenas um ciclo<br />

--<br />

STERRAD 100S: ciclo curto<br />

--<br />

STERRAD 200: ciclo curto<br />

--<br />

STERRAD NX: ciclo standard<br />

--<br />

STERRAD 100NX: ciclo standard<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> <strong>de</strong>scoloração em processos STERRAD ®<br />

A esterilização por plasma po<strong>de</strong> causar <strong>de</strong>scoloração em alguns<br />

materiais (p. ex., alumínio). No entanto, tal não <strong>com</strong>promete o<br />

funcionamento <strong>do</strong> instrumento.<br />

A tabela <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material no anexo contém mais<br />

informações sobre o <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> um produto e sobre pontos a<br />

ter em conta.<br />

74


4.14 Armazenamento e manuseamento<br />

Condições ambientais para o armazenamento<br />

••<br />

Armazene o equipamento limpo e seco à temperatura<br />

ambiente (10–40 °C, humida<strong>de</strong> a 30–85 %).<br />

••<br />

Não exponha o equipamento à luz solar directa.<br />

••<br />

Não exponha o equipamento a fontes <strong>de</strong> radiação <strong>de</strong> raios X.<br />

••<br />

Não armazene o equipamento num local on<strong>de</strong> possam<br />

respingar líqui<strong>do</strong>s.<br />

••<br />

Não armazene o equipamento sob condições ambientais<br />

<strong>com</strong>o:<br />

--<br />

elevada pressão atmosférica<br />

--<br />

temperaturas altas ou baixas<br />

--<br />

humida<strong>de</strong> elevada ou baixa<br />

--<br />

ventilação directa<br />

--<br />

luz solar directa<br />

--<br />

pó<br />

--<br />

ar salga<strong>do</strong> ou sulfúrico<br />

••<br />

Não armazene o equipamento on<strong>de</strong> haja risco <strong>de</strong> exposição a<br />

gases inflamáveis.<br />

Preparar o armazenamento <strong>de</strong> longa duração<br />

• • Desmonte os instrumentos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções<br />

fornecidas nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no "Manual<br />

<strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>manual</strong>).<br />

75


••<br />

Abra todas as torneiras.<br />

••<br />

Armazene as unida<strong>de</strong>s eléctricas numa superfície plana. Não<br />

<strong>de</strong>ixe as unida<strong>de</strong>s inclinadas. Certifique-se <strong>de</strong> que as unida<strong>de</strong>s<br />

não são sujeitas a vibrações e impactos.<br />

••<br />

Durante o armazenamento <strong>de</strong> longa duração, certifique-se <strong>de</strong><br />

que os instrumentos permanecem <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>s e prontos<br />

para a próxima utilização.<br />

••<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que os instrumentos limpos e/ou esteriliza<strong>do</strong>s<br />

não entram em contacto <strong>com</strong> instrumentos contamina<strong>do</strong>s.<br />

Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />

Uma vez que a embalagem <strong>de</strong> transporte não foi concebida<br />

para o armazenamento, não armazene o produto <strong>de</strong>ntro da<br />

mesma. Utilize os <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização para<br />

o armazenamento (para <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />

Olympus, veja abaixo).<br />

Tempo <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong> instrumentos esteriliza<strong>do</strong>s<br />

O tempo <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong> instrumentos esteriliza<strong>do</strong>s<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>do</strong> tipo <strong>de</strong> embalagem e das condições <strong>de</strong><br />

armazenamento. Consulte as leis e directivas nacionais e<br />

locais. Embalagens esterilizadas duplas <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> a norma<br />

DIN 58 946, parte 9, prolongam o tempo <strong>de</strong> armazenamento.<br />

CUIDADO<br />

Manuseie <strong>com</strong> cuida<strong>do</strong><br />

Senão, o instrumento po<strong>de</strong>rá sofrer danos.<br />

••<br />

Utilize e armazene cuida<strong>do</strong>samente o equipamento<br />

en<strong>do</strong>scópico.<br />

••<br />

Não o sujeite a choques mecânicos, <strong>com</strong>o impactos ou<br />

quedas.<br />

76


Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização plásticos<br />

O <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização plásticos Olympus inclui<br />

tabuleiros <strong>de</strong> esterilização <strong>de</strong> concepção diferente:<br />

