manual de instruções relacionado com o sistema manual do ...
manual de instruções relacionado com o sistema manual do ...
manual de instruções relacionado com o sistema manual do ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia<br />
Instruções RELACIONADAS COM O SISTEMA
Índice<br />
1 Introdução................................................................................5<br />
1.1 Potenciais perigos e avisos..................................................... 6<br />
1.2 Símbolos.................................................................................7<br />
2 Utilização <strong>do</strong> equipamento en<strong>do</strong>scópico.............................. 9<br />
2.2 Inspecção antes <strong>de</strong> cada utilização...................................... 10<br />
3 Aplicações energéticas......................................................... 14<br />
3.2 Luz........................................................................................17<br />
3.3 Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência.................................................... 21<br />
3.4 Cirurgia laser......................................................................... 31<br />
4 Reprocessamento.................................................................. 35<br />
4.1 Regras gerais........................................................................ 35<br />
4.2 Procedimentos e agentes <strong>de</strong> reprocessamento.................... 36<br />
4.3 Saú<strong>de</strong> e segurança no trabalho............................................ 38<br />
4.4 Descontaminar a superfície das unida<strong>de</strong>s eléctricas............ 39<br />
4.5 Preparar o reprocessamento no local <strong>de</strong> utilização.............. 40<br />
4.6 Limpeza <strong>manual</strong>.................................................................... 43<br />
4.7 Limpeza ultra-sónica............................................................. 52<br />
4.8 Desinfecção <strong>manual</strong>.............................................................. 53<br />
4.9 Limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática.......................................... 59<br />
4.10 Manutenção........................................................................ 63<br />
4.11 Esterilização a vapor........................................................... 66<br />
4.12 Esterilização a gás.............................................................. 71<br />
4.13 Outros processos <strong>de</strong> esterilização...................................... 73<br />
4.14 Armazenamento e manuseamento..................................... 75<br />
5 Assistência............................................................................. 79<br />
5.1 Reparações........................................................................... 79<br />
6 Anexo......................................................................................82
1 Introdução<br />
As instruções da Olympus foram preparadas para fornecer ao<br />
utiliza<strong>do</strong>r to<strong>do</strong> os conhecimentos necessários sobre a utilização<br />
segura <strong>do</strong>s en<strong>do</strong>scópios Olympus e <strong>do</strong>s respectivos acessórios.<br />
Para outras questões acerca da utilização <strong>do</strong>s produtos, da<br />
segurança <strong>do</strong>s produtos ou <strong>de</strong>ste ou outros <strong>do</strong>cumentos da<br />
Olympus, contacte o representante local da Olympus ou visite o<br />
sítio na Internet em www.olympus-oste.eu<br />
Instruções<br />
A Olympus fornece <strong>do</strong>is tipos diferentes <strong>de</strong> instruções:<br />
--<br />
instruções relacionadas <strong>com</strong> o <strong>sistema</strong>, o "Manual <strong>do</strong> Sistema<br />
<strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>do</strong>cumento)<br />
--<br />
instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />
Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia<br />
As instruções relacionadas <strong>com</strong> o <strong>sistema</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema<br />
<strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" reúnem informações sobre tópicos que se<br />
aplicam praticamente a to<strong>do</strong>s os instrumentos. Por conseguinte,<br />
o "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" <strong>de</strong>verá ser consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong><br />
uma parte integrante <strong>de</strong> todas as instruções. Este é forneci<strong>do</strong><br />
juntamente <strong>com</strong> todas as ópticas Olympus.<br />
O "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" aplica-se a:<br />
--<br />
to<strong>do</strong>s os produtos produzi<strong>do</strong>s pela Olympus Winter & Ibe<br />
na Alemanha. Estes produtos estão rotula<strong>do</strong>s "OLYMPUS<br />
Germany".<br />
--<br />
Produtos distribuí<strong>do</strong>s pela Olympus Winter & Ibe, Alemanha,<br />
a<strong>com</strong>panha<strong>do</strong>s por instruções específicas <strong>do</strong> produto que<br />
fazem referência ao "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia".<br />
Instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />
Os produtos da Olympus vêm forneci<strong>do</strong>s <strong>com</strong> instruções<br />
próprias específicas <strong>do</strong> produto, que contêm to<strong>do</strong>s os <strong>de</strong>talhes<br />
necessários para a sua utilização.<br />
Em alguns aspectos, as instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />
apenas fazem referência ao Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia.<br />
Nestes casos, toda a informação relacionada constante <strong>do</strong><br />
Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia é aplicável ao produto.<br />
5
Se a informação fornecida no Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia<br />
não se aplicar a um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> produto, é disponibilizada<br />
informação específica nas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
Última versão <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia"<br />
Devi<strong>do</strong> aos constantes <strong>de</strong>senvolvimentos tecnológicos, o<br />
conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" é regularmente<br />
actualiza<strong>do</strong>. Po<strong>de</strong> encontrar o número da versão <strong>de</strong> qualquer<br />
edição <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" no fun<strong>do</strong> da<br />
contracapa. O número em questão é aquele que suce<strong>de</strong> o<br />
número <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m (por exemplo: W7052800_14-0).<br />
••<br />
Para garantir que utiliza a versão mais recente <strong>do</strong> "Manual <strong>do</strong><br />
Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia", consulte o nosso sítio da Internet<br />
(www.olympus-oste.eu).<br />
Leia atentamente todas as instruções<br />
••<br />
Antes da utilização, leia atentamente as instruções específicas<br />
<strong>do</strong> produto, o "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente<br />
<strong>do</strong>cumento) e todas as instruções relacionadas <strong>com</strong> o<br />
equipamento adicional utiliza<strong>do</strong> no procedimento.<br />
••<br />
Siga todas as instruções dadas nestes <strong>do</strong>cumentos.<br />
A não-<strong>com</strong>preensão <strong>de</strong>stas instruções po<strong>de</strong> resultar em:<br />
--<br />
morte ou lesões graves para o paciente<br />
--<br />
lesões graves para o utiliza<strong>do</strong>r<br />
--<br />
lesões graves para terceiros<br />
--<br />
danos no equipamento<br />
Utilização das instruções<br />
As instruções contêm especificações úteis e informações sobre<br />
cuida<strong>do</strong>s e resolução <strong>de</strong> problemas que ajudarão a garantir a<br />
utilização segura e eficaz <strong>do</strong> equipamento.<br />
••<br />
Mantenha as instruções num lugar seguro e acessível.<br />
1.1 Potenciais perigos e avisos<br />
As instruções da Olympus incluem informações <strong>de</strong> segurança<br />
que ajudam o utiliza<strong>do</strong>r a i<strong>de</strong>ntificar potenciais perigos e a evitálos.<br />
As instruções da Olympus realçam os potenciais perigos<br />
através da utilização <strong>de</strong> três avisos:<br />
--<br />
Perigo<br />
6
--<br />
Atenção<br />
--<br />
Cuida<strong>do</strong><br />
Para além disso, foi introduzi<strong>do</strong> o aviso Nota para indicar<br />
informações úteis.<br />
PERIGO<br />
Indica uma situação <strong>de</strong> perigo iminente que, caso não seja<br />
evitada, po<strong>de</strong> resultar na morte ou em lesões graves.<br />
ATENÇÃO<br />
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja<br />
evitada, po<strong>de</strong> resultar na morte ou em lesões.<br />
CUIDADO<br />
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja<br />
evitada, po<strong>de</strong> resultar em lesões <strong>de</strong> menor ou média gravida<strong>de</strong>.<br />
Este aviso po<strong>de</strong> também ser utiliza<strong>do</strong> para realçar práticas<br />
perigosas ou potenciais danos no equipamento.<br />
NOTA<br />
Indica informações adicionais úteis.<br />
1.2 Símbolos<br />
Os potenciais perigos, acções obrigatórias, proibições e acções<br />
<strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r são ilustra<strong>do</strong>s pelos mesmos símbolos em todas as<br />
instruções.<br />
Alerta <strong>de</strong> perigo<br />
É utiliza<strong>do</strong> um triângulo equilátero para transmitir mensagens <strong>de</strong><br />
alerta <strong>de</strong> perigo, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente <strong>do</strong> nível <strong>de</strong> perigo. O nível<br />
<strong>de</strong> perigo é transmiti<strong>do</strong> pela utilização <strong>do</strong> aviso apropria<strong>do</strong>, <strong>com</strong>o<br />
<strong>de</strong>scrito acima.<br />
Acções obrigatórias<br />
É utiliza<strong>do</strong> um círculo <strong>de</strong> cor sólida para indicar uma acção<br />
obrigatória.<br />
7
Proibição<br />
Para indicar proibição é utilizada uma circunferência <strong>com</strong> uma<br />
barra na diagonal a 45° <strong>do</strong> la<strong>do</strong> esquer<strong>do</strong> em cima para o la<strong>do</strong><br />
direito em baixo.<br />
Acções <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r<br />
••<br />
Uma marca no início <strong>de</strong> uma frase indica uma acção<br />
necessária por parte <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r.<br />
8
2 Utilização <strong>do</strong> equipamento en<strong>do</strong>scópico<br />
2.1 Regras gerais<br />
Qualificação <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r<br />
A utilização <strong>do</strong> equipamento en<strong>do</strong>scópico tem <strong>de</strong> ser feita<br />
por um médico ou por pessoal médico sob a supervisão <strong>de</strong><br />
um médico. O utiliza<strong>do</strong>r tem <strong>de</strong> ter formação suficiente em<br />
processos clínicos. As instruções da Olympus não explicam ou<br />
discutem procedimentos clínicos.<br />
Equipamento sobressalente<br />
••<br />
Disponha sempre <strong>de</strong> equipamento sobressalente, <strong>de</strong><br />
forma a po<strong>de</strong>r substituir o equipamento em caso <strong>de</strong> mau<br />
funcionamento.<br />
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> equipamento reutilizável.<br />
O reprocessamento incorrecto e/ou in<strong>com</strong>pleto po<strong>de</strong> provocar<br />
infecções no paciente e/ou no pessoal médico.<br />
••<br />
Reprocesse <strong>de</strong>vidamente to<strong>do</strong> o equipamento reutilizável<br />
antes da primeira e das seguintes utilizações, seguin<strong>do</strong> as<br />
instruções <strong>do</strong> presente "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" e<br />
das instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> equipamento esteriliza<strong>do</strong>, <strong>de</strong> uso<br />
único.<br />
O equipamento é forneci<strong>do</strong> esteriliza<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Utilize apenas se a embalagem não estiver danificada.<br />
••<br />
Abra a embalagem apenas imediatamente antes da utilização.<br />
••<br />
Não utilize o equipamento <strong>de</strong>pois <strong>do</strong> prazo <strong>de</strong> valida<strong>de</strong> (se<br />
estiver menciona<strong>do</strong> o prazo <strong>de</strong> valida<strong>de</strong>).<br />
••<br />
Elimine o equipamento fora <strong>do</strong> prazo <strong>de</strong> valida<strong>de</strong> <strong>de</strong> acor<strong>do</strong><br />
<strong>com</strong> as leis e directivas nacionais e locais.<br />
9
Compatibilida<strong>de</strong> <strong>do</strong>s instrumentos<br />
As <strong>com</strong>binações <strong>de</strong> equipamento e acessórios que po<strong>de</strong>m<br />
ser utilizadas <strong>com</strong> um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> produto estão listadas<br />
nas respectivas instruções específicas <strong>do</strong> produto. O título<br />
<strong>do</strong> capítulo é "Componentes <strong>com</strong>patíveis" ou "Equipamento<br />
<strong>com</strong>patível".<br />
Os novos produtos, lança<strong>do</strong>s após a introdução <strong>de</strong> um<br />
<strong>de</strong>termina<strong>do</strong> produto, também po<strong>de</strong>m ser <strong>com</strong>patíveis para a<br />
utilização. Para mais pormenores, contacte a Olympus.<br />
ATENÇÃO<br />
Risco <strong>de</strong> ferimentos e/ou danos no equipamento<br />
A utilização <strong>de</strong> equipamento não <strong>com</strong>patível po<strong>de</strong> resultar em<br />
lesões no paciente ou danos no equipamento.<br />
Se forem utilizadas <strong>com</strong>binações <strong>de</strong> equipamento para<br />
além das listadas no capítulo "Componentes <strong>com</strong>patíveis", a<br />
responsabilida<strong>de</strong> total recai sobre o utiliza<strong>do</strong>r.<br />
2.2 Inspecção antes <strong>de</strong> cada utilização<br />
Antes <strong>de</strong> cada utilização, efectue a seguinte inspecção para<br />
além da <strong>de</strong>scrita nas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
Inspecção geral<br />
••<br />
O produto não po<strong>de</strong> estar danifica<strong>do</strong> (p. ex., mossas, fissuras,<br />
<strong>do</strong>bras).<br />
••<br />
O produto não po<strong>de</strong> conter sujida<strong>de</strong>.<br />
••<br />
O produto não po<strong>de</strong> conter restos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sinfectantes.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que não faltam quaisquer peças ou <strong>de</strong><br />
que não estão soltas (p. ex., anéis <strong>de</strong> vedação, tampas <strong>de</strong><br />
vedação).<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que os elementos <strong>de</strong> conexão entre os<br />
instrumentos funcionam correctamente.<br />
••<br />
Verifique se os canais <strong>de</strong> trabalho têm a passagem<br />
<strong>de</strong>simpedida.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que todas as partes <strong>do</strong> instrumento/to<strong>do</strong>s os<br />
módulos <strong>do</strong> <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> um instrumento estão correctamente<br />
montadas(os) e <strong>de</strong>vidamente fixadas(os) (p. ex., eléctro<strong>do</strong>s,<br />
bisturis, etc.).<br />
10
Inspecção das ópticas<br />
••<br />
Verifique se existem resíduos na lente da objectiva, na lente da<br />
ocular e na conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />
••<br />
A imagem da óptica não po<strong>de</strong> estar turva, <strong>de</strong>sfocada ou<br />
escura.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que existe uma transmissão eficiente <strong>de</strong> luz da<br />
conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas para a extremida<strong>de</strong> distal.<br />
Em caso <strong>de</strong> dúvida, <strong>com</strong>pare a transmissão <strong>de</strong> luz da óptica<br />
<strong>com</strong> a <strong>de</strong> uma óptica nova.<br />
Inspecção <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que existe uma transmissão eficiente <strong>de</strong> luz.<br />
Em caso <strong>de</strong> dúvida, <strong>com</strong>pare a transmissão <strong>de</strong> luz <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong><br />
fibras ópticas <strong>com</strong> a <strong>de</strong> um cabo <strong>de</strong> fibras ópticas novo.<br />
••<br />
Verifique se existem cortes ou outros danos na manga exterior<br />
<strong>do</strong> cabo.<br />
••<br />
Efectue um controlo visual <strong>do</strong> conector a ligar na fonte <strong>de</strong> luz.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o vidro <strong>de</strong> protecção não está danifica<strong>do</strong>.<br />
11
Inspecção <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> alta frequência<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o cabo não está parti<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o isolamento não tem <strong>de</strong>feitos.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que os conectores não estão danifica<strong>do</strong>s (p.<br />
ex., mossas, fissuras, <strong>do</strong>bras) e não apresentam sinais <strong>de</strong><br />
corrosão.<br />
Inspecção <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que as superfícies <strong>de</strong> contacto não estão<br />
danificadas e não apresentam sinais <strong>de</strong> corrosão e/ou<br />
<strong>de</strong>sgaste.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o isolamento não está danifica<strong>do</strong>.<br />
12
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta<br />
frequência estão <strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>s. Para tal, segure o<br />
elemento <strong>de</strong> trabalho numa mão. Com a outra mão, segure o<br />
tubo guia <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s. Puxe ligeiramente o eléctro<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o eléctro<strong>do</strong> se move suavemente e sem<br />
resistência <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> instrumento monta<strong>do</strong>.<br />
Inspecção das peças <strong>de</strong> mão<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que as mandíbulas e o punho se movimentam<br />
sem resistência e estão <strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>s ao<br />
instrumento.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a parte proximal <strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> não está<br />
<strong>do</strong>brada.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o isolamento da haste não está<br />
danifica<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que é possível inserir suavemente as<br />
mandíbulas no punho.<br />
••<br />
Teste a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corte das tesouras.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a tampa <strong>de</strong> vedação não está danificada<br />
(p. ex., fissuras).<br />
13
3 Aplicações energéticas<br />
