1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Cabalar (3C).<br />
● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, aparece a entrada falcón identificada coa voz castelá halcón. O Diccionario de usos<br />
castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez Carracedo (1984), da editorial Akal, dá para a<br />
voz castelá halcón a voz galega falcón. O Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da<br />
editorial Sotelo Blanco, inclúe a entrada falcón, que nuhna das acepcións identifica con Falco<br />
peregrinus. O Diccionario de sinónimos da lingua galega de M. C. Noia, X. M. Gómez e P. Benavente<br />
(1997), da editorial Galaxia, recolle falcón común e falcón peregrino como sinónimos para F.<br />
peregrinus. No Gran Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de varios autores, aparece a entrada<br />
xenérica falcón coa subentrada falcón peregrino, que identifica especificamente con Falco<br />
peregrinus.<br />
● Uso dos seus nomes na literatura galega. A voz falcón ten sido empregada con moita<br />
frecuencia na nosa literatura. Como exemplos, podemos citar o uso que fai Antonio López Ferreiro n' A<br />
tecedeira de Bonaval (1895): " ... estaba unha donna soltando un falcón sobr'un bando de pombas ...<br />
". Ou, por exemplo, Eduardo Pondal nun poema titulado A Curros Enríquez (Poemas inéditos,<br />
publicados no ano 1935): " ... e luita por romper súas cadeas, / coma un falcón intrépido e salvaxe ...<br />
". Ou, por exemplo, Álvaro Cunqueiro n' As crónicas do sochantre (1956): "...a súa casa e a miña<br />
pintan un falcón en gules... ".<br />
Ademais, algún dito testemuña a popularidade da voz falcón: "O azor, no pau; e o falcón, na<br />
mao".<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. J. Corominas explica que o termo castelán halcón<br />
descende do latín tardío falco, -onis (e do mesmo xeito o galego falcón), de orixe incerta,<br />
probabelmente a mesma que o adxectivo castelá que se emprega para as persoas as dedas ou os pés<br />
tortos, que deriva de falx, fouce; a aplicación á ave de rapina sería por mor das poutas curvadas. O<br />
modificador peregrino talvez faga referencia aos seus hábitos migratorios, sobre todo nos falcóns da<br />
Europa do norte, que no inverno se desprazan para o sur; real é un cualificativo engadido ao nome<br />
xenérico de moitas aves para as identificarmos como especies, que no caso desta rapina seguramente<br />
ten relación cunha certa beleza ou vistosidade no seu voo ou co seu tamaño (é a maior das Falconidae<br />
presente das nosas latitudes) e a súa forza.<br />
falcón xerifalte Falco rusticolus<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Falcón albar foi o nome proposto por C. Pedreira<br />
López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B); utilizouse<br />
nas guías de aves destes autores e recolleuse nalgunha outra publicación ornitolóxica (1A, 2A, 5A, 22A<br />
e 11B). Falcón xerifalte foi o nome proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T.<br />
A. Vidal Figueroa (10B e 12B); tense empregado nalgunha publicación (10A e 13A). Na bibliografía<br />
ornitolóxica, os nomes portugueses son falcão-gerifalte e gerifalte (2A, 11B, 1D, 2D e 3D; o<br />
segundo con máis frecuencia).<br />
● Nomes populares. É unha especie moi rara na Galiza e non se lle coñecen denominacións<br />
populares galegas, non sendo a xenérica.<br />
● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, e no Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez<br />
Carracedo (1984), da editorial Akal, atopáronse as denominacións xenéricas apuntadas en Falco<br />
peregrinus. O Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da editorial Sotelo Blanco,<br />
ademáis da entrada xenérica falcón, inclúe a entrada xerifalte ou xerifalto, que nunha das acepcións<br />
identifica con Falco rusticolus. O Diccionario de sinónimos da lingua galega de M. C. Noia, X. M. Gómez<br />
e P. Benavente (1997), da editorial Galaxia, recolle xerifalte e falcón albar como sinónimos para F.<br />
rusticolus. No Gran Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de varios autores, aparece a entrada<br />
xenérica falcón coa subentrada falcón albar, que identifica especificamente coa voz xerifalte; tamén a<br />
entrada xerifalte, que nunha das acepcións define e identifica con Falco rusticolus e con falcón albar.<br />
● Uso dos seus nomes na literatura galega. Canto ao emprego da voz falcón na nosa literatura,<br />
véxase Falco peregrinus. Para alén diso, Ramón Cabanillas utiliza xerifalte n' O mariscal (1926): " ¡De<br />
azas forte e de longa envergadura é o novo xerifalte!".<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. Sobre a etimoloxía e a significación de falcón, véxase F.<br />
peregrinus. O cualificativo albar está referido á cor da súa plumaxe e xerifalte, como significa tamén<br />
a palabra –persoa que sobresae en certa cousa–, ao seu tamaño, forza e beleza.<br />
98