--<br />

Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização para ópticas (parte da entrega <strong>de</strong><br />

algumas ópticas)<br />

--<br />

Tabuleiro <strong>de</strong> esterilização universal WA05970A<br />

--<br />

Tabuleiros interiores universais para WA05970A<br />

--<br />

Tabuleiros interiores personaliza<strong>do</strong>s para WA05970A<br />

Procedimento<br />

••<br />

Abra a tampa <strong>do</strong> tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />

••<br />

Escolha um tabuleiro interior <strong>com</strong>patível (apenas para<br />

tabuleiros <strong>de</strong> esterilização <strong>com</strong> tabuleiro interior).<br />

••<br />

Coloque tapetes <strong>de</strong> silicone <strong>com</strong>patíveis no tabuleiro e no<br />

tabuleiro interior (apenas para WA05970A, A5971, A5973).<br />

••<br />

Coloque o tabuleiro interior no tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />

••<br />

Coloque os instrumentos no tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />

Consulte nas instruções <strong>do</strong> tabuleiro <strong>de</strong> esterilização a tabela<br />

<strong>de</strong> distribuição da carga.<br />

••<br />

Feche a tampa <strong>do</strong> tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />

••<br />

Antes da esterilização, sele o tabuleiro <strong>de</strong> esterilização<br />

numa bolsa <strong>de</strong> esterilização apropriada ou num recipiente <strong>de</strong><br />

esterilização.<br />

Consulte o capítulo "Esterilização a vapor".<br />

NOTA<br />

Utilização <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />

--<br />

Não empilhe os tabuleiros <strong>de</strong> esterilização, nem os coloque<br />

sobre as arestas laterais durante a esterilização a vapor.<br />

--<br />

Para a esterilização a vapor, a Olympus re<strong>com</strong>enda um tempo<br />

<strong>de</strong> secagem <strong>de</strong>, pelo menos, 15–30 minutos.<br />

Escolha um tempo <strong>de</strong> secagem apropria<strong>do</strong>, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>do</strong><br />

da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> esterilização a vapor específica das suas<br />

instalações.<br />

77


--<br />

Sugere-se que os utiliza<strong>do</strong>res utilizem um pano absorvente<br />

a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> que não solte fiapos.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos<br />

• • Ao carregar os tabuleiros <strong>de</strong> esterilização, carregue <strong>com</strong> o<br />

<strong>de</strong><strong>do</strong> nas ópticas para que estas se encaixem no mol<strong>de</strong> <strong>do</strong>s<br />

blocos <strong>de</strong> silicone conforme ilustra<strong>do</strong> na figura.<br />

78


5 Assistência<br />

5.1 Reparações<br />

Centros <strong>de</strong> assistência técnica autoriza<strong>do</strong>s<br />

As reparações apenas po<strong>de</strong>m ser realizadas por pessoal <strong>de</strong><br />

assistência técnica qualifica<strong>do</strong> autoriza<strong>do</strong> pela Olympus Winter<br />

& Ibe.<br />

Caso contrário, a Olympus Winter & Ibe não po<strong>de</strong> ser<br />

responsabilizada pela segurança, fiabilida<strong>de</strong> e pelo<br />

funcionamento <strong>do</strong> produto.<br />

ATENÇÃO<br />

Efeitos na segurança <strong>do</strong> paciente e <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r<br />

Existe perigo <strong>de</strong> danificação no produto, caso o utiliza<strong>do</strong>r ou um<br />

centro <strong>de</strong> assistência técnica não autoriza<strong>do</strong> tente reparar um<br />

produto. Um produto danifica<strong>do</strong> po<strong>de</strong> causar lesões no paciente<br />

ou no utiliza<strong>do</strong>r.<br />

Perda <strong>de</strong> garantia<br />

Qualquer pedi<strong>do</strong> <strong>de</strong> garantia dirigi<strong>do</strong> à Olympus Winter & Ibe<br />

será recusa<strong>do</strong>, caso o utiliza<strong>do</strong>r ou um centro <strong>de</strong> assistência<br />