3.1 Medidas <strong>de</strong> segurança para equipamento<br />
electromedicinal<br />
3.1.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />
As seguintes instruções, baseadas na Notificação n.º 495<br />
emitida pelo Pharmaceutical and Supply Bureau of the Ministry<br />
of Health and Welfare (Serviço <strong>de</strong> Farmácia e Aprovisionamento<br />
<strong>do</strong> Ministério da Saú<strong>de</strong> e da Segurança Social), Japão, 1 <strong>de</strong><br />
Junho, 1972, <strong>de</strong>screvem as medidas gerais que <strong>de</strong>vem ser<br />
tomadas durante a utilização <strong>de</strong> equipamento electromedicinal<br />
para garantir a segurança <strong>do</strong> paciente, <strong>do</strong> opera<strong>do</strong>r e das<br />
imediações.<br />
Relativamente às medidas <strong>de</strong> segurança específicas para<br />
<strong>de</strong>termina<strong>do</strong>s tipos <strong>de</strong> equipamento em particular, consulte os<br />
manuais <strong>de</strong> instruções individuais.<br />
3.1.2 Instalação<br />
1. O equipamento não <strong>de</strong>ve ser instala<strong>do</strong> num local on<strong>de</strong><br />
possam respingar líqui<strong>do</strong>s.<br />
2. Evite condições ambientais susceptíveis <strong>de</strong> serem afectadas<br />
adversamente pela pressão atmosférica, pela temperatura,<br />
humida<strong>de</strong>, ventilação, luz solar, ar carrega<strong>do</strong> <strong>com</strong> poeiras,<br />
salga<strong>do</strong> ou sulfúreo, etc.<br />
3. Seja particularmente cauteloso para que o equipamento<br />
não fique inclina<strong>do</strong> nem seja sujeito a vibrações e impactos.<br />
(Incluin<strong>do</strong> durante o transporte.)<br />
4. Nunca instale e utilize o equipamento on<strong>de</strong> haja risco <strong>de</strong><br />
exposição a gases inflamáveis.<br />
5. A re<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente alternada a que o equipamento está<br />
liga<strong>do</strong> <strong>de</strong>ve fornecer energia a<strong>de</strong>quada à frequência<br />
<strong>de</strong> entrada, à voltagem nominal e à amperagem <strong>do</strong><br />
equipamento.<br />
14
6. Verifique o esta<strong>do</strong> das baterias (<strong>de</strong>scarga, polarida<strong>de</strong>, etc.)<br />
7. Ligue correctamente o equipamento à terra.<br />
3.1.3 Antes da utilização<br />
1. Verifique os contactos eléctricos <strong>do</strong>s interruptores, a<br />
polarida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>finição <strong>do</strong>s regula<strong>do</strong>res, indica<strong>do</strong>res, etc. e<br />
certifique-se <strong>de</strong> que o equipamento funciona correctamente.<br />
2. Certifique-se <strong>de</strong> que o equipamento está correctamente<br />
liga<strong>do</strong> à terra.<br />
3. Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os cabos estão correctamente<br />
liga<strong>do</strong>s e <strong>de</strong> forma segura.<br />
4. Deve tomar-se atenção, caso o equipamento seja utiliza<strong>do</strong><br />
em <strong>com</strong>binação <strong>com</strong> outros instrumentos, para que não se<br />
gerem diagnósticos imprecisos ou algum tipo <strong>de</strong> perigo.<br />
5. Verifique o circuito externo directamente liga<strong>do</strong> ao paciente.<br />
6. Verifique as baterias.<br />
3.1.4 Durante a utilização<br />
1. Uma utilização prolongada ou <strong>do</strong>sagem para além <strong>do</strong><br />
necessário para efeitos <strong>de</strong> diagnóstico e tratamento po<strong>de</strong>m<br />
pôr em causa a segurança <strong>do</strong> paciente.<br />
2. Vigie permanentemente o equipamento em geral, bem <strong>com</strong>o<br />
o paciente, a fim <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar qualquer irregularida<strong>de</strong>.<br />
3. Caso seja <strong>de</strong>tectada qualquer irregularida<strong>de</strong> no equipamento<br />
ou no paciente, tome as medidas a<strong>de</strong>quadas, p. ex. parar o<br />
equipamento <strong>de</strong> forma a não <strong>com</strong>prometer a segurança <strong>do</strong><br />
paciente.<br />
4. Tome a <strong>de</strong>vida atenção para que o paciente não entre em<br />
contacto <strong>com</strong> o equipamento.<br />
3.1.5 Após a utilização<br />
1. Depois <strong>de</strong> colocar novamente os interruptores <strong>de</strong> controlo,<br />
regula<strong>do</strong>res, etc. na posição inicial <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> os<br />
procedimentos, tal <strong>com</strong>o indica<strong>do</strong>, <strong>de</strong>sligue o interruptor <strong>de</strong><br />
alimentação.<br />
15
2. Ao <strong>de</strong>sligar o conector, não puxe pelo cabo. Agarre a ficha e<br />
puxe para <strong>de</strong>sligar.<br />
3. Armazenamento<br />
--<br />
O equipamento não <strong>de</strong>ve ser armazena<strong>do</strong> num local on<strong>de</strong><br />
possam respingar líqui<strong>do</strong>s.<br />
--<br />
Evite condições ambientais susceptíveis <strong>de</strong> serem afectadas<br />
adversamente pela pressão atmosférica, pela temperatura,<br />
humida<strong>de</strong>, ventilação, luz solar, ar carrega<strong>do</strong> <strong>com</strong> poeiras,<br />
salga<strong>do</strong> ou sulfúreo, etc.<br />
--<br />
Seja particularmente cauteloso para que o equipamento não<br />
fique inclina<strong>do</strong> nem seja sujeito a vibrações e impactos.<br />
--<br />
Não armazene o equipamento on<strong>de</strong> haja risco <strong>de</strong> exposição<br />
a gases inflamáveis.<br />
4. Depois <strong>de</strong> ter limpo os acessórios, cabos, terminais, etc.<br />
arrume-os or<strong>de</strong>nadamente e armazene-os.<br />
5. Durante o perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> armazenamento, mantenha o<br />
equipamento limpo e pronto para a próxima utilização.<br />
3.1.6 Assistência e manutenção<br />
1. Caso surja qualquer avaria, a reparação só po<strong>de</strong> ser<br />
efectuada por especialistas. Anexe a <strong>de</strong>vida informação ao<br />
equipamento <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito e contacte pessoal <strong>de</strong> assistência<br />
qualifica<strong>do</strong>.<br />
2. O utiliza<strong>do</strong>r não <strong>de</strong>ve modificar o equipamento.<br />
3. Manutenção e inspecção<br />
--<br />
Efectue inspecções periódicas ao equipamento e acessórios.<br />
--<br />
Ao utilizar o equipamento após um longo perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> tempo,<br />
certifique-se <strong>de</strong> que este funciona normalmente e <strong>de</strong> forma<br />
segura.<br />
Para medidas <strong>de</strong> segurança específicas para um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong><br />
equipamento em particular, consulte as instruções específicas <strong>do</strong><br />
produto.<br />
16
3.2 Luz<br />
Emissão <strong>de</strong> energia das fontes <strong>de</strong> luz<br />
As fontes <strong>de</strong> luz emitem uma gran<strong>de</strong> quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> energia<br />
luminosa e térmica.<br />
Resulta<strong>do</strong>:<br />
--<br />
A conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas e a extremida<strong>de</strong> distal da<br />
óptica aquecem <strong>de</strong>masia<strong>do</strong>.<br />
--<br />
A energia luminosa concentra-se numa área relativamente<br />
reduzida.<br />
Riscos associa<strong>do</strong>s às fontes <strong>de</strong> luz<br />
--<br />
Lesões térmicas no teci<strong>do</strong> <strong>do</strong> paciente (p. ex. <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à<br />
exposição prolongada à iluminação intensa em cavida<strong>de</strong>s <strong>com</strong><br />
um pequeno lúmen ou se a extremida<strong>de</strong> distal da óptica for<br />
colocada muito próxima <strong>do</strong> teci<strong>do</strong>).<br />
--<br />
Queimaduras na pele <strong>do</strong> paciente ou <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r.<br />
--<br />
Queimaduras ou danos térmicos <strong>do</strong> equipamento cirúrgico (p.<br />
ex. campos cirúrgicos, materiais plásticos, etc.).<br />
Medidas <strong>de</strong> segurança<br />
••<br />
Evite a exposição prolongada à iluminação intensa.<br />
••<br />
Use o nível mínimo <strong>de</strong> iluminação necessária para iluminar<br />
satisfatoriamente a área <strong>de</strong> intervenção.<br />
••<br />
Não pouse a extremida<strong>de</strong> distal da óptica nem a conexão <strong>do</strong><br />
cabo <strong>de</strong> fibras ópticas sobre a pele <strong>do</strong> paciente, materiais<br />
inflamáveis ou materiais sensíveis ao calor.<br />
••<br />
Não toque na extremida<strong>de</strong> distal da óptica nem na conexão <strong>do</strong><br />
cabo <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />
17
••<br />
Desligue a fonte <strong>de</strong> luz quan<strong>do</strong> retirar a óptica <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong><br />
fibras ópticas.<br />
••<br />
Deixe a óptica e o cabo <strong>de</strong> fibras ópticas arrefecerem após a<br />
utilização.<br />
Adapta<strong>do</strong>res na conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas da óptica<br />
Os adapta<strong>do</strong>res para cabos <strong>de</strong> fibras ópticas permitem ligar a<br />
óptica a cabos <strong>de</strong> fibras ópticas <strong>de</strong> diferentes fabricantes.<br />
1) Cabo <strong>de</strong> fibras ópticas OES da Olympus e cabos <strong>de</strong> fibras<br />
ópticas da Storz<br />
2) Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas da Wolf<br />
3) Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas OES Pro da Olympus e ACMI<br />
18
Adapta<strong>do</strong>res na ficha <strong>de</strong> conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas<br />
Os adapta<strong>do</strong>res para cabos <strong>de</strong> fibras ópticas permitem ligar os<br />
cabos <strong>de</strong> fibras ópticas a fontes <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> diferentes fabricantes.<br />
O adapta<strong>do</strong>r embuti<strong>do</strong> A3200 instala<strong>do</strong> permite a ligação a uma<br />
fonte <strong>de</strong> luz da Olympus.<br />
••<br />
Para utilizar outros adapta<strong>do</strong>res, remova o adapta<strong>do</strong>r A3200 e<br />
conecte o adapta<strong>do</strong>r pretendi<strong>do</strong>.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> perda na transmissão <strong>de</strong> luz<br />
••<br />
Ao utilizar adapta<strong>do</strong>res <strong>com</strong> rosca, certifique-se <strong>de</strong> que<br />
enrosca firmemente o adapta<strong>do</strong>r à conexão correspon<strong>de</strong>nte.<br />
NOTA<br />
Adapta<strong>do</strong>res <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> fibras óticas<br />
A Olympus re<strong>com</strong>enda o uso <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> fibras ópticas e fontes<br />
<strong>de</strong> luz Olympus. Somente esta <strong>com</strong>binação po<strong>de</strong>rá garantir<br />
uma iluminação perfeita da imagem en<strong>do</strong>scópica e a excelente<br />
reprodução das cores.<br />
Interferências das fontes <strong>de</strong> luz <strong>com</strong> o equipamento <strong>de</strong><br />
imagem<br />
Os <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o possuem várias funções <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong><br />
brilho, <strong>com</strong>o um obtura<strong>do</strong>r electrónico e uma função <strong>de</strong> focagem<br />
automática.<br />
Estes mecanismos controlam o brilho da imagem <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o no<br />
ecrã <strong>do</strong> monitor, mas NÃO controlam a saída da fonte <strong>de</strong> luz.<br />
19
Em caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição incorrecta da câmara e da fonte <strong>de</strong> luz, a<br />
fonte <strong>de</strong> luz po<strong>de</strong> estar <strong>de</strong>finida para potência máxima <strong>de</strong> saída,<br />
apesar <strong>de</strong> tal não ser visível no ecrã <strong>do</strong> monitor.<br />
Estas <strong>de</strong>finições incorrectas levam a um aumento da emissão <strong>de</strong><br />
calor na óptica.<br />
••<br />
Para mais informações sobre a ligação correcta das fontes <strong>de</strong><br />
luz e <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, consulte as instruções específicas <strong>do</strong><br />
produto.<br />
Testar a função <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> brilho da fonte <strong>de</strong> luz<br />
••<br />
Aproxime a extremida<strong>de</strong> distal <strong>do</strong> en<strong>do</strong>scópio <strong>de</strong> um objecto.<br />
A emissão <strong>de</strong> luz da extremida<strong>de</strong> distal da ótica tem <strong>de</strong> baixar.<br />
• • Afaste a extremida<strong>de</strong> distal <strong>do</strong> en<strong>do</strong>scópio <strong>de</strong> um objecto.<br />
A emissão <strong>de</strong> luz da extremida<strong>de</strong> distal da ótica tem <strong>de</strong><br />
aumentar.<br />
20
3.3 Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência<br />
Uma corrente eléctrica aplicada em teci<strong>do</strong> biológico provoca três<br />
efeitos:<br />
--<br />
um efeito térmico, que gera calor<br />
--<br />
um efeito Faraday, que estimula nervos e músculos<br />
--<br />
um efeito electrolítico, que causa o movimento <strong>de</strong> iões<br />
Efeitos da corrente <strong>de</strong> alta frequência<br />
Na cirurgia <strong>de</strong> alta frequência, evita-se o efeito Faraday,<br />
utilizan<strong>do</strong> uma corrente alternada <strong>de</strong> alta frequência <strong>com</strong> uma<br />
frequência <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 300 kHz. Esta corrente apenas gera calor.<br />
Este calor po<strong>de</strong> ser utiliza<strong>do</strong> em três tipos <strong>de</strong> aplicação:<br />
--<br />
coagulação térmica <strong>de</strong> teci<strong>do</strong><br />
--<br />
corte <strong>de</strong> teci<strong>do</strong><br />
--<br />
vaporização<br />
Na coagulação térmica, a corrente eléctrica aquece lentamente<br />
o teci<strong>do</strong>. A água que se encontra <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> teci<strong>do</strong> evapora<br />
lentamente e as proteínas celulares são <strong>de</strong>snaturadas,<br />
resultan<strong>do</strong>, assim, na coagulação <strong>do</strong> teci<strong>do</strong>.<br />
Para cortar teci<strong>do</strong>, a corrente eléctrica aquece o teci<strong>do</strong> muito<br />
rapidamente. A temperatura <strong>do</strong> teci<strong>do</strong> <strong>de</strong>ntro das células<br />
aumenta rapidamente e a água intracelular evapora, <strong>de</strong>struin<strong>do</strong><br />
membranas celulares.<br />
Para a vaporização, a corrente eléctrica é regulada para valores<br />
eleva<strong>do</strong>s. A água intracelular evapora imediatamente, resultan<strong>do</strong><br />
no encolhimento <strong>do</strong> teci<strong>do</strong> e numa gran<strong>de</strong> zona <strong>de</strong> coagulação<br />
para TURis ou TCRis.<br />
21
Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência bipolar<br />
Na cirurgia <strong>de</strong> alta frequência bipolar, a corrente electrocirúrgica<br />
passa entre os <strong>do</strong>is eléctro<strong>do</strong>s <strong>do</strong>s instrumentos (p. ex., as<br />
mandíbulas <strong>de</strong> uma pinça bipolar). Na pequena superfície entre<br />
os <strong>do</strong>is eléctro<strong>do</strong>s, acumula-se uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente<br />
elevada, que gera calor suficiente para coagular e/ou cortar<br />
teci<strong>do</strong>.<br />
O resulta<strong>do</strong> é que a cirurgia <strong>de</strong> alta frequência bipolar apenas<br />
necessita que a corrente electrocirúrgica seja conduzida a uma<br />
distância muito reduzida pelo corpo <strong>do</strong> paciente.<br />
22
Cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar<br />
I HF<br />
A<br />
P<br />
I HF<br />
Na cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar, a corrente electrocirúrgica<br />
passa <strong>de</strong> um eléctro<strong>do</strong> "activo" pontiagu<strong>do</strong> (A no diagrama)<br />
para a "placa <strong>do</strong> paciente" maior (P). Na pequena superfície<br />
<strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> activo, acumula-se uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente<br />
elevada, que gera calor suficiente para coagular, cortar e/ou<br />
vaporizar teci<strong>do</strong>.<br />
Os eléctro<strong>do</strong>s activos, <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito neste "Manual <strong>do</strong> Sistema<br />
<strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia", são:<br />
--<br />
to<strong>do</strong>s os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência<br />
--<br />
os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta frequência (em<br />
ressectoscópios)<br />
--<br />
peças <strong>de</strong> mão unipolares (p. ex., pinças e tesouras unipolares)<br />
Outros termos utiliza<strong>do</strong>s para a "placa <strong>do</strong> paciente" são:<br />
--<br />
eléctro<strong>do</strong> neutro<br />
--<br />
eléctro<strong>do</strong> indiferente<br />
--<br />
placa p<br />
23
Ligar a placa <strong>do</strong> paciente<br />
(apenas para cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar)<br />
••<br />
Coloque a placa <strong>do</strong> paciente perto <strong>do</strong> campo <strong>de</strong> operação, se<br />
possível no braço ou na coxa.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a pele não tem pêlos nem gordura.<br />
••<br />
Quan<strong>do</strong> usar uma placa <strong>do</strong> paciente reutilizável, aplique um<br />
gel condutor homogeneamente na mesma.<br />
Consulte as instruções da placa <strong>do</strong> paciente.<br />
A maioria das placas <strong>do</strong> paciente <strong>de</strong> uso único não necessita<br />
<strong>de</strong> gel condutor.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que há contacto <strong>com</strong> toda a superfície <strong>do</strong><br />
eléctro<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Coloque a extremida<strong>de</strong> longa da placa <strong>do</strong> paciente na direcção<br />
<strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> activo.<br />
I HF<br />
I 2<br />
I 1<br />
I HF<br />
Aplicação correcta <strong>de</strong> um eléctro<strong>do</strong> neutro <strong>com</strong> distribuição <strong>de</strong><br />
corrente uniforme nas duas superfícies <strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong>.<br />
24
I HF<br />
I 1<br />
I 2<br />
I HF<br />
Aplicação incorrecta <strong>de</strong> um eléctro<strong>do</strong> neutro. Esta situação<br />
resultará numa distribuição irregular <strong>de</strong> corrente nas duas partes<br />
<strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong>. É acciona<strong>do</strong> um alarme e não será possível activar<br />
o instrumento cirúrgico.<br />
Fluxo da corrente no corpo<br />
(apenas para cirurgia <strong>de</strong> alta frequência unipolar).<br />
O trajecto da corrente, <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> paciente, <strong>de</strong>ve ser<br />
curto e tem <strong>de</strong> seguir na diagonal. Os trajectos da corrente<br />
nunca po<strong>de</strong>m seguir transversalmente pelo corpo ou através <strong>do</strong><br />
tórax.<br />
Localizações aceitáveis da placa <strong>do</strong> paciente (preto) e área<br />
admissível para a aplicação <strong>de</strong> eléctro<strong>do</strong>s activos (cinzento).<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o trajecto da corrente é o mais curto<br />
possível!<br />
25
Posição <strong>do</strong> paciente<br />
••<br />
O paciente tem <strong>de</strong> estar isola<strong>do</strong> <strong>de</strong> todas as peças condutoras<br />
<strong>de</strong> electricida<strong>de</strong>. Certifique-se <strong>de</strong> que o paciente não entra,<br />
em circunstância alguma, em contacto <strong>com</strong> outras partes<br />
metálicas (p. ex., mesa <strong>de</strong> operações).<br />
••<br />
Ligue a mesa <strong>de</strong> operações à terra.<br />
••<br />
Coloque o paciente numa superfície seca, isola<strong>do</strong>ra <strong>de</strong><br />
electricida<strong>de</strong>.<br />
••<br />
Evite qualquer contacto entre diferentes superfícies da pele<br />
(braços, pernas). Para evitar esse contacto, coloque gaze seca<br />
entre o corpo e os braços e as pernas.<br />
Cabos <strong>de</strong> alta frequência<br />
••<br />
Utilize sempre cabos <strong>de</strong> alta frequência da Olympus.<br />
••<br />
Efectue um controlo visual <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> alta frequência e da sua<br />
superfície.<br />
--<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que não existem fissuras, arranhões,<br />
arestas, mossas ou <strong>do</strong>bras.<br />
--<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que não sobressaem cabos <strong>do</strong> interior.<br />
--<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que todas as peças estão correctamente<br />
colocadas.<br />
••<br />
Substitua os cabos <strong>de</strong> alta frequência <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito.<br />
••<br />
Para ligar ou <strong>de</strong>sligar um cabo <strong>de</strong> alta frequência, puxe sempre<br />
pela ficha. Nunca puxe pelo cabo.<br />
••<br />
Não coloque os cabos <strong>de</strong> alta frequência em contacto directo<br />
<strong>com</strong> a pele <strong>do</strong> paciente.<br />
••<br />
Não disponha os cabos <strong>de</strong> alta frequência em círculos.<br />
••<br />
Utilize apenas clipes <strong>de</strong> plástico ou velcro para fixar os cabos<br />
<strong>de</strong> alta frequência aos campos cirúrgicos. Não utilize clipes <strong>de</strong><br />
metal ou pinças.<br />
26
Instrumentos activos<br />
••<br />
Não utilize eléctro<strong>do</strong>s activos, pinças ou tesouras <strong>de</strong>sgastadas<br />
ou <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito. Elimine estes instrumentos quan<strong>do</strong> já não<br />
estiverem em perfeitas condições <strong>de</strong> trabalho.<br />
••<br />
Não tente reparar eléctro<strong>do</strong>s activos, pinças ou tesouras.<br />
Não tente <strong>do</strong>brar os eléctro<strong>do</strong>s para lhes dar forma.<br />
Instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência<br />
••<br />
Consulte as instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência.<br />
Potência máxima <strong>de</strong> saída<br />
A potência máxima <strong>de</strong> saída para os instrumentos está limitada.<br />
••<br />
Utilize a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> potência <strong>de</strong> saída mais baixa possível<br />
que seja necessária.<br />
••<br />
Consulte sempre as instruções específicas <strong>do</strong> produto para<br />
obter mais informações sobre as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> potência <strong>de</strong><br />
saída.<br />
ATENÇÃO<br />
Coagulação spray<br />
Algumas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alta frequência dispõem <strong>de</strong> uma<br />
característica chamada "coagulação spray".<br />
A aplicação da "coagulação spray" <strong>de</strong>strói os eléctro<strong>do</strong>s. Existe o<br />
risco <strong>de</strong> o paciente, os utiliza<strong>do</strong>res ou terceiros serem atingi<strong>do</strong>s<br />
por faíscas.<br />
••<br />
Não aplique a função <strong>de</strong> "coagulação spray" da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
alta frequência no <strong>de</strong>correr <strong>de</strong> intervenções en<strong>do</strong>scópicas.<br />
A coagulação spray <strong>de</strong>ve apenas ser utilizada caso a<br />
<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>do</strong>s instrumentos a utilizar esteja certificada nas<br />
respectivas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
Medidas <strong>de</strong> segurança para procedimentos unipolares<br />
••<br />
Desligue a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência quan<strong>do</strong> não a estiver a<br />
utilizar.<br />
••<br />
Para coagular teci<strong>do</strong>, coloque, em primeiro lugar, o eléctro<strong>do</strong><br />
na área <strong>de</strong> intervenção e, <strong>de</strong>pois, active a corrente <strong>de</strong> alta<br />
frequência.<br />
••<br />
Não active a corrente <strong>de</strong> alta frequência se o eléctro<strong>do</strong> não<br />
estiver em contacto <strong>com</strong> o teci<strong>do</strong>.<br />
27
10 mm > 10 mm<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o eléctro<strong>do</strong> está a pelo menos 10 mm <strong>de</strong><br />
distância <strong>de</strong> to<strong>do</strong> o restante equipamento en<strong>do</strong>scópico.<br />
••<br />
As áreas <strong>de</strong> teci<strong>do</strong> que estão em contacto <strong>com</strong> o eléctro<strong>do</strong><br />
activo não po<strong>de</strong>m tocar em quaisquer outras áreas <strong>de</strong> teci<strong>do</strong>.<br />
Coagule partes <strong>de</strong> teci<strong>do</strong> em forma <strong>de</strong> cordão pelo ponto mais<br />
estreito. Caso contrário, po<strong>de</strong> ocorrer coagulação lateral ou<br />
perfuração.<br />
Medidas <strong>de</strong> segurança para intervenções bipolares<br />
••<br />
Desligue a unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência quan<strong>do</strong> não a estiver a<br />
utilizar.<br />
••<br />
Em primeiro lugar, coloque o instrumento bipolar na área <strong>de</strong><br />
intervenção e, <strong>de</strong>pois, active a corrente <strong>de</strong> alta frequência.<br />
••<br />
Não active a corrente <strong>de</strong> alta frequência sem que haja teci<strong>do</strong><br />
entre os <strong>do</strong>is eléctro<strong>do</strong>s <strong>do</strong> instrumento bipolar. O instrumento<br />
bipolar po<strong>de</strong>rá ser <strong>de</strong>struí<strong>do</strong>.<br />
Algumas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alta frequência dispõem <strong>de</strong> um mo<strong>do</strong><br />
chama<strong>do</strong> AUTO START. No caso <strong>de</strong> ocorrer um contacto<br />
aci<strong>de</strong>ntal <strong>com</strong> o teci<strong>do</strong>, o mo<strong>do</strong> AUTO START envolve o perigo<br />
<strong>de</strong> uma coagulação não intencional. Por este motivo, os<br />
eléctro<strong>do</strong>s e as pinças utiliza<strong>do</strong>s em en<strong>do</strong>scopia não po<strong>de</strong>m ser<br />
opera<strong>do</strong>s em mo<strong>do</strong> AUTO START.<br />
••<br />
Não seleccione o mo<strong>do</strong> AUTO START.<br />
Gases não inflamáveis<br />
••<br />
Ao realizar electrocirurgias, utilize apenas gases não<br />
inflamáveis (p. ex., CO 2<br />
) para a insuflação.<br />
Flui<strong>do</strong>s <strong>de</strong> irrigação<br />
••<br />
Ao realizar electrocirurgias unipolares, utilize apenas líqui<strong>do</strong>s<br />
não condutores.<br />
••<br />
Para TURis/TCRis, utilize apenas líqui<strong>do</strong>s condutores.<br />
28
Aspiração/irrigação<br />
••<br />
Ao utilizar eléctro<strong>do</strong>s activos <strong>com</strong> um canal <strong>de</strong> aspiração, não<br />
active em simultâneo a corrente <strong>de</strong> alta frequência e a função<br />
<strong>de</strong> aspiração/irrigação.<br />
Lubrificante condutor<br />
••<br />
Ao inserir instrumentos na uretra durante os procedimentos <strong>de</strong><br />
electrocirurgia, utilize apenas lubrificantes condutores.<br />
ATENÇÃO<br />
Risco <strong>de</strong> ferimentos<br />
••<br />
Não utilize lubrificantes condutores para lubrificar elementos<br />
<strong>de</strong> trabalho.<br />
Existe o risco <strong>de</strong> o paciente, os utiliza<strong>do</strong>res ou terceiros serem<br />
atingi<strong>do</strong>s por faíscas.<br />
Mau funcionamento<br />
••<br />
Se a unida<strong>de</strong> estiver <strong>de</strong>finida para um nível que anteriormente<br />
funcionava <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> suficiente, mas que agora não coagula<br />
o teci<strong>do</strong> <strong>de</strong> forma satisfatória, não aumente a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong><br />
potência <strong>de</strong> saída.<br />
••<br />
Em vez disso, certifique-se <strong>de</strong> que:<br />
--<br />
a placa <strong>do</strong> paciente está correctamente assente.<br />
--<br />
to<strong>do</strong>s os cabos e fichas <strong>de</strong> alta frequência estão<br />
<strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>s e sem sinais <strong>de</strong> corrosão.<br />
--<br />
o eléctro<strong>do</strong> <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta frequência está<br />
<strong>de</strong>vidamente conecta<strong>do</strong>.<br />
--<br />
o isolamento <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> alta frequência, o eléctro<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />
alta frequência e o instrumento não estão danifica<strong>do</strong>s.<br />
--<br />
a extremida<strong>de</strong> distal <strong>do</strong> eléctro<strong>do</strong> está limpa e sem sinais <strong>de</strong><br />
corrosão.<br />
--<br />
o instrumento foi correctamente monta<strong>do</strong> e todas as peças<br />
estão <strong>de</strong>vidamente conectadas.<br />
--<br />
para intervenções <strong>de</strong> alta frequência unipolares: é utiliza<strong>do</strong><br />
um flui<strong>do</strong> <strong>de</strong> irrigação não condutor.<br />
--<br />
para intervenções TURis/TCRis: é utiliza<strong>do</strong> um flui<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />
irrigação condutor (0,9 % NaCl).<br />
--<br />
é utiliza<strong>do</strong> um lubrificante condutor <strong>com</strong> instrumentos<br />
inseri<strong>do</strong>s na uretra.<br />
29
Riscos potenciais<br />
A aplicação <strong>de</strong> corrente <strong>de</strong> alta frequência implica o risco <strong>de</strong><br />
queimaduras. De acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as suas causas, as queimaduras<br />
po<strong>de</strong>m ser divididas em:<br />
--<br />
queimaduras endógenas<br />
--<br />
queimaduras exógenas<br />
Queimaduras endógenas<br />
As queimaduras endógenas são as queimaduras causadas por<br />
uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> <strong>de</strong> corrente elevada no teci<strong>do</strong> <strong>do</strong> paciente.<br />
As razões possíveis são:<br />
--<br />
a superfície condutora disponível da placa <strong>do</strong> paciente é<br />
<strong>de</strong>masia<strong>do</strong> reduzida em relação à potência <strong>de</strong> saída utilizada<br />
(seleccione uma placa <strong>do</strong> paciente <strong>com</strong> uma dimensão<br />
a<strong>de</strong>quada!)<br />
--<br />
a superfície condutora efectiva da placa <strong>do</strong> paciente é<br />
<strong>de</strong>masia<strong>do</strong> reduzida (certifique-se <strong>de</strong> que toda a superfície da<br />
placa <strong>do</strong> paciente está em contacto <strong>com</strong> a pele <strong>do</strong> paciente),<br />
--<br />
o paciente está inadvertidamente posiciona<strong>do</strong> em contacto<br />
<strong>com</strong> peças condutoras <strong>de</strong> electricida<strong>de</strong> (certifique-se <strong>de</strong> que<br />
o paciente está isola<strong>do</strong> <strong>de</strong> todas as peças condutoras <strong>de</strong><br />
electricida<strong>de</strong>),<br />
--<br />
o contacto directo entre áreas <strong>de</strong> pele e cabos <strong>de</strong> alta<br />
frequência po<strong>de</strong> conduzir à capacida<strong>de</strong> eléctrica, o que po<strong>de</strong><br />
causar queimaduras.<br />
Queimaduras exógenas<br />
As queimaduras exógenas são queimaduras causadas pelo calor<br />
<strong>de</strong> líqui<strong>do</strong>s ou gases inflama<strong>do</strong>s. Também po<strong>de</strong>m ser causadas<br />
por explosões.<br />
As razões possíveis são:<br />
--<br />
ignição <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza e <strong>de</strong>sinfectantes da pele,<br />
--<br />
ignição <strong>de</strong> gases anestésicos,<br />
--<br />
ignição <strong>de</strong> gases insufla<strong>do</strong>s (utilize apenas gases não<br />
inflamáveis para a insuflação!),<br />
--<br />
ignição <strong>de</strong> gases internos (intestino),<br />
--<br />
explosão da mistura gasosa <strong>de</strong> oxigénio e hidrogénio <strong>de</strong>ntro<br />
da bexiga, uretra, rim ou cavida<strong>de</strong> uterina (elimine o gás<br />
acumula<strong>do</strong>!).<br />
30
Interferências<br />
A aplicação <strong>de</strong> corrente <strong>de</strong> alta frequência interfere <strong>com</strong> outro<br />
equipamento médico. São já bem conhecidas as interferências<br />
<strong>com</strong> ECG, pacemakers cardíacos, aplicações <strong>de</strong> laser e imagens<br />
<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o.<br />
••<br />
Para saber outras possíveis interferências, consulte as<br />
instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta frequência.<br />
ECG<br />
••<br />
Se for utiliza<strong>do</strong> um electrocardiógrafo, o cabo neutro <strong>do</strong> ECG<br />
tem <strong>de</strong> ser conecta<strong>do</strong> à placa <strong>do</strong> paciente da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alta<br />
frequência. Coloque o eléctro<strong>do</strong> activo a uma distância mínima<br />
<strong>de</strong> 150 mm <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s <strong>do</strong> ECG.<br />
••<br />
Não utilize eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> agulha <strong>de</strong> ECG para a monitorização.<br />
To<strong>do</strong>s os eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ECG têm <strong>de</strong> estar equipa<strong>do</strong>s <strong>com</strong><br />
impedâncias <strong>de</strong> protecção ou bobinas <strong>de</strong> indução <strong>de</strong> alta<br />
frequência.<br />
Pacemakers cardíacos<br />
Os pacemakers po<strong>de</strong>m ser danifica<strong>do</strong>s por corrente<br />
electrocirúrgica.<br />
••<br />
Consulte um cardiologista antes <strong>do</strong> procedimento. Nunca<br />
utilize corrente electrocirúrgica em pacientes externos <strong>com</strong><br />
pacemakers.<br />
Imagens <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />
A corrente <strong>de</strong> alta frequência po<strong>de</strong> interferir <strong>com</strong> as imagens<br />
<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o. Para evitar tal interferência, o equipamento <strong>de</strong> alta<br />
frequência e o equipamento <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>vem ser liga<strong>do</strong>s a<br />
diferentes circuitos <strong>de</strong> alimentação.<br />
3.4 Cirurgia laser<br />
O termo "laser" significa "Light Amplification by Stimulated<br />
Emmission of Radiation" (amplificação da luz por emissão<br />
estimulada <strong>de</strong> radiação). Um laser é um dispositivo que produz<br />
raios luminosos monocromáticos e coerentes.<br />
31
Quan<strong>do</strong> um raio entra em contacto <strong>com</strong> teci<strong>do</strong> vivo, a sua<br />
energia é convertida em energia térmica, crian<strong>do</strong> um efeito <strong>de</strong><br />
corte, vaporização ou coagulação (<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>do</strong> <strong>do</strong> tipo <strong>de</strong> laser<br />
utiliza<strong>do</strong>).<br />
Instruções<br />
••<br />
Consulte as instruções da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> laser.<br />
Desligar o laser<br />
••<br />
Se o laser não estiver a ser utiliza<strong>do</strong> ou se os instrumentos<br />
cirúrgicos estiverem a ser troca<strong>do</strong>s, <strong>de</strong>sligue o laser ou<br />
coloque-o em mo<strong>do</strong> standby.<br />
Potência <strong>de</strong> saída<br />
••<br />
Seleccione sempre a potência <strong>de</strong> saída <strong>do</strong> laser mais baixa<br />
possível para o procedimento.<br />
Riscos potenciais<br />
A aplicação <strong>de</strong> laser envolve alguns riscos, <strong>com</strong>o:<br />
--<br />
danos oculares<br />
--<br />
lesões cutâneas<br />
--<br />
riscos químicos<br />
--<br />
riscos mecânicos<br />
--<br />
riscos eléctricos<br />
Danos oculares<br />
Os danos oculares incluem:<br />
--<br />
na gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 200–400 nm<br />
(UV): fotofobia e/ou danos nas estruturas frontais <strong>do</strong> olho<br />
(inflamação, lacrimação),<br />
--<br />
na gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 400–1400 nm<br />
(luz visível e infravermelho próximo): danos na retina e no<br />
corpo vítreo <strong>do</strong> olho,<br />
--<br />
na gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 1,4–1000 µm<br />
(infravermelho): danos na córnea e nas estruturas frontais<br />
<strong>do</strong> olho.<br />
32
Lesões cutâneas<br />
As lesões cutâneas mais frequentes são queimaduras, que<br />
po<strong>de</strong>m atingir o quarto grau. Para além disso, os lasers na<br />
gama <strong>de</strong> <strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> onda entre 250–320 nm são<br />
carcinogénicos.<br />
Riscos químicos<br />
As substâncias inflamáveis ou explosivas po<strong>de</strong>m ser inflamadas<br />
por um raio laser.<br />
Riscos mecânicos<br />
Po<strong>de</strong>m ser emitidas partículas da área <strong>de</strong> intervenção e <strong>de</strong><br />
outras superfícies em consequência <strong>de</strong> contacto <strong>com</strong> o laser.<br />
Riscos eléctricos<br />
Os riscos eléctricos são causa<strong>do</strong>s pela alta tensão aplicada ao<br />
laser.<br />
Medidas <strong>de</strong> segurança<br />
••<br />
Óculos <strong>de</strong> protecção:<br />
Ao utilizar um laser, use sempre óculos <strong>de</strong> protecção que<br />
sejam concebi<strong>do</strong>s para filtrar o(s) <strong>com</strong>primento(s) <strong>de</strong> onda <strong>do</strong><br />
laser.<br />
••<br />
Olhos <strong>do</strong> paciente:<br />
Cubra os olhos <strong>do</strong> paciente ou use óculos <strong>de</strong> protecção que<br />
sejam concebi<strong>do</strong>s para filtrar o(s) <strong>com</strong>primento(s) <strong>de</strong> onda <strong>do</strong><br />