técnica não autoriza<strong>do</strong> tente reparar um produto.<br />

79


Reparação não autorizada (à esquerda) em <strong>com</strong>paração <strong>com</strong><br />

reparações autorizadas (à direita).<br />

Descrição das avarias<br />

Para que seja possível ao centro <strong>de</strong> assistência técnica efectuar<br />

as reparações num perío<strong>do</strong> conveniente, envie o produto <strong>com</strong><br />

uma <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong>talhada <strong>do</strong> dano ou da avaria. Devem ser<br />

incluí<strong>do</strong>s os seguintes pormenores:<br />

--<br />

número <strong>do</strong> catálogo<br />

--<br />

número <strong>de</strong> série ou número <strong>do</strong> lote (se possível)<br />

--<br />

<strong>de</strong>scrição precisa <strong>do</strong> mau funcionamento<br />

--<br />

data <strong>de</strong> entrega<br />

--<br />

cópia da factura (para possíveis pedi<strong>do</strong>s <strong>de</strong> garantia)<br />

--<br />

número interno <strong>do</strong> cliente (para a contabilida<strong>de</strong> correcta <strong>do</strong><br />

pedi<strong>do</strong> <strong>de</strong> reparação)<br />

80


Manuseamento <strong>do</strong>s produtos antes <strong>do</strong> envio<br />

••<br />

Como medida <strong>de</strong> protecção da segurança <strong>do</strong> pessoal<br />

<strong>de</strong> assistência técnica, realize um processo <strong>de</strong> limpeza<br />

e <strong>de</strong>sinfecção/esterilização <strong>com</strong>pleto antes <strong>de</strong> enviar os<br />

instrumentos para reparação.<br />

••<br />

Caso tal não seja possível porque, por exemplo, a <strong>de</strong>sinfecção<br />

ou esterilização iriam danificar <strong>com</strong>pletamente o produto,<br />

limpe o produto <strong>com</strong> to<strong>do</strong> o cuida<strong>do</strong> possível e assinale essa<br />

situação.<br />

Os centros <strong>de</strong> assistência técnica têm o direito <strong>de</strong> recusar a<br />

reparação <strong>de</strong> produtos sujos ou contamina<strong>do</strong>s por razões <strong>de</strong><br />

segurança.<br />

Envio<br />

••<br />

Utilize a embalagem <strong>de</strong> cartão original para o transporte <strong>do</strong><br />

produto <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito.<br />

••<br />

Caso tal não seja possível, embrulhe cada um <strong>do</strong>s<br />

<strong>com</strong>ponentes separadamente em papel ou em folhas <strong>de</strong><br />

material esponjoso suficiente e coloque-os numa caixa <strong>de</strong><br />

cartão.<br />

Os centros <strong>de</strong> assistência técnica não aceitam pedi<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />

garantia por danos causa<strong>do</strong>s por um acondicionamento<br />

ina<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>.<br />

As ópticas <strong>de</strong>vem ser enviadas em tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />

Olympus a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s. As ópticas entregues originalmente <strong>com</strong><br />

um tubo <strong>de</strong> protecção <strong>de</strong>vem ser enviadas apenas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ste<br />

tubo <strong>de</strong> protecção.<br />

81


6 Anexo<br />

Esta tabela lista os processos <strong>de</strong> limpeza, <strong>de</strong>sinfecção e<br />

esterilização e agentes, cuja <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material <strong>com</strong> os<br />

produtos distribuí<strong>do</strong>s pela Olympus Winter & Ibe, Alemanha, foi<br />

testada.<br />

Estas informações referem-se apenas à <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

material e não indicam qualquer nível <strong>de</strong> eficácia germicida.<br />

A seguinte informação sobre reprocessamento <strong>com</strong>plementa a<br />

informação <strong>de</strong>talhada sobre reprocessamento das instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto. No entanto, se a informação fornecida<br />

no presente capítulo diferir da informação das instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto, siga a informação dada nas instruções<br />

específicas <strong>do</strong> produto.<br />

CUIDADO<br />

Risco <strong>de</strong> danos<br />

Nem to<strong>do</strong>s os instrumentos são <strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> to<strong>do</strong>s os<br />

processos menciona<strong>do</strong>s no presente <strong>do</strong>cumento.<br />