laser.<br />
••<br />
Equipamento não reflector:<br />
Não utilize equipamento reflector na área <strong>de</strong> alcance <strong>do</strong><br />
laser. To<strong>do</strong>s os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos utiliza<strong>do</strong>s em<br />
<strong>com</strong>binação <strong>com</strong> o laser têm <strong>de</strong> ter a extremida<strong>de</strong> distal preta<br />
ou mate.<br />
33
ATENÇÃO<br />
Interferências <strong>com</strong> insufla<strong>do</strong>res<br />
O influxo <strong>de</strong>scontrola<strong>do</strong> <strong>de</strong> meios <strong>de</strong> insuflação gasosos po<strong>de</strong><br />
causar embolias letais. Para além <strong>do</strong> insufla<strong>do</strong>r, existem outros<br />
<strong>sistema</strong>s que po<strong>de</strong>m agir <strong>com</strong>o fontes <strong>de</strong> fornecimento <strong>de</strong><br />
gás. Estes po<strong>de</strong>m incluir: lasers cuja ponta <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> laser é<br />
arrefecida por meio <strong>de</strong> CO 2<br />
ou <strong>de</strong> outros gases ou <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong><br />
coagulação por árgon (Argon-Enhanced Coagulation Systems -<br />
AEC).<br />
••<br />
Ao utilizar <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong>ste tipo em procedimentos<br />
laparoscópicos, certifique-se <strong>de</strong> que utiliza um insufla<strong>do</strong>r <strong>com</strong><br />
um <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> aspiração activo.<br />
••<br />
Se o insufla<strong>do</strong>r emitir um aviso <strong>de</strong> sobrepressurização<br />
intra-ab<strong>do</strong>minal, abra rapidamente a torneira ou válvula <strong>do</strong><br />
instrumento <strong>de</strong> insuflação inseri<strong>do</strong> no paciente.<br />
ATENÇÃO<br />
Gases inflamáveis e/ou explosivos<br />
Os procedimentos cirúrgicos a laser apenas po<strong>de</strong>m ser<br />
realiza<strong>do</strong>s se forem utiliza<strong>do</strong>s gases não inflamáveis (CO 2<br />
) para<br />
a insuflação.<br />
••<br />
Não realize procedimentos cirúrgicos a laser em áreas on<strong>de</strong><br />
haja presença <strong>de</strong> gases inflamáveis ou explosivos.<br />
Para além <strong>do</strong>s agentes anestésicos, os gases que se formam<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> tracto intestinal e urológico representam um perigo <strong>de</strong><br />
explosão.<br />
34
4 Reprocessamento<br />
NOTA<br />
Alguns méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong> reprocessamento po<strong>de</strong>m levar a um maior<br />
<strong>de</strong>sgaste <strong>do</strong>s produtos.<br />
••<br />
Verifique cuida<strong>do</strong>samente se os produtos apresentam sinais<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste antes da utilização.<br />
Informação neste <strong>do</strong>cumento<br />
A seguinte informação sobre reprocessamento <strong>com</strong>plementa a<br />
informação <strong>de</strong>talhada sobre reprocessamento das instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto. No entanto, se a informação fornecida<br />
no presente capítulo diferir da informação das instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto, siga a informação dada nas instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto.<br />
4.1 Regras gerais<br />
O ciclo <strong>de</strong> reprocessamento<br />
Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos da Olympus (caso não<br />
estejam i<strong>de</strong>ntifica<strong>do</strong>s <strong>com</strong>o produtos <strong>de</strong> uso único) têm <strong>de</strong><br />
ser reprocessa<strong>do</strong>s pelos méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong>scritos nas instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto e no presente capítulo.<br />
••<br />
Para minimizar o risco <strong>de</strong> infecção <strong>de</strong> pacientes, utiliza<strong>do</strong>res e<br />
terceiros, reprocesse os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos antes <strong>de</strong><br />
cada utilização.<br />
Normas<br />
••<br />
Consulte as seguintes normas:<br />
--<br />
ISO 17664 "Sterilization of medical <strong>de</strong>vices" (Esterilização <strong>de</strong><br />
dispositivos médicos)<br />
--<br />
ANSI/AAMI TIR12 "Designing, Testing, and Labeling of<br />
Reusable Medical Devices for Reprocessing in Health Care<br />
Facilities" (Concepção, teste e rotulagem <strong>de</strong> dispositivos<br />
médicos reutilizáveis para o reprocessamento nos serviços<br />
<strong>de</strong> saú<strong>de</strong>)<br />
--<br />
ANSI/AAMI ST79 "Comprehensive gui<strong>de</strong> to steam<br />
sterilization and sterility assurance in health care facilities"<br />
(Manual exaustivo sobre esterilização a vapor e garantia <strong>de</strong><br />
esterilida<strong>de</strong> nos serviços <strong>de</strong> saú<strong>de</strong>)<br />
35
Po<strong>de</strong>m ser aplicáveis normas e regulamentos adicionais.<br />
••<br />
Contacte o representante local <strong>de</strong> higiene para se informar<br />
sobre as normas e regulamentos locais.<br />
Desinfecção vs. esterilização<br />
A <strong>de</strong>cisão sobre o méto<strong>do</strong> <strong>de</strong> reprocessamento tem <strong>de</strong> ser<br />
tomada <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as normas e directivas internacionais e<br />
nacionais. Para equipamento termoestável, <strong>de</strong>ve preferir-se a<br />
esterilização à <strong>de</strong>sinfecção.<br />
Limpeza <strong>manual</strong> vs. limpeza automática<br />
Normalmente, os instrumentos po<strong>de</strong>m ser limpos <strong>manual</strong> ou<br />
automaticamente <strong>com</strong> resulta<strong>do</strong>s aceitáveis. Os méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />
limpeza <strong>manual</strong> envolvem riscos <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> infecção para<br />
o pessoal responsável pelo reprocessamento. Os méto<strong>do</strong>s<br />
automáticos reduzem estes riscos e possuem a vantagem <strong>de</strong><br />
serem processos estandardiza<strong>do</strong>s, reproduzíveis e váli<strong>do</strong>s.<br />
Assim sen<strong>do</strong>, normalmente a Olympus re<strong>com</strong>enda a preferência<br />
pelos processos <strong>de</strong> limpeza automáticos.<br />
••<br />
Contacte o representante local <strong>de</strong> higiene para <strong>de</strong>terminar a<br />
situação em seria apropria<strong>do</strong> escolher a limpeza <strong>manual</strong> em<br />
vez da limpeza automática nas suas instalações.<br />
Após a utilização<br />
••<br />
Após a utilização, trate imediatamente os instrumentos tal<br />
<strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no<br />
capítulo "Preparar o reprocessamento no local <strong>de</strong> utilização"<br />
<strong>do</strong> presente <strong>do</strong>cumento.<br />
Instrumentos novos<br />
Trate sempre os instrumentos novos <strong>com</strong>o se fossem usa<strong>do</strong>s.<br />
Os instrumentos novos têm <strong>de</strong> ser reprocessa<strong>do</strong>s através <strong>de</strong> um<br />
ciclo <strong>com</strong>pleto <strong>de</strong> reprocessamento.<br />
4.2 Procedimentos e agentes <strong>de</strong> reprocessamento<br />
Os materiais e estrutura <strong>do</strong>s instrumentos en<strong>do</strong>scópicos da<br />
Olympus po<strong>de</strong>m não ser <strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> <strong>de</strong>termina<strong>do</strong>s<br />
méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong> reprocessamento.<br />
A Olympus distingue entre <strong>do</strong>is graus <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong>:<br />
36
--<br />
<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> validada para eficácia microbiológica.<br />
--<br />
<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material.<br />
Validada para eficácia<br />
Validada para eficácia significa que a eficácia <strong>do</strong> processo ou <strong>do</strong><br />
agente foi validada para o reprocessamento <strong>de</strong> um instrumento<br />
tal <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no<br />
presente <strong>do</strong>cumento.<br />
Verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />
Verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material significa que, <strong>de</strong><br />
acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> os conhecimentos actuais, o processo ou agente <strong>de</strong><br />
reprocessamento não afecta negativamente os materiais nem o<br />
funcionamento <strong>do</strong> instrumento. Verificada para <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> material não significa que a eficácia microbiológica possa ser<br />
garantida.<br />
Escolher um méto<strong>do</strong> <strong>de</strong> reprocessamento<br />
O méto<strong>do</strong> <strong>de</strong> reprocessamento escolhi<strong>do</strong> pela sua instituição<br />
<strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> pelas directivas nacionais e locais, assim<br />
<strong>com</strong>o pela <strong>com</strong>issão <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> infecções <strong>do</strong> seu hospital.<br />
Escolher um agente <strong>de</strong> reprocessamento<br />
O agente <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong>sinfecção escolhi<strong>do</strong> pela sua<br />
instituição <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> pelas directivas nacionais e<br />
locais, assim <strong>com</strong>o pela <strong>com</strong>issão <strong>de</strong> controlo <strong>de</strong> infecções <strong>do</strong><br />
seu hospital.<br />
Monitorização<br />
••<br />
Monitorize e vali<strong>de</strong> regularmente to<strong>do</strong>s os processos <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sinfecção e esterilização.<br />
Apesar <strong>de</strong> não existir nenhum indica<strong>do</strong>r biológico para verificar<br />
os processos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção, po<strong>de</strong> usar fitas <strong>de</strong> teste para<br />
monitorizar a concentração <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção. Monitorize<br />
a concentração <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong><br />
<strong>de</strong>sinfectante para garantir que a solução não foi diluída abaixo<br />
da sua concentração efectiva.<br />
Use um indica<strong>do</strong>r a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> para controlar os processos <strong>de</strong><br />
esterilização.<br />
37
Tabela <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />
A tabela <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material que se encontra no<br />
anexo <strong>do</strong> presente <strong>do</strong>cumento lista processos e agentes <strong>de</strong><br />
limpeza, <strong>de</strong>sinfecção e esterilização que foram cuida<strong>do</strong>samente<br />
testa<strong>do</strong>s em <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> en<strong>do</strong>scópios rígi<strong>do</strong>s e seus<br />
acessórios.<br />
CUIDADO!<br />
Risco <strong>de</strong> danos<br />
Nem to<strong>do</strong>s os instrumentos são <strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> to<strong>do</strong>s os<br />
processos menciona<strong>do</strong>s no presente <strong>do</strong>cumento.<br />
••<br />
Antes <strong>de</strong> reprocessar um instrumento, leia as instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto. Para mais informações, contacte um<br />
representante da Olympus.<br />
4.3 Saú<strong>de</strong> e segurança no trabalho<br />
ATENÇÃO<br />
Protecção contra a infecção ou irritação da pele<br />
Resíduos <strong>do</strong> paciente e químicos <strong>de</strong> reprocessamento são<br />
perigosos.<br />
••<br />
Utilize sempre equipamento <strong>de</strong> protecção individual a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong><br />
para se proteger contra agentes químicos perigosos e material<br />
potencialmente infeccioso. Durante a limpeza e a <strong>de</strong>sinfecção<br />
ou esterilização, use sempre equipamento <strong>de</strong> protecção<br />
pessoal apropria<strong>do</strong>, tal <strong>com</strong>o óculos <strong>de</strong> protecção, uma<br />
máscara <strong>de</strong> protecção, roupa impermeável e luvas resistentes<br />
a químicos que lhe sirvam bem e que sejam suficientemente<br />
<strong>com</strong>pridas para assegurar que nenhuma parte da sua pele fica<br />
exposta.<br />
••<br />
Antes <strong>de</strong> aban<strong>do</strong>nar a área <strong>de</strong> reprocessamento, retire sempre<br />
o equipamento <strong>de</strong> protecção contamina<strong>do</strong>.<br />
ATENÇÃO<br />
Fumos químicos tóxicos<br />
A sala <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção/esterilização tem <strong>de</strong> dispor <strong>de</strong> uma<br />
ventilação a<strong>de</strong>quada. A ventilação correcta ajuda a proteger<br />
contra fumos químicos tóxicos.<br />
38
ATENÇÃO<br />
Líqui<strong>do</strong>s inflamáveis<br />
O álcool manti<strong>do</strong> num recipiente aberto representa um perigo<br />
<strong>de</strong> incêndio e po<strong>de</strong>, além disso, evaporar-se, diminuin<strong>do</strong> a sua<br />
eficácia.<br />
••<br />
O álcool (álcool etílico, isopropanol) tem <strong>de</strong> ser armazena<strong>do</strong><br />
num contentor hermético.<br />
4.4 Descontaminar a superfície das unida<strong>de</strong>s eléctricas<br />
O presente capítulo <strong>de</strong>screve o mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>scontaminação<br />
das superfícies das unida<strong>de</strong>s eléctricas. As unida<strong>de</strong>s não são<br />
esterilizáveis. A superfície das unida<strong>de</strong>s eléctricas <strong>de</strong>ve ser<br />
limpa e <strong>de</strong>sinfectada.<br />
Limpar as unida<strong>de</strong>s<br />
••<br />
Desligue o interruptor <strong>de</strong> alimentação.<br />
••<br />
Desligue o cabo <strong>de</strong> alimentação.<br />
••<br />
Deixe a unida<strong>de</strong> arrefecer até à temperatura ambiente.<br />
••<br />
Remova to<strong>do</strong> o pó e resíduos <strong>com</strong> um pano apropria<strong>do</strong> que<br />
não solte fiapos e, caso necessário, hume<strong>de</strong>ci<strong>do</strong>.<br />
Desinfectar a superfície da unida<strong>de</strong><br />
••<br />
Para <strong>de</strong>sinfectar a unida<strong>de</strong>, limpe-a <strong>com</strong> um pano embebi<strong>do</strong><br />
num agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />
••<br />
Consulte as directivas nacionais ou locais sobre a aprovação<br />
da utilização <strong>de</strong> álcool <strong>com</strong>o agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />
Seleccione o agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> o seu<br />
campo <strong>de</strong> aplicação. O agente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção tem <strong>de</strong> ser<br />
aprova<strong>do</strong> pelo fabricante para a <strong>de</strong>sinfecção (da superfície) <strong>de</strong><br />
dispositivos médicos e para o material a ser <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Respeite as especificações <strong>do</strong> fabricante relativas à<br />
temperatura, ao tempo <strong>de</strong> contacto e à concentração.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a unida<strong>de</strong> arrefeceu <strong>com</strong>pletamente até à<br />
temperatura ambiente para evitar qualquer risco <strong>de</strong> ignição ou<br />
<strong>de</strong> explosão.<br />
Nunca mergulhe as unida<strong>de</strong>s nos líqui<strong>do</strong>s!<br />
39
4.5 Preparar o reprocessamento no local <strong>de</strong> utilização<br />
Prepare os instrumentos reutilizáveis para um reprocessamento<br />
posterior directamente na sala <strong>de</strong> operações, imediatamente<br />
após a utilização, tal <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito no presente capítulo.<br />
Para evitar incrustações formadas por resíduos <strong>de</strong> sangue<br />
ou proteínas, to<strong>do</strong> o equipamento tem <strong>de</strong> ser reprocessa<strong>do</strong><br />
imediatamente após a utilização. Caso contrário, têm <strong>de</strong> ser<br />
tomadas medidas especiais para fazer uma pré-limpeza <strong>do</strong><br />
equipamento.<br />
Produtos <strong>de</strong> uso único<br />
••<br />
Separe os produtos <strong>de</strong> uso único <strong>do</strong>s produtos reutilizáveis.<br />
••<br />
Elimine os produtos <strong>de</strong> uso único.<br />
••<br />
Elimine os resíduos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> os requisitos legais.<br />
••<br />
Se necessário, esterilize os resíduos antes <strong>de</strong> os eliminar.<br />
Produtos reutilizáveis<br />
••<br />
Remova os resíduos grosseiros <strong>do</strong>s instrumentos, limpan<strong>do</strong><br />
<strong>com</strong> uma esponja ou um pano a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> <strong>de</strong> uso único e que<br />
não solte fiapos.<br />
••<br />
Desmonte os instrumentos tal <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto. Não use força excessiva; isso irá<br />
danificar os instrumentos.<br />
••<br />
Limpe as partes activas <strong>do</strong>s eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência e as<br />
mandíbulas das pinças unipolares e bipolares <strong>com</strong> peróxi<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />
hidrogénio a 3 %.<br />
••<br />
Remova as tampas <strong>de</strong> vedação.<br />
40
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
Aq. <strong>de</strong>st.<br />
••<br />
Peças <strong>de</strong> mão que não po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>smontadas:<br />
Faça correr água pelo lúmen da peça <strong>de</strong> mão até que saia<br />
água limpa pela extremida<strong>de</strong> distal da peça <strong>de</strong> mão.<br />
••<br />
Separe as ópticas <strong>do</strong>s outros instrumentos.<br />
••<br />
Se assim o <strong>de</strong>sejar, po<strong>de</strong> mergulhar os instrumentos numa<br />
solução <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção imediatamente após a<br />
utilização.<br />
41
Transporte <strong>de</strong> produtos reutilizáveis<br />
••<br />
Transporte os produtos reutilizáveis <strong>do</strong> local <strong>de</strong> utilização para<br />
o local <strong>de</strong> reprocessamento.<br />
Normalmente, o instrumento po<strong>de</strong> ser transporta<strong>do</strong> molha<strong>do</strong>,<br />
seco ou mergulha<strong>do</strong> em líqui<strong>do</strong>s. Consulte as instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto para obter informações sobre excepções.<br />
••<br />
Imobilize os produtos reutilizáveis durante o transporte para<br />
evitar uma possível contaminação ambiental ou <strong>do</strong> pessoal.<br />
••<br />
Se os instrumentos forem transporta<strong>do</strong>s secos, certifiquese<br />
<strong>de</strong> que os resíduos <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensões não secam.<br />