••<br />

Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectar ou esterilizar os instrumentos, consulte as<br />

instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />

+ Compatível (consulte as observações abaixo)<br />

– Não <strong>com</strong>patível<br />

▲ Consulte as instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />

♦ Compatibilida<strong>de</strong> não testada ou avaliada<br />

Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />

manuais 1)<br />

Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />

2) 5)<br />

térmica)<br />

Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />

min., pré-vácuo<br />

Processo Oxivario<br />

3) 4)<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />

(manuais e automáticos)<br />

Ópticas, esterilizáveis em autoclave<br />

(fornecimentos anteriores a 2004)<br />

Ópticas, esterilizáveis em autoclave<br />

(fornecimentos posteriores a 2004)<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

82


Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />

manuais 1)<br />

Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />

2) 5)<br />

térmica)<br />

Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />

min., pré-vácuo<br />

Processo Oxivario<br />

3) 4)<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />

(manuais e automáticos)<br />

Ópticas OP, esterilizáveis em autoclave<br />

(fornecimentos anteriores a 2004)<br />

Ópticas OP, esterilizáveis em autoclave<br />

(fornecimentos posteriores a 2004)<br />

Ví<strong>de</strong>o-ópticas, esterilizáveis em<br />

autoclave (fornecimentos anteriores a<br />

2004)<br />

Ví<strong>de</strong>o-ópticas, esterilizáveis em<br />

autoclave (fornecimentos posteriores a<br />

2004)<br />

Ureteroscópios, esterilizáveis em<br />

autoclave<br />

Neuroscópios, esterilizáveis em<br />

autoclave<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + – + + –<br />

Ópticas, não esterilizáveis em autoclave + – – – – – –<br />

Ví<strong>de</strong>o-adapta<strong>do</strong>res, esterilizáveis em<br />

autoclave<br />

Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, standard<br />

(fornecimentos anteriores a 2004)<br />

Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, standard<br />

(fornecimentos posteriores a 2004)<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + +<br />

Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, flui<strong>do</strong> + – – – ♦ ♦ ♦<br />

Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, mecânicos<br />

(sem elementos ópticos)<br />

Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, ópticos (cone<br />

da lente/fibra)<br />

Bainhas <strong>de</strong> ressecção, anéis <strong>de</strong><br />

irrigação, bainhas <strong>de</strong> cistoscópio<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + –<br />

+ + + + + + –<br />

Obtura<strong>do</strong>res + + + + + + –<br />

Pontes, obtura<strong>do</strong>res ópticos, elementos<br />

<strong>de</strong> trabalho <strong>com</strong>/sem canal <strong>de</strong> trabalho<br />

Elementos <strong>de</strong> trabalho <strong>com</strong> alavanca <strong>de</strong><br />

controlo <strong>do</strong> eleva<strong>do</strong>r<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + – + – –<br />

83


Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />

manuais 1)<br />

Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />

2) 5)<br />

térmica)<br />

Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />

min., pré-vácuo<br />

Processo Oxivario<br />

3) 4)<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />

(manuais e automáticos)<br />

Elementos <strong>de</strong> trabalho (unipolares,<br />

bipolares, para bisturis, para sondas)<br />

+ + + + + + –<br />

Acessórios + + + + + + –<br />

Eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta<br />

frequência<br />

+ + + + + + –<br />

Eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência, rígi<strong>do</strong>s + ♦ ▲ ♦ ▲ ♦ ♦<br />

Eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência, flexíveis + ♦ – – + – –<br />

Bisturis + + + – + + –<br />

Seringas para irrigar a bexiga + + + – – – –<br />

Pinças ópticas + + + – + – –<br />

Peças <strong>de</strong> mão 3–9 Fr., flexíveis/<br />

semiflexíveis<br />

Cânulas <strong>de</strong> trocarte, obtura<strong>do</strong>res<br />

<strong>de</strong> trocarte, válvulas, dilata<strong>do</strong>res,<br />

(toracoscopia/laparoscopia)<br />

Tubos redutores, tubos guia<br />

(toracoscopia/laparoscopia)<br />

Cânulas <strong>de</strong> trocarte, obtura<strong>do</strong>res <strong>de</strong><br />

trocarte, pontes (artroscopia)<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + – + – –<br />

+ + + – + + –<br />

Sondas EKL + ♦ ♦ ♦ + + ♦<br />

Sondas EHL + ♦ – ♦ ♦ ♦ ♦<br />

Peças <strong>de</strong> mão, standard e unipolares<br />

(punhos, hastes, hastes das mandíbulas)<br />

Peças <strong>de</strong> mão bipolares (punhos,<br />

hastes, hastes das mandíbulas)<br />

Suportes <strong>de</strong> agulhas (punhos, hastes<br />

das mandíbulas)<br />

Sistema <strong>de</strong> aspiração/irrigação (punho,<br />

tubo da válvula, tubo <strong>de</strong> aspiração/<br />

irrigação)<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + + –<br />

+ + + – + + –<br />

Sondas <strong>de</strong> palpação, retractores, curetas + + + – ▲ ♦ ♦<br />

Cabos <strong>de</strong> alta frequência + + + – + + –<br />

84


Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />

manuais 1)<br />

Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />

2) 5)<br />

térmica)<br />

Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />

min., pré-vácuo<br />

Processo Oxivario<br />

3) 4)<br />

STERRAD 50/100S<br />

STERRAD<br />

200/NX/100NX 4)<br />

Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />

(manuais e automáticos)<br />

Tubo, esterilizável em autoclave + ♦ + ♦ ▲ ♦ ♦<br />

Tampas <strong>de</strong> vedação e anéis <strong>de</strong> vedação + + + + + + –<br />

Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização e tabuleiros<br />

interiores<br />

+ + + ♦ – – ♦<br />

Cestos <strong>de</strong> instrumentos, aço inoxidável + + + + + + ♦<br />

Escovilhões <strong>de</strong> limpeza + ♦ + ♦ ♦ ♦ ♦<br />

Instrumentos croma<strong>do</strong>s 6) + + + – – – –<br />

Outros produtos ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ –<br />

NOTA<br />

Os méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong> reprocessamento po<strong>de</strong>m levar a um maior<br />

<strong>de</strong>sgaste <strong>do</strong>s produtos. A durabilida<strong>de</strong> <strong>do</strong>s produtos po<strong>de</strong><br />

sofrer uma redução <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à utilização <strong>de</strong> certos méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />

reprocessamento.<br />

Observações<br />

1) Para mais informações sobre agentes <strong>de</strong> limpeza e<br />

<strong>de</strong>sinfecção, contacte o representante local da Olympus.<br />

2) Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção térmica <strong>com</strong><br />

agente <strong>de</strong> limpeza alcalino <strong>com</strong> um valor <strong>de</strong> pH até 11 na<br />

solução <strong>de</strong> trabalho<br />

3) O Oxivario é um processo numa máquina <strong>de</strong> limpeza e<br />

<strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong>senvolvida pela Miele & Cie. Para mais<br />

informações sobre o processo, contacte o fabricante da<br />

máquina.<br />

85


4) Certifique-se <strong>de</strong> que inspecciona cuida<strong>do</strong>samente os<br />

produtos antes <strong>de</strong> cada ciclo <strong>de</strong> reprocessamento. Verifique<br />

cuida<strong>do</strong>samente os a<strong>de</strong>sivos e as soldas. Caso ocorram<br />

quaisquer alterações, <strong>com</strong>o formação <strong>de</strong> bolhas, fissuração<br />

ou maceração, <strong>de</strong>ixe <strong>de</strong> utilizar o produto.<br />

5) Os <strong>com</strong>ponentes croma<strong>do</strong>s, em especial, po<strong>de</strong>m apresentar<br />

uma durabilida<strong>de</strong> mais reduzida.<br />

6) Para to<strong>do</strong>s os <strong>sistema</strong>s antes <strong>do</strong> OES Pro: se não tem a<br />

certeza se o instrumento é croma<strong>do</strong>, contacte a Olympus<br />

para obter mais <strong>de</strong>talhes.<br />

STERRAD ® é uma marca registada <strong>do</strong> seu proprietário.<br />

86


W7052805_14-0<br />

2013-08-28<br />

pt<br />

© Copyright 2013 Olympus Winter & Ibe GmbH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!