Inicie o processo <strong>de</strong> limpeza que se segue imediatamente<br />
após a utilização. Caso este perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> tempo tenha <strong>de</strong><br />
ser ultrapassa<strong>do</strong>, o utiliza<strong>do</strong>r tem <strong>de</strong> tomar as medidas<br />
necessárias para obter um resulta<strong>do</strong> <strong>de</strong> limpeza apropria<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Se os instrumentos forem manti<strong>do</strong>s mergulha<strong>do</strong>s em líqui<strong>do</strong>s,<br />
inicie o processo <strong>de</strong> limpeza que se segue <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 1 h após<br />
a utilização. Não use soro fisiológico para a imersão.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos nos instrumentos<br />
Se os instrumentos forem manti<strong>do</strong>s secos por um perío<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />
tempo mais longo, os resíduos grosseiros po<strong>de</strong>m secar no<br />
instrumento, causan<strong>do</strong> incrustações que po<strong>de</strong>rão ser difíceis <strong>de</strong><br />
remover.<br />
Se os instrumentos forem manti<strong>do</strong>s mergulha<strong>do</strong>s em líqui<strong>do</strong>s<br />
por um perío<strong>do</strong> <strong>de</strong> tempo mais longo, o instrumento po<strong>de</strong><br />
ficar danifica<strong>do</strong> e as vedações <strong>do</strong> instrumento po<strong>de</strong>m ficar<br />
danificadas ou falhar.<br />
••<br />
Reprocesse os instrumentos logo após a utilização. Não<br />
ultrapasse os limites <strong>de</strong> tempo para o transporte acima<br />
indica<strong>do</strong>s. Não <strong>de</strong>ixe os instrumentos <strong>de</strong> um dia para o outro<br />
antes <strong>de</strong> serem reprocessa<strong>do</strong>s.<br />
42
••<br />
Ao utilizar agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong>sinfecção, certifique-se<br />
<strong>de</strong> que não ultrapassa a especificação <strong>do</strong> fabricante relativa a<br />
temperatura, tempo <strong>de</strong> imersão e concentração.<br />
4.6 Limpeza <strong>manual</strong><br />
O presente capítulo <strong>de</strong>screve o mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> efectuar a limpeza<br />
<strong>manual</strong> <strong>de</strong> en<strong>do</strong>scópios e <strong>do</strong>s respectivos acessórios em<br />
geral. Verifique junto <strong>do</strong> representante local da Olympus a<br />
disponibilida<strong>de</strong> das fichas <strong>de</strong> reprocessamento.<br />
Procedimento <strong>de</strong> limpeza <strong>manual</strong><br />
••<br />
Imediatamente após a utilização, <strong>de</strong>smonte os instrumentos tal<br />
<strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito nas instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
43
••<br />
Enxagúe cuida<strong>do</strong>samente to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong><br />
instrumento <strong>com</strong> água (< 20 °C).<br />
••<br />
Remova os resíduos persistentes <strong>com</strong> um agente <strong>de</strong> limpeza<br />
não acídico, verifica<strong>do</strong> e aprova<strong>do</strong> pelo fabricante para a<br />
limpeza <strong>de</strong> en<strong>do</strong>scópios médicos. Certifique-se <strong>de</strong> que<br />
respeita as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> limpeza.<br />
••<br />
Não mergulhe os instrumentos por mais <strong>de</strong> 60 min.<br />
Depen<strong>de</strong>n<strong>do</strong> <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> limpeza, os instrumentos apenas<br />
po<strong>de</strong>m ser mergulha<strong>do</strong>s por um perío<strong>do</strong> mais curto. Consulte<br />
as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong> agente <strong>de</strong> limpeza para obter<br />
informações sobre o tempo <strong>de</strong> imersão.<br />
••<br />
Para limpar as peças internas, utilize uma pistola <strong>de</strong> limpeza,<br />
escovilhões <strong>de</strong> limpeza apropria<strong>do</strong>s e arame <strong>de</strong> limpeza. Os<br />
produtos Olympus disponíveis encontram-se <strong>de</strong>scritos abaixo.<br />
••<br />
Execute este procedimento até que to<strong>do</strong>s os resíduos tenham<br />
si<strong>do</strong> elimina<strong>do</strong>s por <strong>com</strong>pleto.<br />
44
••<br />
Depois <strong>de</strong> limpar o instrumento, enxagúe-o <strong>com</strong> água<br />
<strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.). Não mergulhe os instrumentos por<br />
mais <strong>de</strong> 60 min.<br />
••<br />
Deixe escorrer <strong>com</strong>pletamente todas as peças <strong>do</strong> instrumento.<br />
••<br />
Utilize um pano suave a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>, <strong>de</strong> uso único e que não solte<br />
fiapos ou uma esponja para retirar a restante água.<br />
••<br />
Seque <strong>com</strong>pletamente o instrumento.<br />
45
Pistola <strong>de</strong> limpeza O0190<br />
••<br />
Seleccione um acessório apropria<strong>do</strong>:<br />
1) para seringas e cânulas <strong>com</strong> conector "<strong>de</strong> registo"<br />
2) para pipetas<br />
3) para cateteres, torneiras, válvulas e en<strong>do</strong>scópios<br />
4) para seringas e cânulas <strong>com</strong> conexão Luer-lock<br />
5) para tubos <strong>de</strong> drenagem<br />
6) para frascos <strong>de</strong> vidro<br />
7) pulveriza<strong>do</strong>r<br />
8) jacto <strong>de</strong> água para aspiração<br />
••<br />
Mergulhe o instrumento a limpar em água.<br />
••<br />
Pressione firmemente o acessório na abertura <strong>do</strong> pulveriza<strong>do</strong>r<br />
da pistola <strong>de</strong> limpeza.<br />
••<br />
Abra a torneira da água. Se limpar fibroscópios, não ultrapasse<br />
a pressão máxima <strong>de</strong> 0,5 bar.<br />
••<br />
Pressione firmemente a pistola <strong>de</strong> limpeza <strong>com</strong> o acessório<br />
contra o instrumento a limpar (enquanto está mergulha<strong>do</strong> em<br />
água).<br />
• • Accione o punho várias vezes até que tenham si<strong>do</strong> removi<strong>do</strong>s<br />
to<strong>do</strong>s os resíduos. Ajuste a pressão <strong>do</strong> jacto <strong>de</strong> água através<br />
da porca serrilhada (ver seta).<br />
46
••<br />
Feche a torneira da água após a utilização.<br />
NOTA<br />
Dispositivo <strong>de</strong> limpeza alternativo<br />
Se a pistola <strong>de</strong> limpeza O0190 não estiver disponível, po<strong>de</strong>m<br />
ser usa<strong>do</strong>s outros dispositivos <strong>de</strong> limpeza a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s para os<br />
dispositivos médicos. O dispositivo <strong>de</strong> limpeza alternativo requer<br />
uma pressão mínima <strong>de</strong> 1 bar (14,5 psi) para enxaguar/limpar o<br />
dispositivo médico apropriadamente.<br />
Escovilhões <strong>de</strong> limpeza e arame <strong>de</strong> limpeza<br />
••<br />
Seleccione um escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza apropria<strong>do</strong>:<br />
Ref.ª.......... Dimensões........... Utilização<br />
A0440........ 0,6 x 500 mm....... canais em uretero-renoscópios,<br />
canais para orientação <strong>de</strong><br />
cateteres<br />
A0441........ 2,5 x 360 mm....... bainhas (5–7,5 Fr.), elementos<br />
<strong>de</strong> trabalho, pontes, canais para<br />
orientação <strong>de</strong> eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />
ressecção<br />
A0443........ 6 x 360 mm.......... cânulas <strong>do</strong> trocarte <strong>de</strong> 4–5 mm,<br />
bainhas (15–17 Fr.), cânulas <strong>do</strong><br />
trocarte <strong>do</strong> artroscópio, canais<br />
ópticos <strong>de</strong> instrumentos urológicos<br />
e ginecológicos<br />
A0444........ 4 x 500 mm.......... hastes <strong>de</strong> peças <strong>de</strong> mão HiQ <strong>com</strong><br />
um <strong>com</strong>primento <strong>de</strong> 450 mm<br />
A0445........ 9 x 360 mm.......... bainhas (19,5–27 Fr.)<br />
A0446........ 4 x 360 mm.......... bainhas (8–12 Fr.), hastes<br />
<strong>de</strong> peças <strong>de</strong> mão HiQ <strong>com</strong><br />
<strong>com</strong>primentos <strong>de</strong> 250 e 330 mm<br />
A0447........ 12 x 360 mm........ bainhas (28,5–30 Fr.), cânulas <strong>do</strong><br />
trocarte <strong>de</strong> 8–11 mm<br />
A0448........ 4 x 60 mm............ torneiras<br />
47
Ref.ª.......... Dimensões........... Utilização<br />
A0449........ 16 x 360 mm........ cânulas <strong>do</strong> trocarte <strong>de</strong> 13–15 mm,<br />
rectoscópios, anuscópios,<br />
proctoscópios<br />
A0450........ 20 x 360 mm........ cânulas <strong>do</strong> trocarte <strong>de</strong> 20 mm,<br />
rectoscópios, anuscópios,<br />
proctoscópios, bainhas <strong>de</strong><br />
amnioscópio<br />
A0451........ –........................... para todas as superfícies<br />
A0452........ 1,0 x 700 mm....... canais em uretero-renoscópios<br />
••<br />
Mergulhe o instrumento e o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza no<br />
líqui<strong>do</strong> para evitar respingos.<br />
••<br />
Introduza o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza na extremida<strong>de</strong> distal<br />
<strong>do</strong> instrumento e faça avançar o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza<br />
até atingir a abertura proximal.<br />
••<br />
Movimente o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza para a frente e para<br />
trás até que não restem resíduos visíveis no escovilhão/arame<br />
<strong>de</strong> limpeza.<br />
••<br />
Remova o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza enquanto o<br />
instrumento e o escovilhão/arame <strong>de</strong> limpeza estão<br />
mergulha<strong>do</strong>s no líqui<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Verifique se o lúmen <strong>do</strong> canal tem a passagem <strong>de</strong>simpedida.<br />
Se não for este o caso, repita o procedimento.<br />
••<br />
Limpe e <strong>de</strong>scontamine o escovilhão/arame após a utilização.<br />
Os escovilhões <strong>de</strong> limpeza lista<strong>do</strong>s abaixo são esterilizáveis<br />
em autoclave.<br />
48
Limpeza das superfícies ópticas<br />
As superfícies ópticas são:<br />
--<br />
um vidro <strong>de</strong> protecção da objectiva da óptica<br />
--<br />
um vidro <strong>de</strong> protecção da ocular da óptica<br />
--<br />
uma conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras ópticas da óptica<br />
--<br />
uma lente da cabeça da câmara<br />
--<br />
as lentes <strong>do</strong> ví<strong>de</strong>o-adapta<strong>do</strong>r<br />
--<br />
a superfície <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> luz na ficha <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras<br />
ópticas que está conectada à fonte <strong>de</strong> luz<br />
--<br />
a superfície <strong>de</strong> emissão <strong>de</strong> luz na ficha <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras<br />
ópticas que está conectada à fonte <strong>de</strong> luz<br />
••<br />
Remova to<strong>do</strong>s os adapta<strong>do</strong>res da conexão <strong>do</strong> cabo <strong>de</strong> fibras<br />
ópticas da óptica.<br />
••<br />
Remova to<strong>do</strong>s os adapta<strong>do</strong>res <strong>do</strong>s cabos <strong>de</strong> fibras ópticas.<br />
••<br />
Remova o adapta<strong>do</strong>r ocular da óptica (se aplicável).<br />
••<br />
Limpe as superfícies ópticas <strong>com</strong> uma cotonete embebida<br />
em álcool a 70 % (álcool etílico). Nunca utilize aplica<strong>do</strong>res<br />
metálicos <strong>de</strong> algodão.<br />
••<br />
Não utilize outros instrumentos para limpar as superfícies<br />
ópticas.<br />
49
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />
Existe perigo <strong>de</strong> infecção se usar agentes <strong>de</strong> limpeza<br />
insuficientes.<br />
••<br />
Utilize apenas os agentes <strong>de</strong> limpeza que tenham si<strong>do</strong><br />
aprova<strong>do</strong>s pelo fabricante para limpeza <strong>de</strong> instrumentos<br />
cirúrgicos e que utilizem processos em conformida<strong>de</strong> <strong>com</strong> as<br />
directivas nacionais e locais.<br />
ATENÇÃO<br />
Eficácia <strong>de</strong> limpeza insuficiente<br />
A eficácia da limpeza po<strong>de</strong> ser posta em causa se o <strong>de</strong>tergente<br />
fixar proteínas ao instrumento.<br />
••<br />
Para a pré-limpeza ou limpeza, utilize apenas <strong>de</strong>tergentes <strong>com</strong><br />
boas características <strong>de</strong> limpeza. Evite qualquer fixação <strong>de</strong><br />
proteínas, antes ou durante a limpeza, causada pelo processo.<br />
ATENÇÃO<br />
Risco <strong>de</strong> redução da eficácia <strong>de</strong> limpeza em instrumentos<br />
<strong>com</strong> lúmen pequeno<br />
Se limpar instrumentos <strong>com</strong> lúmen pequeno, existe o risco <strong>de</strong><br />
o lúmen interno não ser embebi<strong>do</strong> <strong>com</strong> água e/ou agente <strong>de</strong><br />
limpeza.<br />
••<br />
Enxagúe sempre os instrumentos <strong>com</strong> lúmen interno<br />
pequeno, ligan<strong>do</strong>-os a um tubo <strong>de</strong> irrigação, a uma seringa <strong>de</strong><br />
enxaguamento ou a uma pistola <strong>de</strong> limpeza.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a agentes <strong>de</strong> limpeza in<strong>com</strong>patíveis<br />
Os agentes <strong>de</strong> limpeza in<strong>com</strong>patíveis po<strong>de</strong>m danificar<br />
consi<strong>de</strong>ravelmente os en<strong>do</strong>scópios e os acessórios Olympus.<br />
••<br />
Utilize apenas soluções que tenham si<strong>do</strong> certificadas pelos<br />
fabricantes <strong>com</strong>o seguras para a limpeza <strong>de</strong> instrumentos<br />
en<strong>do</strong>scópicos.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a resíduos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />
As soluções <strong>de</strong> limpeza po<strong>de</strong>m conter diferentes <strong>com</strong>ponentes<br />
agressivos que po<strong>de</strong>m causar a corrosão <strong>do</strong> instrumento.<br />
50
••<br />
Para remover os resíduos eficazmente, enxagúe<br />
cuida<strong>do</strong>samente o instrumento <strong>com</strong> água <strong>de</strong>sionizada<br />
(água <strong>de</strong>st.).<br />
••<br />
Não use água da torneira para enxaguar, pois esta po<strong>de</strong> ter<br />
cloro.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danificação das ópticas<br />
••<br />
Limpe as ópticas sempre individualmente.<br />
••<br />
Limpe as ópticas separadamente <strong>de</strong> outros instrumentos.<br />
••<br />
Assegure-se <strong>de</strong> que as ópticas não tocam umas nas outras.<br />
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> pistola <strong>de</strong> limpeza<br />
Os respingos <strong>de</strong> água da pistola <strong>de</strong> limpeza po<strong>de</strong>m conter<br />
agentes infecciosos.<br />
••<br />
Utilize sempre um escu<strong>do</strong> facial para proteger a boca e os<br />
olhos.<br />
••<br />
Ajuste a pressão da água para um valor mínimo para limpar<br />
satisfatoriamente os instrumentos.<br />
51
••<br />
Mergulhe sempre o instrumento a limpar e a pistola <strong>de</strong><br />
limpeza em água antes <strong>de</strong> iniciar o processo, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> a evitar<br />
respingos.<br />
4.7 Limpeza ultra-sónica<br />
Processo <strong>de</strong> limpeza ultra-sónica.<br />
••<br />
Utilize apenas aparelhos <strong>de</strong> limpeza ultra-sónicos que tenham<br />
si<strong>do</strong> aprova<strong>do</strong>s e verifica<strong>do</strong>s (por exemplo pela FDA, DGHM<br />
(Socieda<strong>de</strong> Alemã <strong>de</strong> Higiene e Microbiologia) ou uma<br />
instituição equiparável).<br />
••<br />
Utilize apenas aparelhos <strong>de</strong> limpeza ultra-sónicos que tenham<br />
si<strong>do</strong> indica<strong>do</strong>s pelo fabricante <strong>com</strong>o a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s para a limpeza<br />
<strong>de</strong> instrumentos en<strong>do</strong>scópicos, ou então um <strong>de</strong>sinfectante<br />
a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> para ser utiliza<strong>do</strong> na limpeza ultra-sónica <strong>de</strong><br />
en<strong>do</strong>scópios.<br />
••<br />
Consulte as instruções <strong>do</strong> aparelho <strong>de</strong> limpeza ultra-sónico e<br />
<strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante.<br />
••<br />
Desligue o <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> aquecimento <strong>do</strong> banho. Limpe os<br />
<strong>com</strong>ponentes apenas à temperatura ambiente.<br />
••<br />
Depen<strong>de</strong>n<strong>do</strong> <strong>do</strong> grau <strong>de</strong> contaminação, mergulhe o<br />
instrumento num aparelho <strong>de</strong> limpeza ultra-sónico durante<br />
5 min. e até um máximo <strong>de</strong> 15 min. a uma frequência <strong>de</strong><br />
38–47 kHz.<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que as especificações <strong>do</strong> fabricante relativas à<br />
imersão e concentração não são excedidas.<br />
••<br />
Utilize pinças <strong>de</strong> preensão para instrumentos O0185<br />
<strong>com</strong> mandíbulas revestidas <strong>de</strong> borracha para remover os<br />
instrumentos <strong>do</strong> aparelho <strong>de</strong> limpeza ultra-sónico.<br />
••<br />
Enxagúe os instrumentos.<br />
••<br />
Deixe escorrer todas as peças.<br />
••<br />
Utilize um pano a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> que não solte fiapos ou uma<br />
esponja para retirar o restante líqui<strong>do</strong>.<br />
••<br />
Seque <strong>com</strong>pletamente o instrumento.<br />
52
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> limpeza ultra-sónica<br />
Os vapores das unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpeza ultra-sónicas po<strong>de</strong>m conter<br />
agentes infecciosos <strong>com</strong>o aerossóis.<br />
••<br />
Utilize sempre um escu<strong>do</strong> facial e mantenha uma ventilação<br />
a<strong>de</strong>quada durante a limpeza ultra-sónica.<br />
••<br />
Consulte as instruções <strong>do</strong> fabricante <strong>do</strong> aparelho <strong>de</strong> limpeza<br />
ultra-sónico.<br />
ATENÇÃO<br />
Eficácia <strong>de</strong> limpeza insuficiente<br />
A eficácia da limpeza po<strong>de</strong> ser posta em causa se o agente <strong>de</strong><br />
limpeza fixar proteínas ao instrumento.<br />
••<br />
Para a pré-limpeza ou limpeza, utilize apenas agentes <strong>com</strong><br />
boas características <strong>de</strong> limpeza. Evite qualquer fixação<br />
<strong>de</strong> proteínas, antes ou durante a limpeza, causada pelo<br />
procedimento.<br />
4.8 Desinfecção <strong>manual</strong><br />
Pré-limpeza<br />
Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />
limpos antes <strong>de</strong> serem <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />
tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />
remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />
eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />
Desinfecção <strong>de</strong> alto nível<br />
Nos E.U.A., os agentes usa<strong>do</strong>s para a <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> alto nível<br />
são <strong>de</strong>fini<strong>do</strong>s <strong>com</strong>o germicidas químicos líqui<strong>do</strong>s regista<strong>do</strong>s<br />
na agência <strong>de</strong> protecção <strong>do</strong> ambiente <strong>com</strong>o "esterilizantes/<br />
<strong>de</strong>sinfectantes" que são usa<strong>do</strong>s <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> o tempo, a<br />
temperatura e a diluição re<strong>com</strong>enda<strong>do</strong>s pelo fabricante <strong>do</strong><br />
<strong>de</strong>sinfectante para a realização <strong>de</strong> uma <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> alto nível.<br />
Normalmente, estas condições coinci<strong>de</strong>m <strong>com</strong> as re<strong>com</strong>endadas<br />
pelo fabricante <strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante para a <strong>de</strong>struição <strong>de</strong> 100 % da<br />
micobactéria <strong>de</strong> tuberculose.<br />
53
Eficácia germicida<br />
••<br />
Para informações sobre a eficácia germicida <strong>de</strong> qualquer<br />
solução, consulte as instruções da solução ou contacte o seu<br />
fabricante.<br />
O agente químico utiliza<strong>do</strong> para a <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong>ve ter<br />
capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> eliminar/<strong>de</strong>sactivar:<br />
--<br />
micobactérias<br />
--<br />
bactérias vegetativas<br />
--<br />
vírus (hepatite, HIV, BPV etc.)<br />
--<br />
fungos<br />
--<br />
alguns esporos bacterianos<br />
Procedimento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção<br />
••<br />
Elabore uma solução <strong>de</strong>sinfectante <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as<br />
instruções fornecidas pelo fabricante <strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante.<br />
••<br />
Encha uma bacia, um lavatório ou um recipiente <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sinfecção (p. ex., O0264) <strong>com</strong> solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />
••<br />
Abra as torneiras.<br />
54
••<br />
Em caso <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um recipiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção:<br />
Remova o tabuleiro <strong>de</strong> filtração <strong>do</strong> recipiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />
••<br />
Desmonte o instrumento.<br />
••<br />
Em caso <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um recipiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção:<br />
--<br />
Coloque os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong> instrumento no tabuleiro <strong>de</strong><br />
filtração.<br />
--<br />
Desça o tabuleiro <strong>de</strong> filtração para o tanque.<br />
••<br />
Em caso <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um lavatório ou bacia:<br />
--<br />
Coloque os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong> instrumento cuida<strong>do</strong>samente<br />
num um lavatório ou numa bacia <strong>com</strong> tamanho suficiente<br />
para imergir os instrumentos por <strong>com</strong>pleto.<br />
55
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes foram<br />
<strong>com</strong>pletamente mergulha<strong>do</strong>s.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que não ficam agarradas ao instrumento<br />
quaisquer bolhas <strong>de</strong> ar.<br />
••<br />
Não exceda o tempo <strong>de</strong> imersão especifica<strong>do</strong> pelo fabricante<br />
<strong>do</strong> <strong>de</strong>sinfectante. De qualquer mo<strong>do</strong>, não ultrapasse um tempo<br />
<strong>de</strong> imersão <strong>de</strong> 1 h.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os lúmenes ficam <strong>com</strong>pletamente<br />
cheios <strong>de</strong> solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />
••<br />
A fim <strong>de</strong> não danificar os instrumentos, re<strong>com</strong>endamos o<br />
uso <strong>de</strong> pinças <strong>de</strong> preensão <strong>com</strong> mandíbulas revestidas <strong>de</strong><br />
borracha (O0185) para manusear os instrumentos imergi<strong>do</strong>s.<br />
••<br />
Agarre as ópticas, as bainhas e as cânulas <strong>de</strong> trocarte pelo<br />
corpo principal.<br />
Enxaguamento<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a área on<strong>de</strong> o instrumento é enxagua<strong>do</strong><br />
está esterilizada.<br />
••<br />
Enxagúe cuida<strong>do</strong>samente to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong><br />
instrumento <strong>com</strong> água esterilizada <strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.)<br />
para remover to<strong>do</strong>s os resíduos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante <strong>do</strong>s<br />
<strong>com</strong>ponentes.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que os <strong>com</strong>ponentes não voltam a ser<br />
novamente contamina<strong>do</strong>s.<br />
••<br />
Enxagúe sempre os instrumentos <strong>com</strong> lúmenes internos<br />
pequenos <strong>com</strong> uma seringa. Ligue a seringa à conexão<br />
Luer-lock <strong>do</strong> instrumento, se aplicável.<br />
56
••<br />
Se utilizar água não esterilizada para o enxaguamento, limpe<br />
os <strong>com</strong>ponentes <strong>do</strong> instrumento e faça correr álcool a 70 %<br />
(álcool etílico) pelos canais.<br />
••<br />
Não volte a utilizar a água <strong>de</strong> enxaguamento.<br />
Secagem<br />
••<br />
Seque os instrumentos <strong>com</strong> panos a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s esteriliza<strong>do</strong>s e<br />
que não soltem fiapos ou esponjas.<br />
••<br />
Utilize os instrumentos imediatamente após a <strong>de</strong>sinfecção.<br />
ATENÇÃO<br />
Risco <strong>de</strong> redução da eficácia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção em<br />
instrumentos <strong>com</strong> lúmen pequeno<br />
Se <strong>de</strong>sinfectar instrumentos <strong>com</strong> lúmen pequeno, existe o risco<br />
<strong>de</strong> o lúmen interno não ser embebi<strong>do</strong> <strong>com</strong> solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />
••<br />
Ao <strong>de</strong>sinfectar instrumentos <strong>com</strong> lúmen interno pequeno, a<br />
solução <strong>de</strong>sinfectante tem <strong>de</strong> ser injectada no lúmen pequeno<br />
<strong>com</strong> uma seringa.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a <strong>de</strong>sinfectantes in<strong>com</strong>patíveis<br />
As soluções <strong>de</strong>sinfectantes in<strong>com</strong>patíveis po<strong>de</strong>m danificar<br />
consi<strong>de</strong>ravelmente os en<strong>do</strong>scópios e os acessórios Olympus.<br />
57
••<br />
Utilize apenas soluções aprovadas e verificadas (por<br />
exemplo pela FDA, DGHM (Socieda<strong>de</strong> Alemã <strong>de</strong> Higiene e<br />
Microbiologia) ou uma instituição equiparável) e certificadas<br />
pelo fabricante <strong>com</strong>o sen<strong>do</strong> seguras para a limpeza e<br />
<strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> instrumentos en<strong>do</strong>scópicos.<br />
••<br />
Para mais informações sobre agentes <strong>de</strong>sinfectantes, contacte<br />
a Olympus.<br />
Compatibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />
Os instrumentos da Olympus foram testa<strong>do</strong>s e consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong>s<br />
<strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> soluções <strong>de</strong> 1–4 % (p/v) <strong>de</strong> glutaral<strong>de</strong>í<strong>do</strong><br />
(imersão). Para informações sobre a <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material<br />
em caso <strong>de</strong> utilização <strong>de</strong> áci<strong>do</strong> peracético, consulte a tabela <strong>de</strong><br />
<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material no anexo.<br />
••<br />
Seleccione o tempo <strong>de</strong> imersão e a concentração da solução<br />
<strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções dadas pelo fabricante da solução<br />
<strong>de</strong>sinfectante. No entanto, não <strong>de</strong>ve ser ultrapassa<strong>do</strong> o tempo<br />
máximo <strong>de</strong> imersão <strong>de</strong> 1 h.<br />
Estas afirmações referem-se apenas à <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
material e não indicam qualquer nível <strong>de</strong> eficácia germicida.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a concentração e tempo <strong>de</strong> imersão<br />
excessivos<br />
••<br />
Para informações sobre concentração e tempo <strong>de</strong> imersão,<br />
consulte as instruções <strong>do</strong> fabricante da solução <strong>de</strong>sinfectante.<br />
••<br />
Não exceda os níveis máximos re<strong>com</strong>enda<strong>do</strong>s pelo fabricante.<br />
CUIDADO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção<br />
Se os instrumentos não forem utiliza<strong>do</strong>s imediatamente após<br />
a <strong>de</strong>sinfecção, têm <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>s antes da utilização<br />
seguinte.<br />
58
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos nos instrumentos<br />
Se <strong>de</strong>ixar os instrumentos mergulha<strong>do</strong>s por um perío<strong>do</strong><br />
mais longo, o instrumento e as suas vedações po<strong>de</strong>m ficar<br />
danifica<strong>do</strong>s.<br />
••<br />
Não <strong>de</strong>ixe os instrumentos mergulha<strong>do</strong>s em quaisquer líqui<strong>do</strong>s<br />
durante mais <strong>de</strong> 60 min.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> a resíduos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante<br />
As soluções <strong>de</strong>sinfectantes ou a água da torneira po<strong>de</strong>m<br />
conter diversos <strong>com</strong>ponentes agressivos que po<strong>de</strong>m corroer o<br />
instrumento.<br />
••<br />
Para remover os resíduos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante, enxagúe<br />
cuida<strong>do</strong>samente o instrumento <strong>com</strong> água (esterilizada)<br />
<strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.).<br />
4.9 Limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática<br />
Os processos <strong>de</strong> limpeza automática são reproduzíveis,<br />
normalizáveis e possuem um processo <strong>de</strong> limpeza valida<strong>do</strong>.<br />
Máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção apropriadas<br />
••<br />
Use apenas máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção que<br />
sejam indicadas especificamente para a limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />
<strong>de</strong> instrumentos en<strong>do</strong>scópicos pelos respectivos fabricantes.<br />
••<br />
Utilize apenas máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção em<br />
conformida<strong>de</strong> <strong>com</strong> a série internacional <strong>de</strong> normas ISO 15883.<br />
••<br />
Consulte as instruções da máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sinfecção.<br />
59
Selecção <strong>de</strong> programas<br />
Para to<strong>do</strong>s os en<strong>do</strong>scópios rígi<strong>do</strong>s termoestáveis, utilize um<br />
programa que obe<strong>de</strong>ça à norma ISO 15883-2. Este programa<br />
<strong>de</strong>ve atingir pelo menos um valor A0 <strong>de</strong> 3000 e não po<strong>de</strong><br />
exce<strong>de</strong>r a temperatura <strong>de</strong> 93 °C durante a fase <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção.<br />
A temperatura da primeira água <strong>de</strong> entrada não po<strong>de</strong> ultrapassar<br />
os 20 °C, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> a evitar a coagulação <strong>de</strong> proteínas durante<br />
a fase <strong>de</strong> pré-enxaguamento. Durante a limpeza, não po<strong>de</strong> ser<br />
ultrapassada uma temperatura <strong>de</strong> 55 °C, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong> a atingir<br />
resulta<strong>do</strong>s <strong>de</strong> limpeza excelentes. Após a neutralização, os<br />
ciclos <strong>de</strong> enxaguamento garantem que não restam quaisquer<br />
resíduos <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong> neutralização que<br />
possam afectar o próximo passo <strong>de</strong> reprocessamento. Tem <strong>de</strong><br />
ser utilizada água <strong>com</strong>pletamente <strong>de</strong>sionizada para a fase final<br />
<strong>de</strong> enxaguamento e <strong>de</strong>sinfecção. Consulte a tabela relativa à<br />
qualida<strong>de</strong> da água e <strong>do</strong> vapor no capítulo "Esterilização a vapor".<br />
••<br />
Para evitar a formação <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsa<strong>do</strong>s, remova todas as<br />
peças <strong>do</strong>s instrumentos da máquina imediatamente após a<br />
conclusão <strong>do</strong> programa.<br />
••<br />
Se necessário, seque os instrumentos.<br />
••<br />
Não use programas que <strong>com</strong>ecem <strong>com</strong> temperaturas elevadas<br />
(p. ex. 93 °C). Isto conduz à <strong>de</strong>snaturalização das proteínas e<br />
<strong>do</strong>s resíduos, impedin<strong>do</strong> assim uma limpeza eficaz.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o programa não inclui mudanças<br />
repentinas <strong>de</strong> temperatura.<br />
60
Exemplo <strong>de</strong> um ciclo <strong>de</strong> programa:<br />
1) Pré-enxaguamento<br />
2) Limpeza<br />
3) Enxaguamento<br />
4) Aquecimento<br />
5) Desinfecção<br />
6) Secagem<br />
Procedimento <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os instrumentos estão <strong>de</strong>vidamente<br />
fixa<strong>do</strong>s aos tabuleiros ou aos cestos da unida<strong>de</strong>. Certifique-se<br />
<strong>de</strong> que os instrumentos não tocam uns nos outros.<br />
••<br />
Para ópticas, utilize tabuleiros <strong>de</strong> esterilização a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s para<br />
fixar a óptica.<br />
••<br />
Os instrumentos <strong>com</strong> lúmenes têm <strong>de</strong> ser conecta<strong>do</strong>s<br />
a tabuleiros especiais <strong>com</strong> dispositivos <strong>de</strong> irrigação ou<br />
directamente às conexões Luer-lock da máquina. Consulte<br />
a tabela relativa à qualida<strong>de</strong> da água e <strong>do</strong> vapor no capítulo<br />
"Esterilização a vapor". Certifique-se <strong>de</strong> que to<strong>do</strong>s os lúmenes<br />
são bem irriga<strong>do</strong>s. Antes <strong>de</strong> <strong>com</strong>eçar, verifique se to<strong>do</strong>s os<br />
lúmenes têm a passagem <strong>de</strong>simpedida.<br />
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
••<br />
Abras as mandíbulas das peças <strong>de</strong> mão.<br />
••<br />
Não sobrecarregue a máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sinfecção.<br />
61
••<br />
Para impedir a corrosão, retire imediatamente os instrumentos<br />
das máquinas <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong>pois <strong>do</strong><br />
processo automático ter termina<strong>do</strong>.<br />
Agentes <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção em limpeza automática<br />
••<br />
Utilize apenas agentes certifica<strong>do</strong>s pelos fabricantes <strong>com</strong>o<br />
seguros para a limpeza/<strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong> instrumentos<br />
cirúrgicos.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que não ultrapassa a especificação <strong>do</strong><br />
fabricante <strong>do</strong> agente.<br />
••<br />
Utilize, na solução <strong>de</strong> trabalho, agentes à base <strong>de</strong> enzimas<br />
<strong>com</strong> pH neutro ou agentes alcalinos <strong>com</strong> um valor <strong>de</strong> pH<br />
até 11.<br />
••<br />
Evite agentes acídicos. Mesmo os resíduos mínimos <strong>de</strong><br />
agentes <strong>com</strong> pH não neutro po<strong>de</strong>m causar a corrosão <strong>do</strong><br />
material <strong>do</strong> en<strong>do</strong>scópio (especialmente em instrumentos<br />
croma<strong>do</strong>s mais antigos). No entanto, se for necessário<br />
enxaguar <strong>com</strong> neutraliza<strong>do</strong>res após a limpeza/<strong>de</strong>sinfecção,<br />
certifique-se <strong>de</strong> que remove to<strong>do</strong>s os vestígios <strong>de</strong><br />
neutraliza<strong>do</strong>res por meio <strong>de</strong> um ciclo final <strong>de</strong> enxaguamento<br />
que utilize água <strong>de</strong>sionizada.<br />
••<br />
Para remover to<strong>do</strong>s os resíduos <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção,<br />
<strong>de</strong>vem ser executa<strong>do</strong>s ciclos <strong>de</strong> enxaguamento <strong>com</strong> água<br />
<strong>de</strong>sionizada (água <strong>de</strong>st.)<br />
••<br />
Consulte a tabela relativa à qualida<strong>de</strong> da água e <strong>do</strong> vapor no<br />
capítulo "Esterilização a vapor".<br />
••<br />
Não use água da torneira para enxaguar, pois esta po<strong>de</strong> ter<br />
cloro.<br />
••<br />
Para mais informações sobre agentes para processos <strong>de</strong><br />
limpeza/<strong>de</strong>sinfecção automática, contacte a Olympus.<br />
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção <strong>com</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />
Existe perigo <strong>de</strong> infecção se usar agentes <strong>de</strong> limpeza<br />
insuficientes.<br />
••<br />
Utilize apenas agentes <strong>de</strong> limpeza verifica<strong>do</strong>s que utilizem<br />
processos valida<strong>do</strong>s <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as directivas nacionais e<br />
locais.<br />
62
CUIDADO<br />
Redução da eficácia <strong>de</strong> limpeza na limpeza automática<br />
<strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à coagulação <strong>de</strong> proteínas<br />
De preferência, transporte os instrumentos secos <strong>do</strong> local <strong>de</strong><br />
utilização para a área <strong>de</strong> limpeza, para evitar a fixação das<br />
proteínas causada por agentes <strong>de</strong> limpeza ou <strong>de</strong>sinfectantes.<br />
••<br />
Consulte as instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o primeiro fluxo <strong>de</strong> água para a máquina<br />
<strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção inicia <strong>com</strong> temperaturas<br />
baixas (< 20 °C) para evitar a coagulação térmica das<br />
proteínas.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à elevada concentração <strong>de</strong> agentes<br />
<strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção<br />
Determina<strong>do</strong>s <strong>de</strong>feitos na bomba <strong>de</strong> alimentação da máquina <strong>de</strong><br />
lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção po<strong>de</strong>m causar uma concentração<br />
aumentada <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza/<strong>de</strong>sinfecção, o que irá<br />
danificar os instrumentos.<br />
••<br />
Faça a manutenção à máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sinfecção regularmente, tal <strong>com</strong>o re<strong>com</strong>enda<strong>do</strong> pelo<br />
respectivo fabricante.<br />
4.10 Manutenção<br />
Inspecção<br />
••<br />
Controle visualmente todas as peças. Limpe-as <strong>de</strong> novo, caso<br />
necessário.<br />
Os instrumentos <strong>de</strong>vem ser trata<strong>do</strong>s <strong>com</strong> lubrificantes em cada<br />
ciclo <strong>de</strong> reprocessamento para manter o seu funcionamento e<br />
protegê-los contra a corrosão e o envelhecimento.<br />
Lubrificantes<br />
Processos <strong>de</strong> esterilização diferentes requerem tipos <strong>de</strong><br />
lubrificantes diferentes.<br />
••<br />
Se necessário, contacte o fabricante <strong>do</strong> dispositivo <strong>de</strong><br />
esterilização.<br />
63
A Olympus distribui <strong>do</strong>is lubrificantes:<br />
--<br />
Massa lubrificante para a torneira (O0170)<br />
--<br />
Óleo para peças e vedações metálicas (A0273)<br />
CUIDADO<br />
Diminuição da qualida<strong>de</strong> da imagem<br />
Lubrificantes nas lentes da objectiva ou da ocular provocam uma<br />
consi<strong>de</strong>rável <strong>de</strong>terioração da qualida<strong>de</strong> da imagem.<br />
••<br />
Utilize to<strong>do</strong>s os lubrificantes em pequenas quantida<strong>de</strong>s.<br />
••<br />
Evite que os lubrificantes entrem em contacto <strong>com</strong> as lentes da<br />
objectiva ou da ocular da óptica.<br />
Peças metálicas móveis<br />
Lubrifique as peças metálicas móveis nas juntas ou nos<br />
dispositivos <strong>de</strong> conexão.<br />
••<br />
Aplique uma gota <strong>de</strong> óleo em todas as peças a lubrificar.<br />
••<br />
Utilize uma <strong>com</strong>pressa <strong>de</strong> algodão para remover o excesso <strong>de</strong><br />
óleo.<br />
64
Torneiras<br />
Os instrumentos da Olympus estão equipa<strong>do</strong>s <strong>com</strong> duas<br />
torneiras diferentes:<br />
1. torneiras <strong>de</strong>smontáveis (<strong>com</strong> uma porca serrilhada)<br />
2. torneiras sem manutenção (sem porca serrilhada)<br />
Torneiras <strong>de</strong>smontáveis<br />
Após cada utilização <strong>de</strong> um instrumento <strong>com</strong> torneira<br />
<strong>de</strong>smontável, proceda da seguinte forma:<br />
••<br />
retire a porca serrilhada da tampa da torneira.<br />
••<br />
remova a tampa da torneira.<br />
••<br />
limpe cuida<strong>do</strong>samente to<strong>do</strong>s os <strong>com</strong>ponentes.<br />
••<br />
lubrifique ligeiramente a tampa da torneira <strong>com</strong> massa<br />
lubrificante para torneiras (ref.ª O0170).<br />
••<br />
insira novamente a tampa da torneira.<br />
••<br />
aperte a porca serrilhada.<br />
••<br />
reprocesse e armazene as torneiras montadas, que sejam<br />
<strong>de</strong>smontáveis, abertas.<br />
Torneiras sem manutenção<br />
••<br />
Não <strong>de</strong>smonte as torneiras sem manutenção.<br />
••<br />
Não lubrifique as torneiras sem manutenção.<br />
65
••<br />
Reprocesse e armazene as torneiras sem manutenção<br />
abertas.<br />
Vedações <strong>de</strong> silicone<br />
••<br />
Aplique óleo A0273 nos anéis <strong>de</strong> vedação.<br />
4.11 Esterilização a vapor<br />
Se possível, a Olympus re<strong>com</strong>enda a utilização <strong>de</strong> esterilização<br />
a vapor <strong>com</strong> pré-vácuo fracciona<strong>do</strong>. A esterilização a vapor <strong>com</strong><br />
pré-vácuo fracciona<strong>do</strong> foi validada pela sua eficácia germicida na<br />
maioria <strong>do</strong>s en<strong>do</strong>scópios e acessórios da Olympus. Consulte as<br />
instruções específicas <strong>do</strong> produto para obter informações sobre<br />
a <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>com</strong> a esterilização a vapor.<br />
66
Pré-limpeza<br />
Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />
limpos antes <strong>de</strong> serem esteriliza<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />
tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />
remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />
eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> esterilização. Depois da limpeza,<br />
certifique-se <strong>de</strong> que o instrumento é seco cuida<strong>do</strong>samente.<br />
Processo <strong>de</strong> esterilização a vapor<br />
••<br />
Desmonte os instrumentos.<br />
••<br />
Consulte as instruções específicas <strong>do</strong> produto para obter<br />
informações sobre os instrumentos que po<strong>de</strong>m ser monta<strong>do</strong>s<br />
antes da esterilização a vapor.<br />
Para alguns produtos, estão disponíveis fichas <strong>de</strong><br />
reprocessamento que também fornecem informações sobre a<br />
<strong>de</strong>smontagem.<br />
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
67
••<br />
Coloque os instrumentos nos tabuleiros <strong>de</strong> esterilização ou<br />
bolsas apropria<strong>do</strong>s (para tabuleiros <strong>de</strong> esterilização Olympus,<br />
consulte o capítulo "Armazenamento e manuseamento").<br />
Embrulhe-os ou sele-os a<strong>de</strong>quadamente. Não sele os<br />
instrumentos muito próximos uns <strong>do</strong>s outros, visto que tal<br />
po<strong>de</strong>rá <strong>com</strong>prometer a esterilização.<br />
••<br />
Consulte as instruções da autoclave.<br />
••<br />
Utilize apenas ciclos <strong>de</strong> autoclave <strong>com</strong> pré-vácuo para garantir<br />
que o vapor enche to<strong>do</strong>s os lúmenes.<br />
••<br />
Depois da esterilização a vapor, <strong>de</strong>ixe o instrumento arrefecer<br />
gradualmente até alcançar a temperatura ambiente sem<br />
arrefecimento adicional. Alterações bruscas <strong>de</strong> temperatura<br />
po<strong>de</strong>m danificar os instrumentos.<br />
Nunca enxagúe os instrumentos <strong>com</strong> água fria para efeitos <strong>de</strong><br />
arrefecimento.<br />
Tenha cuida<strong>do</strong> ao <strong>de</strong>scarregar a autoclave, pois o conteú<strong>do</strong><br />
po<strong>de</strong> estar quente.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que a embalagem esterilizada <strong>do</strong>s<br />
instrumentos não está danificada. Se a embalagem tiver si<strong>do</strong><br />
perfurada, se o selo tiver si<strong>do</strong> aberto, se a embalagem estiver<br />
molhada ou danificada <strong>de</strong> qualquer outra forma, esterilize<br />
novamente os instrumentos.<br />
Condições da esterilização a vapor<br />
A Olympus re<strong>com</strong>enda a autoclavagem <strong>do</strong>s instrumentos<br />
durante 5 min. a 134 °C <strong>com</strong> pré-vácuo fracciona<strong>do</strong>.<br />
Os produtos Olympus esterilizáveis em autoclave foram<br />
concebi<strong>do</strong>s para a esterilização a vapor <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as<br />
seguintes normas (nas respectivas últimas versões aprovadas):<br />
--<br />
Norma americana ANSI/AMMI ST46<br />
--<br />
Norma britânica BS 3970 e HTM-2010<br />
--<br />
Norma europeia EN 285<br />
68
CUIDADO!<br />
Risco <strong>de</strong> danos nos instrumentos<br />
Não ultrapasse uma temperatura <strong>de</strong> 138 °C. Caso contrário,<br />
po<strong>de</strong>m ocorrer danos no instrumento.<br />
Qualida<strong>de</strong> proposta da água e <strong>do</strong> vapor segun<strong>do</strong> a norma<br />
EN 285<br />
Con<strong>de</strong>nsa<strong>do</strong>....................Água <strong>de</strong><br />
............. alimentação<br />
Resíduos <strong>de</strong> coque........................1,0 mg/kg.................. ≤ 10 mg/l<br />
SiO 2<br />
.............................................≤ 0,1 mg/kg.................... ≤ 1 mg/l<br />
Fe................................................≤ 0,1 mg/kg................. ≤ 0,2 mg/l<br />
Cd...........................................≤ 0,005 mg/kg............. ≤ 0,005 mg/l<br />
Pb..............................................≤ 0,05 mg/kg............... ≤ 0,05 mg/l<br />
Vestígios <strong>de</strong> metais pesa<strong>do</strong>s<br />
(excepto Fe, Cd, Pb)...................≤ 0,1 mg/kg................. ≤ 0,1 mg/l<br />
Clˉ...............................................≤ 0,1 mg/kg.................... ≤ 2 mg/l<br />
P 2<br />
O 2<br />
.............................................≤ 0,1 mg/kg................. ≤ 0,5 mg/l<br />
Condutivida<strong>de</strong> (a 25 °C)............... ≤ 3 µS/cm.................≤ 5 µS/cm<br />
pH........................................................... 5–7........................ 5–7,5<br />
Aspecto.............................................. incolor,......................incolor,<br />
claro,........................ claro,<br />
sem resíduos........... sem resíduos<br />
Dureza da água<br />
(total <strong>de</strong> iões<br />
alcalino-terrosos)......................≤ 0,02 mmol/l........... ≤ 0,02 mmol/l<br />
69
Exemplo para esterilização a vapor <strong>com</strong> pré-vácuo<br />
fracciona<strong>do</strong><br />
1) Evacuação<br />
2) Vapor e evacuação 2x<br />
3) Aquecimento<br />
4) Esterilização<br />
5) Evacuação<br />
6) Secagem<br />
7) Arejamento<br />
NOTA<br />
Utilização <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />
••<br />
Não empilhe os tabuleiros <strong>de</strong> esterilização, nem os coloque<br />
sobre as arestas laterais durante a esterilização a vapor.<br />
Para a esterilização a vapor, a Olympus re<strong>com</strong>enda um tempo<br />
<strong>de</strong> secagem <strong>de</strong>, pelo menos, 15–30 minutos.<br />
••<br />
Escolha um tempo <strong>de</strong> secagem apropria<strong>do</strong>, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>do</strong><br />
da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> esterilização a vapor específica das suas<br />
instalações.<br />
70
Sugere-se que os utiliza<strong>do</strong>res utilizem um pano absorvente<br />
a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> que não solte fiapos.<br />
4.12 Esterilização a gás<br />
Pré-limpeza<br />
Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />
limpos antes <strong>de</strong> serem esteriliza<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />
tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />
remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />
eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> esterilização.<br />
A informação fornecida neste capítulo <strong>de</strong>screve a<br />
<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material <strong>do</strong>s instrumentos. Não <strong>de</strong>screve a<br />
eficácia microbiológica <strong>do</strong> procedimento nos instrumentos.<br />
Processo <strong>de</strong> esterilização a gás<br />
••<br />
Desmonte os instrumentos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções<br />
fornecidas nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no "Manual<br />
<strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>manual</strong>).<br />
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
71
••<br />
Coloque os instrumentos em tabuleiros <strong>de</strong> esterilização ou<br />
bolsas apropria<strong>do</strong>s (para tabuleiros <strong>de</strong> esterilização Olympus,<br />
consulte o capítulo "Armazenamento e manuseamento").<br />
••<br />
Consulte as instruções <strong>do</strong> esterilizante.<br />
••<br />
Areje suficientemente os instrumentos.<br />
Condições para a esterilização a gás <strong>de</strong> óxi<strong>do</strong> <strong>de</strong> etileno<br />
••<br />
Para re<strong>com</strong>endações e normas, consulte ANSI/AAMI ST41 ou<br />
DIN 58 948.<br />
••<br />
Não exceda os parâmetros <strong>de</strong>linea<strong>do</strong>s na tabela abaixo.<br />
Concentração <strong>de</strong> gás................................................ 600–700 mg/l<br />
Temperatura........................................................... 55 °C (130 °F)<br />
Pressão..................................................0,1–0,17 MPa (16–24 psi)<br />
Humida<strong>de</strong>................................................................................55 %<br />
Tempo <strong>de</strong> exposição...............................................................> 2 h<br />
Ciclo <strong>de</strong> arejamento:<br />
- à temperatura ambiente............................................. 7 dias<br />
- numa câmara <strong>de</strong> arejamento.................... 12 h a 50–60 °C<br />
(122–135 °F)<br />
Condições para a esterilização a vapor <strong>de</strong> baixa temperatura<br />
e formal<strong>de</strong>í<strong>do</strong> (Low Temperature Steam and Formal<strong>de</strong>hy<strong>de</strong><br />
Gas Sterilization - LTSF)<br />
••<br />
Consulte a norma EN 14180 ou DIN 58 948-16.<br />
••<br />
Não exceda os parâmetros <strong>de</strong>linea<strong>do</strong>s na tabela abaixo.<br />
Concentração <strong>de</strong> gás............................................................2–6 %<br />
Temperatura........................................................... 60 °C (135 °F)<br />
Pressão......................................................máx. 0,17 MPa (24 psi)<br />
Humida<strong>de</strong>.............................................................................> 70 %<br />
Tempo <strong>de</strong> exposição...............................................................> 1 h<br />
ATENÇÃO<br />
A esterilização a gás é tóxica<br />
O óxi<strong>do</strong> <strong>de</strong> etileno e o formal<strong>de</strong>í<strong>do</strong> são tóxicos e perigosos para<br />
a saú<strong>de</strong>. Quanto à <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>com</strong> outros processos, siga<br />
a legislação local em matéria <strong>de</strong> saú<strong>de</strong>. Depois <strong>de</strong> esterilizar os<br />
instrumentos, areje-os para eliminar resíduos tóxicos.<br />
72
ATENÇÃO<br />
Perigo <strong>de</strong> infecção<br />
Limpe e seque cuida<strong>do</strong>samente os instrumentos antes<br />
da esterilização a gás. Os restos <strong>de</strong> água po<strong>de</strong>m inibir a<br />
esterilização.<br />
4.13 Outros processos <strong>de</strong> esterilização<br />
Pré-limpeza<br />
Os instrumentos en<strong>do</strong>scópicos têm <strong>de</strong> ser meticulosamente<br />
limpos antes <strong>de</strong> serem esteriliza<strong>do</strong>s. Uma boa limpeza remove<br />
tanto microrganismos <strong>com</strong>o substâncias orgânicas. A não<br />
remoção <strong>de</strong> substâncias orgânicas provoca a redução da<br />
eficácia <strong>do</strong> processo <strong>de</strong> esterilização.<br />
A informação fornecida neste capítulo <strong>de</strong>screve a<br />
<strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material <strong>do</strong>s instrumentos. Não <strong>de</strong>screve a<br />
eficácia microbiológica <strong>do</strong> processo especifica<strong>do</strong>.<br />
Processo STERRAD ® <strong>de</strong> esterilização a plasma a baixa<br />
temperatura<br />
• • Para a esterilização, <strong>de</strong>smonte os instrumentos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong><br />
as instruções fornecidas nas instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />
e no "Manual <strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>manual</strong>).<br />
73
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
••<br />
Certos instrumentos <strong>com</strong> lúmen longo e estreito po<strong>de</strong>rão<br />
necessitar <strong>de</strong> boosters durante a esterilização. A utilização<br />
<strong>de</strong> boosters não é permitida em to<strong>do</strong>s os países. Para mais<br />
pormenores, consulte as instruções <strong>do</strong> esterilizante.<br />
••<br />
Coloque os instrumentos em bolsas ou recipientes<br />
<strong>de</strong> esterilização (qualquer recipiente/bolsa tem <strong>de</strong> ser<br />
certifica<strong>do</strong>(a) pelo fabricante para a utilização no STERRAD ® ).<br />
••<br />
Consulte as instruções <strong>do</strong> esterilizante.<br />
NOTA<br />
Estão disponíveis no merca<strong>do</strong> diversos <strong>sistema</strong>s STERRAD<br />
<strong>com</strong> ciclos diferentes. Quan<strong>do</strong> as instruções específicas <strong>do</strong><br />
produto ou o presente <strong>do</strong>cumento fornece informações sobre<br />
o STERRAD para produtos Olympus, estas aplicam-se aos<br />
seguintes ciclos:<br />
--<br />
STERRAD 50: existe apenas um ciclo<br />
--<br />
STERRAD 100S: ciclo curto<br />
--<br />
STERRAD 200: ciclo curto<br />
--<br />
STERRAD NX: ciclo standard<br />
--<br />
STERRAD 100NX: ciclo standard<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> <strong>de</strong>scoloração em processos STERRAD ®<br />
A esterilização por plasma po<strong>de</strong> causar <strong>de</strong>scoloração em alguns<br />
materiais (p. ex., alumínio). No entanto, tal não <strong>com</strong>promete o<br />
funcionamento <strong>do</strong> instrumento.<br />
A tabela <strong>de</strong> <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material no anexo contém mais<br />
informações sobre o <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> um produto e sobre pontos a<br />
ter em conta.<br />
74
4.14 Armazenamento e manuseamento<br />
Condições ambientais para o armazenamento<br />
••<br />
Armazene o equipamento limpo e seco à temperatura<br />
ambiente (10–40 °C, humida<strong>de</strong> a 30–85 %).<br />
••<br />
Não exponha o equipamento à luz solar directa.<br />
••<br />
Não exponha o equipamento a fontes <strong>de</strong> radiação <strong>de</strong> raios X.<br />
••<br />
Não armazene o equipamento num local on<strong>de</strong> possam<br />
respingar líqui<strong>do</strong>s.<br />
••<br />
Não armazene o equipamento sob condições ambientais<br />
<strong>com</strong>o:<br />
--<br />
elevada pressão atmosférica<br />
--<br />
temperaturas altas ou baixas<br />
--<br />
humida<strong>de</strong> elevada ou baixa<br />
--<br />
ventilação directa<br />
--<br />
luz solar directa<br />
--<br />
pó<br />
--<br />
ar salga<strong>do</strong> ou sulfúrico<br />
••<br />
Não armazene o equipamento on<strong>de</strong> haja risco <strong>de</strong> exposição a<br />
gases inflamáveis.<br />
Preparar o armazenamento <strong>de</strong> longa duração<br />
• • Desmonte os instrumentos <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> as instruções<br />
fornecidas nas instruções específicas <strong>do</strong> produto e no "Manual<br />
<strong>do</strong> Sistema <strong>de</strong> En<strong>do</strong>scopia" (o presente <strong>manual</strong>).<br />
75
••<br />
Abra todas as torneiras.<br />
••<br />
Armazene as unida<strong>de</strong>s eléctricas numa superfície plana. Não<br />
<strong>de</strong>ixe as unida<strong>de</strong>s inclinadas. Certifique-se <strong>de</strong> que as unida<strong>de</strong>s<br />
não são sujeitas a vibrações e impactos.<br />
••<br />
Durante o armazenamento <strong>de</strong> longa duração, certifique-se <strong>de</strong><br />
que os instrumentos permanecem <strong>de</strong>sinfecta<strong>do</strong>s e prontos<br />
para a próxima utilização.<br />
••<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que os instrumentos limpos e/ou esteriliza<strong>do</strong>s<br />
não entram em contacto <strong>com</strong> instrumentos contamina<strong>do</strong>s.<br />
Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />
Uma vez que a embalagem <strong>de</strong> transporte não foi concebida<br />
para o armazenamento, não armazene o produto <strong>de</strong>ntro da<br />
mesma. Utilize os <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização para<br />
o armazenamento (para <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />
Olympus, veja abaixo).<br />
Tempo <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong> instrumentos esteriliza<strong>do</strong>s<br />
O tempo <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong> instrumentos esteriliza<strong>do</strong>s<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>do</strong> tipo <strong>de</strong> embalagem e das condições <strong>de</strong><br />
armazenamento. Consulte as leis e directivas nacionais e<br />
locais. Embalagens esterilizadas duplas <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> <strong>com</strong> a norma<br />
DIN 58 946, parte 9, prolongam o tempo <strong>de</strong> armazenamento.<br />
CUIDADO<br />
Manuseie <strong>com</strong> cuida<strong>do</strong><br />
Senão, o instrumento po<strong>de</strong>rá sofrer danos.<br />
••<br />
Utilize e armazene cuida<strong>do</strong>samente o equipamento<br />
en<strong>do</strong>scópico.<br />
••<br />
Não o sujeite a choques mecânicos, <strong>com</strong>o impactos ou<br />
quedas.<br />
76
Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização plásticos<br />
O <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização plásticos Olympus inclui<br />
tabuleiros <strong>de</strong> esterilização <strong>de</strong> concepção diferente:<br />
--<br />
Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização para ópticas (parte da entrega <strong>de</strong><br />
algumas ópticas)<br />
--<br />
Tabuleiro <strong>de</strong> esterilização universal WA05970A<br />
--<br />
Tabuleiros interiores universais para WA05970A<br />
--<br />
Tabuleiros interiores personaliza<strong>do</strong>s para WA05970A<br />
Procedimento<br />
••<br />
Abra a tampa <strong>do</strong> tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />
••<br />
Escolha um tabuleiro interior <strong>com</strong>patível (apenas para<br />
tabuleiros <strong>de</strong> esterilização <strong>com</strong> tabuleiro interior).<br />
••<br />
Coloque tapetes <strong>de</strong> silicone <strong>com</strong>patíveis no tabuleiro e no<br />
tabuleiro interior (apenas para WA05970A, A5971, A5973).<br />
••<br />
Coloque o tabuleiro interior no tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />
••<br />
Coloque os instrumentos no tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />
Consulte nas instruções <strong>do</strong> tabuleiro <strong>de</strong> esterilização a tabela<br />
<strong>de</strong> distribuição da carga.<br />
••<br />
Feche a tampa <strong>do</strong> tabuleiro <strong>de</strong> esterilização.<br />
••<br />
Antes da esterilização, sele o tabuleiro <strong>de</strong> esterilização<br />
numa bolsa <strong>de</strong> esterilização apropriada ou num recipiente <strong>de</strong><br />
esterilização.<br />
Consulte o capítulo "Esterilização a vapor".<br />
NOTA<br />
Utilização <strong>de</strong> tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />
--<br />
Não empilhe os tabuleiros <strong>de</strong> esterilização, nem os coloque<br />
sobre as arestas laterais durante a esterilização a vapor.<br />
--<br />
Para a esterilização a vapor, a Olympus re<strong>com</strong>enda um tempo<br />
<strong>de</strong> secagem <strong>de</strong>, pelo menos, 15–30 minutos.<br />
Escolha um tempo <strong>de</strong> secagem apropria<strong>do</strong>, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>do</strong><br />
da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> esterilização a vapor específica das suas<br />
instalações.<br />
77
--<br />
Sugere-se que os utiliza<strong>do</strong>res utilizem um pano absorvente<br />
a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong> que não solte fiapos.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos<br />
• • Ao carregar os tabuleiros <strong>de</strong> esterilização, carregue <strong>com</strong> o<br />
<strong>de</strong><strong>do</strong> nas ópticas para que estas se encaixem no mol<strong>de</strong> <strong>do</strong>s<br />
blocos <strong>de</strong> silicone conforme ilustra<strong>do</strong> na figura.<br />
78
5 Assistência<br />
5.1 Reparações<br />
Centros <strong>de</strong> assistência técnica autoriza<strong>do</strong>s<br />
As reparações apenas po<strong>de</strong>m ser realizadas por pessoal <strong>de</strong><br />
assistência técnica qualifica<strong>do</strong> autoriza<strong>do</strong> pela Olympus Winter<br />
& Ibe.<br />
Caso contrário, a Olympus Winter & Ibe não po<strong>de</strong> ser<br />
responsabilizada pela segurança, fiabilida<strong>de</strong> e pelo<br />
funcionamento <strong>do</strong> produto.<br />
ATENÇÃO<br />
Efeitos na segurança <strong>do</strong> paciente e <strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong>r<br />
Existe perigo <strong>de</strong> danificação no produto, caso o utiliza<strong>do</strong>r ou um<br />
centro <strong>de</strong> assistência técnica não autoriza<strong>do</strong> tente reparar um<br />
produto. Um produto danifica<strong>do</strong> po<strong>de</strong> causar lesões no paciente<br />
ou no utiliza<strong>do</strong>r.<br />
Perda <strong>de</strong> garantia<br />
Qualquer pedi<strong>do</strong> <strong>de</strong> garantia dirigi<strong>do</strong> à Olympus Winter & Ibe<br />
será recusa<strong>do</strong>, caso o utiliza<strong>do</strong>r ou um centro <strong>de</strong> assistência<br />
técnica não autoriza<strong>do</strong> tente reparar um produto.<br />
79
Reparação não autorizada (à esquerda) em <strong>com</strong>paração <strong>com</strong><br />
reparações autorizadas (à direita).<br />
Descrição das avarias<br />
Para que seja possível ao centro <strong>de</strong> assistência técnica efectuar<br />
as reparações num perío<strong>do</strong> conveniente, envie o produto <strong>com</strong><br />
uma <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong>talhada <strong>do</strong> dano ou da avaria. Devem ser<br />
incluí<strong>do</strong>s os seguintes pormenores:<br />
--<br />
número <strong>do</strong> catálogo<br />
--<br />
número <strong>de</strong> série ou número <strong>do</strong> lote (se possível)<br />
--<br />
<strong>de</strong>scrição precisa <strong>do</strong> mau funcionamento<br />
--<br />
data <strong>de</strong> entrega<br />
--<br />
cópia da factura (para possíveis pedi<strong>do</strong>s <strong>de</strong> garantia)<br />
--<br />
número interno <strong>do</strong> cliente (para a contabilida<strong>de</strong> correcta <strong>do</strong><br />
pedi<strong>do</strong> <strong>de</strong> reparação)<br />
80
Manuseamento <strong>do</strong>s produtos antes <strong>do</strong> envio<br />
••<br />
Como medida <strong>de</strong> protecção da segurança <strong>do</strong> pessoal<br />
<strong>de</strong> assistência técnica, realize um processo <strong>de</strong> limpeza<br />
e <strong>de</strong>sinfecção/esterilização <strong>com</strong>pleto antes <strong>de</strong> enviar os<br />
instrumentos para reparação.<br />
••<br />
Caso tal não seja possível porque, por exemplo, a <strong>de</strong>sinfecção<br />
ou esterilização iriam danificar <strong>com</strong>pletamente o produto,<br />
limpe o produto <strong>com</strong> to<strong>do</strong> o cuida<strong>do</strong> possível e assinale essa<br />
situação.<br />
Os centros <strong>de</strong> assistência técnica têm o direito <strong>de</strong> recusar a<br />
reparação <strong>de</strong> produtos sujos ou contamina<strong>do</strong>s por razões <strong>de</strong><br />
segurança.<br />
Envio<br />
••<br />
Utilize a embalagem <strong>de</strong> cartão original para o transporte <strong>do</strong><br />
produto <strong>com</strong> <strong>de</strong>feito.<br />
••<br />
Caso tal não seja possível, embrulhe cada um <strong>do</strong>s<br />
<strong>com</strong>ponentes separadamente em papel ou em folhas <strong>de</strong><br />
material esponjoso suficiente e coloque-os numa caixa <strong>de</strong><br />
cartão.<br />
Os centros <strong>de</strong> assistência técnica não aceitam pedi<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />
garantia por danos causa<strong>do</strong>s por um acondicionamento<br />
ina<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>.<br />
As ópticas <strong>de</strong>vem ser enviadas em tabuleiros <strong>de</strong> esterilização<br />
Olympus a<strong>de</strong>qua<strong>do</strong>s. As ópticas entregues originalmente <strong>com</strong><br />
um tubo <strong>de</strong> protecção <strong>de</strong>vem ser enviadas apenas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ste<br />
tubo <strong>de</strong> protecção.<br />
81
6 Anexo<br />
Esta tabela lista os processos <strong>de</strong> limpeza, <strong>de</strong>sinfecção e<br />
esterilização e agentes, cuja <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material <strong>com</strong> os<br />
produtos distribuí<strong>do</strong>s pela Olympus Winter & Ibe, Alemanha, foi<br />
testada.<br />
Estas informações referem-se apenas à <strong>com</strong>patibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
material e não indicam qualquer nível <strong>de</strong> eficácia germicida.<br />
A seguinte informação sobre reprocessamento <strong>com</strong>plementa a<br />
informação <strong>de</strong>talhada sobre reprocessamento das instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto. No entanto, se a informação fornecida<br />
no presente capítulo diferir da informação das instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto, siga a informação dada nas instruções<br />
específicas <strong>do</strong> produto.<br />
CUIDADO<br />
Risco <strong>de</strong> danos<br />
Nem to<strong>do</strong>s os instrumentos são <strong>com</strong>patíveis <strong>com</strong> to<strong>do</strong>s os<br />
processos menciona<strong>do</strong>s no presente <strong>do</strong>cumento.<br />
••<br />
Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectar ou esterilizar os instrumentos, consulte as<br />
instruções específicas <strong>do</strong> produto.<br />
+ Compatível (consulte as observações abaixo)<br />
– Não <strong>com</strong>patível<br />
▲ Consulte as instruções específicas <strong>do</strong> produto<br />
♦ Compatibilida<strong>de</strong> não testada ou avaliada<br />
Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />
manuais 1)<br />
Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />
2) 5)<br />
térmica)<br />
Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />
min., pré-vácuo<br />
Processo Oxivario<br />
3) 4)<br />
STERRAD 50/100S<br />
STERRAD<br />
200/NX/100NX 4)<br />
Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />
(manuais e automáticos)<br />
Ópticas, esterilizáveis em autoclave<br />
(fornecimentos anteriores a 2004)<br />
Ópticas, esterilizáveis em autoclave<br />
(fornecimentos posteriores a 2004)<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + +<br />
82
Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />
manuais 1)<br />
Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />
2) 5)<br />
térmica)<br />
Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />
min., pré-vácuo<br />
Processo Oxivario<br />
3) 4)<br />
STERRAD 50/100S<br />
STERRAD<br />
200/NX/100NX 4)<br />
Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />
(manuais e automáticos)<br />
Ópticas OP, esterilizáveis em autoclave<br />
(fornecimentos anteriores a 2004)<br />
Ópticas OP, esterilizáveis em autoclave<br />
(fornecimentos posteriores a 2004)<br />
Ví<strong>de</strong>o-ópticas, esterilizáveis em<br />
autoclave (fornecimentos anteriores a<br />
2004)<br />
Ví<strong>de</strong>o-ópticas, esterilizáveis em<br />
autoclave (fornecimentos posteriores a<br />
2004)<br />
Ureteroscópios, esterilizáveis em<br />
autoclave<br />
Neuroscópios, esterilizáveis em<br />
autoclave<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + +<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + +<br />
+ + + – + – –<br />
+ + + – + + –<br />
Ópticas, não esterilizáveis em autoclave + – – – – – –<br />
Ví<strong>de</strong>o-adapta<strong>do</strong>res, esterilizáveis em<br />
autoclave<br />
Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, standard<br />
(fornecimentos anteriores a 2004)<br />
Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, standard<br />
(fornecimentos posteriores a 2004)<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + +<br />
Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, flui<strong>do</strong> + – – – ♦ ♦ ♦<br />
Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, mecânicos<br />
(sem elementos ópticos)<br />
Cabos <strong>de</strong> fibras ópticas, ópticos (cone<br />
da lente/fibra)<br />
Bainhas <strong>de</strong> ressecção, anéis <strong>de</strong><br />
irrigação, bainhas <strong>de</strong> cistoscópio<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + –<br />
+ + + + + + –<br />
Obtura<strong>do</strong>res + + + + + + –<br />
Pontes, obtura<strong>do</strong>res ópticos, elementos<br />
<strong>de</strong> trabalho <strong>com</strong>/sem canal <strong>de</strong> trabalho<br />
Elementos <strong>de</strong> trabalho <strong>com</strong> alavanca <strong>de</strong><br />
controlo <strong>do</strong> eleva<strong>do</strong>r<br />
+ + + – + – –<br />
+ + + – + – –<br />
83
Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />
manuais 1)<br />
Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />
2) 5)<br />
térmica)<br />
Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />
min., pré-vácuo<br />
Processo Oxivario<br />
3) 4)<br />
STERRAD 50/100S<br />
STERRAD<br />
200/NX/100NX 4)<br />
Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />
(manuais e automáticos)<br />
Elementos <strong>de</strong> trabalho (unipolares,<br />
bipolares, para bisturis, para sondas)<br />
+ + + + + + –<br />
Acessórios + + + + + + –<br />
Eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> ressecção <strong>de</strong> alta<br />
frequência<br />
+ + + + + + –<br />
Eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência, rígi<strong>do</strong>s + ♦ ▲ ♦ ▲ ♦ ♦<br />
Eléctro<strong>do</strong>s <strong>de</strong> alta frequência, flexíveis + ♦ – – + – –<br />
Bisturis + + + – + + –<br />
Seringas para irrigar a bexiga + + + – – – –<br />
Pinças ópticas + + + – + – –<br />
Peças <strong>de</strong> mão 3–9 Fr., flexíveis/<br />
semiflexíveis<br />
Cânulas <strong>de</strong> trocarte, obtura<strong>do</strong>res<br />
<strong>de</strong> trocarte, válvulas, dilata<strong>do</strong>res,<br />
(toracoscopia/laparoscopia)<br />
Tubos redutores, tubos guia<br />
(toracoscopia/laparoscopia)<br />
Cânulas <strong>de</strong> trocarte, obtura<strong>do</strong>res <strong>de</strong><br />
trocarte, pontes (artroscopia)<br />
+ + + – + + –<br />
+ + + – + – –<br />
+ + + – + – –<br />
+ + + – + + –<br />
Sondas EKL + ♦ ♦ ♦ + + ♦<br />
Sondas EHL + ♦ – ♦ ♦ ♦ ♦<br />
Peças <strong>de</strong> mão, standard e unipolares<br />
(punhos, hastes, hastes das mandíbulas)<br />
Peças <strong>de</strong> mão bipolares (punhos,<br />
hastes, hastes das mandíbulas)<br />
Suportes <strong>de</strong> agulhas (punhos, hastes<br />
das mandíbulas)<br />
Sistema <strong>de</strong> aspiração/irrigação (punho,<br />
tubo da válvula, tubo <strong>de</strong> aspiração/<br />
irrigação)<br />
+ + + – + + –<br />
+ + + – + + –<br />
+ + + – + + –<br />
+ + + – + + –<br />
Sondas <strong>de</strong> palpação, retractores, curetas + + + – ▲ ♦ ♦<br />
Cabos <strong>de</strong> alta frequência + + + – + + –<br />
84
Limpeza e <strong>de</strong>sinfecção<br />
manuais 1)<br />
Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção (<strong>de</strong>sinfecção<br />
2) 5)<br />
térmica)<br />
Esterilização a vapor 134 °C, 5<br />
min., pré-vácuo<br />
Processo Oxivario<br />
3) 4)<br />
STERRAD 50/100S<br />
STERRAD<br />
200/NX/100NX 4)<br />
Processos <strong>com</strong> áci<strong>do</strong> peracético<br />
(manuais e automáticos)<br />
Tubo, esterilizável em autoclave + ♦ + ♦ ▲ ♦ ♦<br />
Tampas <strong>de</strong> vedação e anéis <strong>de</strong> vedação + + + + + + –<br />
Tabuleiros <strong>de</strong> esterilização e tabuleiros<br />
interiores<br />
+ + + ♦ – – ♦<br />
Cestos <strong>de</strong> instrumentos, aço inoxidável + + + + + + ♦<br />
Escovilhões <strong>de</strong> limpeza + ♦ + ♦ ♦ ♦ ♦<br />
Instrumentos croma<strong>do</strong>s 6) + + + – – – –<br />
Outros produtos ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ –<br />
NOTA<br />
Os méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong> reprocessamento po<strong>de</strong>m levar a um maior<br />
<strong>de</strong>sgaste <strong>do</strong>s produtos. A durabilida<strong>de</strong> <strong>do</strong>s produtos po<strong>de</strong><br />
sofrer uma redução <strong>de</strong>vi<strong>do</strong> à utilização <strong>de</strong> certos méto<strong>do</strong>s <strong>de</strong><br />
reprocessamento.<br />
Observações<br />
1) Para mais informações sobre agentes <strong>de</strong> limpeza e<br />
<strong>de</strong>sinfecção, contacte o representante local da Olympus.<br />
2) Máquina <strong>de</strong> lavar/unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecção térmica <strong>com</strong><br />
agente <strong>de</strong> limpeza alcalino <strong>com</strong> um valor <strong>de</strong> pH até 11 na<br />
solução <strong>de</strong> trabalho<br />
3) O Oxivario é um processo numa máquina <strong>de</strong> limpeza e<br />
<strong>de</strong>sinfecção <strong>de</strong>senvolvida pela Miele & Cie. Para mais<br />
informações sobre o processo, contacte o fabricante da<br />
máquina.<br />
85
4) Certifique-se <strong>de</strong> que inspecciona cuida<strong>do</strong>samente os<br />
produtos antes <strong>de</strong> cada ciclo <strong>de</strong> reprocessamento. Verifique<br />
cuida<strong>do</strong>samente os a<strong>de</strong>sivos e as soldas. Caso ocorram<br />
quaisquer alterações, <strong>com</strong>o formação <strong>de</strong> bolhas, fissuração<br />
ou maceração, <strong>de</strong>ixe <strong>de</strong> utilizar o produto.<br />
5) Os <strong>com</strong>ponentes croma<strong>do</strong>s, em especial, po<strong>de</strong>m apresentar<br />
uma durabilida<strong>de</strong> mais reduzida.<br />
6) Para to<strong>do</strong>s os <strong>sistema</strong>s antes <strong>do</strong> OES Pro: se não tem a<br />
certeza se o instrumento é croma<strong>do</strong>, contacte a Olympus<br />
para obter mais <strong>de</strong>talhes.<br />
STERRAD ® é uma marca registada <strong>do</strong> seu proprietário.<br />
86
W7052805_14-0<br />
2013-08-28<br />
pt<br />
© Copyright 2013 Olympus Winter & Ibe GmbH